diff options
author | Manoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb> | 2009-04-23 17:50:09 +0530 |
---|---|---|
committer | Manoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb> | 2009-04-23 17:58:12 +0530 |
commit | 1632d64a51ab1a8e2e7b184261502165a8a58de8 (patch) | |
tree | b7f37811d4514ff52c3b00b4d0567a911a119261 | |
parent | aa6045b13744e3a0f1766d8aaff6ce6046a9fa59 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-1632d64a51ab1a8e2e7b184261502165a8a58de8.tar.gz |
Updated Oriya Translation
-rw-r--r-- | po-properties/or.po | 91 |
1 files changed, 56 insertions, 35 deletions
diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po index 5f681d129..fabe87b34 100644 --- a/po-properties/or.po +++ b/po-properties/or.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-13 03:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-13 16:27+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-23 17:31+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,6 +36,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" @@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ" msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" -msgstr "" +msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରକୁ ଦିଆଯାଇଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ ନିମ୍ନସ୍ତରରେ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଛି ଅଥବା ପ୍ୟାଡିଙ୍ଗରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି" #: ../gtk/gtkbox.c:162 msgid "Padding" @@ -773,6 +775,8 @@ msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" +"GtkPackType ଇଙ୍ଗିତ କରିଥାଏ ଯେ ନିମ୍ନ ସ୍ତରଟି ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସନ୍ଦର୍ଭ ସହିତ ରଖାଯାଇଛି " +"ଅଥବା ପ୍ରମୂଖ ସ୍ତରର ସମାପ୍ତି ସହିତ" #: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241 #: ../gtk/gtkruler.c:148 @@ -795,7 +799,7 @@ msgstr "gettext ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିବା msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" -msgstr "" +msgstr "ବଟନ ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ନାମପଟି ୱିଜେଟର ପାଠ୍ୟ, ଯଦି ସେହି ବଟନ ଗୋଟିଏ ନାମପଟି ୱିଜେଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ" #: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:388 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:315 ../gtk/gtktoolbutton.c:209 @@ -808,6 +812,8 @@ msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" +"ଯଦି ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ, mnemonic ତ୍ୱରକ କି ପାଇଁ ପାଠ୍ୟରେ ଗୋଟିଏ ଅବରେଖନ ଇଙ୍ଗିତ କରୁଥିବା " +"ପରବର୍ତ୍ତି ବର୍ଣ୍ଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ" #: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150 msgid "Use stock" @@ -884,7 +890,7 @@ msgstr "ନିର୍ଭରକ X ବିସ୍ଥାପନ" #: ../gtk/gtkbutton.c:447 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" +msgstr "x ଦିଗରେ କେତେ ଦୂର ନିମ୍ନ ସ୍ତରକୁ ଗତି କରାଇବା ଉଚିତ ଯେତେବେଳେକି ବଟନକୁ ଦବିରହିଥାଏ" #: ../gtk/gtkbutton.c:454 msgid "Child Y Displacement" @@ -892,7 +898,7 @@ msgstr "ନିର୍ଭରକ Y ବିସ୍ଥାପନ" #: ../gtk/gtkbutton.c:455 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" +msgstr "y ଦିଗରେ କେତେ ଦୂର ନିମ୍ନ ସ୍ତରକୁ ଗତି କରାଇବା ଉଚିତ ଯେତେବେଳେକି ବଟନକୁ ଦବିରହିଥାଏ" #: ../gtk/gtkbutton.c:471 msgid "Displace focus" @@ -902,7 +908,7 @@ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" -msgstr "" +msgstr "child_displacement_x/_y ଗୁଣଧର୍ମ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଆୟତକ୍ଷେତ୍ର ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବା ଉଚିତ କି" #: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:658 ../gtk/gtkentry.c:1661 msgid "Inner Border" @@ -1238,7 +1244,7 @@ msgstr "ଅବସ୍ଥା ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରଣ କରାଯାଇଥିବା pixbuf କୁ ଅବସ୍ଥା ଅନୁସାରେ ରଙ୍ଗାଇବା ଉଚିତ କି" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247 #: ../gtk/gtkwindow.c:590 @@ -1268,6 +1274,8 @@ msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" +"କିଛି ଅଗ୍ରଗତି ହୋଇଛି ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟ ଅନୁସାରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ, କିନ୍ତୁ " +"ଆପଣ ଅଧିକ କିଛି ଜାଣିନାହାନ୍ତି।" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118 msgid "Text x alignment" @@ -1277,7 +1285,7 @@ msgstr "ପାଠ୍ୟ x ପାର୍ଶ୍ୱୀକରଣ" msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." -msgstr "" +msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ପାଠ୍ୟ ସଜ୍ଜିକରଣ, 0 (ବାମ)ରୁ 1 (ଡାହାଣ)କୁ। RTL ବିନ୍ୟାସ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷିତ।" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125 msgid "Text y alignment" @@ -1493,6 +1501,9 @@ msgid "" "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" +"ଏହି ପାଠ୍ୟରେ ଥିବା ଭାଷା, ଗୋଟିଏ ISO ସଂକେତ ଅଟେ। Pango ଏହାକୁ ପାଠ୍ୟ ଚିତ୍ରଣ କରିବା ସମୟରେ ସୂଚନା " +"ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବ। ଯଦି ଆପଣ ଏହି ପ୍ରାଚଳକୁ ବୁଝିନପାରନ୍ତି, ତେବେ ସମ୍ଭବତଃ ଆପଣ " +"ଏହାକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରୁନାହାନ୍ତି।" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:499 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:206 @@ -1504,6 +1515,8 @@ msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" +"ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ellipsize କରିବାର ମନପସନ୍ଦ ସ୍ଥାନ, ଯଦି କୋଶ ଚିତ୍ରଣରେ ସମଗ୍ର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ " +"ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନଥିବ" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 #: ../gtk/gtklabel.c:519 @@ -1523,6 +1536,8 @@ msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" +"ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ଏକାଧିକ ଧାଡ଼ିରେ କିପରି ବିଭକ୍ତ କରିବେ, ଯଦି କୋଷ ଚିତ୍ରଣରେ ସମଗ୍ର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ " +"ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନଥିବ" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Wrap width" @@ -1939,7 +1954,7 @@ msgstr "ତାଲିକାରେ tearoffଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କର #: ../gtk/gtkcombobox.c:766 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "" +msgstr "ଡ୍ରପଡାଉନରେ ଟିଓରଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ" #: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:650 msgid "Has Frame" @@ -1947,11 +1962,11 @@ msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ଅଛି" #: ../gtk/gtkcombobox.c:782 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "" +msgstr "କମ୍ବୋ ବାକ୍ସ ନିମ୍ନ ସ୍ତର ଚାରିପଟେ ଫ୍ରେମ ଅଙ୍ଗନ କରିଛି କି ନାହିଁ" #: ../gtk/gtkcombobox.c:790 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" +msgstr "କମ୍ବୋ ବାକ୍ସ ମାଉସ ଦ୍ୱାରା କ୍ଲିକ କରାହେବା ଦ୍ୱାରା ଲକ୍ଷ୍ୟ ସାଧନ କରିତାଏ କି ନାହିଁ" #: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:555 msgid "Tearoff Title" @@ -1961,7 +1976,7 @@ msgstr "Tearoff ଶୀର୍ଷକ" msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" -msgstr "" +msgstr "ପପଅପଟି ଟର୍ଣ୍ଣଅଫ ହେବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ୱାରା ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାଯାଇପାରେ" #: ../gtk/gtkcombobox.c:823 msgid "Popup shown" @@ -1985,7 +2000,7 @@ msgstr "ତାଲିକା ପରି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ #: ../gtk/gtkcombobox.c:849 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" +msgstr "ଡ୍ରପଡାଉନ ସୂଚୀ ଅପେକ୍ଷା ତାଲିକା ପରି ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../gtk/gtkcombobox.c:865 msgid "Arrow Size" @@ -2019,7 +2034,7 @@ msgstr "ସୀମା ଓସାର" #: ../gtk/gtkcontainer.c:247 msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "" +msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ରର ନିମ୍ନସ୍ତରରେ ଖାଲି ଧାରର ଓସାର" #: ../gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Child" @@ -2035,7 +2050,7 @@ msgstr "ବକ୍ର ପ୍ରକାର" #: ../gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" +msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ବକ୍ର ରେଖା, spline ପ୍ରକ୍ଷେପଣ, କିମ୍ବା ମୁକ୍ତ-ଫର୍ମ" #: ../gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" @@ -2123,7 +2138,7 @@ msgstr "ବଚ୍ଛାର ସୀମା" #: ../gtk/gtkentry.c:616 ../gtk/gtklabel.c:473 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "" +msgstr "ଚୟନର ବିପରିତ ପ୍ରାନ୍ତର ସ୍ଥିତି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରେ" #: ../gtk/gtkentry.c:626 msgid "Whether the entry contents can be edited" @@ -2145,7 +2160,7 @@ msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା" msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" -msgstr "" +msgstr "FALSE ପ୍ରକୃତ ପାଠ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତେ \"invisible char\" କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିଥାଏ (ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଧାରା)" #: ../gtk/gtkentry.c:651 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" @@ -2161,7 +2176,7 @@ msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ଅକ୍ଷର" #: ../gtk/gtkentry.c:667 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" +msgstr "ଭରଣ ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଆବରଣ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିବା ଅକ୍ଷର (\"password mode\" ରେ)" #: ../gtk/gtkentry.c:674 msgid "Activates default" @@ -2172,6 +2187,8 @@ msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ (ଯେପରିକି ସଂଳାପରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବଟନ) " +"ଯେତେବେଳେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ କୁ ଦବାନ୍ତି" #: ../gtk/gtkentry.c:681 msgid "Width in chars" @@ -2179,7 +2196,7 @@ msgstr "ଚାର୍ସରେ ଓସାର" #: ../gtk/gtkentry.c:682 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "" +msgstr "ଭରଣରେ ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ ଅକ୍ଷର ସଂଖ୍ୟା" #: ../gtk/gtkentry.c:691 msgid "Scroll offset" @@ -2187,7 +2204,7 @@ msgstr "ଅପ୍ସେଟ୍ କୁ ସ୍କ୍ରୋଲ୍ କର" #: ../gtk/gtkentry.c:692 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" +msgstr "ବାମକୁ ବୁଲାଉଥିବା ଭରଣର ପିକସେଲ ସଂଖ୍ୟା" #: ../gtk/gtkentry.c:702 msgid "The contents of the entry" @@ -2263,7 +2280,7 @@ msgstr "ପ୍ରଗତି ସ୍ପନ୍ଦନ ପଦକ୍ଷେପ" msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "" +msgstr "ଉନ୍ନତିକୁ ବୃଦ୍ଧି ବ୍ଲକକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇଥିବା ସମୁଦାୟ ଭରଣ ଓସାରର ଅଂଶ ପ୍ରତି gtk_entry_progress_pulse()" #: ../gtk/gtkentry.c:866 msgid "Primary pixbuf" @@ -2435,7 +2452,7 @@ msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ସୂଚନା" #: ../gtk/gtkentry.c:1677 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" -msgstr "" +msgstr "ଛାୟା କିମ୍ବା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅଙ୍କନ କରୁଥିବା ସମୟରେ ପଠାଯାଉଥିବା ପ୍ରକୃତ ସ୍ଥିତି" #: ../gtk/gtkentry.c:1682 ../gtk/gtklabel.c:695 msgid "Select on focus" @@ -2443,7 +2460,7 @@ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳରେ ମନୋନୀତ କରନ୍ତ #: ../gtk/gtkentry.c:1683 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "" +msgstr "ଏହାକୁ ଫୋକସ କରିବା ସମୟରେ ଭରଣ କରିବା ପାଇଁ ବିଷୟ ବସ୍ତୁ ବାଛିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../gtk/gtkentry.c:1697 msgid "Password Hint Timeout" @@ -2451,7 +2468,7 @@ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସମୟ ବିତିଯାଇଛ #: ../gtk/gtkentry.c:1698 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" +msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଭରଣରେ ଅନ୍ତିମ ନିବେଶ ଅକ୍ଷରକୁ କେତେ ସମୟ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" @@ -2491,7 +2508,7 @@ msgstr "ପପ-ଅପ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣତା" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ପପଅପ ତାଲିକାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣତାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "Popup set width" @@ -2526,6 +2543,8 @@ msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" +"ଘଟଣା ବାକ୍ସଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଛି କି ନୁହଁ, ଯେପରି ଅଦୃଶ୍ୟ ହେବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ ଏବଂ କେବଳ ଘଟଣା " +"ଯାଞ୍ଚ କରିବାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।" #: ../gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" @@ -2536,6 +2555,8 @@ msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" +"ଘଟଣା ବାକ୍ସର ସେହି କାଳେ ସେହି ଘଟଣା-ଯାଞ୍ଚକାରୀ ୱିଣ୍ଡୋଟି ନିମ୍ନ ସ୍ତର ୱିଜେଟ ୱିଣ୍ଡୋ ଉପରେ ରହିବା " +"ଉଚିତ କି ଯେପରି ନିମ୍ନରେ ବାରଣ କରାଯାଇଥାଏ।" #: ../gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" @@ -2543,7 +2564,7 @@ msgstr "ବିସ୍ତୃତ" #: ../gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "" +msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତର ୱିଜେଟକୁ ବିସ୍ତାର କରିବା ପାଇଁ କାଳେ ସେହି ବିସ୍ତାର କାରୀକୁ ଖୋଲାଯିବା ଉଚିତ କି" #: ../gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" @@ -2555,7 +2576,7 @@ msgstr "ଚିହ୍ନଟ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:382 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" +msgstr "ନାମପଟିର ପାଠ୍ୟରେ XML ଚିହ୍ନଟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ। pango_parse_markup() କୁ ଦେଖନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" @@ -2587,7 +2608,7 @@ msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:195 msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" +msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନକର୍ତ୍ତା କରୁଥିବା ପ୍ରୟୋଗର ପ୍ରକାର" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:201 msgid "File System Backend" @@ -2603,7 +2624,7 @@ msgstr "ଫିଲଟର" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:208 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "" +msgstr "କେଉଁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ ତାହା ବାଛିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚଳିତ ଛାଣକ" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:213 msgid "Local Only" @@ -2611,7 +2632,7 @@ msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:214 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫାଇଲ(ଗୁଡ଼ିକ) ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲରେ ସୀମିତ ରହିବା ଉଚିତ କି: URLs" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:219 msgid "Preview widget" @@ -2619,7 +2640,7 @@ msgstr "ୱିଜେଟ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:220 msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ ପାଇଁ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରଦତ୍ତ ୱିଜେଟ।" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:225 msgid "Preview Widget Active" @@ -2627,7 +2648,7 @@ msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ ୱିଜେଟ ସକ୍ରିୟ ଅଛ #: ../gtk/gtkfilechooser.c:226 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ପ୍ରାକଦର୍ଶନକୁ କାଳେ ସେହି ପ୍ରଦତ୍ତ ୱିଜେଟ ପ୍ରୟୋଗରେ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ କି।" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:231 msgid "Use Preview Label" @@ -2635,7 +2656,7 @@ msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ ନାମପଟିକୁ ବ୍ୟବହ #: ../gtk/gtkfilechooser.c:232 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ନାମପଟିକୁ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ କରାଯାଇଥିବା ଫାଇଲର ନାମ ସହିତ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ କି।" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:237 msgid "Extra widget" @@ -2643,7 +2664,7 @@ msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ୱିଜେଟ" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:238 msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" +msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରଦତ୍ତ ୱିଜେଟ।" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 @@ -2660,7 +2681,7 @@ msgstr "ଲୁକ୍କାଇତକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:251 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "" +msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:266 msgid "Do overwrite confirmation" |