diff options
author | Thomas Thurman <tthurman@gnome.org> | 2009-10-31 21:52:18 -0400 |
---|---|---|
committer | Thomas Thurman <tthurman@gnome.org> | 2009-10-31 21:52:18 -0400 |
commit | e73974f2ee207731cfb59745f9dca0df944f30c6 (patch) | |
tree | f31f39a5c11001d346f9e6b4a98a9c2d3df6634b | |
parent | 5df0609641cd671f5987ed05698090482aa85288 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-e73974f2ee207731cfb59745f9dca0df944f30c6.tar.gz |
Shavian translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@shaw.po | 4491 |
2 files changed, 4492 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 57172349f..8e4921404 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -31,6 +31,7 @@ dz el en_CA en_GB +en@shaw eo es et diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po new file mode 100644 index 000000000..c7aaea244 --- /dev/null +++ b/po/en@shaw.po @@ -0,0 +1,4491 @@ +# Shavian translation of GTK. +# Copyright (C) 2009. +# This file is distributed under the same license as the GTK package. +# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-12 21:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" +"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "directfb 饜懜饜憸" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "sdl|饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:126 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃 饜憭饜懁饜懎饜憰 饜懆饜憻 饜懣饜憰饜憫 饜憵饜懖 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:127 +msgid "CLASS" +msgstr "饜憭饜懁饜懎饜憰" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:129 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃 饜懐饜懕饜懃 饜懆饜憻 饜懣饜憰饜憫 饜憵饜懖 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:130 +msgid "NAME" +msgstr "饜懐饜懕饜懃" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:132 +msgid "X display to use" +msgstr "X 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憫 饜懣饜憰" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:133 +msgid "DISPLAY" +msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:135 +msgid "X screen to use" +msgstr "X 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 饜憫 饜懣饜憰" + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:136 +msgid "SCREEN" +msgstr "饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:139 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Gdk 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸饜懄饜憴 饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻 饜憫 饜憰饜懅饜憫" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437 +msgid "FLAGS" +msgstr "饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:142 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Gdk 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸饜懄饜憴 饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻 饜憫 饜懇饜懐饜憰饜懅饜憫" + +#: gdk/keyname-table.h:3940 +msgid "keyboard label|BackSpace" +msgstr "keyboard label|饜憵饜懆饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰" + +#: gdk/keyname-table.h:3941 +msgid "keyboard label|Tab" +msgstr "keyboard label|饜憫饜懆饜憵" + +#: gdk/keyname-table.h:3942 +msgid "keyboard label|Return" +msgstr "keyboard label|饜懏饜懄饜憫饜懟饜懐" + +#: gdk/keyname-table.h:3943 +msgid "keyboard label|Pause" +msgstr "keyboard label|饜憪饜懛饜憻" + +#: gdk/keyname-table.h:3944 +msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +msgstr "keyboard label|饜憰饜憭饜懏饜懘饜懁_饜懁饜應饜憭" + +#: gdk/keyname-table.h:3945 +msgid "keyboard label|Sys_Req" +msgstr "keyboard label|饜憰饜懄饜憰_饜懏饜懅饜憭" + +#: gdk/keyname-table.h:3946 +msgid "keyboard label|Escape" +msgstr "keyboard label|饜懄饜憰饜憭饜懕饜憪" + +#: gdk/keyname-table.h:3947 +msgid "keyboard label|Multi_key" +msgstr "keyboard label|饜懃饜懗饜懁饜憫饜懄_饜憭饜懓" + +#: gdk/keyname-table.h:3948 +msgid "keyboard label|Home" +msgstr "keyboard label|饜懀饜懘饜懃" + +#: gdk/keyname-table.h:3949 +msgid "keyboard label|Left" +msgstr "keyboard label|饜懁饜懅饜憮饜憫" + +#: gdk/keyname-table.h:3950 +msgid "keyboard label|Up" +msgstr "keyboard label|饜懗饜憪" + +#: gdk/keyname-table.h:3951 +msgid "keyboard label|Right" +msgstr "keyboard label|饜懏饜懖饜憫" + +#: gdk/keyname-table.h:3952 +msgid "keyboard label|Down" +msgstr "keyboard label|饜憶饜懍饜懐" + +#: gdk/keyname-table.h:3953 +msgid "keyboard label|Page_Up" +msgstr "keyboard label|饜憪饜懕饜憽_饜懗饜憪" + +#: gdk/keyname-table.h:3954 +msgid "keyboard label|Page_Down" +msgstr "keyboard label|饜憪饜懕饜憽_饜憶饜懍饜懐" + +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgid "keyboard label|End" +msgstr "keyboard label|饜懅饜懐饜憶" + +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgid "keyboard label|Begin" +msgstr "keyboard label|饜憵饜懇饜憸饜懄饜懐" + +#: gdk/keyname-table.h:3957 +msgid "keyboard label|Print" +msgstr "keyboard label|饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" + +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgid "keyboard label|Insert" +msgstr "keyboard label|饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫" + +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgid "keyboard label|Num_Lock" +msgstr "keyboard label|饜懐饜懗饜懃_饜懁饜應饜憭" + +#: gdk/keyname-table.h:3960 +msgid "keyboard label|KP_Space" +msgstr "keyboard label|KP_饜憰饜憪饜懕饜憰" + +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgid "keyboard label|KP_Tab" +msgstr "keyboard label|KP_饜憫饜懆饜憵" + +#: gdk/keyname-table.h:3962 +msgid "keyboard label|KP_Enter" +msgstr "keyboard label|KP_饜懅饜懐饜憫饜懠" + +#: gdk/keyname-table.h:3963 +msgid "keyboard label|KP_Home" +msgstr "keyboard label|KP_饜懀饜懘饜懃" + +#: gdk/keyname-table.h:3964 +msgid "keyboard label|KP_Left" +msgstr "keyboard label|KP_饜懁饜懅饜憮饜憫" + +#: gdk/keyname-table.h:3965 +msgid "keyboard label|KP_Up" +msgstr "keyboard label|KP_饜懗饜憪" + +#: gdk/keyname-table.h:3966 +msgid "keyboard label|KP_Right" +msgstr "keyboard label|KP_饜懏饜懖饜憫" + +#: gdk/keyname-table.h:3967 +msgid "keyboard label|KP_Down" +msgstr "keyboard label|KP_饜憶饜懍饜懐" + +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +msgstr "keyboard label|KP_饜憪饜懖饜憽_饜懗饜憪" + +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgid "keyboard label|KP_Prior" +msgstr "keyboard label|KP_饜憪饜懏饜懖饜懠" + +#: gdk/keyname-table.h:3970 +msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +msgstr "keyboard label|KP_饜憪饜懖饜憽_饜憶饜懍饜懐" + +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgid "keyboard label|KP_Next" +msgstr "keyboard label|KP_饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: gdk/keyname-table.h:3972 +msgid "keyboard label|KP_End" +msgstr "keyboard label|KP_饜懅饜懐饜憶" + +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgid "keyboard label|KP_Begin" +msgstr "keyboard label|KP_饜憵饜懅饜憸饜懄饜懐" + +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgid "keyboard label|KP_Insert" +msgstr "keyboard label|KP_饜懄饜懐饜憰饜懠饜憫" + +#: gdk/keyname-table.h:3975 +msgid "keyboard label|KP_Delete" +msgstr "keyboard label|KP_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫" + +#: gdk/keyname-table.h:3976 +msgid "keyboard label|Delete" +msgstr "keyboard label|饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1115 tests/testfilechooser.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁 '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁 '%s' 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懐饜懘 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽 '%s': 饜懏饜懓饜憻饜懇饜懐 饜懐饜應饜憫 饜懐饜懘饜懐, 饜憪饜懏饜應饜憵饜懇饜憵饜懁饜懄 饜懇 饜憭饜懠饜懗饜憪饜憫 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜懆饜懐饜懇饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 '%s': 饜懏饜懓饜憻饜懇饜懐 饜懐饜應饜憫 饜懐饜懘饜懐, 饜憪饜懏饜應饜憵饜懇饜憵饜懁饜懄 饜懇 饜憭饜懠饜懗饜憪饜憫 饜懆饜懐饜懇饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽-饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜懃饜應饜憶饜懣饜懁: %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"饜懄饜懃饜懄饜憽-饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜懃饜應饜憶饜懣饜懁 %s 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫 饜憺 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠 饜懄饜懐饜憫饜懠饜憮饜懕饜憰; 饜憪饜懠饜懀饜懆饜憪饜憰 饜懄饜憫饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 " +"饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 GTK 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐?" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:648 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憫饜懖饜憪 '%s' 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜懏饜懅饜憭饜應饜憸饜懐饜懖饜憻 饜憺 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜憮饜懝 饜憮饜懖饜懁 '%s'" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽 '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1394 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懖饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憵饜懄饜懁饜憶 饜憹 gdk-pixbuf 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 饜憺 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1473 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憫 饜憭饜懛饜懁饜憵饜懆饜憭" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1486 +#, c-format +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512 +#, c-format +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懓饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 '%s' 饜憮饜懝 饜懏饜懖饜憫饜懄饜憴: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憭饜懁饜懘饜憰 '%s' 饜憿饜懖饜懁 饜懏饜懖饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懃饜懄饜憽, 饜懛饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜憵饜懓饜懐 饜憰饜懕饜憹饜憶: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懄饜懐饜憫饜懌 饜懇 饜憵饜懗饜憮饜懠" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"饜懄饜懐饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懟饜懠: 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懁饜懘饜憶饜懟 饜懃饜應饜憶饜懣饜懁 '%s' 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫 饜懇饜懐 饜應饜憪饜懠饜懕饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憵饜懗饜憮饜懠 饜憹 %u 饜憵饜懖饜憫饜憱饜懇饜懐, 饜憵饜懗饜憫 饜憶饜懄饜憶饜懐饜憫 饜憸饜懄饜憹 " +"饜懇 饜懏饜懓饜憻饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜懕饜懁饜憳饜懠" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懏饜懇饜懃饜懅饜懐饜憫饜懇饜懁 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憹 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憫饜懖饜憪 '%s' 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format +msgid "Image header corrupt" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憭饜懠饜懗饜憪饜憫" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format +msgid "Image format unknown" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懗饜懐饜懘饜懐" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憭饜懠饜懗饜憪饜憫" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憵饜懗饜憮饜懠 饜憹 %u 饜憵饜懖饜憫饜憰" +msgstr[0] "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憵饜懗饜憮饜懠 饜憹 %u 饜憵饜懖饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "饜懗饜懐饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憲饜懇饜憴饜憭 饜懄饜懐 饜懆饜懐饜懇饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜懆饜懐饜懇饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憫饜懖饜憪" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#, c-format +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜懄饜懐 饜懆饜懐饜懇饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懗饜憮 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜懆饜懐饜懇饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#, c-format +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "饜懃饜懆饜懁饜憮饜懝饜懃饜憶 饜憲饜懇饜憴饜憭 饜懄饜懐 饜懆饜懐饜懇饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713 +msgid "The ANI image format" +msgstr "饜憺 ANI 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#, c-format +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "BMP 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懘饜憸饜懇饜憰 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懗饜憮 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜憵饜懄饜憫饜懃饜懆饜憪 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +#, c-format +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "BMP 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憰饜懖饜憻" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +#, c-format +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "饜憫饜應饜憪饜憶饜懍饜懐 BMP 饜懄饜懃饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜應饜懃饜憪饜懏饜懅饜憰饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#, c-format +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜懃饜懇饜憲饜懌饜懏 饜懅饜懐饜憶-饜憹-饜憮饜懖饜懁 饜懄饜懐饜憭饜懚饜懐饜憫饜懟饜憶" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憮饜懝 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 BMP 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +#, c-format +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜憫 BMP 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425 +msgid "The BMP image format" +msgstr "饜憺 BMP 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憳饜懠 饜懏饜懓饜憶饜懄饜憴 GIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 +#, c-format +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF 饜憮饜懖饜懁 饜憿饜應饜憻 饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴 饜憰饜懗饜懃 饜憶饜懕饜憫饜懇 (饜憪饜懠饜懀饜懆饜憪饜憰 饜懄饜憫 饜憿饜應饜憻 饜憫饜懏饜懇饜憴饜憭饜懕饜憫饜懄饜憶 饜憰饜懗饜懃饜懀饜懍?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "饜懄饜懐饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懟饜懠 饜懄饜懐 饜憺 GIF 饜懁饜懘饜憶饜懟 (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format +msgid "Stack overflow" +msgstr "饜憰饜憫饜懆饜憭 饜懘饜憹饜懠饜憮饜懁饜懘" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "GIF 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懁饜懘饜憶饜懟 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜懃饜懄饜憽." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format +msgid "Bad code encountered" +msgstr "饜憵饜懆饜憶 饜憭饜懘饜憶 饜懄饜懐饜憭饜懚饜懐饜憫饜懟饜憶" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "饜憰饜懟饜憭饜憳饜懌饜懁饜懠 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄 饜懄饜懐 GIF 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懗饜憮 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 GIF 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956 +#, c-format +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懗饜憮 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懎饜憻饜懇饜憫 饜懇 饜憮饜懏饜懕饜懃 饜懄饜懐 GIF 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 +#, c-format +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "GIF 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懄饜憻 饜憭饜懠饜懗饜憪饜憫 (饜懄饜懐饜憭饜懇饜懏饜懅饜憭饜憫 LZW 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#, c-format +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜憪饜懡 饜憫 饜憵饜懓 饜懇 GIF 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 %s 饜憹 饜憺 GIF 饜憮饜懖饜懁 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 +#, c-format +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"GIF 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜懐饜懘 饜憸饜懁饜懘饜憵饜懇饜懁 饜憭饜懗饜懁饜懠饜懃饜懆饜憪, 饜懐 饜懇 饜憮饜懏饜懕饜懃 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜懄饜憫 饜懀饜懆饜憻 饜懐饜懘 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憭饜懗饜懁饜懠饜懃饜懆饜憪." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 +#, c-format +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "GIF 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憿饜應饜憻 饜憫饜懏饜懇饜憴饜憭饜懕饜憫饜懄饜憶 饜懝 饜懄饜懐饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 +msgid "The GIF image format" +msgstr "饜憺 GIF 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懗饜憮 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜懖饜憭饜應饜懐" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336 +#, c-format +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜懄饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 +#, c-format +msgid "Icon has zero width" +msgstr "饜懖饜憭饜應饜懐 饜懀饜懆饜憻 饜憻饜懡饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 +#, c-format +msgid "Icon has zero height" +msgstr "饜懖饜憭饜應饜懐 饜懀饜懆饜憻 饜憻饜懡饜懘 饜懀饜懖饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361 +#, c-format +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "饜憭饜應饜懃饜憪饜懏饜懅饜憰饜憫 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻 饜懜 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 +#, c-format +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憫饜懖饜憪" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懗饜憮 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 ICO 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953 +#, c-format +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憫饜懙 饜懁饜懜饜憽 饜憫 饜憵饜懓 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜懆饜憻 ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964 +#, c-format +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜懀饜應饜憫饜憰饜憪饜應饜憫 饜懍饜憫饜憰饜懖饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憶饜懅饜憪饜憯 饜憮饜懝 ICO 饜憮饜懖饜懁: %d" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1224 +msgid "The ICO image format" +msgstr "饜憺 ICO 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "饜懟饜懠 饜懄饜懐饜憫饜懟饜憪饜懏饜懇饜憫饜懄饜憴 JPEG 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁 (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽, 饜憫饜懏饜懖 饜懅饜憸饜憻饜懄饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懗饜懃 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜憫 饜憮饜懏饜懓 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 JPEG 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憪饜懕饜憰 (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憮饜懝 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 JPEG 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 +#, c-format +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +msgstr "饜憫饜懏饜懆饜懐饜憰饜憮饜應饜懏饜懃饜憶 JPEG 饜懀饜懆饜憻 饜憻饜懡饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜懝 饜懀饜懖饜憫." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "JPEG 饜憭饜憿饜應饜懁饜懄饜憫饜懓 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 0 饜懐 100; 饜憹饜懆饜懁饜懣 '%s' 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懜饜憰饜憫." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "JPEG 饜憭饜憿饜應饜懁饜懄饜憫饜懓 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 0 饜懐 100; 饜憹饜懆饜懁饜懣 '%d' 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "饜憺 JPEG 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憮饜懝 饜懀饜懅饜憶饜懠" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憮饜懝 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憵饜懗饜憮饜懠" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +#, c-format +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜懐/饜懝 饜懀饜懖饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#, c-format +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 bpp" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 %d-饜憵饜懄饜憫 饜憪饜懁饜懕饜懐饜憻" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#, c-format +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜憪饜懄饜憭饜憰饜憵饜懗饜憮" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憮饜懝 饜懁饜懖饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憮饜懝 饜憪饜懆饜懁饜懅饜憫饜懄饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#, c-format +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "饜憶饜懄饜憶饜懐饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懛饜懁 饜懁饜懖饜懐饜憻 饜憹 PCX 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +#, c-format +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "饜懐饜懘 饜憪饜懇饜懁饜懅饜憫 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜懆饜憫 饜懅饜懐饜憶 饜憹 PCX 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +msgid "The PCX image format" +msgstr "饜憺 PCX 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "饜憵饜懄饜憫饜憰 饜憪饜懟 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁 饜憹 PNG 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#, c-format +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "饜憫饜懏饜懆饜懐饜憰饜憮饜應饜懏饜懃饜憶 PNG 饜懀饜懆饜憻 饜憻饜懡饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜懝 饜懀饜懖饜憫." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "饜憵饜懄饜憫饜憰 饜憪饜懟 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁 饜憹 饜憫饜懏饜懆饜懐饜憰饜憮饜應饜懏饜懃饜憶 PNG 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 8." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "饜憫饜懏饜懆饜懐饜憰饜憮饜應饜懏饜懃饜憶 PNG 饜懐饜應饜憫 RGB 饜懝 RGBA." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "饜憫饜懏饜懆饜懐饜憰饜憮饜應饜懏饜懃饜憶 PNG 饜懀饜懆饜憻 饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁饜憻, 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 3 饜懝 4." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "饜憮饜懕饜憫饜懇饜懁 饜懟饜懠 饜懄饜懐 PNG 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 PNG 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜憰饜憫饜懝 饜懇 %ld 饜憵饜懖 %ld 饜懄饜懃饜懄饜憽; 饜憫饜懏饜懖 饜懅饜憸饜憻饜懄饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懗饜懃 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜憫 饜懏饜懄饜憶饜懣饜憰 " +"饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜懣饜憰饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "饜憮饜懕饜憫饜懇饜懁 饜懟饜懠 饜懏饜懓饜憶饜懄饜憴 PNG 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "饜憮饜懕饜憫饜懇饜懁 饜懟饜懠 饜懏饜懓饜憶饜懄饜憴 PNG 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "饜憭饜懓饜憻 饜憮饜懝 PNG 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憲饜懇饜憴饜憭饜憰 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懆饜憫 饜懁饜懓饜憰饜憫 1 饜懐 饜懆饜憫 饜懃饜懘饜憰饜憫 79 饜憭饜懆饜懏饜懇饜憭饜憫饜懠饜憻." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 +#, c-format +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "饜憭饜懓饜憻 饜憮饜懝 PNG 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憲饜懇饜憴饜憭饜憰 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 ASCII 饜憭饜懆饜懏饜懇饜憭饜憫饜懠饜憻." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" +"PNG 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懁饜懅饜憹饜懇饜懁 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 0 饜懐 9; 饜憹饜懆饜懁饜懣 '%s' 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 " +"饜憪饜懜饜憰饜憫." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "" +"PNG 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懁饜懅饜憹饜懇饜懁 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 0 饜懐 9; 饜憹饜懆饜懁饜懣 '%d' 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憮饜懝 PNG 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憲饜懇饜憴饜憭 %s 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憫饜懇饜憶 饜憫 ISO-8859-1 饜懅饜懐饜憭饜懘饜憶饜懄饜憴." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047 +msgid "The PNG image format" +msgstr "饜憺 PNG 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#, c-format +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "PNM 饜懁饜懘饜憶饜懟 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憫饜懇饜憽饜懠, 饜憵饜懗饜憫 饜憶饜懄饜憶饜懐饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#, c-format +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "PNM 饜憮饜懖饜懁 饜懀饜懆饜憻 饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憭饜懇饜懏饜懅饜憭饜憫 饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁 饜憵饜懖饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#, c-format +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "PNM 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐 饜懇 饜懏饜懅饜憭饜應饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶 PNM 饜憰饜懗饜憵饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#, c-format +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "PNM 饜憮饜懖饜懁 饜懀饜懆饜憻 饜懇饜懐 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#, c-format +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "PNM 饜憮饜懖饜懁 饜懀饜懆饜憻 饜懇饜懐 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懖饜憫 饜憹 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#, c-format +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懄饜懐 PNM 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#, c-format +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懄饜懐 PNM 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜憫饜懙 饜懁饜懜饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#, c-format +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "饜懏饜懛 PNM 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憫饜懖饜憪 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#, c-format +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "PNM 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懁饜懘饜憶饜懟 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜憺饜懄饜憰 PNM 饜憰饜懗饜憵饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#, c-format +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "饜懏饜懛 PNM 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫饜憰 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠 饜懄饜憸饜憻饜懆饜憭饜憫饜懁饜懄 饜憿饜懗饜懐 饜憿饜懖饜憫饜憰饜憪饜懕饜憰 饜憵饜懄饜憮饜懝 饜憰饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憮饜懝 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 PNM 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 PNM 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憰饜憫饜懏饜懗饜憭饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#, c-format +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "饜懗饜懐饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懅饜懐饜憶 饜憹 PNM 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 PNM 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "饜憺 PNM/PBM/饜憪饜懓饜憽饜懓饜懅饜懃/饜憪饜懓饜憪饜懓饜懅饜懃 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜憮饜懆饜懃饜懄饜懁饜懄" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "饜懏饜懆饜憰 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懘饜憸饜懇饜憰 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "饜懏饜懆饜憰 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憫饜懖饜憪" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜懏饜懆饜憰 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憹饜懅饜懏饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懗饜憮 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜懏饜懆饜憰 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "饜憺 饜憰饜懗饜懐 饜懏饜懆饜憰饜憫饜懟 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憮饜懝 IOBuffer 饜憰饜憫饜懏饜懗饜憭饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憮饜懝 IOBuffer 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜懆饜懁饜應饜憭 IOBuffer 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 IOBuffer 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#, c-format +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜憪饜懄饜憭饜憰饜憵饜懗饜憮" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +#, c-format +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜憭饜懗饜懁饜懠饜懃饜懆饜憪 饜憰饜憫饜懏饜懗饜憭饜憲饜懠" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +#, c-format +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜憭饜懗饜懁饜懠饜懃饜懆饜憪 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄饜憻" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +#, c-format +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "饜懗饜懐饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懄饜憫饜憶饜懅饜憪饜憯 饜憮饜懝 饜憭饜懗饜懁饜懠饜懃饜懆饜憪 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄饜憻" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +#, c-format +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 TGA 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +#, c-format +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "TGA 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憶饜懖饜懃饜懅饜懐饜憱饜應饜懐饜憻" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +#, c-format +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "TGA 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憫饜懖饜憪 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憮饜懝 TGA 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憰饜憫饜懏饜懗饜憭饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +#, c-format +msgid "Excess data in file" +msgstr "饜懄饜憭饜憰饜懅饜憰 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懄饜懐 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +msgid "The Targa image format" +msgstr "饜憺 路饜憫饜懜饜憸饜懇 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憿饜懄饜憶饜憯 (饜憵饜懆饜憶 TIFF 饜憮饜懖饜懁)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懖饜憫 (饜憵饜懆饜憶 TIFF 饜憮饜懖饜懁)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +#, c-format +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜懝 饜懀饜懖饜憫 饜憹 TIFF 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懄饜憻 饜憻饜懡饜懘" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +#, c-format +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "饜憶饜懖饜懃饜懅饜懐饜憱饜應饜懐饜憻 饜憹 TIFF 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憫饜懙 饜懁饜懜饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 TIFF 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懁饜懘饜憶 RGB 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憮饜懏饜應饜懃 TIFF 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 TIFF 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +msgid "TIFFClose operation failed" +msgstr "TIFFClose 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懁饜懘饜憶 TIFF 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憰饜懕饜憹 TIFF 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懖饜憫 TIFF 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜憫 TIFF 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "饜憺 TIFF 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format +msgid "Image has zero width" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜憻饜懡饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format +msgid "Image has zero height" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜憻饜懡饜懘 饜懀饜懖饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懗饜憮 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜懏饜懅饜憰饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "饜憺 WBMP 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#, c-format +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 XBM 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憫 饜懁饜懘饜憶 XBM 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#, c-format +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憮饜懖饜懁 饜憿饜懅饜懐 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 XBM 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494 +msgid "The XBM image format" +msgstr "饜憺 XBM 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format +msgid "No XPM header found" +msgstr "饜懐饜懘 XPM 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 XPM 饜懀饜懅饜憶饜懠" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "XPM 饜憮饜懖饜懁 饜懀饜懆饜憻 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憿饜懄饜憶饜憯 <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "XPM 饜憮饜懖饜懁 饜懀饜懆饜憻 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懀饜懖饜憫 <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "XPM 饜懀饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜憲饜懜饜憻 饜憪饜懟 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "XPM 饜憮饜懖饜懁 饜懀饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜憭饜懗饜懁饜懠饜憻" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜憮饜懝 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 XPM 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜憶 XPM 饜憭饜懗饜懁饜懠饜懃饜懆饜憪" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憮饜懖饜懁 饜憿饜懅饜懐 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 XPM 饜懄饜懃饜懄饜憽" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818 +msgid "The XPM image format" +msgstr "饜憺 XPM 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "饜憶饜懘饜懐饜憫 饜憵饜懆饜憲 GDI 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "饜憶饜懘饜懐饜憫 饜懣饜憻 饜憺 路饜憿饜懄饜懐饜憫饜懆饜憵 API 饜憮饜懝 饜憫饜懆饜憵饜懁饜懇饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "饜憰饜懕饜懃 饜懆饜憻 --no-wintab" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "饜憶饜懙 饜懣饜憻 饜憺 路饜憿饜懄饜懐饜憫饜懆饜憵 API [饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫]" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憪饜懇饜懁饜懅饜憫 饜懄饜懐 8 饜憵饜懄饜憫 饜懃饜懘饜憶" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "饜憭饜懗饜懁饜懠饜憻" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "饜懃饜懕饜憭 饜懅饜憭饜憰 饜憭饜懛饜懁饜憻 饜憰饜懄饜懐饜憭饜懏饜應饜懐饜懇饜憰" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2101 +msgid "License" +msgstr "饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:265 +msgid "The license of the program" +msgstr "饜憺 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜憹 饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃" + +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +msgid "C_redits" +msgstr "饜憭_饜懏饜懅饜憶饜懄饜憫饜憰" + +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +msgid "_License" +msgstr "_饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:742 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "饜懇饜憵饜懍饜憫 %s" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2025 +msgid "Credits" +msgstr "饜憭饜懏饜懅饜憶饜懄饜憫饜憰" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2054 +msgid "Written by" +msgstr "饜懏饜懄饜憫饜懇饜懐 饜憵饜懖" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +msgid "Documented by" +msgstr "饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2069 +msgid "Translated by" +msgstr "饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜懁饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2073 +msgid "Artwork by" +msgstr "饜懎饜懏饜憫饜憿饜懟饜憭 饜憵饜懖" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:90 +msgid "keyboard label|Shift" +msgstr "keyboard label|饜憱饜懄饜憮饜憫" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:98 +msgid "keyboard label|Ctrl" +msgstr "keyboard label|饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:106 +msgid "keyboard label|Alt" +msgstr "keyboard label|饜懛饜懁饜憫" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:580 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "keyboard label|饜憰饜懙饜憪饜懠" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:594 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "keyboard label|饜懀饜懖饜憪饜懟" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:608 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "keyboard label|饜懃饜懓饜憫饜懇" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:622 +msgid "keyboard label|Space" +msgstr "keyboard label|饜憰饜憪饜懕饜憰" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:626 +msgid "keyboard label|Backslash" +msgstr "keyboard label|饜憵饜懆饜憭饜憰饜懁饜懆饜憱" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:269 +#, c-format +msgid "Invalid type function: `%s'" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憫饜懖饜憪 饜憮饜懗饜憴饜憭饜憱饜懇饜懐: `%s'" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:723 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懏饜懙饜憫 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫: '%s'" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:755 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "饜懗饜懐饜懀饜懆饜懐饜憶饜懇饜懁饜憶 饜憫饜懆饜憸: '%s'" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:670 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:708 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:0" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text. +#. * +#. * Don't include the prefix "year measurement template|" +#. * in the translation. +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1605 +msgid "year measurement template|2000" +msgstr "2000" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1636 gtk/gtkcalendar.c:2214 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1670 gtk/gtkcalendar.c:2088 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the +#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1879 +msgid "calendar year format|%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 +msgid "New accelerator..." +msgstr "饜懐饜懣 饜懆饜憭饜憰饜懅饜懁饜懠饜懕饜憫饜懠..." + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 +#, c-format +msgid "progress bar label|%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 +msgid "Pick a Color" +msgstr "饜憪饜懄饜憭 饜懇 饜憭饜懗饜懁饜懠" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:550 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"饜憺 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰饜懁饜懄-饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠, 饜憮饜懝 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懆饜懏饜懄饜憰饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憳饜懝 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜懐饜懍. 饜懣 饜憭饜懆饜懐 " +"饜憶饜懏饜懆饜憸 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憫 饜懇 饜憪饜懇饜懁饜懅饜憫 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄, 饜懝 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懆饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憵饜懖 饜憶饜懏饜懆饜憸饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 饜憺 " +"饜懗饜憺饜懠 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憿饜懎饜憲 饜懇饜懁饜應饜憴饜憰饜懖饜憶." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:554 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"饜憺 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懣饜憹 饜憲饜懘饜憻饜懇饜懐. 饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜憶饜懏饜懆饜憸 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憫 饜懇 饜憪饜懇饜懁饜懅饜憫 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜懄饜憫 饜憮饜懝 饜懣饜憰 饜懄饜懐 饜憺 " +"饜憮饜懣饜憲饜懠." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:942 +msgid "_Save color here" +msgstr "_饜憰饜懖饜憹 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懀饜懡" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1147 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懇饜懁饜懅饜憫 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄 饜憫 饜懃饜懕饜憭 饜懄饜憫 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憭饜懗饜懁饜懠. 饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺饜懄饜憰 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄, 饜憶饜懏饜懆饜憸 饜懇 饜憭饜懗饜懁饜懠 " +"饜憰饜憿饜懎饜憲 饜懀饜懡 饜懝 饜懏饜懖饜憫-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜懄饜憫 饜懐 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 \"饜憰饜懕饜憹 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懀饜懡.\"" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1922 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懍饜憫饜懠 饜懏饜懄饜憴. 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憶饜懜饜憭饜懐饜懇饜憰 饜懝 饜懁饜懖饜憫饜懐饜懇饜憰 饜憹 饜憺饜懆饜憫 饜憭饜懗饜懁饜懠 " +"饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 饜懄饜懐饜懠 饜憫饜懏饜懖饜懆饜憴饜憸饜懇饜懁." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1946 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憺 饜懖饜憶饜懏饜懎饜憪饜懠, 饜憺饜懅饜懐 饜憭饜懁饜懄饜憭 饜懇 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懞 饜應饜懐 饜懣饜懠 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺饜懆饜憫 饜憭饜懗饜懁饜懠." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 +msgid "_Hue:" +msgstr "_饜懀饜懣:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 饜應饜懐 饜憺 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憿饜懓饜懁." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_饜憰饜懆饜憫饜懣饜懏饜懕饜憱饜懇饜懐:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "\"饜憶饜懓饜憪饜懐饜懅饜憰\" 饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懁饜懠." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 +msgid "_Value:" +msgstr "_饜憹饜懆饜懁饜懣:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "饜憵饜懏饜懖饜憫饜懐饜懇饜憰 饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懁饜懠." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 +msgid "_Red:" +msgstr "_饜懏饜懅饜憶:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "饜懇饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憹 饜懏饜懅饜憶 饜懁饜懖饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懗饜懁饜懠." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 +msgid "_Green:" +msgstr "_饜憸饜懏饜懓饜懐:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "饜懇饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憹 饜憸饜懏饜懓饜懐 饜懁饜懖饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懗饜懁饜懠." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1966 +msgid "_Blue:" +msgstr "_饜憵饜懁饜懙:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1967 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "饜懇饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憹 饜憵饜懁饜懙 饜懁饜懖饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懗饜懁饜懠." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1970 +msgid "Op_acity:" +msgstr "饜應饜憪_饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1977 gtk/gtkcolorsel.c:1987 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "饜憫饜懏饜懆饜懐饜憰饜憪饜懆饜懏饜懇饜懐饜憰饜懄 饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懁饜懠." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +msgid "Color _name:" +msgstr "饜憭饜懗饜懁饜懠 _饜懐饜懕饜懃:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:2008 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇饜懐 HTML-饜憰饜憫饜懖饜懁 饜懀饜懅饜憭饜憰饜懇饜憶饜懅饜憰饜懄饜懃饜懇饜懁 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憹饜懆饜懁饜懣, 饜懝 饜憰饜懄饜懃饜憪饜懁饜懄 饜懇 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜憰饜懗饜憲 " +"饜懆饜憻 '饜懝饜懄饜懐饜憽' 饜懄饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:2038 +msgid "_Palette:" +msgstr "_饜憪饜懆饜懁饜懅饜憫:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:2067 +msgid "Color Wheel" +msgstr "饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憿饜懓饜懁" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101 +msgid "Color Selection" +msgstr "饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐" + +#: gtk/gtkentry.c:5255 gtk/gtktextview.c:7669 +msgid "Input _Methods" +msgstr "饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫 _饜懃饜懅饜憯饜應饜憶饜憻" + +#: gtk/gtkentry.c:5269 gtk/gtktextview.c:7683 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 路饜懣饜懐饜懄饜憭饜懘饜憶 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁 饜憭饜懆饜懏饜懇饜憭饜憫饜懠" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 +msgid "Select A File" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憮饜懖饜懁" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1979 +msgid "Desktop" +msgstr "饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +msgid "(None)" +msgstr "(饜懐饜懗饜懐)" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048 +msgid "Other..." +msgstr "饜懗饜憺饜懠..." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃: %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 饜憺 饜憮饜懖饜懁" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懆饜憶 饜懇 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶, 饜懆饜憻 饜懇 饜憮饜懖饜懁 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憰饜懕饜懃 饜懐饜懕饜懃 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰. 饜憫饜懏饜懖 饜懣饜憻饜懄饜憴 " +"饜懇 饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠, 饜懝 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜憮饜懟饜憰饜憫." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159 +msgid "Invalid file name" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憮饜懖饜懁 饜懐饜懕饜懃" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s 饜應饜懐 %2$s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1906 +msgid "Search" +msgstr "饜憰饜懟饜憲" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1930 +msgid "Recently Used" +msgstr "饜懏饜懓饜憰饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懣饜憰饜憫" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2595 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憿饜懄饜憲 饜憫饜懖饜憪饜憰 饜憹 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懜 饜憱饜懘饜懐" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "饜懆饜憶 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 '%s' 饜憫 饜憺 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭饜憰" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3064 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "饜懆饜憶 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憫 饜憺 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭饜憰" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "饜懆饜憶 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜憫 饜憺 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭饜憰" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3106 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭 '%s'" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3538 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懆饜憶 饜懇 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭 饜憮饜懝 '%s' 饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憪饜懎饜憯 饜懐饜懕饜懃." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3777 +msgid "Remove" +msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3786 +msgid "Rename..." +msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃..." + +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3927 +msgid "Places" +msgstr "饜憪饜懁饜懕饜憰饜懇饜憻" + +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978 +msgid "_Places" +msgstr "_饜憪饜懁饜懕饜憰饜懅饜憻" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033 gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Add" +msgstr "_饜懆饜憶" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "饜懆饜憶 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憫 饜憺 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭饜憰" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 gtk/gtkstock.c:385 +msgid "_Remove" +msgstr "_饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +msgid "Could not select file" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憮饜懖饜懁" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#, c-format +msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憮饜懖饜懁 '%s' 饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憪饜懎饜憯 饜懐饜懕饜懃." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4343 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "_饜懆饜憶 饜憫 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭饜憰" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "饜憱饜懘 _饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4601 gtk/gtkfilesel.c:729 +msgid "Files" +msgstr "饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650 +msgid "Name" +msgstr "饜懐饜懕饜懃" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675 +msgid "Size" +msgstr "饜憰饜懖饜憻" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4689 +msgid "Modified" +msgstr "饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4909 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +msgid "_Name:" +msgstr "_饜懐饜懕饜懃:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4951 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "_饜憵饜懏饜懍饜憻 饜憮饜懝 饜懗饜憺饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5225 +msgid "Type a file name" +msgstr "饜憫饜懖饜憪 饜懇 饜憮饜懖饜懁 饜懐饜懕饜懃" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5262 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憮饜應_饜懁饜憶饜懠" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5272 +msgid "_Location:" +msgstr "_饜懁饜應饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5510 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懄饜懐 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5512 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懄饜懐 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7128 +#, c-format +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7744 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7765 +#, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "饜憰饜懝饜憫饜憭饜懗饜憫 %s 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7855 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "饜憰饜懝饜憫饜憭饜懗饜憫 %s 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8110 gtk/gtkprintunixdialog.c:356 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "饜懇 饜憮饜懖饜懁 饜懐饜懕饜懃饜憶 \"%s\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰. 饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懄饜憫?" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8113 gtk/gtkprintunixdialog.c:360 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰 饜懄饜懐 \"%s\". 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜懘饜憹饜懠饜懏饜懖饜憫 饜懄饜憫饜憰 饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8118 gtk/gtkprintunixdialog.c:367 +msgid "_Replace" +msgstr "_饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8921 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "" +"饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃 饜憿饜應饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰饜懠 饜憶饜懓饜懃饜懇饜懐. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懃饜懕饜憭 饜憱饜懌饜懠 " +"饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8936 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9364 +msgid "_Search:" +msgstr "_饜憰饜懟饜憲:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10317 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懃饜懍饜懐饜憫 %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10923 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "饜憫饜懖饜憪 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜懐饜懣 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d 饜憵饜懖饜憫饜憰" +msgstr[0] "%d 饜憵饜懖饜憫" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10973 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10975 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10977 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11078 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11171 +msgid "Unknown" +msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118 +msgid "Today at %H:%M" +msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕 饜懆饜憫 %H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11120 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "饜憳饜懅饜憰饜憫饜懠饜憶饜懕 饜懆饜憫 %H:%M" + +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408 +#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227 +#, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:693 +msgid "Folders" +msgstr "饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻" + +#: gtk/gtkfilesel.c:697 +msgid "Fol_ders" +msgstr "饜憮饜懘饜懁_饜憶饜懠饜憻" + +#: gtk/gtkfilesel.c:733 +msgid "_Files" +msgstr "_饜憮饜懕饜懁饜憻" + +#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懇饜懐饜懏饜懓饜憶饜懇饜憵饜懇饜懁: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:949 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" +"饜憺 饜憮饜懖饜懁 \"%s\" 饜懏饜懄饜憻饜懖饜憶饜憻 饜應饜懐 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 (饜憭饜懛饜懁饜憶 %s) 饜懐 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憺饜懄饜憰 " +"饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃.\n" +"饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懄饜憫?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1079 +msgid "_New Folder" +msgstr "_饜懐饜懣 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 +msgid "De_lete File" +msgstr "饜憶饜懄_饜懁饜懓饜憫 饜憮饜懖饜懁" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1101 +msgid "_Rename File" +msgstr "_饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懖饜懁" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懐饜懕饜懃 \"%s\" 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憰饜懄饜懃饜憵饜懇饜懁饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懜 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜懄饜懐 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃饜憻" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1451 +msgid "New Folder" +msgstr "饜懐饜懣 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1466 +msgid "_Folder name:" +msgstr "_饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懐饜懕饜懃:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 +msgid "C_reate" +msgstr "饜憭_饜懏饜懢饜憫" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 \"%s\" 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憰饜懄饜懃饜憵饜懇饜懁饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懜 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜懄饜懐 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃饜憻" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546 +#, c-format +msgid "Error deleting file '%s': %s" +msgstr "饜懟饜懠 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1589 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "饜懏饜懢饜懁饜懄 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憮饜懖饜懁 \"%s\"?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1594 +msgid "Delete File" +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憮饜懖饜懁" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 +#, c-format +msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 饜憫 \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1655 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1664 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 \"%s\" 饜憫 \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1711 +msgid "Rename File" +msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懖饜懁" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1726 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懖饜懁 \"%s\" 饜憫:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1755 +msgid "_Rename" +msgstr "_饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃" + +#: gtk/gtkfilesel.c:2187 +msgid "_Selection: " +msgstr "_饜憰饜懅饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐: " + +#: gtk/gtkfilesel.c:3107 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "" +"饜憺 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 \"%s\" 饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憫饜懇饜憶 饜憫 UTF-8. (饜憫饜懏饜懖 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜懅饜懐饜憹饜懖饜懠饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫 " +"饜憹饜懞饜懄饜懇饜憵饜懇饜懁 G_FILENAME_ENCODING): %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3110 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 UTF-8" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3984 +msgid "Name too long" +msgstr "饜懐饜懕饜懃 饜憫饜懙 饜懁饜應饜憴" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3986 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憫 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃" + +#: gtk/gtkfilesystem.c:315 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懇 饜憰饜憫饜應饜憭 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憮饜懝 %s\n" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743 +#, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜應饜憵饜憫饜懕饜懐 饜懏饜懙饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336 +msgid "(Empty)" +msgstr "(饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄)" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355 +#, c-format +msgid "Error getting information for '%s': %s" +msgstr "饜懟饜懠 饜憸饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334 +#, c-format +msgid "This file system does not support mounting" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懖饜懁 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜懃饜懍饜懐饜憫饜懄饜憴" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166 +msgid "File System" +msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." +msgstr "" +"饜憺 饜懐饜懕饜懃 \"%s\" 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜懄饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憺 饜憭饜懆饜懏饜懇饜憭饜憫饜懠 \"%s\". 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懣饜憻 饜懇 " +"饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃." + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed: %s" +msgstr "饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 饜憮饜懕饜懁饜憶: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "'%s' 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰 饜懄饜懐 饜憺 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭饜憰 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "'%s' 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜憵饜懌饜憭饜懃饜懜饜憭饜憰 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150 +#, c-format +msgid "Path is not a folder: '%s'" +msgstr "饜憪饜懎饜憯 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠: '%s'" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352 +#, c-format +msgid "Network Drive (%s)" +msgstr "饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜憶饜懏饜懖饜憹 (%s)" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 +msgid "Pick a Font" +msgstr "饜憪饜懄饜憭 饜懇 饜憮饜應饜懐饜憫" + +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:261 +msgid "Sans 12" +msgstr "饜憰饜懆饜懐饜憻 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:781 +msgid "Font" +msgstr "饜憮饜應饜懐饜憫" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:75 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefgh ABCDEFGH 饜憪饜憫饜憭饜憮饜憯饜憰饜憱饜憲" + +#: gtk/gtkfontsel.c:326 +msgid "_Family:" +msgstr "_饜憮饜懆饜懃饜懄饜懁饜懄:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:332 +msgid "_Style:" +msgstr "_饜憰饜憫饜懖饜懁:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:338 +msgid "Si_ze:" +msgstr "饜憰饜懖_饜憻:" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:515 +msgid "_Preview:" +msgstr "_饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1359 +msgid "Font Selection" +msgstr "饜憮饜應饜懐饜憫 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐" + +#: gtk/gtkgamma.c:408 +msgid "Gamma" +msgstr "饜憸饜懆饜懃饜懇" + +#: gtk/gtkgamma.c:418 +msgid "_Gamma value" +msgstr "_饜憸饜懆饜懃饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懣" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1374 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "饜懟饜懠 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜懖饜憭饜應饜懐: %s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" +msgstr "" +"饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐 '%s'. 饜憺 '%s' 饜憯饜懓饜懃\n" +"饜憿饜應饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜懖饜憺饜懠, 饜憪饜懠饜懀饜懆饜憪饜憰 饜懣 饜懐饜懓饜憶 饜憫 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁 饜懄饜憫.\n" +"饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜憸饜懅饜憫 饜懇 饜憭饜應饜憪饜懄 饜憮饜懏饜應饜懃:\n" +"\t%s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1501 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "饜懖饜憭饜應饜懐 '%s' 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懏饜懇饜憻饜懅饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜憯饜懓饜懃" + +#: gtk/gtkicontheme.c:2915 +#, c-format +msgid "Failed to load icon" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜懖饜憭饜應饜懐" + +#: gtk/gtkimmodule.c:421 +msgid "Default" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:190 +msgid "Input" +msgstr "饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:205 +msgid "No extended input devices" +msgstr "饜懐饜懘 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憶饜懇饜憶 饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰饜懇饜憻" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:218 +msgid "_Device:" +msgstr "_饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +msgid "Disabled" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 +msgid "Screen" +msgstr "饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:249 +msgid "Window" +msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +msgid "_Mode:" +msgstr "_饜懃饜懘饜憶:" + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Axes" +msgstr "饜懇饜憭饜憰饜懓饜憻" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:295 +msgid "Keys" +msgstr "饜憭饜懓饜憻" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:522 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:523 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_Pressure:" +msgstr "_饜憪饜懏饜懅饜憱饜懣饜懏:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "X _tilt:" +msgstr "饜懅饜憭饜憰 _饜憫饜懄饜懁饜憫:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +msgid "Y t_ilt:" +msgstr "饜憿饜懖 饜憫_饜懄饜懁饜憫:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "_Wheel:" +msgstr "_饜憿饜懓饜懁:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "none" +msgstr "饜懐饜懗饜懐" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652 +msgid "(disabled)" +msgstr "(饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶)" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:645 +msgid "(unknown)" +msgstr "(饜懗饜懐饜懘饜懐)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:749 +msgid "Cl_ear" +msgstr "饜憭饜懁_饜懡" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "饜憺 URI 饜憵饜懍饜懐饜憶 饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:396 +msgid "Copy URL" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 URL" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:536 +msgid "Invalid URI" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 URI" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:427 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "饜懁饜懘饜憶 饜懇饜憶饜懄饜憱饜懇饜懐饜懇饜懁 GTK+ 饜懃饜應饜憶饜懣饜懁饜憻" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:428 +msgid "MODULES" +msgstr "饜懃饜應饜憶饜懣饜懁饜憻" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:430 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "饜懃饜懕饜憭 饜懛饜懁 饜憿饜應饜懏饜懐饜懄饜憴饜憻 饜憮饜懕饜憫饜懇饜懁" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:433 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "GTK+ 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸饜懄饜憴 饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻 饜憫 饜憰饜懅饜憫" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:436 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "GTK+ 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸饜懄饜憴 饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻 饜憫 饜懇饜懐饜憰饜懅饜憫" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:672 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmain.c:768 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "GTK+ 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: gtk/gtkmain.c:768 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "饜憱饜懘 GTK+ 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: gtk/gtknotebook.c:828 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "饜懆饜懏饜懘 饜憰饜憪饜懕饜憰饜懄饜憴" + +#: gtk/gtknotebook.c:829 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "饜憰饜憭饜懏饜懘饜懁 饜懆饜懏饜懘 饜憰饜憪饜懕饜憰饜懄饜憴" + +#: gtk/gtknotebook.c:4404 gtk/gtknotebook.c:6910 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "饜憪饜懕饜憽 %u" + +#: gtk/gtkpagesetup.c:571 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 +#, c-format +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憪饜懕饜憽 饜憰饜懅饜憫饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 +msgid "" +"<b>Any Printer</b>\n" +"For portable documents" +msgstr "" +"<b>饜懅饜懐饜懄 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懠</b>\n" +"饜憮饜懝 饜憪饜應饜懏饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393 +msgid "inch" +msgstr "饜懄饜懐饜憲" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" +"饜懃饜懜饜憽饜懄饜懐饜憻:\n" +" 饜懁饜懅饜憮饜憫: %s %s\n" +" 饜懏饜懖饜憫: %s %s\n" +" 饜憫饜應饜憪: %s %s\n" +" 饜憵饜應饜憫饜懌饜懃: %s %s" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "饜懃饜懆饜懐饜懄饜憽 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜懖饜憻饜懇饜憻..." + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001 +msgid "_Format for:" +msgstr "_饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜憮饜懝:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022 +msgid "_Paper size:" +msgstr "_饜憪饜懕饜憪饜懠 饜憰饜懖饜憻:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_饜懝饜懢饜懐饜憫饜懖饜憱饜懇饜懐:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2315 +msgid "Page Setup" +msgstr "饜憪饜懕饜憽 饜憰饜懅饜憫饜懗饜憪" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "饜懃饜懜饜憽饜懄饜懐饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懠..." + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜懖饜憻 %d" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "饜懃饜懆饜懐饜懄饜憽 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜懖饜憻饜懇饜憻" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925 +msgid "_Width:" +msgstr "_饜憿饜懄饜憶饜憯:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937 +msgid "_Height:" +msgstr "_饜懀饜懖饜憫:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +msgid "Paper Size" +msgstr "饜憪饜懕饜憪饜懠 饜憰饜懖饜憻" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959 +msgid "_Top:" +msgstr "_饜憫饜應饜憪:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_饜憵饜應饜憫饜懇饜懃:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +msgid "_Left:" +msgstr "_饜懁饜懅饜憮饜憫:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +msgid "_Right:" +msgstr "_饜懏饜懖饜憫:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036 +msgid "Paper Margins" +msgstr "饜憪饜懕饜憪饜懠 饜懃饜懜饜憽饜懄饜懐饜憻" + +#: gtk/gtkpathbar.c:151 +msgid "Up Path" +msgstr "饜懗饜憪 饜憪饜懎饜憯" + +#: gtk/gtkpathbar.c:153 +msgid "Down Path" +msgstr "饜憶饜懍饜懐 饜憪饜懎饜憯" + +#: gtk/gtkpathbar.c:1475 +msgid "File System Root" +msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懏饜懙饜憫" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 +msgid "Not available" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_饜憰饜懕饜憹 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:171 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "%s 饜憽饜應饜憵 #%d" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:1497 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懕饜憫" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:1499 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴 饜憫 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:1501 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "饜憽饜懅饜懐饜懠饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:1503 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憶饜懕饜憫饜懇" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:1505 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "饜憿饜懕饜憫饜懄饜憴" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:1507 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "饜憵饜懁饜應饜憭饜懄饜憴 饜應饜懐 饜懄饜憱饜懙" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:1509 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:1511 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "饜憮饜懄饜懐饜懄饜憱饜憫" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:1513 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "饜憮饜懄饜懐饜懄饜憱饜憫 饜憿饜懄饜憺 饜懟饜懠" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2036 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴 %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2038 gtk/gtkprintoperation.c:2294 +#, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2041 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴 %d" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243 +#, c-format +msgid "Error launching preview" +msgstr "饜懟饜懠 饜懁饜懛饜懐饜憲饜懄饜憴 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "饜懟饜懠 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1401 +msgid "Application" +msgstr "饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566 +msgid "Printer offline" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懠 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 +msgid "Out of paper" +msgstr "饜懍饜憫 饜憹 饜憪饜懕饜憪饜懠" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 +msgid "Paused" +msgstr "饜憪饜懛饜憻饜憶" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572 +msgid "Need user intervention" +msgstr "饜懐饜懓饜憶 饜懣饜憻饜懠 饜懄饜懐饜憫饜懟饜憹饜懅饜懐饜憲饜懇饜懐" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:672 +msgid "Custom size" +msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜懖饜憻" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1491 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1514 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1562 +#, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懗饜憮 饜憮饜懏饜懓 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1567 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憫 PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憪饜懚饜懐饜憫饜懠 饜憫 PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1577 +#, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懀饜懆饜懐饜憶饜懇饜懁 饜憫 PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1582 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "饜懇饜懐饜憰饜憪饜懅饜憰饜懇饜憮饜懖饜憶 饜懟饜懠" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1633 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "饜懟饜懠 饜憮饜懏饜應饜懃 StartDoc" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1643 +msgid "Printer" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懠" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1651 +msgid "Location" +msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1660 +msgid "Status" +msgstr "饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682 +msgid "Print Pages" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憪饜懕饜憽饜懅饜憻" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1686 +msgid "_All" +msgstr "_饜懛饜懁" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1693 +msgid "C_urrent" +msgstr "饜憭_饜懗饜懏饜懠饜懐饜憫" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1702 +msgid "Ra_nge" +msgstr "饜懏饜懕_饜懐饜憽" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1703 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" +"饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憿饜懗饜懐 饜懝 饜懃饜懝 饜憪饜懕饜憽 饜懏饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻,\n" +" 饜懅.饜憽饜懓. 1-3,7,11" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1722 +msgid "Copies" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄饜憻" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1727 +msgid "Copie_s:" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄_饜憻:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1745 +msgid "C_ollate" +msgstr "饜憭_饜應饜懁饜懕饜憫" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1753 +msgid "_Reverse" +msgstr "_饜懏饜懄饜憹饜懟饜憰" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770 +msgid "General" +msgstr "饜憽饜懅饜懐饜懠饜懇饜懁" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171 +msgid "Layout" +msgstr "饜懁饜懕饜懍饜憫" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "饜憪饜懕饜憽饜懅饜憻 饜憪饜懟 _饜憰饜懖饜憶:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2191 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "饜憫_饜懙-饜憰饜懖饜憶饜懇饜憶:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2206 +msgid "_Only print:" +msgstr "_饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫:" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221 +msgid "All sheets" +msgstr "饜懛饜懁 饜憱饜懓饜憫饜憰" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222 +msgid "Even sheets" +msgstr "饜懓饜憹饜懇饜懐 饜憱饜懓饜憫饜憰" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2223 +msgid "Odd sheets" +msgstr "饜應饜憶 饜憱饜懓饜憫饜憰" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "饜憰饜憭_饜懕饜懁:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 +msgid "Paper" +msgstr "饜憪饜懕饜憪饜懠" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257 +msgid "Paper _type:" +msgstr "饜憪饜懕饜憪饜懠 _饜憫饜懖饜憪:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272 +msgid "Paper _source:" +msgstr "饜憪饜懕饜憪饜懠 _饜憰饜懝饜憰:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 饜憫_饜懏饜懕:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338 +msgid "Job Details" +msgstr "饜憽饜應饜憵 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2344 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "饜憪饜懏饜懖_饜懝饜懄饜憫饜懄:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359 +msgid "_Billing info:" +msgstr "_饜憵饜懄饜懁饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憮饜懘:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2377 +msgid "Print Document" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2383 +msgid "_Now" +msgstr "_饜懐饜懍" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2390 +msgid "A_t:" +msgstr "饜懆_饜憫:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405 +msgid "On _hold" +msgstr "饜應饜懐 _饜懀饜懘饜懁饜憶" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "饜懆饜憶 饜憭饜懗饜憹饜懠 饜憪饜懕饜憽" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2430 +msgid "Be_fore:" +msgstr "饜憵饜懄_饜憮饜懝:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445 +msgid "_After:" +msgstr "_饜懎饜憮饜憫饜懠:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460 +msgid "Job" +msgstr "饜憽饜應饜憵" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2526 +msgid "Advanced" +msgstr "饜懇饜憶饜憹饜懎饜懐饜憰饜憫" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561 +msgid "Image Quality" +msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憭饜憿饜應饜懁饜懄饜憫饜懓" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2564 +msgid "Color" +msgstr "饜憭饜懗饜懁饜懠" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567 +msgid "Finishing" +msgstr "饜憮饜懄饜懐饜懄饜憱饜懄饜憴" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2577 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "饜憰饜懗饜懃 饜憹 饜憺 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2600 +msgid "Print" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "饜憸饜懏饜懙饜憪" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "饜憺 饜懏饜懕饜憶饜懄饜懘 饜憫饜懙饜懁 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜懀饜懙饜憻 饜憸饜懏饜懙饜憪 饜憺饜懄饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫." + +#: gtk/gtkrc.c:2866 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憮饜懖饜懁: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜懐 pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懗饜憴饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懁饜懇饜懃饜懅饜懐饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懝 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫饜憰 饜憹 饜憭饜懁饜懎饜憰 '%s'" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憿饜懄饜憲 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜懜 饜憱饜懘饜懐" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "饜懐饜懘 饜懖饜憫饜懇饜懃 饜憮饜懝 URI '%s' 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271 +msgid "Untitled filter" +msgstr "饜懗饜懐饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁饜憶 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 +msgid "Could not remove item" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜懖饜憫饜懇饜懃" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669 +msgid "Could not clear list" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懁饜懡 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 +msgid "Copy _Location" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 _饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766 +msgid "_Remove From List" +msgstr "_饜懏饜懄饜懃饜懘饜憹 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +msgid "_Clear List" +msgstr "_饜憭饜懁饜懟 饜懁饜懄饜憰饜憫" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "饜憱饜懘 _饜憪饜懏饜懖饜憹饜懄饜憫 饜懏饜懄饜憻饜懝饜憰饜懇饜憻" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320 +msgid "No items found" +msgstr "饜懐饜懘 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "饜懐饜懘 饜懏饜懓饜憰饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懣饜憰饜憫 饜懏饜懄饜憻饜懝饜憰 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜憿饜懄饜憺 URI `%s'" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 '%s'" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771 +msgid "Unknown item" +msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懖饜憫饜懇饜懃" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. * +#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784 +#, c-format +msgid "recent menu label|_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. * +#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791 +#, c-format +msgid "recent menu label|%d. %s" +msgstr "%d. %s" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇饜懐 饜懖饜憫饜懇饜懃 饜憿饜懄饜憺 URI '%s'" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:288 +msgid "Information" +msgstr "饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: gtk/gtkstock.c:289 +msgid "Warning" +msgstr "饜憿饜懝饜懐饜懄饜憴" + +#: gtk/gtkstock.c:290 +msgid "Error" +msgstr "饜懟饜懠" + +#: gtk/gtkstock.c:291 +msgid "Question" +msgstr "饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懄饜懇饜懐" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:296 +msgid "_About" +msgstr "_饜懇饜憵饜懍饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Apply" +msgstr "_饜懇饜憪饜懁饜懄" + +#: gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Bold" +msgstr "_饜憵饜懘饜懁饜憶" + +#: gtk/gtkstock.c:300 +msgid "_Cancel" +msgstr "_饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁" + +#: gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-饜懏饜懎饜懃" + +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "_Clear" +msgstr "_饜憭饜懁饜懟" + +#: gtk/gtkstock.c:303 +msgid "_Close" +msgstr "_饜憭饜懁饜懘饜憻" + +#: gtk/gtkstock.c:304 +msgid "C_onnect" +msgstr "饜憭_饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:305 +msgid "_Convert" +msgstr "_饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Copy" +msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄" + +#: gtk/gtkstock.c:307 +msgid "Cu_t" +msgstr "饜憭饜懗_饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_Delete" +msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "_Discard" +msgstr "_饜憶饜懄饜憰饜憭饜懜饜憶" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_饜憶饜懄饜憰饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Execute" +msgstr "_饜懅饜憭饜憰饜懅饜憭饜懣饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_Edit" +msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:313 +msgid "_Find" +msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶" + +#: gtk/gtkstock.c:314 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懐 _饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰" + +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgid "_Floppy" +msgstr "_饜憮饜懁饜應饜憪饜懄" + +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_饜憮饜懗饜懁饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐" + +#: gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_饜懁饜懓饜憹 饜憮饜懌饜懁饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_饜憵饜應饜憫饜懇饜懃" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_饜憮饜懟饜憰饜憫" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_饜懁饜懎饜憰饜憫" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_饜憫饜應饜憪" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_饜憵饜懆饜憭" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_饜憶饜懍饜懐" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_饜懗饜憪" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_饜懀饜懜饜憶饜憶饜懄饜憰饜憭" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Help" +msgstr "_饜懀饜懅饜懁饜憪" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Home" +msgstr "_饜懀饜懘饜懃" + +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgid "Increase Indent" +msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懏饜懓饜憰 饜懄饜懐饜憶饜懅饜懐饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜懏饜懓饜憰 饜懄饜懐饜憶饜懅饜懐饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgid "_Index" +msgstr "_饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰" + +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "_Information" +msgstr "_饜懄饜懐饜憮饜懝饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: gtk/gtkstock.c:341 +msgid "_Italic" +msgstr "_饜懄饜憫饜懆饜懁饜懄饜憭" + +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "_Jump to" +msgstr "_饜憽饜懗饜懃饜憪 饜憫" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憫饜懠" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_饜憮饜懄饜懁" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_饜懁饜懅饜憮饜憫" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_饜懏饜懖饜憫" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_饜憮饜懝饜憿饜懇饜憶" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "饜憪_饜懝饜憻" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_饜憪饜懁饜懕" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "饜憪饜懏饜懓_饜憹饜懣饜憰" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_饜懏饜懓饜懝饜憶" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "饜懏_饜懓饜憿饜懖饜懐饜憶" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_饜憰饜憫饜應饜憪" + +#: gtk/gtkstock.c:368 +msgid "_Network" +msgstr "_饜懐饜懅饜憫饜憿饜懝饜憭" + +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "_New" +msgstr "_饜懐饜懣" + +#: gtk/gtkstock.c:370 +msgid "_No" +msgstr "_饜懐饜懘" + +#: gtk/gtkstock.c:371 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "_Open" +msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐" + +#: gtk/gtkstock.c:373 +msgid "Landscape" +msgstr "饜懁饜懆饜懐饜憶饜憰饜憭饜懆饜憪" + +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Portrait" +msgstr "饜憪饜應饜懏饜憫饜懏饜懇饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:375 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "饜懏饜懓饜憹饜懟饜憰 饜懁饜懆饜懐饜憶饜憰饜憭饜懆饜憪" + +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "饜懏饜懓饜憹饜懟饜憰 饜憪饜應饜懏饜憫饜懏饜懇饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:377 +msgid "_Paste" +msgstr "_饜憪饜懕饜憰饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "_Preferences" +msgstr "_饜憪饜懏饜懅饜憮饜懇饜懏饜懅饜懐饜憰饜懅饜憻" + +#: gtk/gtkstock.c:379 +msgid "_Print" +msgstr "_饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憪饜懏饜懓_饜憹饜懣" + +#: gtk/gtkstock.c:381 +msgid "_Properties" +msgstr "_饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懓饜憻" + +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "_Quit" +msgstr "_饜憭饜憿饜懄饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:383 +msgid "_Redo" +msgstr "_饜懏饜懓饜憶饜懙" + +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "_Refresh" +msgstr "_饜懏饜懓饜憮饜懏饜懅饜憱" + +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "_Revert" +msgstr "_饜懏饜懓饜憹饜懟饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Save" +msgstr "_饜憰饜懕饜憹" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "Save _As" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 _饜懆饜憻" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "Select _All" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜懛饜懁" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_Color" +msgstr "_饜憭饜懗饜懁饜懠" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Font" +msgstr "_饜憮饜應饜懐饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Ascending" +msgstr "_饜懇饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Descending" +msgstr "_饜憶饜懄饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_饜憰饜憪饜懅饜懁 饜憲饜懅饜憭" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "_Stop" +msgstr "_饜憰饜憫饜應饜憪" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_饜憰饜憫饜懏饜懖饜憭饜憯饜懏饜懙" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Undelete" +msgstr "_饜懗饜懐饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Underline" +msgstr "_饜懗饜懐饜憶饜懠饜懁饜懖饜懐" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Undo" +msgstr "_饜懗饜懐饜憶饜懙" + +#: gtk/gtkstock.c:400 +msgid "_Yes" +msgstr "_饜憳饜懅饜憰" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁 饜憰饜懖饜憻" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "Best _Fit" +msgstr "饜憵饜懅饜憰饜憫 _饜憮饜懄饜憫" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Zoom _In" +msgstr "饜憻饜懙饜懃 _饜懄饜懐" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "饜憻饜懙饜懃 _饜懍饜憫" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懟饜懠 饜憿饜懅饜懐 饜憫饜懏饜懖饜懄饜憴 饜憫 饜憶饜懅饜憰饜懡饜懏饜懢饜懁饜懖饜憻 %s" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懅饜憰饜懡饜懏饜懢饜懁饜懖饜憻 饜憮饜懗饜憴饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懝 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 %s" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "饜憵饜懘饜憯 \"id\" 饜懐 \"name\" 饜憿饜懟 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜應饜懐 饜憺 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "饜憺 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 \"%s\" 饜憿饜應饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜憫饜憿饜懖饜憰 饜應饜懐 饜憺 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "<%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懀饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 id \"%s\"" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "<%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懀饜懆饜憻 饜懐饜懖饜憺饜懠 饜懇 \"name\" 饜懐饜懝 饜懇饜懐 \"id\" 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 \"%s\" 饜懏饜懄饜憪饜懓饜憫饜懇饜憶 饜憫饜憿饜懖饜憰 饜應饜懐 饜憺 饜憰饜懕饜懃 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 \"%s\" 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜應饜懐 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "饜憫饜懆饜憸 \"%s\" 饜懀饜懆饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "饜懇饜懐饜應饜懐饜懄饜懃饜懇饜憰 饜憫饜懆饜憸 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜懐 饜憫饜懆饜憸饜憻 饜憭饜懆饜懐 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "饜憫饜懆饜憸 \"%s\" 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫 饜懄饜懐 饜憵饜懗饜憮饜懠 饜懐 饜憫饜懆饜憸饜憻 饜憭饜懆饜懐 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 <%s> 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜憵饜懇饜懁饜懘 <%s>" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "\"%s\" 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜憫饜懖饜憪" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "\"%s\" 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜懐饜懕饜懃" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憫饜懇饜憶 饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憹 饜憫饜懖饜憪 \"%s\" 饜憮饜懝 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 \"%s\"" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憮饜懝 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 \"%s\"" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "饜憫饜懆饜憸 \"%s\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "饜憫饜懆饜憸 \"%s\" 饜懀饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄 \"%s\"" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" +msgstr "饜懚饜憫饜懟饜懃饜懘饜憰饜憫 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 <text_view_markup> 饜懐饜應饜憫 <%s>" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "饜懇 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懀饜懆饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憵饜懓饜懐 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" +msgstr "饜懇 <text> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憭饜懆饜懐'饜憫饜懓 饜應饜憭饜懟 饜憵饜懄饜憮饜懝 饜懇 <tags> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "饜憰饜懄饜懏饜懓饜懇饜懁饜懖饜憻饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懄饜憻 饜懃饜懆饜懁饜憮饜懝饜懃饜憶" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" +"饜憰饜懄饜懏饜懓饜懇饜懁饜懖饜憻饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懄饜憻 饜懃饜懆饜懁饜憮饜懝饜懃饜憶. 饜憮饜懟饜憰饜憫 饜憰饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻饜懐饜憫 GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _饜懁饜懅饜憮饜憫-饜憫-饜懏饜懖饜憫 饜懃饜懜饜憭" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _饜懏饜懖饜憫-饜憫-饜懁饜懅饜憮饜憫 路饜懃饜懜饜憭" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE 饜懁饜懅饜憮饜憫-饜憫-饜懏饜懖饜憫 _饜懄饜憵饜懅饜憶饜懄饜憴" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE 饜懏饜懖饜憫-饜憫-饜懁饜懅饜憮饜憫 饜懄_饜懃饜憵饜懅饜憶饜懄饜憴" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO 饜懁饜懅饜憮饜憫-饜憫-饜懏饜懖饜憫 _饜懘饜憹饜懠饜懏饜懖饜憶" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO 饜懏饜懖饜憫-饜憫-饜懁饜懅饜憮饜憫 饜懘_饜憹饜懠饜懏饜懖饜憶" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "路饜憪路饜憶路饜憮 _饜憪饜應饜憪 饜憶饜懟饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐饜懇饜懁 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫饜懄饜憴" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _饜憻饜懟饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憰饜憪饜懕饜憰" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ 饜憻饜懡饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯 _饜憽饜懚饜懐饜懠" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ 饜憻饜懡饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯 _饜懐饜應饜懐-饜憽饜懚饜懐饜懠" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜憯饜懓饜懃 饜懅饜懐饜憽饜懄饜懐 饜懄饜懐 module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- 饜懐饜懘 饜憫饜懄饜憪 ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1226 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 '%s' 饜應饜懐 饜懁饜懖饜懐 %d 饜憲饜懜 %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1443 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "饜懗饜懐饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憫饜懆饜憸 '%s' 饜應饜懐 饜懁饜懖饜懐 %d 饜憲饜懜 %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1533 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "饜懗饜懐饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懏饜懇饜憭饜憫饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜應饜懐 饜懁饜懖饜懐 %d 饜憲饜懜 %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2356 +msgid "Empty" +msgstr "饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 +msgid "Volume" +msgstr "饜憹饜應饜懁饜懣饜懃" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +msgid "Volume Down" +msgstr "饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憶饜懍饜懐" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Volume Up" +msgstr "饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜懗饜憪" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:139 +msgid "Muted" +msgstr "饜懃饜懣饜憫饜懇饜憶" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:143 +msgid "Full Volume" +msgstr "饜憮饜懌饜懁 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|" +#. * part in the translation! +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:158 +#, c-format +msgid "volume percentage|%d %%" +msgstr "%d %%" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "asme_f" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "A0x2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "A0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "A0x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "A1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "A10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "A1x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "A1x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "A2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "A2x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "A2x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "A2x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "A3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "A3 饜懅饜憭饜憰饜憫饜懏饜懇" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "A3x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "A3x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "A3x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "A3x6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "A3x7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "A4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "A4 饜懅饜憭饜憰饜憫饜懏饜懇" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "A4 饜憫饜懆饜憵" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "A4x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "A4x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "A4x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "A4x6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "A4x7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "A4x8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "A4x9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "A5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "A5 饜懅饜憭饜憰饜憫饜懏饜懇" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "A6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "A7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "A8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "A9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "B0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "B1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "B10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "B2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "B3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "B4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "B5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "B5 饜懅饜憭饜憰饜憫饜懏饜懇" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "B6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "B7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "B8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "B9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "C0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "C1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "C10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "C2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "C3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "C4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "C5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "C6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "C7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "C8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "C9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "DL 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "RA0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "RA1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "RA2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "SRA0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "SRA1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "SRA2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "JB0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "JB1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "JB10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "JB2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "JB3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "JB4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "JB5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "JB6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "JB7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "JB8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "JB9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "jis 饜懅饜憸饜憻饜懅饜憭" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "Choukei 2 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "Choukei 3 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "Choukei 4 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (饜憪饜懘饜憰饜憫饜憭饜懎饜懏饜憶)" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "kahu 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "kaku2 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖 饜憪饜懘饜憰饜憫饜憭饜懎饜懏饜憶)" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "you4 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "10x11" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "10x13" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "10x14" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "10x15" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "11x12" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "11x15" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "12x19" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "5x7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "6x9 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "7x9 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "9x11 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "a2 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "饜懜饜憲 饜懇" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "饜懜饜憲 饜憵饜懓" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "饜懜饜憲 饜憰饜懓" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "饜懜饜憲 饜憶饜懓" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "饜懜饜憲 饜懅" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "饜憵饜懓-饜憪饜懁饜懗饜憰" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "饜憰饜懓" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "c5 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "饜憶饜懓" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "饜懅" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "edp" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "饜憳饜懌饜懠饜懇饜憪饜懓饜懇饜懐 edp" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "饜懄饜憸饜憻饜懅饜憭饜憳饜懇饜憫饜懄饜憹" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "饜懅饜憮" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "饜憮饜懆饜懐饜憮饜懘饜懁饜憶 饜憳饜懌饜懠饜懇饜憪饜懓饜懇饜懐" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "饜憮饜懆饜懐饜憮饜懘饜懁饜憶 饜懗饜憰" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "饜憮饜懆饜懐饜憮饜懘饜懁饜憶 饜憽饜懟饜懃饜懇饜懐 饜懁饜懓饜憸饜懇饜懁" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "饜憸饜懗饜憹饜懠饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懁饜懓饜憸饜懇饜懁" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "饜憸饜懗饜憹饜懠饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懁饜懅饜憫饜懠" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰 3x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰 4x6 (饜憪饜懘饜憰饜憫饜憭饜懎饜懏饜憶)" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰 4x6 ext" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰 5x8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懍饜憰" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "饜憫饜懆饜憵饜懁饜懍饜憶" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "饜懗饜憰 饜懁饜懓饜憸饜懇饜懁" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "饜懗饜憰 饜懁饜懓饜憸饜懇饜懁 饜懅饜憭饜憰饜憫饜懏饜懇" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "饜懗饜憰 饜懁饜懅饜憫饜懠" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "饜懗饜憰 饜懁饜懅饜憫饜懠 饜懅饜憭饜憰饜憫饜懏饜懇" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "饜懗饜憰 饜懁饜懅饜憫饜懠 饜憪饜懁饜懗饜憰" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "饜懃饜應饜懐饜懠饜憭 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "#10 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Envelope" +msgstr "#11 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "#12 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "#14 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "#9 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "饜憪饜懟饜憰饜懇饜懐饜懇饜懁 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "饜憭饜憿饜應饜懏饜憫饜懘" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "饜憰饜懙饜憪饜懠 饜懇" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "饜憰饜懙饜憪饜懠 饜憵饜懓" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "饜憿饜懖饜憶 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "饜憶饜懖-饜憪饜懎-饜憭饜懖" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "Folio" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懖饜憫 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "饜懄饜憫饜懆饜懁饜懄饜懇饜懐 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-饜憭饜懙-饜憭饜懖" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "饜憪饜懎-饜憭饜懖" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "Postfix 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "饜憰饜懃饜懛饜懁 饜憮饜懘饜憫饜懘" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "prc1 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "prc10 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "prc2 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "prc3 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "prc4 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "prc5 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "prc6 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "prc7 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "prc8 饜懅饜懐饜憹饜懇饜懁饜懘饜憪" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "饜懏饜懎饜憭 16k" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "饜懏饜懎饜憭 8k" + +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 idata饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懝 饜憰饜懄饜懃饜懁饜懄饜憴饜憭饜憶 '%s' 饜懐 '%s'\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜懀饜懅饜憶饜懠\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜懀饜懆饜憱 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懓饜懏饜懖饜憫 饜懀饜懅饜憶饜懠\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1454 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁 %s : %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1462 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜憭饜懆饜憱 饜憮饜懖饜懁: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1497 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "饜憺 饜憽饜懅饜懐饜懠饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜憱 饜憿饜應饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1511 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 %s 饜憫 %s: %s, 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 %s 饜憺饜懅饜懐.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1523 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 %s 饜憫 %s: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1530 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 %s 饜憵饜懆饜憭 饜憫 %s: %s.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1556 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "饜憭饜懆饜憱 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰饜憮饜懇饜懁饜懄.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1595 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "饜懘饜憹饜懠饜懏饜懖饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憭饜懆饜憱, 饜懓饜憹饜懇饜懐 饜懄饜憮 饜懗饜憪 饜憫 饜憶饜懕饜憫" + +#: gtk/updateiconcache.c:1596 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "饜憶饜懘饜懐饜憫 饜憲饜懅饜憭 饜憮饜懝 饜憺 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憰 饜憹 饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰.饜憯饜懓饜懃" + +#: gtk/updateiconcache.c:1597 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "饜憶饜懘饜懐饜憫 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懆饜憱" + +#: gtk/updateiconcache.c:1598 +msgid "Output a C header file" +msgstr "饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 饜懇 C 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憮饜懖饜懁" + +#: gtk/updateiconcache.c:1599 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "饜憫饜懟饜懐 饜應饜憮 饜憹饜懟饜憵饜懘饜憰 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫" + +#: gtk/updateiconcache.c:1600 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "饜憹饜懆饜懁饜懇饜憶饜懕饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憭饜懆饜憱" + +#: gtk/updateiconcache.c:1663 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懍饜懐饜憶: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1669 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憭饜懆饜憱: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1682 +#, c-format +msgid "No theme index file." +msgstr "饜懐饜懘 饜憯饜懓饜懃 饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰 饜憮饜懖饜懁." + +#: gtk/updateiconcache.c:1686 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"饜懐饜懘 饜憯饜懓饜懃 饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜懐 '%s'.\n" +"饜懄饜憮 饜懣 饜懏饜懢饜懁饜懄 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憭饜懆饜憱 饜懀饜懡, 饜懣饜憻 --ignore-theme-index.\n" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "路饜懇饜懃饜懀饜懆饜懏饜懄饜憭 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "路饜憰饜懇饜憶饜懄饜懁饜懇" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "路饜憰饜懟饜懄饜懁饜懄饜憭 (饜憫饜懏饜懆饜懐饜憻饜懁饜懄饜憫饜懟饜懕饜憫饜懇饜憶)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "路饜懄饜懐饜懗饜憭饜憫饜懄饜憫饜懙饜憫 (饜憫饜懏饜懆饜懐饜憻饜懁饜懄饜憫饜懟饜懕饜憫饜懇饜憶)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "饜懃饜懗饜懁饜憫饜懄饜憪饜懏饜懅饜憰" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "路饜憫饜懖-路饜懁饜懚" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "路饜憫饜懄饜憸饜懏饜懄饜憸饜懐饜懇-路饜懅饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜懇饜懐 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "路饜憫饜懄饜憸饜懏饜懄饜憸饜懐饜懇-路饜懓饜憯饜懓饜懘饜憪饜懓饜懇饜懐 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "饜憹饜懓饜懅饜憫饜懐饜懎饜懃饜懓饜憰 (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X 饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫 饜懃饜懅饜憯饜懇饜憶" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728 +msgid "Two Sided" +msgstr "饜憫饜懙 饜憰饜懖饜憶饜懇饜憶" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729 +msgid "Paper Type" +msgstr "饜憪饜懕饜憪饜懠 饜憫饜懖饜憪" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730 +msgid "Paper Source" +msgstr "饜憪饜懕饜憪饜懠 饜憰饜懝饜憰" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1731 +msgid "Output Tray" +msgstr "饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 饜憫饜懏饜懕" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1740 +msgid "One Sided" +msgstr "饜憿饜懗饜懐 饜憰饜懖饜憶饜懇饜憶" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1741 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1742 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1746 +msgid "Auto Select" +msgstr "饜懛饜憫饜懘 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1743 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1744 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1745 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215 +msgid "Printer Default" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懠 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409 +msgid "Urgent" +msgstr "饜懟饜憽饜懇饜懐饜憫" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409 +msgid "High" +msgstr "饜懀饜懖" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409 +msgid "Medium" +msgstr "饜懃饜懓饜憶饜懄饜懇饜懃" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409 +msgid "Low" +msgstr "饜懁饜懘" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411 +msgid "None" +msgstr "饜懐饜懗饜懐" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411 +msgid "Classified" +msgstr "饜憭饜懁饜懆饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411 +msgid "Confidential" +msgstr "饜憭饜應饜懐饜憮饜懄饜憶饜懅饜懐饜憱饜懇饜懁" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411 +msgid "Secret" +msgstr "饜憰饜懓饜憭饜懏饜懇饜憫" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411 +msgid "Standard" +msgstr "饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶饜懠饜憶" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411 +msgid "Top Secret" +msgstr "饜憫饜應饜憪 饜憰饜懓饜憭饜懏饜懇饜憫" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411 +msgid "Unclassified" +msgstr "饜懇饜懐饜憭饜懁饜懆饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2504 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 %sx%s" + +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫.%s" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:467 +msgid "Print to File" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憫 饜憮饜懖饜懁" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:544 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:544 +msgid "Postscript" +msgstr "饜憪饜懘饜憰饜憫饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "饜憪饜懕饜憽饜懅饜憻 饜憪饜懟 _饜憱饜懓饜憫:" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:602 +msgid "File" +msgstr "饜憮饜懖饜懁" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:611 +msgid "_Output format" +msgstr "_饜懍饜憫饜憪饜懗饜憫 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 +msgid "Print to LPR" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憫 LPR" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "饜憪饜懕饜憽饜懅饜憻 饜憪饜懟 饜憱饜懓饜憫" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432 +msgid "Command Line" +msgstr "饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懁饜懖饜懐" + +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "饜憫饜懅饜憰饜憫-饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫.%s" + +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憫 饜憫饜懅饜憰饜憫 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懠" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憮饜懖饜懁 '%s': %s" |