diff options
author | Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com> | 2013-02-16 14:29:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Peter Mráz <etkinator@gmail.com> | 2013-02-16 14:29:28 +0100 |
commit | 79077eed5e5a0a6f5d9f4c2b998d7686b5fd9819 (patch) | |
tree | 8fa17be12d4ce67cc09a0f340e956ae2f926031e | |
parent | cbf6f5d05df06429c2b69e5fb71cbf75f84558ac (diff) | |
download | gdk-pixbuf-79077eed5e5a0a6f5d9f4c2b998d7686b5fd9819.tar.gz |
Added slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 696 |
1 files changed, 358 insertions, 338 deletions
@@ -1,19 +1,20 @@ -# Slovak translation of gtk+. -# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2004-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Slovak translation of gdk-pixbuf. +# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2004-2010, 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>, 1999. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001, 2002, 2004. # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2008. # Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2006-2010. +# Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" -"pixbuf\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-03 18:25+0100\n" -"Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n" +"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-15 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-15 17:20+0000\n" +"Last-Translator: Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,327 +22,333 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s" +msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Súbor obrázku '%s' nič neobsahuje" +msgstr "Súbor obrázku „%s“ nič neobsahuje" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212 #, c-format msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "Zlyhalo načítanie animácie „%s“: príčina neznáma, asi poškodený súbor" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:272 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 #, c-format msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať animáciu '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku „%s“: príčina neznáma, asi poškodený súbor" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať modul pre načítanie obrázkov: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 +#, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" -"Modul pre načítanie obrázku %s neexportuje správne rozhranie, možno je z " -"inej verzie GTK?" +"Modul pre načítanie obrázkov %s neexportuje správne rozhranie, možno je z " +"inej verzie gdk-pixbuf?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Typ obrázku '%s' nie je podporovaný" +msgstr "Typ obrázku „%s“ nie je podporovaný" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': %s" +msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Chyba pri zápise obrázku: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Táto verzia gdk-pixbuf nepodporuje ukladanie vo formáte: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku pre spätné volanie" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101 msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor" +msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124 msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať dočasný súbor" +msgstr "Zlyhalo čítanie dočasného súboru" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis '%s': %s" +msgstr "Zlyhalo otvorenie „%s“ pre zápis: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -"Nepodarilo sa zavrieť '%s' počas zápisu obrázku. Niektoré dáta nemusia byť " +"Zlyhalo zatvorenie „%s“ počas zápisu obrázku. Niektoré údaje nemusia byť " "uložené: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku do medzipamäte" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Chyba pri zápise do prúdu obrázku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Interná chyba: Modul pre načítavanie obrázku '%s' neskončil načítavať " -"obrázok, ale pre toto zlyhanie nepodal žiadny dôvod" +"Vnútorná chyba: Modul pre načítavanie obrázkov „%s“ nedokončil načítavanie " +"obrázku, ale pre toto zlyhanie nepodal žiadny dôvod" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Postupné načítavanie typu obrázku '%s' nie je podporované" +msgstr "Postupné načítavanie typu obrázku „%s“ nie je podporované" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 msgid "Image header corrupt" msgstr "Hlavička obrázku poškodená" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image format unknown" msgstr "Neznámy formát obrázku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Dáta obrázku poškodené" +msgstr "Údaje obrázku poškodené" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" -msgstr[1] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" -msgstr[2] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" +msgstr[0] "" +"nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" +msgstr[1] "" +"nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtu" +msgstr[2] "" +"nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočakávaný kus ikony v animácii" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Nepodporovaný typ animácie" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neplatná hlavička v animácii" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie animácie" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Neplatný kus v animácii" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:660 msgid "The ANI image format" msgstr "Formát obrázkov ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "Obrázok BMP má divné dáta v hlavičke" +msgstr "Obrázok BMP má falošné údaje v hlavičke" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Obrázok BMP má nepodporovanú veľkosť hlavičky" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "BMP obrázky zhora-dole nemôžu byť komprimované" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Nájdený predčasný koniec súboru" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre uloženie súboru BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor BMP" +msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "Formát obrázkov BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" msgstr "Formát obrázkov EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1720 msgid "The GIF image format" msgstr "Formát obrázkov GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 msgid "The ICO image format" msgstr "Formát obrázkov ICO" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je možné spracovať." +"Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu „%s“ nie je možné spracovať." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnota '%d' nie je povolená." +msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnota „%d“ nie je povolená." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formát obrázkov JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prúd: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "Nepodarilo sa presunutie v prúde: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Nepodarilo sa čítanie z prúdu: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Nie je možné načítať obrázok" +msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773 msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Nie je možné načítať metasúbor" +msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Nepodporovaný formát obrázku pre GDI+" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885 msgid "Couldn't save" msgstr "Nepodarilo sa uložiť" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "Formát obrázkov WMF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Chyba pri čítaní GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1502 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1669 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Súbor GIF neobsahuje niektoré dáta (možno bola jeho časť odrezaná)" +msgstr "Súbor GIF neobsahuje niektoré údaje (možno bola jeho časť odrezaná)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interná chyba modulu pre GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Pretečenie zásobníka" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Modul načítavania obrázkov GIF nerozpoznal tento obrázok." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "Nájdený chybný kód" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cyklická položka v tabuľke v súbore GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1488 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1657 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nedostatok pamäte pre zloženie rámca súboru GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Obrázok GIF je poškodený (neplatná kompresia LZW)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Súbor nevyzerá ako GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Verzia %s formátu GIF nie je podporovaná" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +msgid "Resulting GIF image has zero size" +msgstr "Výsledný obrázok GIF má nulovú šírku" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -349,104 +356,108 @@ msgstr "" "Obrázok GIF neobsahuje globálnu farebnú mapu a rámec v ňom neobsahuje mapu " "lokálnu." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1564 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Obrázok GIF bol skrátený alebo nie je úplný." -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Chyba pri čítaní obrázku ICNS: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Nepodarilo sa dekódovať súbor ICNS" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" msgstr "Formát obrázkov ICNS" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Neplatná hlavička ikony" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie ikony" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimované ikony nie sú podporované" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikona má nulovú šírku" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikona má nulovú výšku" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepodporovaný typ ikony" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Obrázok príliš veľký na uloženie do formátu ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Aktívny bod kurzoru mimo obrázok" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nepodporovaná farebná hĺbka pre súbor ICO: %d" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre prúd" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Nie je možné dekódovať obrázok" +msgstr "Nepodarilo sa dekódovať obrázok" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 +# PK: v originale chyba medzera medzi JPEG a 2000 -> nahlas bug +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 +#, fuzzy msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Transformovaný JPEG2000 má nulovú výšku alebo šírku." +msgstr "Transformovaný JPEG 2000 má nulovú výšku alebo šírku" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Typ obrázku nie je momentálne podporovaný" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre farebný profil" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru JPEG2000" +msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta obrázku" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "Formát obrázkov JPEG2000" +msgstr "Formát obrázkov JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Chyba pri interpretácii obrázku JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -454,498 +465,507 @@ msgstr "" "Nedostatočná pamäť pre načítanie obrázku, skúste ukončiť niektoré aplikácie " "a tým uvoľniť pamäť" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodporovaný priestor farieb JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie súboru JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Transformovaný JPEG má nulovú výšku alebo šírku." -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%u'." +msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku „%u“." + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre hlavičku" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre vyrovnávaciu pamäť obsahu" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Obrázok má neplatnú šírku alebo výšku" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Obrázok má nepodporovanú farebnú hĺbku" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Obrázok má nepodporovaný počet %d-bitových vrstiev" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový obrázok" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta riadku" +msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre údaje na riadku" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" -msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre hlavičku" +msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok PCX" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "Nezískané všetky riadky obrázku PCX" +msgstr "Nezískali sa všetky riadky obrázku PCX" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +# PK: sa nenasla paleta +# PM: na iných miestach je tiez vynechané sloveso je to OK +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "Na konci dát PCX nenájdená paleta" +msgstr "Na konci údajov PCX nenájdená paleta" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 msgid "The PCX image format" msgstr "Formát obrázkov PCX" -#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." -msgstr "Transformovaný PNG má nulovú výšku alebo šírku." +msgstr "Transformovaný pixbuf má nulovú výšku alebo šírku." -#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 msgid "The GdkPixdata format" -msgstr "Formát obrázkov GIF" +msgstr "Formát GdkPixdata" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 +# PM: zdá sa mi že tu má byť počet bitov na kanál - viackrát +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 +#, fuzzy msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Počet bitov kanálu obrázku PNG nie je platný." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformovaný PNG má nulovú výšku alebo šírku." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Počet bitov kanálu transformovaného PNG nie je 8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformovaný PNG nie je RGB alebo RGBA." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformovaný PNG má nepodporovaný počet kanálov, musí to byť 3 alebo 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatálna chyba v súbore PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:315 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656 #, c-format msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -"Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku %ld krát %ld, skúste ukončiť niektoré " -"aplikácie a tým uvoľniť pamäť" +"Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku veľkosti %lux%lu, skúste ukončiť " +"niektoré aplikácie a tým uvoľniť pamäť" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:719 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:768 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:862 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "Kľúče pre kusy PNG textu musia mať aspoň 1 znak a maximálne 79 znakov." +msgstr "Kľúče pre kusy textu PNG musia mať aspoň 1 znak a maximálne 79 znakov." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:871 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Kľúče pre kusy PNG textu musia byť znaky ASCII." +msgstr "Kľúče pre kusy textu PNG musia byť znaky ASCII." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "" +msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku %d." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:898 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnotu '%s' sa " +"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnotu „%s“ sa " "nepodarilo analyzovať." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:911 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnota '%d' nie je " +"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnota „%d“ nie je " "povolená." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:959 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -"Hodnotu pre kus PNG textu %s nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1." +"Hodnotu pre kus textu PNG %s nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118 msgid "The PNG image format" msgstr "Formát obrázkov PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Modul pre načítanie PNM očakával celé číslo, ale nenašiel ho" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Súbor PNM obsahuje nesprávny počiatočný bajt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Súbor PNM nie je rozpoznaný pod-formát PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Súbor PNM obsahuje obrázok so šírkou 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Súbor PNM obsahuje obrázok s výškou 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximálna hodnota farby v súbore PNM je 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximálna hodnota farby v súbore PNM je príliš veľká" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Typ obrázku PNM 'raw' nie je platný" +msgstr "Typ obrázku PNM „raw“ nie je platný" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Modul pre načítanie PNM nepodporuje tento pod-formát PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +# PK: sample neni vzorka? +# PM: preklad Raw je tiež diskutabilný skôr nespracované - viackrát +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +#, fuzzy msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -"Čisté formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred náhľadovými dátami" +"Čisté formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred náhľadovými údajmi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie obrázku PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie štruktúry kontextu pre PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "Neočakávaný koniec dát obrázku PNM" +msgstr "Neočakávaný koniec údajov obrázku PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Rodina formátov obrázkov PNM/PBM/PGM/PPM" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 msgid "Input file descriptor is NULL." -msgstr "" +msgstr "Popisovač vstupného súboru je NULL." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť hlavičku\n" +msgstr "Zlyhalo prečítanie hlavičky QTIF" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Atóm QTIF je príliš veľký (%d bajtov)" +msgstr[1] "Atóm QTIF je príliš veľký (%d bajt)" +msgstr[2] "Atóm QTIF je príliš veľký (%d bajty)" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 +#, c-format msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr[0] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" -msgstr[1] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" -msgstr[2] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" +msgstr[0] "" +"Nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre načítanie súboru o veľkosti %d " +"bajtov" +msgstr[1] "" +"Nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre načítanie súboru o veľkosti %d " +"bajtu" +msgstr[2] "" +"Nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre načítanie súboru o veľkosti %d " +"bajtov" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 +#, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "Chyba pri čítaní GIF: %s" +msgstr "Chyba súboru pri čítaní atómu QTIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Zlyhalo posunutie o ďalších %d bajtov pomocou seek()." +msgstr[1] "Zlyhalo posunutie o ďalší %d bajt pomocou seek()." +msgstr[2] "Zlyhalo posunutie o ďalšie %d bajty pomocou seek()." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre kontextovú štruktúru TGA" +msgstr "Zlyhalo alokovanie kontextovej štruktúry QTIF." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "Nepodarilo sa zapísať index priečinka\n" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie objektu GdkPixbufLoader." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť obrázok TIFF" +msgstr "Zlyhalo nájdenie atómu údajov obrázku." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618 msgid "The QTIF image format" -msgstr "Formát obrázkov TIFF" +msgstr "Formát obrázkov QTIF" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125 msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "Obrázok RAS má neplatné dáta v hlavičke" +msgstr "Obrázok RAS má neplatné údaje v hlavičke" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Neznámy typ obrázku RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Nepodporovaný variant obrázku RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formát rastrových obrázkov Sun" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153 +# PM: nebude lepšie vyhradiť miesto alokovať? +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153 +#, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre štruktúru IOBuffer" +msgstr "Nedá sa alokovať pamäť pre štruktúru IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta IOBuffer" +msgstr "Nedá sa sa alokovať pamäť pre údaje IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Nepodarilo sa zmeniť alokáciu pre dáta IOBuffer" +msgstr "Nedá sa zmeniť alokáciu pre údaje IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Nepodarilo sa alokovať dočasné dáta IOBuffer" +msgstr "Nedá sa alokovať dočasné údaje IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346 msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Nepodarilo sa alokovať nový pixbuf" +msgstr "Nedá sa alokovať nový pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "Obrázok GIF bol skrátený alebo nie je úplný." +msgstr "Obrázok je poškodený alebo skrátený" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Nepodarilo sa alokovať štruktúru pre farebnú mapu" +msgstr "Nedá sa alokovať štruktúru pre farebnú mapu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699 msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Nepodarilo sa alokovať položky farebnej mapy" +msgstr "Nedá sa alokovať položky farebnej mapy" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočakávaná farebná hĺbka v položkách farebnej mapy" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739 msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre hlavičku TGA" +msgstr "Nedá sa alokovať pamäť pre hlavičku TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Obrázok TGA má neplatné rozmery" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Typ obrázku TGA nie je podporovaný" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre kontextovú štruktúru TGA" +msgstr "Nedá sa alokovať pamäť pre kontextovú štruktúru TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926 msgid "Excess data in file" -msgstr "Dáta naviac v súbore" +msgstr "Nadbytočné údaje v súbore" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 msgid "The Targa image format" msgstr "Formát obrázkov Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nepodarilo sa získať šírku obrázku (neplatný súbor TIFF)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nepodarilo sa získať výšku obrázku (neplatný súbor TIFF)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Výška alebo šírka obrázku TIFF je 0" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Rozmery obrázku TIFF príliš veľké" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Nepodarilo sa načítať dáta RGB zo súboru TIFF" +msgstr "Zlyhalo načítanie údajov RGB zo súboru TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293 msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť obrázok TIFF" +msgstr "Zlyhalo otvorenie obrázku TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "Operácia TIFFClose zlyhala" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440 msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok TIFF" +msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623 msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok TIFF" +msgstr "Zlyhalo uloženie obrázku TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -msgstr "" +msgstr "TIFF kompresia neodkazuje na platný kodek." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Nepodarilo sa zapísať dáta obrázku TIFF" +msgstr "Zlyhalo zapísanie údajov obrázku TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor TIFF" +msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formát obrázkov TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 msgid "Image has zero width" msgstr "Obrázok má nulovú šírku" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 msgid "Image has zero height" msgstr "Obrázok má nulovú výšku" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nepodarilo sa uložiť zvyšok" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 msgid "The WBMP image format" msgstr "Formát obrázkov WBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neplatný súbor XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru obrázku XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Nepodarilo sa zapísať dočasný súbor pri načítavaní obrázku XBM" +msgstr "Zlyhalo zapísanie do dočasného súboru pri načítavaní obrázku XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501 msgid "The XBM image format" msgstr "Formát obrázkov XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 msgid "No XPM header found" msgstr "Hlavička XPM nenájdená" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Neplatná hlavička XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok so šírkou <=0" +msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok so šírkou <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok s výškou <=0" +msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok s výškou <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM obsahuje neplatný počet znakov na bod" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Súbor XPM má neplatný počet farieb" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie obrázku XPM" +msgstr "Nedá sa alokovať pamäť pre načítanie obrázku XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Nepodarilo sa načítať farebnú mapu XPM" +msgstr "Nedá sa načítať farebná mapa XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Nepodarilo sa zapísať dočasný súbor pri načítavaní obrázku XPM" +msgstr "Zlyhalo zapísanie do dočasného súboru pri načítavaní obrázku XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 msgid "The XPM image format" msgstr "Formát obrázkov XPM" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -#~ msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta palety" |