diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2012-09-09 01:28:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2012-09-09 01:28:21 +0100 |
commit | df974ae36da743ce5a8d12c8377b9b652a512113 (patch) | |
tree | 7fb2294098535c1fab456dccc2be8170950113ef | |
parent | 4b9db90264de8604502a184f4af6060a1acdb2f7 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-df974ae36da743ce5a8d12c8377b9b652a512113.tar.gz |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 45 |
1 files changed, 25 insertions, 20 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-19 23:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-09 01:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language: pt\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "O formato de imagem GIF" msgid "The ICO image format" msgstr "O formato de imagem ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "" "Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; incapaz de processar o " "valor '%s'." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; valor '%d' não é permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480 msgid "The JPEG image format" msgstr "O formato de imagem JPEG" @@ -449,12 +449,12 @@ msgstr "Incapaz de alocar memória para o buffer de dados de imagem" msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "O formato de imagem JPEG 2000" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Erro ao interpretar ficheiro de imagem JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -462,20 +462,25 @@ msgstr "" "Memória insuficiente para ler imagem, tente terminar algumas aplicações para " "libertar memória" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espaço de cor JPEG não suportado (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Incapaz de alocar memória para ler ficheiro JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "JPEG transformado tem largura ou altura zero." +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%d'." +msgstr "Perfil de cor tem comprimento '%d' inválido." + #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Incapaz de alocar memória para o cabeçalho" @@ -562,10 +567,10 @@ msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro PNG" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656 #, c-format msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -"Memória insuficiente para armazenar uma imagem de %ld por %ld; tente " +"Memória insuficiente para armazenar uma imagem de %lu por %lu; tente " "terminar algumas aplicações para reduzir a utilização de memória" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719 @@ -577,23 +582,23 @@ msgstr "Erro fatal ao ler ficheiro de imagem PNG" msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Erro fatal ao ler ficheiro de imagem PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Chaves para blocos de texto PNG têm de ter pelo menos 1 e no máximo 79 " "caracteres." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Chaves para blocos de texto PNG têm de ser caracteres ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Perfil de cor tem comprimento %d inválido." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -602,7 +607,7 @@ msgstr "" "O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; incapaz de " "processar o valor '%s'." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -611,14 +616,14 @@ msgstr "" "O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; o valor '%d' não " "é permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Incapaz de converter o valor do bloco de texto PNG %s para a codificação " "ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1122 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118 msgid "The PNG image format" msgstr "O formato de imagem PNG" |