summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 5861e9691c905cb08670a84a4826546a103b5f89 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
# Finnish messages for gdbm.
# Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdbm 1.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/gdbmerrno.c:31
msgid "No error"
msgstr "Ei virhettä"

#: src/gdbmerrno.c:32
msgid "Malloc error"
msgstr "Malloc-virhe"

#: src/gdbmerrno.c:33
msgid "Block size error"
msgstr "Lohkokokovirhe"

#: src/gdbmerrno.c:34
msgid "File open error"
msgstr "Tiedoston avausvirhe"

#: src/gdbmerrno.c:35
msgid "File write error"
msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe"

#: src/gdbmerrno.c:36
msgid "File seek error"
msgstr "Tiedoston etsintävirhe"

#: src/gdbmerrno.c:37
msgid "File read error"
msgstr "Tiedoston lukuvirhe"

#: src/gdbmerrno.c:38
msgid "Bad magic number"
msgstr "Väärä maaginen numero"

#: src/gdbmerrno.c:39
msgid "Empty database"
msgstr "Tyhjä tietokanta"

#: src/gdbmerrno.c:40
msgid "Can't be reader"
msgstr "Ei voi olla lukija"

#: src/gdbmerrno.c:41
msgid "Can't be writer"
msgstr "Ei voi olla kirjoittaja"

#: src/gdbmerrno.c:42
msgid "Reader can't delete"
msgstr "Lukijaa ei voi poistaa"

#: src/gdbmerrno.c:43
msgid "Reader can't store"
msgstr "Lukijaa ei voi tallentaa"

#: src/gdbmerrno.c:44
msgid "Reader can't reorganize"
msgstr "Lukijaa ei voi järjestää uudelleen"

#: src/gdbmerrno.c:45
msgid "Unknown update"
msgstr "Tuntematon päivitys"

#: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395
#, c-format
msgid "Item not found"
msgstr "Alkiota ei löytynyt"

#: src/gdbmerrno.c:47
msgid "Reorganize failed"
msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui"

#: src/gdbmerrno.c:48
msgid "Cannot replace"
msgstr "Ei voida korvata"

#: src/gdbmerrno.c:49
msgid "Illegal data"
msgstr "Virheellisiä tietoja"

#: src/gdbmerrno.c:50
msgid "Option already set"
msgstr "Valitsin on jo asetettu"

#: src/gdbmerrno.c:51
msgid "Illegal option"
msgstr "Virheellinen valitsin"

#: src/gdbmerrno.c:52
msgid "Byte-swapped file"
msgstr "Tavuvaihdettu tiedosto"

#: src/gdbmerrno.c:53
msgid "Wrong file offset"
msgstr "Väärä tiedostosiirrososoite"

#: src/gdbmerrno.c:54
msgid "Bad file flags"
msgstr "Väärät tiedostoliput"

#: src/gdbmerrno.c:55
msgid "Cannot stat file"
msgstr "Ei voida kutsua stat-toimintoa tiedostolle"

#: src/gdbmerrno.c:56
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki"

#: src/gdbmerrno.c:64
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"

#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148
msgid "couldn't init cache"
msgstr "ei voitu alustaa välimuistia"

#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
#: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82
msgid "lseek error"
msgstr "lseek-virhe"

#: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73
msgid "malloc error"
msgstr "malloc-virhe"

#: src/falloc.c:181
msgid "malloc failed"
msgstr "malloc epäonnistui"

#: src/testgdbm.c:82
#, c-format
msgid ""
"******* %s **********\n"
"\n"
"bits = %d\n"
"count= %d\n"
"Hash Table:\n"
msgstr ""
"******* %s **********\n"
"\n"
"bitit = %d\n"
"laskuri= %d\n"
"Tiivistetaulu:\n"

#: src/testgdbm.c:85
#, c-format
msgid "     #    hash value     key size    data size     data adr  home\n"
msgstr "     #    tiivistearvo   avainkoko   tietokoko    tieto-osoite koti\n"

#: src/testgdbm.c:95
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Avail count = %1d\n"
msgstr ""
"\n"
"Käytettävissä oleva lukumäärä = %1d\n"

#: src/testgdbm.c:96
#, c-format
msgid "Avail  adr     size\n"
msgstr "Käytettävissä oleva osoite koko\n"

#: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175
#, c-format
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppui"

#: src/testgdbm.c:160
#, c-format
msgid ""
"\n"
"header block\n"
"size  = %d\n"
"count = %d\n"
msgstr ""
"\n"
"otsakelohko\n"
"koko  = %d\n"
"lukumäärä = %d\n"

#: src/testgdbm.c:196
#, c-format
msgid ""
"\n"
"block = %d\n"
"size  = %d\n"
"count = %d\n"
msgstr ""
"\n"
"lohko = %d\n"
"koko  = %d\n"
"lukumäärä = %d\n"

#  Esimerkiksi puhelinluettelon A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat \"bucket\":in.
#: src/testgdbm.c:217
#, c-format
msgid ""
"Bucket Cache (size %d):\n"
"  Index:  Address  Changed  Data_Hash \n"
msgstr ""
"Säiliön välimuisti (koko %d):\n"
"  Indeksi:  Osoite  Muuttunut  Tieto_tiiviste \n"

#: src/testgdbm.c:225
msgid "True"
msgstr "Tosi"

#: src/testgdbm.c:225
msgid "False"
msgstr "Epätosi"

#: src/testgdbm.c:230
#, c-format
msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
msgstr "Säiliövälimuistia ei ole alustettu.\n"

#: src/testgdbm.c:236
#, c-format
msgid "Usage: %s OPTIONS\n"
msgstr "Käyttö: %s VALITSIMET\n"

#: src/testgdbm.c:237
#, c-format
msgid "Test and modify a GDBM database.\n"
msgstr "Testaa ja muokkaa GBM-tietokantaa.\n"

#: src/testgdbm.c:239
#, c-format
msgid ""
"OPTIONS are:\n"
"\n"
msgstr ""
"VALITSIMIA ovat:\n"
"\n"

#: src/testgdbm.c:240
#, c-format
msgid "  -b SIZE            set block size\n"
msgstr "  -b KOKO            aseta lohkokoko\n"

#: src/testgdbm.c:241
#, c-format
msgid "  -c SIZE            set cache size\n"
msgstr "  -c KOKO            aseta välimuistikoko\n"

#: src/testgdbm.c:242
#, c-format
msgid "  -g FILE            operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n"
msgstr "  -g TIEDOSTO        toimi TIEDOSTOlla eikä ”junk.gdbm”\n"

#: src/testgdbm.c:243
#, c-format
msgid "  -h                 print this help summary\n"
msgstr "  -h                 tulosta tämä opasteyhteenveto\n"

#: src/testgdbm.c:244
#, c-format
msgid "  -l                 disable file locking\n"
msgstr "  -l                 ota pois käytöstä tiedostojen lukitus\n"

#: src/testgdbm.c:245
#, c-format
msgid "  -m                 disable file mmap\n"
msgstr "  -m                 ota pois käytöstä tiedoston mmap\n"

#: src/testgdbm.c:246
#, c-format
msgid "  -n                 create database\n"
msgstr "  -n                 luo tietokanta\n"

#: src/testgdbm.c:247
#, c-format
msgid "  -r                 open database in read-only mode\n"
msgstr "  -r                 avaa tietokanta kirjoitussuojautussa tilassa\n"

#: src/testgdbm.c:248
#, c-format
msgid "  -s                 synchronize to the disk after each write\n"
msgstr "  -s                 synkronoi levy jokaisen kirjoituksen jälkeen\n"

#: src/testgdbm.c:249
#, c-format
msgid "  -v                 print program version\n"
msgstr "  -v                 tulosta ohjelmaversio\n"

#: src/testgdbm.c:251
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"Ilmoita vioista (englanniksi) osoitteeseen <%s>.\n"
"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge."
"net>.\n"

#: src/testgdbm.c:290
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
msgstr "ei voida avata tiedostoa ”%s” lukemista varten: %s"

#: src/testgdbm.c:301
#, c-format
msgid "%s:%d: line too long"
msgstr "%s:%d: rivi on liian pitkä"

#: src/testgdbm.c:309
#, c-format
msgid "%s:%d: malformed line"
msgstr "%s:%d: vääränmuotoinen rivi"

#: src/testgdbm.c:320
#, c-format
msgid "%d: item not inserted: %s"
msgstr "%d: alkiota ei ole lisätty: %s"

#: src/testgdbm.c:379
#, c-format
msgid "There is %d item in the database.\n"
msgid_plural "There are %d items in the database.\n"
msgstr[0] "Tietokannassa on %d alkio.\n"
msgstr[1] "Tietokannassa on %d alkiota.\n"

#: src/testgdbm.c:397
#, c-format
msgid "Can't delete: %s"
msgstr "Ei voida poistaa: %s"

#: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475
#, c-format
msgid "No such item found.\n"
msgstr "Ei löytynyt sellaista alkiota.\n"

#: src/testgdbm.c:431
#, c-format
msgid "Item not inserted.\n"
msgstr "Alkiota ei lisätty.\n"

#: src/testgdbm.c:487
#, c-format
msgid "Reorganization failed.\n"
msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui.\n"

#: src/testgdbm.c:489
#, c-format
msgid "Reorganization succeeded.\n"
msgstr "Uudelleenjärjestely onnistui.\n"

#: src/testgdbm.c:521
msgid "Current bucket"
msgstr "Nykyinen säiliö"

#: src/testgdbm.c:522
#, c-format
msgid ""
"\n"
" current directory entry = %d.\n"
msgstr ""
"\n"
" nykyinen hakemistorivi = %d.\n"

#: src/testgdbm.c:524
#, c-format
msgid " current bucket address  = %lu.\n"
msgstr " nykyinen säiliöosoite  = %lu.\n"

#: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544
#, c-format
msgid "not a number (stopped near %s)\n"
msgstr "ei ole numero (pysähtyi kohteen %s lähellä)\n"

#: src/testgdbm.c:563
#, c-format
msgid "Not a bucket.\n"
msgstr "Ei ole säiliö.\n"

#: src/testgdbm.c:588
#, c-format
msgid "Hash table directory.\n"
msgstr "Tiivistetauluhakemisto.\n"

#: src/testgdbm.c:589
#, c-format
msgid ""
"  Size =  %d.  Bits = %d. \n"
"\n"
msgstr ""
"  Koko =  %d.  Bitit = %d. \n"
"\n"

#: src/testgdbm.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File Header: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Tiedosto-otsake: \n"
"\n"

#: src/testgdbm.c:609
#, c-format
msgid "  table        = %lu\n"
msgstr "  taulukko     = %lu\n"

#: src/testgdbm.c:611
#, c-format
msgid "  table size   = %d\n"
msgstr "  taulukkokoko = %d\n"

#: src/testgdbm.c:612
#, c-format
msgid "  table bits   = %d\n"
msgstr "  taulukkobitit= %d\n"

#: src/testgdbm.c:613
#, c-format
msgid "  block size   = %d\n"
msgstr "  lohkokoko    = %d\n"

#: src/testgdbm.c:614
#, c-format
msgid "  bucket elems = %d\n"
msgstr "  säiliöelementit = %d\n"

#: src/testgdbm.c:615
#, c-format
msgid "  bucket size  = %d\n"
msgstr "  säiliökoko  = %d\n"

#: src/testgdbm.c:616
#, c-format
msgid "  header magic = %x\n"
msgstr "  otsakkeen maaginen luku = %x\n"

#: src/testgdbm.c:617
#, c-format
msgid "  next block   = %lu\n"
msgstr "  seuraava lohko = %lu\n"

#: src/testgdbm.c:619
#, c-format
msgid "  avail size   = %d\n"
msgstr "  käytettävissä oleva koko = %d\n"

#: src/testgdbm.c:620
#, c-format
msgid "  avail count  = %d\n"
msgstr "  käytettävissä oleva lukumäärä  = %d\n"

#: src/testgdbm.c:621
#, c-format
msgid "  avail nx blk = %lu\n"
msgstr "  käytettävissä oleva seuraava lohko = %lu\n"

#: src/testgdbm.c:633
#, c-format
msgid "hash value = %x. \n"
msgstr "tiivistearvo = %x. \n"

#: src/testgdbm.c:689
#, c-format
msgid "cannot fetch data (key %.*s)"
msgstr "ei voida noutaa tietoja (avain %.*s)"

#: src/testgdbm.c:722
#, c-format
msgid "gdbm_export failed, %s"
msgstr "gdbm_export epäonnistui, %s"

#: src/testgdbm.c:735
#, c-format
msgid "gdbm_import failed, %s"
msgstr "gdbm_import epäonnistui, %s"

#: src/testgdbm.c:741
msgid "yes"
msgstr "kyllä"

#: src/testgdbm.c:741
msgid "no"
msgstr "ei"

#: src/testgdbm.c:749
#, c-format
msgid "Database file: %s\n"
msgstr "Tietokantatiedosto: %s\n"

#: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760
#, c-format
msgid "Zero terminated keys: %s\n"
msgstr "Nollapäätteiset avaimet: %s\n"

#: src/testgdbm.c:751
#, c-format
msgid "Zero terminated data: %s\n"
msgstr "Nollapäätteiset tiedot: %s\n"

#: src/testgdbm.c:792
msgid "count (number of entries)"
msgstr "lukumäärä (alkioiden lukumäärä)"

#: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845
msgid "key"
msgstr "avain"

#: src/testgdbm.c:795
msgid "delete"
msgstr "poista"

#: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819
msgid "file"
msgstr "tiedosto"

#: src/testgdbm.c:798
msgid "export"
msgstr "vie"

#: src/testgdbm.c:801
msgid "fetch"
msgstr "nouda"

#: src/testgdbm.c:804
msgid "import"
msgstr "tuo"

#: src/testgdbm.c:807
msgid "list"
msgstr "luettelo"

#: src/testgdbm.c:810
msgid "[key]"
msgstr "[avain]"

#: src/testgdbm.c:810
msgid "nextkey"
msgstr "seuraava-avain"

#: src/testgdbm.c:813
msgid "data"
msgstr "tiedot"

#: src/testgdbm.c:813
msgid "store"
msgstr "tallenna"

#: src/testgdbm.c:816
msgid "firstkey"
msgstr "ensimmäinen-avain"

#: src/testgdbm.c:820
msgid "read entries from file and store"
msgstr "lue rivejä tiedostosta ja tallenna"

#: src/testgdbm.c:823
msgid "reorganize"
msgstr "järjestä uudelleen"

#: src/testgdbm.c:826
msgid "toggle key nul-termination"
msgstr "vaihda päälle ja pois päältä nul-pääte"

#: src/testgdbm.c:829
msgid "print avail list"
msgstr "tulosta käytettävissä oleva luettelo"

#: src/testgdbm.c:832
msgid "bucket-number"
msgstr "säiliönumero"

#: src/testgdbm.c:832
msgid "print a bucket"
msgstr "tulosta säiliö"

#: src/testgdbm.c:836
msgid "print current bucket"
msgstr "tulosta nykyinen säiliö"

#: src/testgdbm.c:839
msgid "print hash directory"
msgstr "tulosta tiivistehakemisto"

#: src/testgdbm.c:842
msgid "print file header"
msgstr "tulosta tiedosto-otsake"

#: src/testgdbm.c:845
msgid "hash value of key"
msgstr "avaimen tiivistearvo"

#: src/testgdbm.c:848
msgid "print the bucket cache"
msgstr "tulosta säiliövälimuisti"

#: src/testgdbm.c:851
msgid "print current program status"
msgstr "tulosta nykyinen ohjelman tila"

#: src/testgdbm.c:854
msgid "print version of gdbm"
msgstr "tulosta gdbm-versio"

#: src/testgdbm.c:857
msgid "toggle data nul-termination"
msgstr "vaihtele päälle ja pois tietojen nul-päätettä"

#: src/testgdbm.c:860
msgid "print this help list"
msgstr "tulosta tämä opasteluettelo"

#: src/testgdbm.c:863
msgid "quit the program"
msgstr "poistu ohjelmasta"

#: src/testgdbm.c:1063
#, c-format
msgid "-s is incompatible with -r"
msgstr "-s on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa"

#: src/testgdbm.c:1070
#, c-format
msgid "-r is incompatible with -n"
msgstr "-r on yhteensopimaton valitsimen -n kanssa"

#: src/testgdbm.c:1077
#, c-format
msgid "-n is incompatible with -r"
msgstr "-n on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa"

#: src/testgdbm.c:1099
#, c-format
msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n"
msgstr "tuntematon valitsin; lisätietoja komennolla ”%s -h”\n"

#: src/testgdbm.c:1123
#, c-format
msgid "gdbm_open failed: %s"
msgstr "gdbm_open epäonnistui: %s"

#: src/testgdbm.c:1127
#, c-format
msgid "gdbm_setopt failed: %s"
msgstr "gdbm_setopt epäonnistui: %s"

#: src/testgdbm.c:1133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the gdbm test program.  Type ? for help.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Tervetuloa gdbm-testausohjelmaan.  Opastusta komennolla ?.\n"
"\n"

#: src/testgdbm.c:1166
#, c-format
msgid "Invalid command. Try ? for help."
msgstr "Virheellinen komento. Opastusta ?-komennolla."

#: src/testgdbm.c:1167
#, c-format
msgid "Unknown command"
msgstr "Tuntematon komento"

#: src/testgdbm.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not enough arguments"
msgstr "%c: argumentteja ei ole kylliksi"

#: src/testgdbm.c:1187
#, c-format
msgid "unexpected eof"
msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki"

#: src/testgdbm.c:1208
#, c-format
msgid "cannot run pager `%s': %s"
msgstr "ei voida suorittaa sivuttajaa ”%s”: %s"

#: src/update.c:110
#, c-format
msgid "gdbm fatal: %s\n"
msgstr "kohtalokas gdbm-virhe: %s\n"

#~ msgid "read error"
#~ msgstr "lukuvirhe"

#~ msgid "write error"
#~ msgstr "kirjoitusvirhe"

#~ msgid "nextkey on last key (from n, 1 or 2)"
#~ msgstr "seuraava-avain viimeisessä avaimessa (kohteesta n, 1 tai 2)"

#~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n"
#~ msgstr "Monimerkkikomentoja ei ole vielä toteutettu.\n"