summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: c3b9f65411f59ac37bbecb203b262b01cf322c36 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
# Translation of gconf.po to zh_CN
# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004.
# LoneStar <lone@auvtech.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-24 03:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 23:16+0700\n"
"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../backends/evoldap-backend.c:159
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "从“%s”获得配置文件路径失败"

#: ../backends/evoldap-backend.c:170
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "已使用配置文件“%s”创建了 Evolution/LDAP 源"

#: ../backends/evoldap-backend.c:446
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "无法分析 XML 文件“%s”"

#: ../backends/evoldap-backend.c:455
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "配置文件“%s”是空的"

#: ../backends/evoldap-backend.c:466
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "“%s”的根节点必须是 <evoldap>,不是 <%s>"

#: ../backends/evoldap-backend.c:504
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "“%s”中未指定 <template>"

#: ../backends/evoldap-backend.c:511
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "“%s”中的 <template> 未指定“filter”属性"

#: ../backends/evoldap-backend.c:572
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "“%s”中未指定 LDAP 服务器或基 DN"

#: ../backends/evoldap-backend.c:578
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "正连接 LDAP 服务器:主机“%s”,端口“%d”,基 DN“%s”"

#: ../backends/evoldap-backend.c:584
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "连接 LDAP 服务器失败:%s"

#: ../backends/evoldap-backend.c:671
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "使用过滤器搜索项目:%s"

#: ../backends/evoldap-backend.c:684
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "查询 LDAP 服务器错误:%s"

#: ../backends/evoldap-backend.c:694
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "使用过滤器获得了 %d 项:%s"

#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "无法找到目录 %s\n"

#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "将 GConf 树保存到“%s”时发生错误:%s\n"

#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "用法:%s <dir>\n"

#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
"  Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
"    dir/%%gconf.xml\n"
"        subdir1/%%gconf.xml\n"
"        subdir2/%%gconf.xml\n"
"  to:\n"
"    dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
"用法:%s <dir>\n"
"  合并一个标记后端文件系统层次形如:\n"
"    dir/%%gconf.xml\n"
"        subdir1/%%gconf.xml\n"
"        subdir2/%%gconf.xml\n"
"  成为:\n"
"    dir/%%gconf-tree.xml\n"

#: ../backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "正在卸载文本标记后端模块。"

#: ../backends/markup-backend.c:227
#: ../backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "无法在地址“%s”处找到 XML 根目录"

#: ../backends/markup-backend.c:284
#: ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"

#: ../backends/markup-backend.c:391
#: ../backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "无法读取或写入地址“%s”中的 XML 根目录"

#: ../backends/markup-backend.c:402
#: ../backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "位于根 %s 的 XML 源文件的目录/文件权限是:%o/%o"

#: ../backends/markup-backend.c:741
#: ../backends/xml-backend.c:683
msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory"
msgstr "删除目录操作不再支持,仅删除目录中所有的值"

#: ../backends/markup-backend.c:827
#: ../backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "无法打开锁定目录以让 %s 删除锁定:%s\n"

#: ../backends/markup-backend.c:840
#: ../backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "无法删除文件 %s:%s\n"

#: ../backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "初始化标记语言后端模块"

#: ../backends/markup-backend.c:938
#: ../backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "放弃 XML 目录“%s”上的锁定失败:%s"

#: ../backends/markup-tree.c:397
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "将某些配置数据写入磁盘失败\n"

#: ../backends/markup-tree.c:920
#: ../backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"

#: ../backends/markup-tree.c:960
#: ../backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "无法删除文件“%s”:%s\n"

#: ../backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "写入“%s”失败:%s\n"

#: ../backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "装入文件“%s”失败:%s"

#: ../backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "第%d行第%d个字符:%s"

#: ../backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "属性“%s”在同一个 <%s> 元素上重复两次"

#: ../backends/markup-tree.c:2204
#: ../backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "在此上下文中,<%2$s> 元素的属性“%1$s”无效"

#: ../backends/markup-tree.c:2253
#: ../gconf/gconf-value.c:112
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "不理解“%s”(需要整数)"

#: ../backends/markup-tree.c:2260
#: ../gconf/gconf-value.c:122
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "整数“%s”过大或过小"

#: ../backends/markup-tree.c:2292
#: ../gconf/gconf-value.c:187
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "不理解“%s”(需要 true 或 false)"

#: ../backends/markup-tree.c:2316
#: ../gconf/gconf-value.c:143
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "不理解“%s”(需要实数)"

#: ../backends/markup-tree.c:2386
#: ../backends/markup-tree.c:2415
#: ../backends/markup-tree.c:2455
#: ../backends/markup-tree.c:2479
#: ../backends/markup-tree.c:2487
#: ../backends/markup-tree.c:2542
#: ../backends/markup-tree.c:2607
#: ../backends/markup-tree.c:2719
#: ../backends/markup-tree.c:2787
#: ../backends/markup-tree.c:2845
#: ../backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%2$s> 元素没有“%1$s”属性"

#: ../backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "元素 <%3$s> 上的“%2$s”属性设置了未知值“%1$s”"

#: ../backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 类型“%1$s”未知"

#: ../backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 上第一元素的类型“%1$s”无效"

#: ../backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 上 cdr_type“%1$s”无效"

#: ../backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 上 list_type“%1$s”无效"

#: ../backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "一个 <local_schema> 下有两个 <default> 元素"

#: ../backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "一个 <local_schema> 下有两个 <longdesc> 元素"

#: ../backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "不允许在 <%2$s> 下出现元素 <%1$s>"

#: ../backends/markup-tree.c:2973
#: ../backends/markup-tree.c:3078
#: ../backends/markup-tree.c:3132
#: ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "提供了 <%s> 但当前元素不拥有类型 %s"

#: ../backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "同一对给出了两个 <car> 元素"

#: ../backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "同一对给出了两个 <cdr> 元素"

#: ../backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> 的类型 %s 错误"

#: ../backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "提供了 <%s> 但父 <entry> 没有值"

#: ../backends/markup-tree.c:3196
#: ../backends/markup-tree.c:3219
#: ../backends/markup-tree.c:3241
#: ../backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "不允许在当前元素中出现元素 <%s>"

#: ../backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "菜单文件中的最里层元素应该是 <gconf> 而非 <%s>"

#: ../backends/markup-tree.c:3310
#: ../backends/markup-tree.c:3332
#: ../backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "不允许在 <%2$s> 元素内出现元素 <%1$s>"

#: ../backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "不允许在元素 <%s> 内出现文字"

#: ../backends/markup-tree.c:3598
#: ../backends/markup-tree.c:4378
#: ../backends/markup-tree.c:4396
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "打开“%s”失败:%s\n"

#: ../backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "读取“%s”出错:%s\n"

#: ../backends/markup-tree.c:4483
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "写入文件“%s”出错:%s"

#: ../backends/markup-tree.c:4512
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "将临时文件“%s”移至最终位置“%s”失败:%s"

#: ../backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "正在卸载 XML 后端模块。"

#: ../backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "在同步 XML 后端目录缓存时发生错误:%s"

#: ../backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "正在初始化 XML 后端模块"

#: ../backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "同步 XML 缓存内容到磁盘失败"

#: ../backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk"
msgstr "无法从 XML 后端缓存中删除目录“%s”,因为它还没有成功地同步到磁盘"

#: ../backends/xml-dir.c:169
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "无法查看“%s”:%s"

#: ../backends/xml-dir.c:179
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML 文件名“%s”是个目录"

#: ../backends/xml-dir.c:416
#: ../backends/xml-dir.c:425
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "删除“%s”失败:%s"

#: ../backends/xml-dir.c:471
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "写文件“%s”失败:%s"

#: ../backends/xml-dir.c:485
#: ../backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "设置“%s”的模式失败:%s"

#: ../backends/xml-dir.c:496
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "将 XML 数据写入“%s”失败:%s"

#: ../backends/xml-dir.c:506
#: ../backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "关闭文件“%s”失败:%s"

#: ../backends/xml-dir.c:536
#: ../backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "将“%s”改名为“%s”失败:%s"

#: ../backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "从“%2$s”恢复“%1$s”失败:%3$s"

#: ../backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "删除旧文件“%s”失败:%s"

#. These are all fatal errors
#: ../backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "统计“%s”失败:%s"

#: ../backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "“%2$s”中存在重复项“%1$s”,忽略"

#: ../backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "在 XML 文件“%s”中的项目没有名字,忽略"

#: ../backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "XML 文件“%s”的顶层节点是 <%s> 而不是 <entry>,忽略"

#: ../backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "创建文件“%s”失败:%s"

#: ../backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "分析 XML 文件“%s”失败"

#. There was an error
#: ../backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "忽略名为“%s”的 XML 结点:%s"

#: ../backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "忽略 schema 名称“%s”,无效:%s"

#: ../backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "忽略 XML 结点“%s”:%s"

#: ../backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "读取 schema 的默认值失败:%s"

#: ../backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s> 节点没有“type”属性"

#: ../backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "节点有未知的“type”属性“%s”,忽略"

#: ../backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "节点没有“value”属性"

#: ../backends/xml-entry.c:1029
#: ../backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "无法理解在 XML 列表节点中的 XML 节点 <%s>"

#: ../backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "列表节点中有无效的类型(list、pair 或 unknow)"

#: ../backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "错误的 XML 节点:%s"

#: ../backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "列表包含错误类型的节点(%s,应该为 %s)"

#: ../backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "忽略来自 XML pair 的错误 car:%s"

#: ../backends/xml-entry.c:1155
#: ../backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "解析 XML 文件:不能在 pair 中放置 list 和 pair"

#: ../backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "忽略来自 XML pair 的错误 cdr:%s"

#: ../backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "无法理解位于 XML pair 节点内的 XML 节点 <%s> "

#: ../backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "找不到 XML pair 节点的 car 和 cdr "

#: ../backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 cdr 值"

#: ../backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 car 值"

#: ../backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 car 和 cdr 值"

#: ../gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "“%c”在配置存储地址中是无效字符"

#. -- end debug only
#: ../gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "没有文件“%s”\n"

#: ../gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "后端“%s”返回 vtable 失败\n"

#: ../gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "后端“%s”缺少必须的 vtable 成员“%s”\n"

#: ../gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "错误地址“%s”:%s"

#: ../gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "错误地址“%s”"

#: ../gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "没有动态模块支持(gmodule),GConf 无法工作"

#: ../gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "打开模块“%s”出错:%s\n"

#: ../gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "初始化模块“%s”出错:%s\n"

#: ../gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "无法为“%s”定位后端模块"

#: ../gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "关闭后端模块失败"

#: ../gconf/gconf-client.c:344
#: ../gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf 错误:%s\n"

#: ../gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf 警告:列出“%s”中的配对失败:%s"

#: ../gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "键 %3$s 需要“%1$s”,实际为“%2$s”"

#: ../gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "在“设置”请求中收到无效值"

#: ../gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "无法理解键“%s”的设置请求中接收到的 CORBA 值"

#: ../gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "接收到“丢弃所有缓冲的数据”的请求"

#: ../gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "接收到“同时进行同步”的请求"

#: ../gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "严重错误:为 ConfigDatabase 获取对象引用失败"

#: ../gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "同步一个或多个源失败:%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s"
msgstr "在后端“%2$s”发送的更改通知后获取“%1$s”的新值出错:%3$s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
msgstr "记录添加了监听程序 %s 失败(%s);将无法在 gconfd 重启时恢复该监听程序,这会导致配置更改的通知不可靠。"

#: ../gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "监听程序 ID %lu 不存在"

#: ../gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr "向日志文件记录删除了监听程序失败(多半无害,可能会导致某个通知奇怪地反复出现):%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1299
#: ../gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "获取“%s”的值时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "设置“%s”的值时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "取消“%s”设置值时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "获取“%s”的默认值时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "取消“%s”的设置值时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "获取“%s”的新值时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "检查“%s”的存在时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "删除目录“%s”发生错误:%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "获取“%s”中的所有项失败:%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "列出“%s”中的目录时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "为“%s”设置模式时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "失败"

#: ../gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "无法连接配置服务器"

#: ../gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"

#: ../gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "无法解析配置源地址"

#: ../gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "错误的键或目录名"

#: ../gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "解析错误"

#: ../gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "在配置源数据库中有损坏的数据"

#: ../gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "类型不匹配"

#: ../gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "对目录进行键操作"

#: ../gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "对键进行目录操作"

#: ../gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "无法覆盖已存在的只读值"

#: ../gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "对象激活框架错误"

#: ../gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "没有配置服务器操作不允许"

#: ../gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "获取锁定失败"

#: ../gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "没有可用的数据库来保存您的配置"

#: ../gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "在键“%s”中没有“/”"

#: ../gconf/gconf-internals.c:178
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "“%s”中有无效的 UTF-8 字符串值"

#: ../gconf/gconf-internals.c:237
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "无法为列表元素解释 CORBA 值"

#: ../gconf/gconf-internals.c:239
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s 中有不正确的列表元素类型"

#: ../gconf/gconf-internals.c:252
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "从 gconfd 接收到的列表的列表类型不正确"

#: ../gconf/gconf-internals.c:433
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "将对象转换到 IOR 失败"

#: ../gconf/gconf-internals.c:570
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "schema 的区域设置中有无效的 UTF-8 字符"

#: ../gconf/gconf-internals.c:578
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "schema 的简短说明中有无效的 UTF-8 字符"

#: ../gconf/gconf-internals.c:586
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "schema 的详细说明中有无效的 UTF-8 字符"

#: ../gconf/gconf-internals.c:594
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "schema 的所有者中有无效的 UTF-8 字符"

#: ../gconf/gconf-internals.c:839
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "无法打开路径文件“%s”:%s\n"

#: ../gconf/gconf-internals.c:895
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "正在添加源“%s”\n"

#: ../gconf/gconf-internals.c:910
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "文件“%s”上的读取错误:%s\n"

#: ../gconf/gconf-internals.c:1243
#: ../gconf/gconf-internals.c:1309
#: ../gconf/gconf-value.c:156
#: ../gconf/gconf-value.c:255
#: ../gconf/gconf-value.c:397
#: ../gconf/gconf-value.c:1672
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "文本包含无效的 UTF-8"

#: ../gconf/gconf-internals.c:1394
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "需要列表,得到的是 %s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:1404
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "需要 %s 列表,得到的是 %s 列表"

#: ../gconf/gconf-internals.c:1532
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "需要对,得到的是 %s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:1546
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "需要 (%s,%s) 对,得到的对仅有一个值或两个值都没有"

#: ../gconf/gconf-internals.c:1562
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "需要类型 (%s,%s) 对,得到的是类型 (%s,%s)"

#: ../gconf/gconf-internals.c:1678
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "引用的字符串不是以引号开始"

#: ../gconf/gconf-internals.c:1739
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "引用的字符串不是以引号结束"

#: ../gconf/gconf-internals.c:1857
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "已编码的值不是有效的 UTF-8"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2341
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "无法锁住临时文件“%s”:%s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2368
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "无法创建文件“%s”,也许它已经存在"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2436
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "创建或打开“%s”失败"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2446
#, c-format
msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr "锁定“%s”失败:可能另一个进程已锁定它,或者您的操作系统的 NFS 文件锁定配置不正确 (%s)"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2466
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "删除“%s”失败:%s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR 文件“%s”没有成功打开,无 gconfd 位于:%s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2520
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool 或其它非 gconfd 进程的锁定文件为“%s”"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2537
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "无法联系 ORB 以解决现有的 gconfd 对象引用"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2547
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "将 IOR“%s”转换为对象引用失败"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2656
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "无法写入文件“%s”:%s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2697
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "我们没有锁定文件“%s”,但应该锁定"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "将“%s”链接到“%s”失败:%s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2732
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "删除锁定文件“%s”失败:%s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2755
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "清理文件“%s”失败:%s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2771
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "删除锁定目录“%s”失败:%s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2813
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "取消锁定文件 %s 失败:%s\n"

#: ../gconf/gconf-internals.c:2984
#: ../gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "查看 %s 失败:%s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:3006
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "服务器 ping 错误:%s"

#: ../gconf/gconf-internals.c:3031
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "创建与产生的 gconf 守护进程通讯的管道失败:%s\n"

#: ../gconf/gconf-internals.c:3055
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "启动配置服务器失败:%s\n"

#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. (Details - %s)"
msgstr "联系配置服务器失败;某些可能原因是需要为 ORBit 启用 TCP/IP 联网,或者由于系统崩溃,您的 NFS 锁定已失效。请访问 http://www.gnome.org/projects/gconf/ 了解详细信息。(详细信息 - %s)"

#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "无"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
msgid "- Sanity checks for GConf"
msgstr "- 为 GConf 进行的稳健性检测"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57
#: ../gconf/gconftool.c:616
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"解析选项出错:%s。\n"
"运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表。\n"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:153
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n"
"无法打开或创建文件“%s”;这表示您的配置可能有问题, 因为许多程序都将需要在您的主目录下创建文件。该错误为“%s”(错误号 = %d)。"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n"
"无法锁定文件“%s”;这表明您的操作系统配置可能有问题。如果您的主目录安装了 NFS 文件系统,那么客户端或者服务器可能设置不正确。请参见rpc.statd 和 rpc.lockd 文档。该错误的常见原因是“nfslock”服务已被禁用。该错误为“%s”(错误号 = %d)。"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "无法删除文件 %s:%s\n"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n"
"配置文件“%s”中没有配置源;这意味着无法保存首选项和其它设置。%s%s"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223
msgid "Error reading the file: "
msgstr "读取文件时出错:"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n"
"无法解析地址“%s”(位于配置文件“%s”中):%s"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"包含您首选项设置的文件正在使用中。\n"
"\n"
"您可能已经从其它电脑上登录了会话,而该会话正在使用您的首选项设置文件。\n"
"\n"
"您可以继续使用当前会话,但是可能在其它会话的首选项设置上遇到临时问题。\n"
"\n"
"您想要继续吗?"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
msgid "_Log Out"
msgstr "注销(_L)"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330
msgid "_Continue"
msgstr "继续(_C)"

#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s 继续吗(y/n)?"

#: ../gconf/gconf-schema.c:217
#: ../gconf/gconf-schema.c:225
#: ../gconf/gconf-schema.c:233
#: ../gconf/gconf-schema.c:241
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "schema 包含无效的 UTF-8"

#: ../gconf/gconf-schema.c:250
msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "schema 指定了列表类型,但并未指定列表元素的类型"

#: ../gconf/gconf-schema.c:260
msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements"
msgstr "schema 指定了成对类型,但并未指定 car/cdr 元素的类型"

#: ../gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "载入源“%s”失败:%s"

#: ../gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "地址“%s”解析为位于 %d 的可写入配置源"

#: ../gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "地址“%s”解析为位于 %d 的只读配置源"

#: ../gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr "解析的地址“%s”指向位于 %d 的部分可写入配置源"

#: ../gconf/gconf-sources.c:433
msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible"
msgstr "没有一个解析的地址可以写入;将无法保存配置设置"

#: ../gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "为“%s”指定的 schema “%s”存储了非 schema 值"

#: ../gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "“/”名称只能是目录,不能是键"

#: ../gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path"
msgstr "“%s”的值设置在您的配置路径前面的只读源中"

#: ../gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr "无法以键“%s”存储值,因为配置服务器没有可写入数据库。该问题的常见原因如下:1) 您的配置路径文件 %s/path 不包含任何数据库或者没有 找到该文件 2) 可能由于某些原因错误地创建了两个 gconfd 进程 3) 您的操作系统配置错误,所以 NFS 文件锁定在您的主目录中不起作用或者 4) 您的 NFS 客户机崩溃并在重新启动时没有正确通知服务器应删除文件锁定。如果您有两个gconfd 进程(或在第二个进程启动时曾有两个进程),注销、杀死 gconfd 的所有副本,然后再重新登录可能会有帮助。如果您的锁定已失效,删除 ~/.gconf*/*lock。可能问题是您尝试从两台计算机同时使用 GConf,而 ORBit 仍然使用阻止远程 CORBA 连接的默认配置 - 将 \"ORBIIOPIPv4=1\" 放入 /etc/orbitrc 目录中。并且一定要检查 user.* syslog 了解有关 gconfd 遇到的问题的详细信息。每个主目录只能有一个 gconfd 进程,并且该进程必须在 ~/.gconfd 中拥有一个锁定文件,并在各个存储位置,如 ~/.gconf 中拥有锁定文件"

#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "查找元信息时出错:%s"

#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "获取元信息时出错:%s"

#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "键“%s”(作为键“%s”的 schema 列出)实际存储的类型是“%s”"

#: ../gconf/gconf-value.c:263
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "不理解“%s”(列表必须以“[”开头)"

#: ../gconf/gconf-value.c:276
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "不理解“%s”(列表必须以“]”结束)"

#: ../gconf/gconf-value.c:327
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "不理解“%s”(在列表中出现多余的非换码字符“]”)"

#: ../gconf/gconf-value.c:358
#: ../gconf/gconf-value.c:519
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "不理解“%s”(多余的结尾字符)"

#: ../gconf/gconf-value.c:405
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "不理解“%s”(pair 必须以“(”开头)"

#: ../gconf/gconf-value.c:418
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "不理解“%s”(pair 必须以“)”结束)"

#: ../gconf/gconf-value.c:448
#: ../gconf/gconf-value.c:534
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "不理解“%s”(元素数不正确)"

#: ../gconf/gconf-value.c:488
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "不理解“%s”(在 pair 中找到多余的非换码字符“)”)"

#: ../gconf/gconf.c:95
msgid "Key is NULL"
msgstr "键为 NULL"

#: ../gconf/gconf.c:102
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "“%s”:%s"

#: ../gconf/gconf.c:423
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "服务器无法解析地址“%s”"

#: ../gconf/gconf.c:801
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "无法将通知添加到本地配置源"

#: ../gconf/gconf.c:2251
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "将客户机添加到服务器列表失败,CORBA 错误:%s"

#: ../gconf/gconf.c:2623
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "必须以斜杠 (/) 开头"

#: ../gconf/gconf.c:2645
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "一行不能有两个斜杠 (/)"

#: ../gconf/gconf.c:2647
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "斜杠 (/) 后不能紧跟句号 (.)"

#: ../gconf/gconf.c:2667
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'\\%o' 不是 ASCII 字符,所以不允许出现在键名称中"

#: ../gconf/gconf.c:2677
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "“%c”在键/目录名称中是无效字符"

#: ../gconf/gconf.c:2691
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "键/目录不能以斜杠 (/) 结束"

#: ../gconf/gconf.c:3062
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "关闭配置服务器时出现故障:%s"

#: ../gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "需要浮点数,得到的值为 %s"

#: ../gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "需要整数,得到的值为 %s"

#: ../gconf/gconf.c:3193
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "需要字符串,得到的值为 %s"

#: ../gconf/gconf.c:3227
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "需要布尔值,得到的值为 %s"

#: ../gconf/gconf.c:3260
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "需要 schema ,得到的值为 %s"

#: ../gconf/gconf.c:3599
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA 错误:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "已接收到关闭请求"

#: ../gconf/gconfd.c:334
msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
msgstr "gconfd 用调试编译;尝试从源目录载入gconf.path"

#: ../gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr "找不到配置文件,尝试使用默认配置源“%s”"

#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#: ../gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; edit %s%s"
msgstr "源路径中没有配置源,配置不会保存;请编辑 %s%s"

#: ../gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "载入某些配置源时出错:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:387
msgid "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config data"
msgstr "配置源地址无一解析成功,无法载入或存储配置数据"

#: ../gconf/gconfd.c:404
msgid "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save some configuration changes"
msgstr "可写入配置源无一解析成功,可能无法保存某些配置更改"

#: ../gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "已接收到信号 %d,正在转储核心文件。请报告一个 GConf 问题。"

#: ../gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "收到了信号 %d。请报告一个 GConf 问题。"

#: ../gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr "收到了信号 %d,正在异常关闭。请将 GConf 问题记入报告。"

#: ../gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "已接收到信号 %d,正在干净地关闭"

#: ../gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "打开 %s 失败:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s 的所有者并非当前用户"

#: ../gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "目录 %2$s 的权限 %1$lo 有错"

#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
#: ../gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "正在启动(版本 %s),pid %u 用户“%s”"

#: ../gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "获取 ConfigServer 的对象引用失败"

#: ../gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "创建 %s 失败:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "目录 %s 有问题,gconfd 无法使用它"

#: ../gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s"
msgstr "将字节写入管道文件描述符 %d 失败,所以客户端程序可能挂起:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "锁定守护进程失败,正在退出:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "释放锁定文件时出错:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "退出"

#: ../gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "收到了 SIGHUP,重新装入全部数据库"

#: ../gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf 服务器不在使用,正在关闭。"

#: ../gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "获取“%s”的新值时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "返回异常:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
msgstr "打开 gconfd 日志文件失败;无法在gconfd 关闭后恢复监听程序 (%s)"

#: ../gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "关闭 gconfd 日志文件失败;数据可能没有正确保存 (%s)"

#: ../gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "无法打开已保存的状态文件“%s”进行写入:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "无法写入已保存的状态文件“%s”fd:%d:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "关闭新保存的状态文件“%s”失败:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "无法移走已保存的旧状态文件“%s”:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "无法将新保存的状态文件移入位置:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "恢复已移动到“%s”的原保存的状态文件失败:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "无法恢复地址“%s”上的监听程序,不能解析该数据库"

#: ../gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "读取已保存的状态文件时出错:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "无法打开已保存的状态文件“%s”:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "向 gconfd 日志文件记录添加监听程序失败;如果 gconfd 退出或关闭,将无法重新添加该监听程序 (%s)"

#: ../gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "从 gconfd 日志文件记录删除监听程序失败;如果 gconfd 退出或关闭,可能会错误地重新添加该监听程序 (%s)"

#: ../gconf/gconfd.c:2311
#: ../gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "获得客户端的 IOR 失败:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "打开已保存的状态文件失败:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "将客户端添加写入已保存的状态文件失败:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "将客户端添加刷新到已保存的状态文件失败:%s"

#: ../gconf/gconfd.c:2446
msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "当某个客户端未被添加时,它将自己从 GConf 服务器中删除。"

#: ../gconf/gconftool.c:90
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "将键设置为值和同步。使用 --type。"

#: ../gconf/gconftool.c:99
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "将键的值显示到标准输出。"

#: ../gconf/gconftool.c:109
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "取消命令行上的键设置"

#: ../gconf/gconftool.c:118
msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line"
msgstr "递归取消设置命令行上该键/目录名称位置或以下的所有键"

#: ../gconf/gconftool.c:127
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "显示某个目录中的所有键/值对。"

#: ../gconf/gconftool.c:136
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "显示某个目录下的所有子目录。"

#: ../gconf/gconftool.c:145
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "递归打印某个目录下的所有子目录和条目。"

#: ../gconf/gconftool.c:154
msgid "Search for a key, recursively."
msgstr "递归查找键"

#: ../gconf/gconftool.c:163
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "获取键的短文档字符串"

#: ../gconf/gconftool.c:172
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "获取键的长文档字符串"

#: ../gconf/gconftool.c:181
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "如果该目录存在,返回 0,如果不存在,返回 2。"

#: ../gconf/gconftool.c:190
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "读取值示忽略 schema 默认值。"

#: ../gconf/gconftool.c:205
msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively."
msgstr "递归将目录下所有项的 XML 描述转存到标准输出。"

#: ../gconf/gconftool.c:214
msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory."
msgstr "从指定文件中装入值的 XML 描述,并将其相对于目录进行设定。"

#: ../gconf/gconftool.c:223
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "卸装 XML 文件中描述的值集。"

#: ../gconf/gconftool.c:238
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "获取默认源的名称"

#: ../gconf/gconftool.c:247
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "关闭 gconfd。如无必要,请勿使用该选项。"

#: ../gconf/gconftool.c:256
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "如果 gconfd 正在运行,返回 0,否则返回 2。"

#: ../gconf/gconftool.c:265
msgid "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)"
msgstr "启动该配置服务器 (gconfd)。(当需要时通常会自动启动。)"

#: ../gconf/gconftool.c:280
msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "指定正在设置的值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。"

#: ../gconf/gconftool.c:281
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"

#: ../gconf/gconftool.c:289
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "将键的数据类型打印到标准输出。"

#: ../gconf/gconftool.c:298
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "获取列表键的元素编号。"

#: ../gconf/gconftool.c:307
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "从列表键中获取指定元素,以数字作为索引。"

#: ../gconf/gconftool.c:316
msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "指定正在设置的列表值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。"

#: ../gconf/gconftool.c:317
#: ../gconf/gconftool.c:326
#: ../gconf/gconftool.c:335
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"

#: ../gconf/gconftool.c:325
msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "指定正在设置的 car pair 值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。"

#: ../gconf/gconftool.c:334
msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "指定正在设置的 cdr pair 值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。"

#: ../gconf/gconftool.c:349
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "指定要安装的 schema 文件"

#: ../gconf/gconftool.c:350
msgid "FILENAME"
msgstr "文件名"

#: ../gconf/gconftool.c:358
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "指定要使用的配置源,而不是默认路径"

#: ../gconf/gconftool.c:359
msgid "SOURCE"
msgstr "源"

#: ../gconf/gconftool.c:367
msgid "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd is not running."
msgstr "绕过服务器,直接访问配置数据库。要求 gconfd 不在运行。"

#: ../gconf/gconftool.c:376
msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
msgstr "在命令行上将 schema 文件正确安装到数据库中。要使用默认值,GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量应设置为非默认配置源或设置为空字符串。"

#: ../gconf/gconftool.c:385
msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
msgstr "在命令行上将 schema 文件正确从数据库中卸载。要使用默认值,GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量应设置为非默认配置源或设置为空字符串。"

#: ../gconf/gconftool.c:400
msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
msgstr "通过在命令行上为键设置和取消设置各种不同类型的值,对应用程序进行严格的测试。"

#: ../gconf/gconftool.c:409
msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
msgstr "通过在命令行上设置和取消设置目录中的一系列键,对应用程序进行严格的测试。"

#: ../gconf/gconftool.c:424
msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
msgstr "设置 schema 和同步。使用 --short-desc、--long-desc、--owner 和 --type。"

#: ../gconf/gconftool.c:433
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "指定 schema 中使用的一条简短的半行说明。"

#: ../gconf/gconftool.c:434
#: ../gconf/gconftool.c:443
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "说明"

#: ../gconf/gconftool.c:442
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "指定 schema 中使用的一条多行说明。"

#: ../gconf/gconftool.c:451
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "指定 schema 的所有者"

#: ../gconf/gconftool.c:452
msgid "OWNER"
msgstr "所有者"

#: ../gconf/gconftool.c:460
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "获取要应用于此键的 schema 名称"

#: ../gconf/gconftool.c:469
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "指定 schema 名,后面跟着要应用该 schema 名的键"

#: ../gconf/gconftool.c:478
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "删除所有已应用于指定键的 schema 名"

#: ../gconf/gconftool.c:493
msgid "Print version"
msgstr "显示版本"

#: ../gconf/gconftool.c:502
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
msgstr "[文件...]|[键...]|[目录...]"

#: ../gconf/gconftool.c:562
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
msgstr "- 用于修改 GConf 配置的工具"

#: ../gconf/gconftool.c:567
msgid "Client options:"
msgstr "客户端选项:"

#: ../gconf/gconftool.c:567
msgid "Show client options"
msgstr "显示客户端选项"

#: ../gconf/gconftool.c:572
msgid "Key type options:"
msgstr "键类型选项:"

#: ../gconf/gconftool.c:572
msgid "Show key type options"
msgstr "显示键类型选项"

#: ../gconf/gconftool.c:577
msgid "Load/Save options:"
msgstr "载入/保存选项:"

#: ../gconf/gconftool.c:577
msgid "Show load/save options"
msgstr "显示载入/保存选项"

#: ../gconf/gconftool.c:582
msgid "Server options:"
msgstr "服务器选项:"

#: ../gconf/gconftool.c:582
msgid "Show server options"
msgstr "显示服务器选项"

#: ../gconf/gconftool.c:587
msgid "Installation options:"
msgstr "安装选项:"

#: ../gconf/gconftool.c:587
msgid "Show installation options"
msgstr "显示安装选项"

#: ../gconf/gconftool.c:592
msgid "Test options:"
msgstr "测试选项:"

#: ../gconf/gconftool.c:592
msgid "Show test options"
msgstr "显示测试选项"

#: ../gconf/gconftool.c:597
msgid "Schema options:"
msgstr "Schema 选项:"

#: ../gconf/gconftool.c:597
msgid "Show schema options"
msgstr "显示 schema 选项"

#: ../gconf/gconftool.c:606
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:634
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "不能同时进行获取和设置/取消设置操作\n"

#: ../gconf/gconftool.c:644
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "不能同时进行设置和获取/取消设置操作\n"

#: ../gconf/gconftool.c:651
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "不能同时进行获取类型和设置/取消设置操作\n"

#: ../gconf/gconftool.c:662
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "不能将 --all-entries 用于 --get 或 --set\n"

#: ../gconf/gconftool.c:673
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "不能将 --all-dirs 用于 --get 或 --set\n"

#: ../gconf/gconftool.c:687
msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n"
msgstr "--recursive-list 不应用于 --get、--set、--unset、--all-entries、--all-dirs 或 --search-key\n"

#: ../gconf/gconftool.c:701
msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n"
msgstr "--set_schema 不应用于 --get、--set、--unset、--all-entries、--all-dirs 或 --search-key\n"

#: ../gconf/gconftool.c:707
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "只有在设置值时,值类型才有关系\n"

#: ../gconf/gconftool.c:713
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "当设置值时,必须指定值类型\n"

#: ../gconf/gconftool.c:721
msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr "--ignore-schema-defaults 只相对于 --get、--all-entries、--dump、--recursive-list、--get-list-size 或 --get-list-element\n"

#: ../gconf/gconftool.c:733
#: ../gconf/gconftool.c:746
#: ../gconf/gconftool.c:759
#: ../gconf/gconftool.c:773
#: ../gconf/gconftool.c:786
#: ../gconf/gconftool.c:799
#: ../gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s 选项必须单独使用。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:822
msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "当使用 --direct 时,必须用 --config-source 指定配置源\n"

#: ../gconf/gconftool.c:828
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "初始化 GConf 失败:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:856
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL 已设置,不再安装 schema\n"

#: ../gconf/gconftool.c:863
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL 已设置,不再卸载 schema\n"

#: ../gconf/gconftool.c:876
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "必须设置 GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量\n"

#: ../gconf/gconftool.c:911
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "访问配置源失败:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1198
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "关闭错误:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1241
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "必须要指定递归列出的一个或多个目录。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1272
#: ../gconf/gconftool.c:1433
#: ../gconf/gconftool.c:1699
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "列出“%s”中的条目时发生错误:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1292
#: ../gconf/gconftool.c:1452
msgid "(no value set)"
msgstr "(没有设置值)"

#: ../gconf/gconftool.c:1342
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
msgstr "必须指定待搜索的键的模式。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1391
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "必须指定要转存的一个或多个目录。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1758
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "产生配置服务器(gconfd)失败:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1787
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "必须指定要获取的键或多个键\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1822
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "类型:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1823
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "列表类型:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1824
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car 类型:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1825
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr 类型:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1830
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "默认值:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1830
#: ../gconf/gconftool.c:1832
#: ../gconf/gconftool.c:1833
#: ../gconf/gconftool.c:1834
msgid "Unset"
msgstr "清除"

#: ../gconf/gconftool.c:1832
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "所有者:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1833
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "简单说明:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1834
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "详细说明:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1843
#: ../gconf/gconftool.c:2067
#: ../gconf/gconftool.c:2101
#: ../gconf/gconftool.c:2146
#: ../gconf/gconftool.c:2291
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "没有为“%s”设置值\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1847
#: ../gconf/gconftool.c:2071
#: ../gconf/gconftool.c:2105
#: ../gconf/gconftool.c:2150
#: ../gconf/gconftool.c:2295
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "获取“%s”的值失败:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1890
#: ../gconf/gconftool.c:1902
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "不理解类型“%s”\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1914
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "必须将替代键/值指定为参数\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1934
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "没有可为键“%s”设置的值\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1962
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "无法将 schema 设置为值\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1972
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "当设置列表时,您必须指定简单的 list-type\n"

#: ../gconf/gconftool.c:1986
msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "当设置 pair 时,您必须指定基本的 car-type 和 cdr-type\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "错误:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2014
#: ../gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "设置值时发生错误:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2032
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "同步时发生错误:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2047
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "必须指定要获取类型的键\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2091
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "必须指定要查阅大小的键。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2116
#: ../gconf/gconftool.c:2161
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "键 %s 不是列表。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2136
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "必须指定要获取列表元素的键。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2167
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "必须指定列表索引。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2174
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "列表索引必须是非负。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2183
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "列表索引超出范围。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2209
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "必须在命令行上指定一个或多个键\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2229
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "没有已知的 schema 用于“%s”\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "没有文档字符串存储在模式的“%s”处\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2267
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "在“%s”获取 schema 时发生错误:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2274
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "没有模式存储在“%s”\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2277
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "“%s”处的值不是模式\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2333
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "必须指定模式名,后面跟着要应用该模式名的键名称\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2340
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "将模式名“%s”与键名“%s”关联时出错:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2358
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "必须指定要取消应用 schema 的键\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2368
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "从“%s”删除模式名时出错:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2393
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "必须将键(模式名)指定为唯一的参数\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2435
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "List 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2455
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair car 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2475
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair cdr 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2490
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "设置值时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconftool.c:2504
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "同步时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconftool.c:2519
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "必须指定一个或多个要从其中获得键/值对的目录。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2533
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "必须指定一个或多个要取消设置的键。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2544
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "取消设置“%s”时出错:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2564
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "必须指定一个或多个要递归取消设置的键。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2578
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "在递归取消设置“%s”时失败:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2598
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "必须指定要获取子目录的一个或多个目录。\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2632
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "列目录时错误:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2768
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "警告:必须在 <pair> 中同时指定 <car> 和 <cdr>\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2795
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "警告:在 <value> 下为 schema 指定的键(%s) - 忽略\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2828
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "警告:必须在 <value> 下有子节点\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2834
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "警告:无法理解节点 <%s>\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2852
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "警告:解析整数值“%s”失败\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "警告:解析浮点值“%s”失败\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2895
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "警告:处理字符串值“%s”失败\n"

#: ../gconf/gconftool.c:2916
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "警告:解析布尔值“%s”失败\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3025
#: ../gconf/gconftool.c:3567
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "警告:将 schema “%s”关联到键“%s”失败:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3140
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "警告:schema (%s) 的类型无效或缺少\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3149
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告:schema (%s) 的 list_type 无效或缺少\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3160
#: ../gconf/gconftool.c:3190
#: ../gconf/gconftool.c:3219
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "警告:解析 schema (%s) 的默认值“%s”失败\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3178
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告:schema (%s) car_type 或 cdr_type 无效或缺少 \n"

#: ../gconf/gconftool.c:3203
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "警告:您无法为 schema 设置默认值\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3232
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "警告:gconftool 内部错误,未知的 GConfValueType\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3280
#: ../gconf/gconftool.c:3301
#: ../gconf/gconftool.c:3322
#: ../gconf/gconftool.c:3343
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "警告:解析类型名“%s”失败\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3297
#, c-format
msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:list_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3318
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:car_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3339
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:cdr_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3379
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "警告:空的 <applyto> 节点"

#: ../gconf/gconftool.c:3382
#: ../gconf/gconftool.c:3640
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "警告:无法理解 <schema> 下的节点 <%s>\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3393
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "警告:没有指定列表类型模式的 <list_type> 键\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3399
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告:没有指定成对类型模式的 <car_type> 键\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3405
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告:没有指定成对类型模式的 <cdr_type> 键\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3434
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "警告:<locale> 节点没有“name=\"locale\"”属性,忽略\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3440
#, c-format
msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "警告:区域设置“%s”有多个 <locale> 节点,忽略第一个后的所有节点\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3538
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "警告:<locale> 节点中的节点 <%s> 无效\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "将 schema “%s” 关联到键“%s”上\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3649
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "您在 <schema> 中必须至少有一个 <locale> 项\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3684
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告:安装 schema“%s”失败,区域设置“%s”:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3692
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "安装 schema “%s”,区域设置“%s”\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3702
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告:卸载 schema “%s”失败,区域设置“%s”:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3710
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "已经从区域“%2$s”中卸载了 schema “%1$s”\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3748
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "警告:没有指定 schema 的键\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3789
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "警告:无法理解 <%2$s> 下的节点 <%1$s>\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3821
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "打开“%s”失败:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3828
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "文档“%s”是空的?\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3840
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "文档“%s”的根节点类型错误(<%s>,应该是 <%s>)\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3853
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "文档“%s”没有顶层 <%s> 节点\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3867
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "警告:无法理解位于 <%2$s> 下的节点 <%1$s>\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3888
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "在同步配置数据时发生错误:%s"

#: ../gconf/gconftool.c:3904
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "必须指定要安装的 schema 文件\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3932
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:3952
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "取消设置破坏键 %s 失败:%s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:4078
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "必须指定一些要破坏的键\n"

#: ../gconf/gconftool.c:4084
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"正在试图通过为键设置不正确的值来破坏您的应用程序:\n"
"  %s\n"

#: ../gconf/gconftool.c:4102
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "必须指定一些要破坏的目录\n"

#: ../gconf/gconftool.c:4121
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"正在试图通过为目录中的键设置不正确的值来破坏您的应用程序:\n"
"  %s\n"