summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: c3555aaccdccc3d64ad73b5782c6e9c2244c453f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
# Italian localization for GCONF
# Copyright (C) 2002 Christopher R. Gabriel <cgabriel@gnu.org>
# Copyright (C) 2002 Lapo Calamandrei 
# This file is distributed under the same license as the gconf package.
# Christopher R. Gabriel <cgabriel@gnu.org>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-08 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-19 19:52+01:00\n"
"Last-Translator: Lapo Calamandrei <l_calamandrei@neri-group.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: backends/bdb-backend.c:215
msgid "Unloading BerkeleyDB (BDB) backend module."
msgstr "Scaricamento del modulo backend BerkeleyDB (BDB)."

#: backends/bdb-backend.c:238
#, c-format
msgid "Opened BerkeleyDB source at root %s"
msgstr "Aperto la fonte BerkeleyDB alla radice %s"

#: backends/bdb-backend.c:578
msgid "Initializing BDB backend module"
msgstr "Inizializzazione del modulo backend BDB"

#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Impossibile trovare la directory radice %s all'indirizzo `%s'"

#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s"

#: backends/dir-utils.c:212
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'"
msgstr ""
"Impossibile leggere o scrivere nella directory radice %s all'indirizzo `%s'"

#: backends/xml-backend.c:233
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Scaricamento del modulo backend XML"

#: backends/xml-backend.c:289
#, c-format
msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare la directory radice all'indirizzo \"%s\""

#: backends/xml-backend.c:414
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"Impossibile leggere o scrivere nella directory radice XML all'indirizzo \"%s"
"\""

#: backends/xml-backend.c:424
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "I permessi directory/file per la fonte XML alla radice %s sono: %o/%o"

#: backends/xml-backend.c:590
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr ""
"Errore durante la sincronizzazione della directory della cache del backend "
"XML: %s"

#: backends/xml-backend.c:655
msgid ""
"Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in "
"the directory"
msgstr ""
"L'operazione di cancellazione directory non è più supportata,cancellare "
"tutti i valori nella directory"

#: backends/xml-backend.c:722
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inizializzazione del modulo backend XML"

#: backends/xml-backend.c:790
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML dir \"%s\": %s"
msgstr "Errore durante il rilascio del lock sulla directory XML \"%s\": %s"

#: backends/xml-cache.c:257
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Sincronizzazione del contenuto della cache XML su disco fallita"

#: backends/xml-cache.c:287
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
"Impossibile rimuovere la directory `%s' dalla cache del backend XML,perchè "
"non è stata sincronizzata su disco correttamente"

#: backends/xml-cache.c:314
#, c-format
msgid ""
"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %"
"u seconds"
msgstr ""
"%u elementi rimasti nella cache dopo la pulizia degli elementi sincronizzati "
"più vecchi di %u secondi"

#: backends/xml-dir.c:171
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Impossibile analizzare `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:181
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "il nomefile XML `%s' è una directory"

#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:381
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Errore nella cancellazione di \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:427
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Errore nella scrittura del file `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:440
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostare i permessi su `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:450
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Errore nella scrittura dei dati XML su `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:460 backends/xml-dir.c:1235
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Errore nella chiusura del file `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:476 backends/xml-dir.c:486
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Errore nel rinominare `%s' in `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:492
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Errore nel recupero di `%s' da `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:504
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Errore nella cancella zione del vecchio file `%s': %s"

#. These are all fatal errors
#: backends/xml-dir.c:934
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Errore nell'analisi di `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:958
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: backends/xml-dir.c:1108
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "La voce duplicata `%s' in `%s' è stata ignorata"

#: backends/xml-dir.c:1130
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "La voce senza nome le file XML `%s' è stata ignorata"

#: backends/xml-dir.c:1138
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "Un nodo primario nel file XML `%s' è <%s> invece di <entry>, ignorato"

#: backends/xml-dir.c:1211
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Errore nella creazione del file `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:1326
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Errore durante l'analisi del file XML \"%s\""

#. There was an error
#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorato il nodo XML `%s': %s"

#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignorato il nome dello schema `%s', non valido: %s"

#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorato il nodo XML `%s': %s"

#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Errore nella lettura del valore di default: %s"

#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Attributo \"type\" mancante per il nodo <%s>"

#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Un nodo ha l'attributo \"type\" `%s' sconosciuto, ignorato"

#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Attributo \"value\" mancante per il nodo"

#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr ""
"Il nodo XML <%s> all'interno di un nodo XML lista è risultato "
"incomprensibile."

#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Tipo non valido (lista, coppia o sconosciuto) in un nodo lista"

#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nodo XML non valido: %s"

#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "La lista contiente un nodo errato (%s, dovrebbe essere %s)"

#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorato car errato dalla coppia XML: %s"

#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"Analisi file XML: liste e coppie non dovrebbero essere situateall'interno di "
"una coppia"

#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorato cdr errato dalla coppia XML: %s"

#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr ""
"Il nodo XML <%s> all'interno di un nodo XML coppia è risultato "
"incomprensibile"

#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Car e cdr per la coppia XML non trovati"

#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Cdr mandante dalla coppia di valori nel file XML"

#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Car mancante dalla coppia di valori nel file XML"

#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Car e cdr mancanti dalla copiia di valori nel file XML"

#. -- end debug only
#: gconf/gconf-backend.c:167
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "File `%s' non trovato\n"

#: gconf/gconf-backend.c:195
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Indirizzo `%s' non valido"

#: gconf/gconf-backend.c:220
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"GConf non può funzionare senza il supporto per i moduli dinamici (gmodule)"

#: gconf/gconf-backend.c:230
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'aperture del modulo `%s': %s\n"

#: gconf/gconf-backend.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Impossibile trovare il modulo backend per `%s'"

#: gconf/gconf-backend.c:299
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Arresto del backend fallito"

#: gconf/gconf-client.c:342 gconf/gconf-client.c:360
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Errore GConf: %s\n"

#: gconf/gconf-client.c:881
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Avviso GConf: errore nell'enumerazione delle coppie in `%s': %s"

#: gconf/gconf-client.c:1150
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Valore `%s' atteso, ma acquisito il valore `%s' per la chiave %s"

#: gconf/gconf-database.c:171
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione di una o piu sorgernti: %s"

#: gconf/gconf-database.c:239 gconf/gconf-sources.c:1541
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:285
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostare il valore per `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:338
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Errore nell'annullare `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:367
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore di default per `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:412
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:443
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:486
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Errore nel controllo dell'esistenza di `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:510
#, c-format
msgid "Error removing dir `%s': %s"
msgstr "Errore nell'eliminazione di `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:537
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione di tutte le voci in `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:563
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory in `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:584
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostazione dello schema per `%s': %s"

#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "OK"

#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"

#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Impossibile contattare il server di configurazione"

#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"

#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo della fonte di configurazione"

#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Chiave o nome directory errata"

#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Errore di interpretazione"

#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Dati corrotti nel database fonte di configurazione"

#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tipo errato"

#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operazione per chiavi su directory"

#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operazione per directory su chiave"

#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Impossibile sovrascrivere il valore di sola lettura esistente"

#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Errore in Object Activation Framework"

#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operazione non consentita senza un server di configurazione"

#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Errore nell'impostazione del lock"

#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Nessun database disponibile per il salvataggio di configurazione"

#: gconf/gconf-internals.c:88
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nessuno '/' nella chiave \"%s\""

#: gconf/gconf-internals.c:359
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il precorso file `%s': %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:408
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Aggiunta sorgente '%s'\n"

#: gconf/gconf-internals.c:420
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Errore di lettura nel file `%s': %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:716 gconf/gconf-internals.c:782
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
#: gconf/gconf-value.c:1681
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Il testo contiene UTF-8 non valido"

#: gconf/gconf-internals.c:867
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Attesa lista, ottenuta %s"

#: gconf/gconf-internals.c:877
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Attesa lista di %s, ottenuta lista di %s"

#: gconf/gconf-internals.c:1005
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Attesa coppia, ottenuta %s"

#: gconf/gconf-internals.c:1019
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Attesa coppia (%s,%s), ottenuta coppia con un o entrambi i valori mancanti"

#: gconf/gconf-internals.c:1035
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Attesa copida di tipo (%s,%s), ottenuta di tipo (%s,%s)"

#: gconf/gconf-internals.c:1151
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "La stringa quotata non inizia con il simbolo di quota"

#: gconf/gconf-internals.c:1213
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "La stringa quotata non termina con il simbolo di quota"

#: gconf/gconf-internals.c:1349
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Il valore codificato non è UTF-8 valido"

#: gconf/gconf-internals.c:1769
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
msgstr "Errore nell'esecuzione del server di configurazione: %s\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:85
msgid "Help options"
msgstr "Opzioni aiuto"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:530
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Errore nel parametro %s: %s.\n"
"Eseguire '%s --help' per avere una lista dei parametri disponibili.\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:131
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"Contattare l'amministratore di sistema per la risoluzione del problema "
"seguente:\n"
"Impossibile aprire o creare il file \"%s\"; questo indica che ci potrebbe "
"essere un problema con la configurazione attuale, molti programmi devono "
"poter creare file nella directory home. Errore \"%s\" (errno = %d)."

#: gconf/gconf-sanity-check.c:143
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
"Contattare l'amministratore di sistema per la risoluzione del problema "
"seguente:\n"
"Impossibile impostare il lock sul file \"%s\"; questo indica che ci potrebbe "
"essere un problema con la configurazione del sistema operativo. Se la "
"directory home è montata tramite NFS, sia il client che il server potrebbero "
"avere configurazioni errate. Consultare la documentazione di rpc.statd e rpc."
"lock. Una causa comune di questo errore è l'avere disabilitato il servizio "
"\"nfslock\" . Errore \"%s\" (errno = %d)."

#: gconf/gconf-sanity-check.c:160
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:195
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"Contattare l'amministratore di sistema per la risoluzione del problema "
"seguente:\n"
"Nessuna fonte di configurazione nel file \"%s\"; questo indica che "
"Preferenze ed altre impostazioni non potranno essere salvare. %s%s"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Errore nella lettura del file: "

#: gconf/gconf-sanity-check.c:220
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
"Contattare l'amministratore di sistema per la risoluzione del problema "
"seguente:\n"
"Impossibile risolvere l'indirizzo \"%s\" nel file di configurazione \"%s\": %"
"s"

#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Lo schema contiene UTF-8 nn valido"

#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Lo schema specifica il tipo lista, ma non indica il tipo degli elementi "
"della lista"

#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Lo schema specifica il tipo coppia, ma non indica il tipo di car/cdr"

#: gconf/gconf-sources.c:319
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Errore nel caricamento della fonte \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-sources.c:346
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d"
msgstr ""
"L'indirizzo \"%s\" è stato risolto ad una fonte di configurazione scrivibile "
"in posizione %d"

#: gconf/gconf-sources.c:352
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
msgstr ""
"L'indirizzo \"%s\" è stato risolta ad una fonte di configurazione in sola "
"lettura in posizione %d"

#: gconf/gconf-sources.c:359
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"L'indirizzo \"%s\" è stato risolta ad una fonte di configurazione "
"parzialmente scrivibile in posizione %d"

#: gconf/gconf-sources.c:368
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr ""
"Nessuno degli indirizzi risolti è scrivibile; il salvataggio delle "
"impostazioni di configurazione non sarà possibile"

#: gconf/gconf-sources.c:584
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Lo schema `%s' per `%s' contiente un valore non-schema"

#: gconf/gconf-sources.c:642
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Il nome '/' può essere solo una directory, non una chiave"

#: gconf/gconf-sources.c:680
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""
"Valore per `%s' impostato in una fonte in sola lettura all'apice del "
"percorso della configurazione"

#: gconf/gconf-sources.c:692
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
"Impossibile inserire un valore alla chiave '%s' perchè il server di "
"configurazione non ha database scrivibili. Le possibile cause sono: 1) "
"l'attuale file di configurazione del percorso %s/path non contiene nessun "
"database o non è stato trovato; 2) sono erroneamente attivi due processi "
"gconfd; 3) il sistema operativo ha una configurazione errata che preclude il "
"funzionamento del file locking NFS nella home directory; 4) il client NFS è "
"andato in crash e non ha notificato, in modo corretto, al server di "
"rilasciare il lock sui file al riavvio. Se sono attivi due processi gconfd, "
"provare ad eseguire il logout, terminare (kill) tutti i processi gconfd ed "
"eseguire il login nuovamente. Se è presente un file di lock vecchio, "
"cancellare ~/.gconf*/*lock. Probabilmente il problema è che c'è stato un "
"tentativo di utilizzo di GConf da due macchine contemporaneamente e la "
"configurazione di ORBit è sempre quella di default che non permette "
"connessioni CORBA remote. Inserire \"ORBIIOPIPv4=1\" nel file /etc/orbitrc. "
"Verificare i log di sistema user.* per avere informazioni dettagliate sui "
"problemi riscontrati da gconfd. Può esistere un solo gconfd per directory "
"home, deve avere un file di lock ~/gconfd ed utleriori file di lock in "
"posizioni di immagazzinamento dati individuali come ~/.gconf"

#: gconf/gconf-sources.c:1414
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Errore nella ricerca delle metainfo: %s\""

#: gconf/gconf-sources.c:1483
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione delle metainfo: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:1507
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"La chiave `%s' enumerata come schema per la chiave `%s' contiene un tipo `%s'"

#: gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un intero)"

#: gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "L'intero `%s' è troppo grande o troppo piccolo"

#: gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "IErrore di interpretazione di `%s' (atteso un numero reale)"

#: gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un booleano)"

#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la lista deve iniziare con '[')"

#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la lista deve iniziare con ']')"

#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Errore di interpretazione di `%s' (carattere ']' superfluo all'interno della "
"lista)"

#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (carattere di fine linea superfluo)"

#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la coppia deve iniziare con '(')"

#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la coppia deve finire con '(')"

#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (numero di elementi errato)"

#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
"Errore di interpretazione di `%s' (carattere ')' superfluo all'interno della "
"coppia)"

#: gconf/gconf.c:56
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "La chiave \"%s\" è NULL"

#: gconf/gconf.c:63
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"

#: gconf/gconf.c:675
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Impossibile aggiungere notifiche ad una fonte di configurazione locale"

#: gconf/gconf.c:2445
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Deve iniziare con uno slash (/)"

#: gconf/gconf.c:2467
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Non ci possono essere due slash (/) consecutive"

#: gconf/gconf.c:2469
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Non ci può essere un punto (.) immediatamento dopo uno slash (/)"

#: gconf/gconf.c:2488
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
"'%c' non è un carattere ASCII, quindi non è consentito nei nomi delle chiavi"

#: gconf/gconf.c:2498
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' non è un carattere valido nei nomi di chiavi e directory"

#: gconf/gconf.c:2512
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "I nome di chiavi e directory non dovrebbe finire con uno slash (/)"

#: gconf/gconf.c:2911
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Atteso un float, ottenuto un %s"

#: gconf/gconf.c:2946
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Atteso un int, ottenuto un %s"

#: gconf/gconf.c:2981
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Atteso uno string, ottenuto un %s"

#: gconf/gconf.c:3015
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Atteso un bool, ottenuto un %s"

#: gconf/gconf.c:3048
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Atteso uno schema, ottenuto un %s"

#: gconf/gconf.c:3397
#, fuzzy, c-format
msgid "D-BUS error: %s"
msgstr "Errore CORBA: %s"

#: gconf/gconf.c:3414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error %s: %s"
msgstr "Errore durante l'arresto: %s\n"

#: gconf/gconfd.c:144
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
"gconfd è stato compilato con le informazioni di debugging abilitate; "
"tentativo di caricamento di gconf.path dalla directory fonte"

#: gconf/gconfd.c:158
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Nessun file di configurazione trovato, tentitivo di utilizzo della fonte di "
"configurazione di default `%s'"

#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#: gconf/gconfd.c:166
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit "
msgstr ""
"Nessuna fonte di configurazione nel percorso sorgente, la configurazione non "
"sarà salvata; modificare "

#: gconf/gconfd.c:166
msgid "/path"
msgstr "/percorso"

#: gconf/gconfd.c:179
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Errore nel caricamento di alcune fonti di configurazione: %s"

#: gconf/gconfd.c:191
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr ""
"Nessun indirizzo delle fonti di configurazione è stato risolto "
"correttamente, impossibile caricare o salvare i dati della configurazione"

#: gconf/gconfd.c:208
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr ""
"Nessuna fonte di configurazione scrivibile tra gli indirizzi risolti, "
"potrebbe non essere possibile salvare alcuni dei dati della configurazione "
"modificati"

#: gconf/gconfd.c:234
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Ricevuto il segnale %d, scaricamento del core. Per favore segnalare questo "
"bug di GConf"

#: gconf/gconfd.c:252
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Ricevuto il segnale %d, arresto irregolare. Per favore segnalare questo bug "
"di GConf"

#: gconf/gconfd.c:269
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Recevuto segnale %d, arresto regolare"

#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
#: gconf/gconfd.c:397
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "Inizializzazione (versione %s), pid %u, utente '%s'"

#: gconf/gconfd.c:435
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Errore nella creazione di %s: %s"

#: gconf/gconfd.c:460
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr ""
"Errore nella scrittura su byte sulla pipe fd %d, il programma potrebbe "
"bloccarsi: %s"

#: gconf/gconfd.c:470
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione del lock sul demone, uscita: %s"

#: gconf/gconfd.c:512
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Errore nel rilascio del file di lock: %s"

#: gconf/gconfd.c:520
msgid "Exiting"
msgstr "Uscita"

#: gconf/gconfd.c:561
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Il server GConf non è utilizzato, arresto"

#: gconf/gconftool.c:94
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Imposta il valore di una chiave ee esegue la sincronizzazione. Usare con --"
"type."

#: gconf/gconftool.c:103
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Scrive il valore di una chiave sullo standard output."

#: gconf/gconftool.c:112
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
"Imposta uno schema ed esegue la sincronizzazione. Usare con --short-desc, --"
"long-desc, --owner e --type."

#: gconf/gconftool.c:122
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Annulla le chiavi nella linea dei comandi"

#: gconf/gconftool.c:131
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
"Annulla ricorsivamente tutte le chiavi sotto la chiave o directory nella "
"linea dei comandi"

#: gconf/gconftool.c:140
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Visualizza tutte le coppie chiave-valore in una directory"

#: gconf/gconftool.c:149
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Visualizza tutte le sotto-directory in una directory"

#: gconf/gconftool.c:158
#, fuzzy
msgid ""
"Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, "
"recursively."
msgstr ""
"Visualizza ricorsivamente tutte le voci e le sotto-directory in una directory"

#: gconf/gconftool.c:167
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a dir."
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:176
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
msgstr ""
"Visualizza ricorsivamente tutte le voci e le sotto-directory in una directory"

#: gconf/gconftool.c:185
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Restituisce 0 se la directory esiste, 2 se non esiste"

#: gconf/gconftool.c:194
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Arresta gconfd. NON USARE QUESTO PARAMETRO SENZA BUONE RAGIONI."

#: gconf/gconftool.c:203
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Restituisce 0 se gconfd è attivo, 2 se non lo è"

#: gconf/gconftool.c:212
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr ""
"Avvia il server di configurazione (gconfd). (Normalmente avviato "
"automaticamente quando necessario.)"

#: gconf/gconftool.c:221
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Specificare il tipo del valore da impostare o il tipo del valore descritto "
"da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."

#: gconf/gconftool.c:222
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"

#: gconf/gconftool.c:230
#, fuzzy
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Scrive il valore di una chiave sullo standard output."

#: gconf/gconftool.c:239
#, fuzzy
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Legge il nome dello schema applicato alla chiave."

#: gconf/gconftool.c:248
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:257
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Specificare il tipo del valore lista da impostare o il tipo del valore "
"descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."

#: gconf/gconftool.c:258 gconf/gconftool.c:267 gconf/gconftool.c:276
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"

#: gconf/gconftool.c:266
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Specificare il tipo del valore della coppia car da impostare o il tipo del "
"valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."

#: gconf/gconftool.c:275
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Specificare il tipo del valore della copiia cdr da impostare o il tipo del "
"valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."

#: gconf/gconftool.c:284
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Specificare una descrizioni breve per lo schema."

#: gconf/gconftool.c:285 gconf/gconftool.c:294
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIZIONE"

#: gconf/gconftool.c:293
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Specifica un descrizione di più righe da inserire in uno schema."

#: gconf/gconftool.c:302
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Specifica il proprietario di uno schema."

#: gconf/gconftool.c:303
msgid "OWNER"
msgstr "PROPRIETARIO"

#: gconf/gconftool.c:311
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Specifica un file schema da installare"

#: gconf/gconftool.c:312
msgid "FILENAME"
msgstr "NOME FILE"

#: gconf/gconftool.c:320
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Specifica una fonte di configurazione da usare invece che il percorso di "
"default."

#: gconf/gconftool.c:321
msgid "SOURCE"
msgstr "FONTE"

#: gconf/gconftool.c:329
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr ""
"Accede direttamente al database, by-passando il server, richiede che "
"gconfdnon sia attivo."

#: gconf/gconftool.c:338
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"Installa correttamente lo schema in linea dei comandi nel database. Se la "
"variabile d'ambiente GCONF_CONGIF_SOURCE è impostata a una stringa nulla, "
"viene utilizzata la fonte di configurazione di default."

#: gconf/gconftool.c:347
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
"Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando "
"svariati valori di diversi tipi per le chiavi nella linea dei comandi."

#: gconf/gconftool.c:356
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
"Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando "
"svariate chiavi all'interno delle directory nella linea dei comandi."

#: gconf/gconftool.c:365
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Legge la descrizione breve della chiave."

#: gconf/gconftool.c:374
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Legge la descrizione dettagliata della chiave."

#: gconf/gconftool.c:383
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Legge il nome dello schema applicato alla chiave."

#: gconf/gconftool.c:392
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Specifica il nome dello schema seguito dalla chiave a cui applicarlo."

#: gconf/gconftool.c:401
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Rimuove tutti li schemi applicati alle chiavi specificate."

#: gconf/gconftool.c:410
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Legge il nome della fonte di default."

#: gconf/gconftool.c:419
msgid "Print version"
msgstr "Mostra la versione di questo strumento."

#: gconf/gconftool.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to register client with the D-BUS bus daemon: %s"
msgstr ""
"Errore nella scrittura dell'aggiunta del client nel file di salvataggio di "
"stato: %s"

#: gconf/gconftool.c:548
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente.\n"

#: gconf/gconftool.c:558
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente.\n"

#: gconf/gconftool.c:565
#, fuzzy
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente.\n"

#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Impossibile utilizzare --all-entries e --get o --set contemporaneamente.\n"

#: gconf/gconftool.c:587
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"Impossibile utilizzare --all-dirs e --get o --set contemporaneamente.\n"

#: gconf/gconftool.c:600
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
"--recursive-list non dovrebbe essere usato insieme a --get, --set, --unset, "
"--all-entries, --all-dirs.\n"

#: gconf/gconftool.c:613
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
"--set_schema non dovrebbe essere usato con --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs.\n"

#: gconf/gconftool.c:619
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Il tipo è rilevando solo quando si imposta un valore.\n"

#: gconf/gconftool.c:625
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Specificare il tipo quando si imposta un valore.\n"

#: gconf/gconftool.c:636
msgid "Ping option must be used by itself.\n"
msgstr "--ping deve essere utilizzato da solo.\n"

#: gconf/gconftool.c:647
msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n"
msgstr "--dir-exist deve essere utilizzato da solo.\n"

#: gconf/gconftool.c:658
msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n"
msgstr "--install-schema-file deve essere utilizzato da solo.\n"

#: gconf/gconftool.c:670
msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n"
msgstr "--makefile-install-rule deve essere utilizzato da solo.\n"

#: gconf/gconftool.c:682
msgid "--break-key must be used by itself.\n"
msgstr "--break-key deve essere utilizzato da solo.\n"

#: gconf/gconftool.c:694
msgid "--break-directory must be used by itself.\n"
msgstr "--break-directory deve essere utilizzato da solo.\n"

#: gconf/gconftool.c:702
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"È necessario specificare una fonte di configurazione con --config-source "
"quando viene utilizzato --direct.\n"

#: gconf/gconftool.c:708
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
msgstr ""
"Dovrebbe essere utilizzato --direct quando si usano fonti di configurazione "
"diverse da quella di default.\n"

#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Errore nell'inizializzazion di GConf: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:722
msgid "Could not initialize D-BUS.\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:749
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL risulta impostato, li schemi non "
"saranno installati.\n"

#: gconf/gconftool.c:762
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "La variabile d'ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE deve essere impostata.\n"

#: gconf/gconftool.c:791
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Errore nell'accesso alla fonte (o alle fonti) di configurazione: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1066
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Errore durante l'arresto: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1109
msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
msgstr "Specificare una o più directory da enumerare ricorsivamente.\n"

#: gconf/gconftool.c:1157
#, fuzzy
msgid "Must specify one or more dirs to dump.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n"

#: gconf/gconftool.c:1198 gconf/gconftool.c:1456
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle voci in `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1216
msgid "(no value set)"
msgstr "(valore non impostato)"

#: gconf/gconftool.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Errore nella rigenerazione del server di configurazione (gconfd): %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1528
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n"

#: gconf/gconftool.c:1563
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipo: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1564
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipo lista: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1565
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipo car: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1566
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipo cdr: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1571
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valore di default: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1571 gconf/gconftool.c:1573 gconf/gconftool.c:1574
#: gconf/gconftool.c:1575
msgid "Unset"
msgstr "Annulla"

#: gconf/gconftool.c:1573
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Proprietario: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1574
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descr. breve: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1575
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descr. dettagliata: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1584 gconf/gconftool.c:1808 gconf/gconftool.c:1842
#: gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:2032
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Valore non impostato per `%s'.\n"

#: gconf/gconftool.c:1588 gconf/gconftool.c:1812 gconf/gconftool.c:1846
#: gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1631 gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Il tipo `%s' è riusultato incomprensibile.\n"

#: gconf/gconftool.c:1655
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Specificare chiavi e valori alternati come argomenti.\n"

#: gconf/gconftool.c:1675
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nessun valore impostato per la chiave: `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1703
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Impossibile impostare lo schema come valore.\n"

#: gconf/gconftool.c:1713
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Quando si imposta una lista è necessario specificare una primitiva tipo-"
"lista.\n"

#: gconf/gconftool.c:1727
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Quando si imposta una è necessario specificare una primitiva tipo-car e tipo-"
"cdr.\n"

#: gconf/gconftool.c:1742
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errore: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1755 gconf/gconftool.c:2784
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Errore nell'impostare il valore: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1773
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1788
#, fuzzy
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n"

#: gconf/gconftool.c:1832
#, fuzzy
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n"

#: gconf/gconftool.c:1857 gconf/gconftool.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Il valora a '%s' non è uno schema.\n"

#: gconf/gconftool.c:1877
#, fuzzy
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n"

#: gconf/gconftool.c:1908
#, fuzzy
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n"

#: gconf/gconftool.c:1915
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:1924
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:1950
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Specifivaare una o più chiavi nella linea dei comandi.\n"

#: gconf/gconftool.c:1970
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nessuno schema consciuto per `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2003
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nessuna stringa nello schema a '%s'.\n"

#: gconf/gconftool.c:2008
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'acquisizione dello schema a '%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2015
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nessuno schema immagazzinato a '%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2018
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Il valora a '%s' non è uno schema.\n"

#: gconf/gconftool.c:2074 gconf/gconftool.c:2099
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Specificare il nome di una fonte seguito dal nome della chiave a cui "
"applicarlo.\n"

#: gconf/gconftool.c:2081
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Errore nell'associazione del nome schema '%s' al nome chiave '%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2109
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Errore nella rimozione del nome schema da '%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2134
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Specificare la chiave (nome schema) come unico argomenti.\n"

#: gconf/gconftool.c:2176
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della lista deve essere uno dei tipi primitivi: string, init, float, "
"bool\n"

#: gconf/gconftool.c:2196
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della coppia car deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, "
"float, bool\n"

#: gconf/gconftool.c:2216
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della coppia cdr deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, "
"float, bool\n"

#: gconf/gconftool.c:2231
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Errore nell'impostazione del valore: %s"

#: gconf/gconftool.c:2245
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s"

#: gconf/gconftool.c:2260
msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Specificare ona o più directory da cui acquisire le coppie chiave-valore.\n"

#: gconf/gconftool.c:2274
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n"

#: gconf/gconftool.c:2285
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'annullamento di `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2305
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare ricorsivamente.\n"

#: gconf/gconftool.c:2319
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nell'annullamento ricorsivo di \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2337
msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
msgstr "Specificare una o pù directory da cui acquisire le sotto-directory.\n"

#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2510
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "ATTENZIONE: nessuna chiave specificata per lo schema.\n"

#: gconf/gconftool.c:2570
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:2576
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "WARNING: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n"

#: gconf/gconftool.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2774 gconf/gconftool.c:3457 gconf/gconftool.c:3931
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nell'associazione dello schema `%s' con la chiave `%s': %"
"s\n"

#: gconf/gconftool.c:3028
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENZIONE: tipo mancante o errato per lo schema (%s).\n"

#: gconf/gconftool.c:3037
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENZIONE: list_type mancante o errato per lo schema (%s).\n"

#: gconf/gconftool.c:3048 gconf/gconftool.c:3078 gconf/gconftool.c:3107
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore `%s' per lo schema (%s).\n"

#: gconf/gconftool.c:3066
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: car_type o cdr_type mancante o errato per lo schema (%s).\n"

#: gconf/gconftool.c:3091
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: non è possibile impostare un valore di dafault per uno schema.\n"

#: gconf/gconftool.c:3120
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore interno di gconftool, GConfValueType sconosciuto.\n"

#: gconf/gconftool.c:3170 gconf/gconftool.c:3191 gconf/gconftool.c:3212
#: gconf/gconftool.c:3233 gconf/gconftool.c:4132 gconf/gconftool.c:4167
#: gconf/gconftool.c:4190 gconf/gconftool.c:4211
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3187 gconf/gconftool.c:4163
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: list_type può essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n"

#: gconf/gconftool.c:3208 gconf/gconftool.c:4186
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: car_type può essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n"

#: gconf/gconftool.c:3229 gconf/gconftool.c:4207
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: cdr_type può essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n"

#: gconf/gconftool.c:3269
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ATTENZIONE: nodo <applyto> vuoto."

#: gconf/gconftool.c:3272 gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "WARNING: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n"

#: gconf/gconftool.c:3283
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ATTENZIONE <list_type> non specificato per lo schema di tipo lista.\n"

#: gconf/gconftool.c:3289
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ATTENZIONE: <cat_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n"

#: gconf/gconftool.c:3295
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ATTENZIONE: <cdt_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n"

#: gconf/gconftool.c:3324 gconf/gconftool.c:4032
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: il nodo <locale> non ha l'attributo `name=\"locale\", verrà "
"ignorato.\n"

#: gconf/gconftool.c:3330 gconf/gconftool.c:4043
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: nodi <locale> multipli per il locale `%s', verrà considerato "
"solo il primo.\n"

#: gconf/gconftool.c:3428
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ATTENZIONE: nodo <%s> non valido in un nodo <locale>.\n"

#: gconf/gconftool.c:3465 gconf/gconftool.c:3939
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' associato alla chiave `%s'.\n"

#: gconf/gconftool.c:3539 gconf/gconftool.c:3916
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Deve esserci almeno una voce <locale> in uno <schema>\n"

#: gconf/gconftool.c:3571 gconf/gconftool.c:3955
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nell'installazione dello schema `%s' locale `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3579 gconf/gconftool.c:3963
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' installato per il locale `%s'.\n"

#: gconf/gconftool.c:3614 gconf/gconftool.c:3972
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ATTENZIONE: nessuna chiave specificata per lo schema.\n"

#: gconf/gconftool.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "WARNING: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n"

#: gconf/gconftool.c:3691
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Errore nella creazione di %s: %s"

#: gconf/gconftool.c:3717 gconf/gconftool.c:3774
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:3799
#, c-format
msgid "Outermost element must be <%s> not <%s>"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:3807 gconf/gconftool.c:3827
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected <%s>, not <%s>"
msgstr "Attesa lista, ottenuta %s"

#: gconf/gconftool.c:4242
msgid "Loading entry files is currently not supported."
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:4251 gconf/gconftool.c:4301
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'apertura di `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:4279
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file: '%s'\n"
msgstr "Errore nella lettura del file: "

#: gconf/gconftool.c:4308
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Il documenfo `%s` è vuoto?\n"

#: gconf/gconftool.c:4320
#, fuzzy, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Il documento `%s' il tipo del nodo radice sbagliato (<%s>, deve essere "
"<gconfschemafile>).\n"

#: gconf/gconftool.c:4333
#, fuzzy, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr ""
"Il documento `%s' non ha nessun nodo <gconfschemafile> di primo livello.\n"

#: gconf/gconftool.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <gconfschemafile>.\n"

#: gconf/gconftool.c:4358 gconf/gconftool.c:4393
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione dei dati di configurazione: %s"

#: gconf/gconftool.c:4377
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Specificare uno file schema da installare.\n"

#: gconf/gconftool.c:4414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"

#: gconf/gconftool.c:4434
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:4560
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:4566
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
"  %s\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:4584
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:4603
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
"  %s\n"
msgstr ""

#~ msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n"
#~ msgstr ""
#~ "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schemalist>\n"

#~ msgid "Received invalid value in set request"
#~ msgstr ""
#~ "Valore ricevuto non valido durante la richiesta di definizione (set)"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile interpretare il valore CORBA ricevuto nella richiesta di "
#~ "definizione (set), per la chiave `%s'"

#~ msgid "Received request to drop all cached data"
#~ msgstr "Richiesta di scarto di tutti i dati nella cache ricevuta"

#~ msgid "Received request to sync synchronously"
#~ msgstr "Richiesta di sincronizzazione in modo sincrono ricevuta"

#~ msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
#~ msgstr ""
#~ "Fatal error: impossibile ottenere un riferimento valido per "
#~ "ConfigDatabase "

#~ msgid ""
#~ "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore "
#~ "this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
#~ "configuration changes."
#~ msgstr ""
#~ "Errore durante la registrazione dell'aggiunta del listener %s (%s); non "
#~ "sarà possibile ripristinarlo al riavvio di gconfd, quindi la notifica dei "
#~ "cambiamenti di configurazione sarà inaffidabile."

#~ msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
#~ msgstr "La listener ID %lu non esiste"

#~ msgid ""
#~ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
#~ "result in a notification weirdly reappearing): %s"
#~ msgstr ""
#~ "Errore durante la registrazione della rimozione del listener"
#~ "(probabilmente innocuo, può causare duplicazione delle notifiche): %s"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
#~ msgstr "Valore della stringa UTF-8 non valido in '%s' "

#~ msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
#~ msgstr "Errore nell'interpretazione del valore CORBA per l'elemento lista"

#~ msgid "Incorrect type for list element in %s"
#~ msgstr "Tipo errato per l'elemento lista in %s"

#~ msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
#~ msgstr "Ricevuta lista da gconfd con tipo lista errato"

#~ msgid "Failed to convert object to IOR"
#~ msgstr "Errore nella conversione dell'oggeto a IOR"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
#~ msgstr "UTF-8 in locale non valido per lo schema"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
#~ msgstr "UTF-8 nella descrizione breve non valido per lo schema"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
#~ msgstr "UTF-8 nella descrizione dettagliata non valido per lo schema"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
#~ msgstr "UTF-8 nel proprietario non valido per lo schema"

#~ msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
#~ msgstr "Impossibile impostale il lock sul file temporaneo '%s': %s"

#~ msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
#~ msgstr "Impossibile creare il file '%s', probabilmente è già esistente"

#~ msgid "Failed to create or open '%s'"
#~ msgstr "Errore nell'apertura o nella creazione di %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
#~ "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile impostare il lock su '%s': probabilmente un altro processor "
#~ "ha il lock,oppure il sistema operativo ha il file locking NFS configurato "
#~ "erroneamente (%s)"

#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
#~ msgstr "Errore nell'apertura del file IOR '%s', gconfd non trovato: %s"

#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "gconftool o un altro processo, che non sia gconfd, ha il file di lock '%s'"

#~ msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile contattare l'ORB per risolvere il referimento esistente a "
#~ "gconfd"

#~ msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
#~ msgstr "Errore nella conversione di IOR '%s' sul riferimento dell'oggetto"

#~ msgid "couldn't create directory `%s': %s"
#~ msgstr "Impossibile creare la directory `%s': %s"

#~ msgid "Can't write to file `%s': %s"
#~ msgstr "Impossibile scrivere il file `%s':%s"

#~ msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
#~ msgstr "Il lock sul file `%s' non è presente, ma dovrebbe esserci"

#~ msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
#~ msgstr "Errore nel collegamente di '%s' a '%s': %s"

#~ msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
#~ msgstr "Errore nella cancellazione del file di lock `%s': %s"

#~ msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
#~ msgstr "Errore nella pulizia del file '%s': %s"

#~ msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
#~ msgstr "Errore nella cancellazione della directory di lock `%s': %s"

#~ msgid "Server ping error: %s"
#~ msgstr "Errore eseguendo il ping al server: %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Errore nella creazione di una pipe per la comunicazione con il demone "
#~ "gconf  rigenerato: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
#~ "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
#~ "due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for "
#~ "information. (Details - %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Errore nel contattare il server di configurazione; è possibile che sia "
#~ "necessarioabilitare il supporto TCP/IP per ORBit o che sia presente un "
#~ "lock NFS vecchioin seguito ad un crash di sistema. Consultare http://www."
#~ "gnome.org/projects/gconf/per ulteriori informazioni (Dettagli - %s)"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "nessuno"

#~ msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
#~ msgstr "Il server non ha potuto risolvere l'indirizzo `%s'"

#~ msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Errore nell'aggiunta del client alla lista del server, errore CORBA: %s"

#~ msgid "Failure shutting down config server: %s"
#~ msgstr "Errore nell'arresto del server di configurazione: %s"

#~ msgid "Shutdown request received"
#~ msgstr "Richiesta di arresto ricevuta"

#~ msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
#~ msgstr "Errore nel acquisizione del riferimento per ConfigServer"

#~ msgid "Returning exception: %s"
#~ msgstr "Restituita eccezione: %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
#~ "gconfd shutdown (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Errore nell'apertura del file di log di gconfd; non sarà possibile "
#~ "ripristinare i listener dopo l'arresto di gconfd (%s)"

#~ msgid ""
#~ "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Errore nella chiusura del file di log di gconfd; i dati potrebbero non "
#~ "esser stati salvati correttamente (%s)"

#~ msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile aprire il file dello stato salvato '%s' per scrittura: %s"

#~ msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile scrivere il file del salvataggio di stato '%s' fd: %d: %s"

#~ msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
#~ msgstr ""
#~ "Errore nella chiusura del nuovo file del salvataggio di stato '%s': %s "

#~ msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile spostare il vecchio file del salvataggio di stato '%s': %s"

#~ msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
#~ msgstr "Impossibile spostare il nuovo file del salvataggio di stato: %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %"
#~ "s"
#~ msgstr ""
#~ "Errore nel ripristino del file del salvataggio di stato originale che è "
#~ "stato spostato in '%s': %s"

#~ msgid ""
#~ "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the "
#~ "database"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile ripristinare il listener all'indirizzo '%s', impossibile "
#~ "risolvere il database"

#~ msgid "Error reading saved state file: %s"
#~ msgstr "Errore nella lettura del file del salvataggio di stato: %s"

#~ msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
#~ msgstr "Impossibile aprire il file del salvataggio di stato '%s': %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
#~ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Errore nella registrarazione dell'aggiunta del listener nel file di log "
#~ "di gconfd; non sarà possibile ripristinare il listener se gconfd venisse "
#~ "arrestato (%s)"

#~ msgid ""
#~ "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
#~ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Errore nella registrazione della rimozione del listener nel file di log "
#~ "di gconfd; potrebbe essere ripristinato erroneamente il listener se "
#~ "gconfd venisse arrestato (%s)"

#~ msgid "Failed to get IOR for client: %s"
#~ msgstr "Errore nell'acquisizione dello IOR per il client: %s"

#~ msgid "Failed to open saved state file: %s"
#~ msgstr "Errore nell'apertura del file del salvataggio di stato: %s"

#~ msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Errore nella rimozione dell'aggiunta del client dal file del salvataggio "
#~ "di stato: %s"

#~ msgid ""
#~ "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been "
#~ "added."
#~ msgstr ""
#~ "Un client ha effettuato una rimozione dal server GConf senza che fosse "
#~ "stato aggiunto."