summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSamir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>2015-03-13 20:57:41 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-03-13 20:57:41 +0000
commit48d45149df05168aecb7ea84565e3bfc6bf8c9b8 (patch)
treea073e69a9ce2f5e929217b48fdd1ffaab92af96c
parent3339fd7c575fcc743d7ee07257befbe3fa4d9f37 (diff)
downloadgdk-pixbuf-48d45149df05168aecb7ea84565e3bfc6bf8c9b8.tar.gz
Updated Bosnian translation
-rw-r--r--po/bs.po962
1 files changed, 531 insertions, 431 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 9bee0516d..3b7de65c3 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,163 +1,238 @@
-# translation of gtk+.gtk-2-4.bs.po to Bosnian
-# translation of gtk+.HEAD.po to Bosnian
-# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003.
-# Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>, 2004.
-# Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
-"pixbuf\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n"
-"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 05:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti datoteku '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Grafička datoteka '%s' ne sadrži podatke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
msgstr ""
-"Nisam mogao učitati sliku '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena "
+"Nisam uspio učitati animaciju '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena "
"datoteka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1409
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-"Nisam uspio učitati animaciju '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena "
+"Nisam mogao učitati sliku '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena "
"datoteka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161
+msgid "Number of Channels"
+msgstr "Broj kanala"
+
+# ili možda pikselu?
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162
+msgid "The number of samples per pixel"
+msgstr "Broj uzoraka po tačkici"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Prostor boja"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172
+msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+msgstr "Prostor boja u kome se tumače uzorci"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+msgid "Has Alpha"
+msgstr "Posjeduje providnost"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
+msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+msgstr "Da li sličica posjeduje kanal providnosti"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Bitova po uzorku"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195
+msgid "The number of bits per sample"
+msgstr "Broj bitova po uzorku"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205
+msgid "The number of columns of the pixbuf"
+msgstr "Broj stubaca za sličicu"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214
+msgid "Height"
+msgstr "Visina"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215
+msgid "The number of rows of the pixbuf"
+msgstr "Broj redova za sličicu"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231
+msgid "Rowstride"
+msgstr "Razmak redova"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr "Broj bajtova između početka jednog reda i početka drugog reda"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241
+msgid "Pixels"
+msgstr "Tačkica"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242
+msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+msgstr "Pokazivač na podatke tačkice za sličicu"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
+msgid "Pixel Bytes"
+msgstr "Bajtovi tačkice"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
+msgid "Readonly pixel data"
+msgstr "Podaci tačkice samo za čitanje"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ne mogu učitati modul za učitavanje slika: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
-"Modul za učitavanje slika %s ne izvozi pravilan interfejs; možda je iz druge "
-"verzije GTK-a?"
+"Modul za učitavanje slike %s ne izvozi odgovarajući interfejs; možda je iz "
+"različite gdk-pixbuf verzije?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:873
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' tip grafičke datoteke nije podržan"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nisam mogao prepoznati oblik grafičke datoteke od '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:966
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Nepoznat oblik grafičke datoteke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio učitati sliku '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2175 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Greška tokom pisanja u grafičku datoteku: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2217 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2338
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Ova kompilacija gdk-pixbuf paketa ne podržava snimanje oblika grafičke "
"datoteke: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2248
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedovoljno memorije za snimanje slike u callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nisam uspio otvoriti privremenu datoteku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Neuspješno čitanje iz privremene datoteke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2534
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti '%s' za upisivanje: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2560
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
msgstr ""
"Nisam uspio zatvoriti '%s' pri upisivanju slike, moguće je da nisu svi "
"podaci pohranjeni: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2781 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedovoljno memorije za snimanje slike u buffer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2879
msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "Greška tokom pisanja u grafičku datoteku: %s"
+msgstr "Greška pri upisu u tok slike"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
+#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Interna greška: Modul za učitavanje slika '%s' nije uspio započeti "
-"učitavanje slike, ali nije dao razlog neuspjeha"
+"Unutrašnja greška: dio za učitavanje slika „%s“ nije uspeo da obavi "
+"operaciju, a nije naveo ni razlog neuspjeha"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Postepeno učitavanje '%s' tipa slike nije podržano"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+msgid "Loop"
+msgstr "Petlja"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Da li animacija treba da se počne iz početka kada stigne do kraja"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Zaglavlje slike oštećeno"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168
msgid "Image format unknown"
msgstr "Nepoznat oblik grafičke datoteke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:511
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Oštećeni podaci o pikslama na slici"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:455
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -165,81 +240,88 @@ msgstr[0] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajt"
msgstr[1] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajta"
msgstr[2] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajtova"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Neočekivani dio ikone u animaciji"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Tip animacije nije podržan"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Neispravno zaglavlje u animaciji"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje animacije"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Neispravan dio u animaciji"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI oblik grafičke datoteke"
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628
+msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+msgstr "ANI slika je odsječena ili nekompletna."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+msgctxt "image format"
+msgid "Windows animated cursor"
+msgstr "Animirani kursor prozora"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP slika ima neispravne podatke u zaglavlju"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje bitmap slike"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP slika ima veličinu zaglavlja koja nije podržana"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Odozgo-nadole BMP slike se ne mogu kompresovati"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Prerani kraj datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke"
+msgstr "Ne mogu obezbjediti memoriju za čuvanje BMP datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke"
+msgstr "Ne mogu da upišem u BMP datoteku"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP oblik grafičke datoteke"
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80
+msgctxt "image format"
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-#, fuzzy
-msgid "The EMF image format"
-msgstr "BMP oblik grafičke datoteke"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57
+msgctxt "image format"
+msgid "EMF"
+msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF oblik grafičke datoteke"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
+msgctxt "image format"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO oblik grafičke datoteke"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268
+msgctxt "image format"
+msgid "Windows icon"
+msgstr "Ikonica prozora"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1292
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -248,7 +330,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitet mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%s' nije "
"mogla biti protumačena."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -256,229 +338,216 @@ msgstr ""
"JPEG kvaliteta mora imati vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%d' nije "
"dopuštena."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG oblik slike"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1570
+msgctxt "image format"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
+msgctxt "image format"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152
+#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za zaglavlje"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331
+#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "greška tokom pravljenja direktorija '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim tok: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191
+#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr ""
-"Nisam mogao izabrati %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Ne mogu da se krećem po toku: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203
+#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "greška tokom pravljenja direktorija '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da čitam iz toka: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615
msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke"
+msgstr "Ne mogu da otvorim bitmapu"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771
msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke"
+msgstr "Ne mogu da otvorim metafile"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876
msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "nepodržana varijacija RAS slike"
+msgstr "Nepodržana vrsta slike za GDI+"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
msgid "Couldn't save"
-msgstr "Nisam uspio snimiti ostatak"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-#, fuzzy
-msgid "The WMF image format"
-msgstr "WBMP oblik slike"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56
+msgctxt "image format"
+msgid "WMF"
+msgstr "VMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Neuspjeh pri učitavanju GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF datoteka ima nepotpune podatke (možda je odsječena nekako?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Interna greška u GIF čitaču (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577
msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stack overflow"
+msgstr "Prekoračenje steka"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "Čitač GIF slika ne prepoznaje podatke u ovoj slici"
+msgstr "Dio za učitavanje GIF slika ne prepoznaje ovu sliku."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Loš kod pronađen"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke"
+msgstr "Nema dovoljno memorije za slaganje kadra u GIF datoteci"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF slika je oštećena (neispravna LZW kompresija)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Datoteka izgleda nije GIF datoteka"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verzija %s GIF oblika grafičke datoteke nije podržana"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
+msgid "Resulting GIF image has zero size"
+msgstr "Rezultujuća GIF slika je nulte dužine"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"GIF slika nema globalnu paletu boja, a okvir unutar nema lokalnu paletu boja."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF slika je odsječena ili nekompletna"
+msgstr "GIF slika je odsječena ili nekompletna."
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358
+#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "Fatalna greška pri čitanju PNG grafičke datoteke: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju ICNS slike: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452
msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr ""
-"Nisam mogao izabrati %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Ne mogu da dekodiram ICNS datoteku"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-#, fuzzy
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ICO oblik grafičke datoteke"
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+msgctxt "image format"
+msgid "MacOS X icon"
+msgstr "Ikonica MekOS H-a"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Neipravno zaglavlje u ikoni"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikone"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Kompresovane ikone nisu podržane"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Širina ikone je nula"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Visina ikone je nula"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tip ikone nije podržan"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ICO datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:993
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Slika je prevelika da bi se mogla snimiti kao ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1004
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kursor hotspot izvan slike"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1027
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Dubina ICO datoteke nije podržana: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za zaglavlje"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za tok"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke"
+msgstr "Ne mogu da dekodiram sliku"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Transformiran PNG ima 0 širinu ili visinu."
+msgstr "Preinačeni JPEG2000 ima visinu ili širinu nula."
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "'%s' tip grafičke datoteke nije podržan"
+msgstr "Vrsta slike za sada nije podržana"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za paletu boja"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke"
+msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje JPEG2000 datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za linijske podatke"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za bafer podataka slike"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
-#, fuzzy
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "JPEG oblik slike"
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
+msgctxt "image format"
+msgid "JPEG 2000"
+msgstr "JPEG 2000"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Greška pri tumačenju JPEG grafičke datoteke (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:595
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -486,517 +555,548 @@ msgstr ""
"Nedovoljno memorije za učitavanje slike, probajte zatvoriti neke aplikacije "
"da bi oslobodili memoriju"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:877
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG color space nije podržano (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1057
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1393 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1403
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1031
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "Transformiran PNG ima 0 širinu ili visinu."
+msgstr "Preinačeni JPEG ima visinu ili širinu nula."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Broj vodoravnih tačaka po inču JPEG-a mora biti vrijednost između 1 i 65535; "
+"vrijednost „%s“ nije dozvoljena."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1350
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Broj uspravnih tačaka po inču JPEG-a mora biti vrijednost između 1 i 65535; "
+"vrijednost „%s“ nije dozvoljena."
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1364
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%u'."
+msgstr "Profil boja ima pogrešnu dužinu '%u'."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za zaglavlje"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za buffer konteksta"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Slika ima nevažeću širinu i/ili visinu"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Slika ima nepodržani bpp"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Slika ima nepodržan broj %d-bitnih ravni"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Nisam mogao napraviti novi pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za linijske podatke"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za zaglavlje"
+msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za PCX sliku"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Nisam dobio sve linije PCX slike"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nije nađena paleta na kraju PCX podataka"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX oblik slike"
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
+msgctxt "image format"
+msgid "PCX"
+msgstr "PCIks"
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "Transformiran PNG ima 0 širinu ili visinu."
+msgstr "Transformisani pixbuf ima nultu širinu ili visinu."
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
-#, fuzzy
-msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "GIF oblik grafičke datoteke"
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184
+msgctxt "image format"
+msgid "GdkPixdata"
+msgstr "Gdk Piksdata"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Broj bitova po kanalu u PNG slici je nevažeći."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:670
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformiran PNG ima 0 širinu ili visinu."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Broj bitova po kanalu u transformiranoj PNG slici nije 8"
+msgstr "Broj bitova po kanalu u transformiranoj PNG slici nije 8."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Transformiran PNG nije RGB ili RGBA"
+msgstr "Transformiran PNG nije RGB ili RGBA."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "Broj kanala u transformiranom PNG nije podržan, mora biti 3 ili 4."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Fatalna greška u PNG grafičkoj datoteci: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:319
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
#, c-format
msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"Nedovoljno memorije za pohranjivanje %ld od %ld slike; pokušajte zatvoriti "
-"neke aplikacije radi oslobađanja memorije"
+"Nedovoljna memorija za smjestiti %lu sa %lu sliku; napustite programe da "
+"smanjite upotrebu memorije"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:760
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Fatalna greška pri čitanju PNG grafičke datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:809
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Fatalna greška pri čitanju PNG grafičke datoteke: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:901
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Ključevi za PNG tekstualne dijelove moraju imati između 1 i 79 znakova."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:910
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Ključevi za tekstualne dijelove PNG datoteke moraju biti ASCII zakovi."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr ""
+msgstr "Profil boja nije ispravne dužine %d."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
-"JPEG kvalitet mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%s' nije "
-"mogla biti protumačena."
+"Nivo kompresije PNG-a mora biti vrijednost između 0 i 9; ne razumijem "
+"vrijednost „%s“."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950
+#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr ""
-"JPEG kvaliteta mora imati vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%d' nije "
-"dopuštena."
+"Nivo kompresije PNG-a mora biti vrijednost između 0 i 9; vrijednost „%d“ "
+"nije dopuštena."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969
+#, c-format
+msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Broj vodoravnih tačaka po inču PNG-a mora biti vrijednost veća od nule; "
+"vrijednost „%s“ nije dozvoljena."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989
+#, c-format
+msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Broj uspravnih tačaka po inču PNG-a mora biti vrijednost veća od nule; "
+"vrijednost „%s“ nije dozvoljena."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1038
+#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"Vrijednost PNG tekstualnog dijela PNG %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
-"kodiranje."
+"Vrijednost tekstualnog odjeljka PNG-a %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
+"zapis."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG oblik slike"
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1206
+msgctxt "image format"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM-čitač nije našao očekivani cijeli broj"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM datoteka ima neispravan početni bajt"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM datoteka nije prepoznat PNM podoblik"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM datoteka ima širinu slike 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM datoteka ima visinu slike 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maksimalna vrijednost boje u PNM datoteci je 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Maksimalna vrijednost boje u PNM datoteci je prevelika"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Neobrađeni tip PNM slike je nevažeći"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Čitač za PNM slike ne podržava ovaj PNM podoblik"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Neobrađeni PNM oblici zahtijevaju tačno jedno prazno polje prije podataka "
"uzorka"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje PNM slike"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za učitavanje PNM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM context struct"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Neočekivani kraj podataka u PNM slici"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "Familija PNM/PBM/PGM/PPM oblika slika"
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
+msgctxt "image format"
+msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Opisivač ulazne datoteke je NULL."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"
+msgstr "Ne mogu da pročitam QTIF zaglavlje"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "QTIF atomska veličina prevelika (%d bajt)"
+msgstr[1] "QTIF atomska veličina prevelika (%d bajta)"
+msgstr[2] "QTIF atomska veličina prevelika (%d bajtovq)"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
+#, c-format
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajt"
-msgstr[1] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajt"
-msgstr[2] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajt"
+msgstr[0] "Neuspjelo alociranje %d bajta za bafer za čitanje datoteka"
+msgstr[1] "Neuspjelo alociranje %d bajta za bafer za čitanje datoteka"
+msgstr[2] "Neuspjelo alociranje %d bajtova za bafer za čitanje datoteka"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
+#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "Neuspjeh pri učitavanju GIF: %s"
+msgstr "Greška u datoteci pri čitanju QTIF atoma: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Neuspjelo preskakanje sljedećeg %d bajta sa seek()."
+msgstr[1] "Neuspjelo preskakanje sljedeća %d bajta sa seek()."
+msgstr[2] "Neuspjelo preskakanje sljedećih %d bajtova sa seek()."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za TGA context struct"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim QTIF strukturu za kontekst."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "Neuspješno čitanje iz privremene datoteke"
+msgstr "Ne mogu da obrazujem GdkPixbufLoader objekat."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"
+msgstr "Ne mogu da pronađem atom sa podacima slike."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619
-#, fuzzy
-msgid "The QTIF image format"
-msgstr "TIFF oblik slike"
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+msgctxt "image format"
+msgid "QuickTime"
+msgstr "Kvik tajm"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS slika ima neispravne podatke u zaglavlju"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS slika je nepoznatog tipa"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "nepodržana varijacija RAS slike"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje RAS slike"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sun raster oblik slike"
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542
+msgctxt "image format"
+msgid "Sun raster"
+msgstr "Sanov raster"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za IOBuffer struct"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za IOBuffer strukturu"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za IOBuffer podatke"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za IOBuffer podatke"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Ne mogu izvršiti realloc za IOBuffer podatke"
+msgstr "Ne mogu da realociram IOBuffer podatke"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Ne mogu dodijeliti privremene podatke IOBuffer-a"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim privremene IOBuffer podatke"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:339
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Ne mogu dodijeliti novi pixbuf"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim novi pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:678
msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "GIF slika je odsječena ili nekompletna"
+msgstr "Slika je odsječena ili neispravna."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Ne mogu dodijeliti strukturu mape boja"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim strukturu za mapu boja"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Ne mogu dodijeliti unose mape boja"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim stavke za mapu boja"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Neočekivan broj boja za unose mape boja"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za TGA zaglavlje"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za TGA zaglavlje"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA slika je nevažeće veličine"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA tip slike nije podržan"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za TGA context struct"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za TGA podatke o kontekstu"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
msgid "Excess data in file"
msgstr "Višak podataka u datoteci"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Targa oblik slike"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
+msgctxt "image format"
+msgid "Targa"
+msgstr "Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Nisam mogao dobaviti širinu slike (neispravna TIFF datoteka)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nisam mogao dobaviti visinu slike (neispravna TIFF datoteka)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Širina ili visina TIFF slike je nula"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF slika je prevelika"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Nisam uspio učitati RGB podatke iz TIFF datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose operacija nije uspjela"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nisam uspio učitati TIFF sliku"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"
+msgstr "Neuspjelo čuvanje TIFF slike"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr ""
+msgstr "Pakovanje TIFF podataka se ne odnosi na odgovarajući kodek."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
+msgstr "Vrijednost bitova-po-uzorku TIFF-a ne sadrži podržanu vrijednost."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"
+msgstr "Neuspio upis TIFF slike"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
+#, c-format
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Broj vodoravnih tačaka po inču TIFF-a mora biti vrijednost veća od nule; "
+"vrijednost „%s“ nije dozvoljena."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF oblik slike"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
+#, c-format
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Broj uspravnih tačaka po inču TIFF-a mora biti vrijednost veća od nule; "
+"vrijednost „%s“ nije dozvoljena."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "Ne mogu da upišem u TIFF datoteku"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243
msgid "Image has zero width"
msgstr "Slika ima nula širinu"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261
msgid "Image has zero height"
msgstr "Slika ima nula visinu"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje slike"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nisam uspio snimiti ostatak"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP oblik slike"
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372
+msgctxt "image format"
+msgid "WBMP"
+msgstr "VBMP"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Nevažeća XBM datoteka"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje XBM grafičke datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Neuspješno upisivanje privremene datoteke tokom učitavanja XBM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM oblik slike"
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
+msgctxt "image format"
+msgid "XBM"
+msgstr "IksBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
msgid "No XPM header found"
msgstr "Nedostaje XPM zaglavlje"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Nevažeća XBM datoteka"
+msgstr "Neispravno XPM zaglavlje"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM datoteka ima sliku širine <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM datoteka ima sliku visine <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ima nevažeći broj znakova po piksli"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM datoteka ima nevažeći broj boja"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje XPM slike"
+msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za učitavanje XPM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544
msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ne mogu čitati XPM mapu boja"
+msgstr "Ne mogu da učitam XPM mapu boja"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Neuspješno upisivanje privremene datoteke tokom učitavanja XPM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM oblik slike"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za podatke palete"
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815
+msgctxt "image format"
+msgid "XPM"
+msgstr "IksPM"