diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 712 |
1 files changed, 712 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..5861e96 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,712 @@ +# Finnish messages for gdbm. +# Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdbm package. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdbm 1.9.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:45+0200\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/gdbmerrno.c:31 +msgid "No error" +msgstr "Ei virhettä" + +#: src/gdbmerrno.c:32 +msgid "Malloc error" +msgstr "Malloc-virhe" + +#: src/gdbmerrno.c:33 +msgid "Block size error" +msgstr "Lohkokokovirhe" + +#: src/gdbmerrno.c:34 +msgid "File open error" +msgstr "Tiedoston avausvirhe" + +#: src/gdbmerrno.c:35 +msgid "File write error" +msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe" + +#: src/gdbmerrno.c:36 +msgid "File seek error" +msgstr "Tiedoston etsintävirhe" + +#: src/gdbmerrno.c:37 +msgid "File read error" +msgstr "Tiedoston lukuvirhe" + +#: src/gdbmerrno.c:38 +msgid "Bad magic number" +msgstr "Väärä maaginen numero" + +#: src/gdbmerrno.c:39 +msgid "Empty database" +msgstr "Tyhjä tietokanta" + +#: src/gdbmerrno.c:40 +msgid "Can't be reader" +msgstr "Ei voi olla lukija" + +#: src/gdbmerrno.c:41 +msgid "Can't be writer" +msgstr "Ei voi olla kirjoittaja" + +#: src/gdbmerrno.c:42 +msgid "Reader can't delete" +msgstr "Lukijaa ei voi poistaa" + +#: src/gdbmerrno.c:43 +msgid "Reader can't store" +msgstr "Lukijaa ei voi tallentaa" + +#: src/gdbmerrno.c:44 +msgid "Reader can't reorganize" +msgstr "Lukijaa ei voi järjestää uudelleen" + +#: src/gdbmerrno.c:45 +msgid "Unknown update" +msgstr "Tuntematon päivitys" + +#: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395 +#, c-format +msgid "Item not found" +msgstr "Alkiota ei löytynyt" + +#: src/gdbmerrno.c:47 +msgid "Reorganize failed" +msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui" + +#: src/gdbmerrno.c:48 +msgid "Cannot replace" +msgstr "Ei voida korvata" + +#: src/gdbmerrno.c:49 +msgid "Illegal data" +msgstr "Virheellisiä tietoja" + +#: src/gdbmerrno.c:50 +msgid "Option already set" +msgstr "Valitsin on jo asetettu" + +#: src/gdbmerrno.c:51 +msgid "Illegal option" +msgstr "Virheellinen valitsin" + +#: src/gdbmerrno.c:52 +msgid "Byte-swapped file" +msgstr "Tavuvaihdettu tiedosto" + +#: src/gdbmerrno.c:53 +msgid "Wrong file offset" +msgstr "Väärä tiedostosiirrososoite" + +#: src/gdbmerrno.c:54 +msgid "Bad file flags" +msgstr "Väärät tiedostoliput" + +#: src/gdbmerrno.c:55 +msgid "Cannot stat file" +msgstr "Ei voida kutsua stat-toimintoa tiedostolle" + +#: src/gdbmerrno.c:56 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki" + +#: src/gdbmerrno.c:64 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "ei voitu alustaa välimuistia" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "lseek-virhe" + +#: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "malloc-virhe" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc epäonnistui" + +#: src/testgdbm.c:82 +#, c-format +msgid "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bits = %d\n" +"count= %d\n" +"Hash Table:\n" +msgstr "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bitit = %d\n" +"laskuri= %d\n" +"Tiivistetaulu:\n" + +#: src/testgdbm.c:85 +#, c-format +msgid " # hash value key size data size data adr home\n" +msgstr " # tiivistearvo avainkoko tietokoko tieto-osoite koti\n" + +#: src/testgdbm.c:95 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Avail count = %1d\n" +msgstr "" +"\n" +"Käytettävissä oleva lukumäärä = %1d\n" + +#: src/testgdbm.c:96 +#, c-format +msgid "Avail adr size\n" +msgstr "Käytettävissä oleva osoite koko\n" + +#: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175 +#, c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "Muisti loppui" + +#: src/testgdbm.c:160 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"header block\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"otsakelohko\n" +"koko = %d\n" +"lukumäärä = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:196 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"block = %d\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"lohko = %d\n" +"koko = %d\n" +"lukumäärä = %d\n" + +# Esimerkiksi puhelinluettelon A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat \"bucket\":in. +#: src/testgdbm.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Bucket Cache (size %d):\n" +" Index: Address Changed Data_Hash \n" +msgstr "" +"Säiliön välimuisti (koko %d):\n" +" Indeksi: Osoite Muuttunut Tieto_tiiviste \n" + +#: src/testgdbm.c:225 +msgid "True" +msgstr "Tosi" + +#: src/testgdbm.c:225 +msgid "False" +msgstr "Epätosi" + +#: src/testgdbm.c:230 +#, c-format +msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" +msgstr "Säiliövälimuistia ei ole alustettu.\n" + +#: src/testgdbm.c:236 +#, c-format +msgid "Usage: %s OPTIONS\n" +msgstr "Käyttö: %s VALITSIMET\n" + +#: src/testgdbm.c:237 +#, c-format +msgid "Test and modify a GDBM database.\n" +msgstr "Testaa ja muokkaa GBM-tietokantaa.\n" + +#: src/testgdbm.c:239 +#, c-format +msgid "" +"OPTIONS are:\n" +"\n" +msgstr "" +"VALITSIMIA ovat:\n" +"\n" + +#: src/testgdbm.c:240 +#, c-format +msgid " -b SIZE set block size\n" +msgstr " -b KOKO aseta lohkokoko\n" + +#: src/testgdbm.c:241 +#, c-format +msgid " -c SIZE set cache size\n" +msgstr " -c KOKO aseta välimuistikoko\n" + +#: src/testgdbm.c:242 +#, c-format +msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" +msgstr " -g TIEDOSTO toimi TIEDOSTOlla eikä ”junk.gdbm”\n" + +#: src/testgdbm.c:243 +#, c-format +msgid " -h print this help summary\n" +msgstr " -h tulosta tämä opasteyhteenveto\n" + +#: src/testgdbm.c:244 +#, c-format +msgid " -l disable file locking\n" +msgstr " -l ota pois käytöstä tiedostojen lukitus\n" + +#: src/testgdbm.c:245 +#, c-format +msgid " -m disable file mmap\n" +msgstr " -m ota pois käytöstä tiedoston mmap\n" + +#: src/testgdbm.c:246 +#, c-format +msgid " -n create database\n" +msgstr " -n luo tietokanta\n" + +#: src/testgdbm.c:247 +#, c-format +msgid " -r open database in read-only mode\n" +msgstr " -r avaa tietokanta kirjoitussuojautussa tilassa\n" + +#: src/testgdbm.c:248 +#, c-format +msgid " -s synchronize to the disk after each write\n" +msgstr " -s synkronoi levy jokaisen kirjoituksen jälkeen\n" + +#: src/testgdbm.c:249 +#, c-format +msgid " -v print program version\n" +msgstr " -v tulosta ohjelmaversio\n" + +#: src/testgdbm.c:251 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"Ilmoita vioista (englanniksi) osoitteeseen <%s>.\n" +"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge." +"net>.\n" + +#: src/testgdbm.c:290 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" +msgstr "ei voida avata tiedostoa ”%s” lukemista varten: %s" + +#: src/testgdbm.c:301 +#, c-format +msgid "%s:%d: line too long" +msgstr "%s:%d: rivi on liian pitkä" + +#: src/testgdbm.c:309 +#, c-format +msgid "%s:%d: malformed line" +msgstr "%s:%d: vääränmuotoinen rivi" + +#: src/testgdbm.c:320 +#, c-format +msgid "%d: item not inserted: %s" +msgstr "%d: alkiota ei ole lisätty: %s" + +#: src/testgdbm.c:379 +#, c-format +msgid "There is %d item in the database.\n" +msgid_plural "There are %d items in the database.\n" +msgstr[0] "Tietokannassa on %d alkio.\n" +msgstr[1] "Tietokannassa on %d alkiota.\n" + +#: src/testgdbm.c:397 +#, c-format +msgid "Can't delete: %s" +msgstr "Ei voida poistaa: %s" + +#: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475 +#, c-format +msgid "No such item found.\n" +msgstr "Ei löytynyt sellaista alkiota.\n" + +#: src/testgdbm.c:431 +#, c-format +msgid "Item not inserted.\n" +msgstr "Alkiota ei lisätty.\n" + +#: src/testgdbm.c:487 +#, c-format +msgid "Reorganization failed.\n" +msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui.\n" + +#: src/testgdbm.c:489 +#, c-format +msgid "Reorganization succeeded.\n" +msgstr "Uudelleenjärjestely onnistui.\n" + +#: src/testgdbm.c:521 +msgid "Current bucket" +msgstr "Nykyinen säiliö" + +#: src/testgdbm.c:522 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" current directory entry = %d.\n" +msgstr "" +"\n" +" nykyinen hakemistorivi = %d.\n" + +#: src/testgdbm.c:524 +#, c-format +msgid " current bucket address = %lu.\n" +msgstr " nykyinen säiliöosoite = %lu.\n" + +#: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544 +#, c-format +msgid "not a number (stopped near %s)\n" +msgstr "ei ole numero (pysähtyi kohteen %s lähellä)\n" + +#: src/testgdbm.c:563 +#, c-format +msgid "Not a bucket.\n" +msgstr "Ei ole säiliö.\n" + +#: src/testgdbm.c:588 +#, c-format +msgid "Hash table directory.\n" +msgstr "Tiivistetauluhakemisto.\n" + +#: src/testgdbm.c:589 +#, c-format +msgid "" +" Size = %d. Bits = %d. \n" +"\n" +msgstr "" +" Koko = %d. Bitit = %d. \n" +"\n" + +#: src/testgdbm.c:608 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File Header: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tiedosto-otsake: \n" +"\n" + +#: src/testgdbm.c:609 +#, c-format +msgid " table = %lu\n" +msgstr " taulukko = %lu\n" + +#: src/testgdbm.c:611 +#, c-format +msgid " table size = %d\n" +msgstr " taulukkokoko = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:612 +#, c-format +msgid " table bits = %d\n" +msgstr " taulukkobitit= %d\n" + +#: src/testgdbm.c:613 +#, c-format +msgid " block size = %d\n" +msgstr " lohkokoko = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:614 +#, c-format +msgid " bucket elems = %d\n" +msgstr " säiliöelementit = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:615 +#, c-format +msgid " bucket size = %d\n" +msgstr " säiliökoko = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:616 +#, c-format +msgid " header magic = %x\n" +msgstr " otsakkeen maaginen luku = %x\n" + +#: src/testgdbm.c:617 +#, c-format +msgid " next block = %lu\n" +msgstr " seuraava lohko = %lu\n" + +#: src/testgdbm.c:619 +#, c-format +msgid " avail size = %d\n" +msgstr " käytettävissä oleva koko = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:620 +#, c-format +msgid " avail count = %d\n" +msgstr " käytettävissä oleva lukumäärä = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:621 +#, c-format +msgid " avail nx blk = %lu\n" +msgstr " käytettävissä oleva seuraava lohko = %lu\n" + +#: src/testgdbm.c:633 +#, c-format +msgid "hash value = %x. \n" +msgstr "tiivistearvo = %x. \n" + +#: src/testgdbm.c:689 +#, c-format +msgid "cannot fetch data (key %.*s)" +msgstr "ei voida noutaa tietoja (avain %.*s)" + +#: src/testgdbm.c:722 +#, c-format +msgid "gdbm_export failed, %s" +msgstr "gdbm_export epäonnistui, %s" + +#: src/testgdbm.c:735 +#, c-format +msgid "gdbm_import failed, %s" +msgstr "gdbm_import epäonnistui, %s" + +#: src/testgdbm.c:741 +msgid "yes" +msgstr "kyllä" + +#: src/testgdbm.c:741 +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: src/testgdbm.c:749 +#, c-format +msgid "Database file: %s\n" +msgstr "Tietokantatiedosto: %s\n" + +#: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760 +#, c-format +msgid "Zero terminated keys: %s\n" +msgstr "Nollapäätteiset avaimet: %s\n" + +#: src/testgdbm.c:751 +#, c-format +msgid "Zero terminated data: %s\n" +msgstr "Nollapäätteiset tiedot: %s\n" + +#: src/testgdbm.c:792 +msgid "count (number of entries)" +msgstr "lukumäärä (alkioiden lukumäärä)" + +#: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845 +msgid "key" +msgstr "avain" + +#: src/testgdbm.c:795 +msgid "delete" +msgstr "poista" + +#: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819 +msgid "file" +msgstr "tiedosto" + +#: src/testgdbm.c:798 +msgid "export" +msgstr "vie" + +#: src/testgdbm.c:801 +msgid "fetch" +msgstr "nouda" + +#: src/testgdbm.c:804 +msgid "import" +msgstr "tuo" + +#: src/testgdbm.c:807 +msgid "list" +msgstr "luettelo" + +#: src/testgdbm.c:810 +msgid "[key]" +msgstr "[avain]" + +#: src/testgdbm.c:810 +msgid "nextkey" +msgstr "seuraava-avain" + +#: src/testgdbm.c:813 +msgid "data" +msgstr "tiedot" + +#: src/testgdbm.c:813 +msgid "store" +msgstr "tallenna" + +#: src/testgdbm.c:816 +msgid "firstkey" +msgstr "ensimmäinen-avain" + +#: src/testgdbm.c:820 +msgid "read entries from file and store" +msgstr "lue rivejä tiedostosta ja tallenna" + +#: src/testgdbm.c:823 +msgid "reorganize" +msgstr "järjestä uudelleen" + +#: src/testgdbm.c:826 +msgid "toggle key nul-termination" +msgstr "vaihda päälle ja pois päältä nul-pääte" + +#: src/testgdbm.c:829 +msgid "print avail list" +msgstr "tulosta käytettävissä oleva luettelo" + +#: src/testgdbm.c:832 +msgid "bucket-number" +msgstr "säiliönumero" + +#: src/testgdbm.c:832 +msgid "print a bucket" +msgstr "tulosta säiliö" + +#: src/testgdbm.c:836 +msgid "print current bucket" +msgstr "tulosta nykyinen säiliö" + +#: src/testgdbm.c:839 +msgid "print hash directory" +msgstr "tulosta tiivistehakemisto" + +#: src/testgdbm.c:842 +msgid "print file header" +msgstr "tulosta tiedosto-otsake" + +#: src/testgdbm.c:845 +msgid "hash value of key" +msgstr "avaimen tiivistearvo" + +#: src/testgdbm.c:848 +msgid "print the bucket cache" +msgstr "tulosta säiliövälimuisti" + +#: src/testgdbm.c:851 +msgid "print current program status" +msgstr "tulosta nykyinen ohjelman tila" + +#: src/testgdbm.c:854 +msgid "print version of gdbm" +msgstr "tulosta gdbm-versio" + +#: src/testgdbm.c:857 +msgid "toggle data nul-termination" +msgstr "vaihtele päälle ja pois tietojen nul-päätettä" + +#: src/testgdbm.c:860 +msgid "print this help list" +msgstr "tulosta tämä opasteluettelo" + +#: src/testgdbm.c:863 +msgid "quit the program" +msgstr "poistu ohjelmasta" + +#: src/testgdbm.c:1063 +#, c-format +msgid "-s is incompatible with -r" +msgstr "-s on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa" + +#: src/testgdbm.c:1070 +#, c-format +msgid "-r is incompatible with -n" +msgstr "-r on yhteensopimaton valitsimen -n kanssa" + +#: src/testgdbm.c:1077 +#, c-format +msgid "-n is incompatible with -r" +msgstr "-n on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa" + +#: src/testgdbm.c:1099 +#, c-format +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" +msgstr "tuntematon valitsin; lisätietoja komennolla ”%s -h”\n" + +#: src/testgdbm.c:1123 +#, c-format +msgid "gdbm_open failed: %s" +msgstr "gdbm_open epäonnistui: %s" + +#: src/testgdbm.c:1127 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "gdbm_setopt epäonnistui: %s" + +#: src/testgdbm.c:1133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tervetuloa gdbm-testausohjelmaan. Opastusta komennolla ?.\n" +"\n" + +#: src/testgdbm.c:1166 +#, c-format +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "Virheellinen komento. Opastusta ?-komennolla." + +#: src/testgdbm.c:1167 +#, c-format +msgid "Unknown command" +msgstr "Tuntematon komento" + +#: src/testgdbm.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%c: argumentteja ei ole kylliksi" + +#: src/testgdbm.c:1187 +#, c-format +msgid "unexpected eof" +msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki" + +#: src/testgdbm.c:1208 +#, c-format +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "ei voida suorittaa sivuttajaa ”%s”: %s" + +#: src/update.c:110 +#, c-format +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "kohtalokas gdbm-virhe: %s\n" + +#~ msgid "read error" +#~ msgstr "lukuvirhe" + +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "kirjoitusvirhe" + +#~ msgid "nextkey on last key (from n, 1 or 2)" +#~ msgstr "seuraava-avain viimeisessä avaimessa (kohteesta n, 1 tai 2)" + +#~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n" +#~ msgstr "Monimerkkikomentoja ei ole vielä toteutettu.\n" |