summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2017-07-27 15:18:13 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2017-07-27 15:18:13 +0200
commit48e2cf770f0cf62f5375231efd6bf0bf964f83c9 (patch)
treec566f350a12afc02b8ca16fa4d59913dbf27302c
parent67a02e1bfef1ae8f7fa50ca36f6d922c1b6d3ed6 (diff)
downloadgdk-pixbuf-48e2cf770f0cf62f5375231efd6bf0bf964f83c9.tar.gz
Update Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po80
1 files changed, 42 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a95e73656..72341e289 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-18 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-18 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-27 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -162,36 +162,36 @@ msgstr "Nierozpoznany format pliku obrazu"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Wczytanie obrazu „%s” się nie powiodło: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku obrazu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Ta kopia biblioteki gdk-pixbuf nie obsługuje zapisywania obrazu w formacie: "
"%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do funkcji zwrotnej"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Otwarcie pliku tymczasowego się nie powiodło"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Odczytanie pliku tymczasowego się nie powiodło"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Otwarcie „%s” do zapisania się nie powiodło: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr ""
"Zamknięcie pliku „%s” po zapisaniu w nim obrazu się nie powiodło. Część "
"danych mogła nie zostać zapisana: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do strumienia obrazu"
@@ -280,12 +280,12 @@ msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Animowany kursor systemu Windows"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:457
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:480 gdk-pixbuf/io-bmp.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Błędny nagłówek obrazu BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:489
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Brak pamięci na wczytanie bitmapy z pliku"
@@ -309,28 +309,28 @@ msgstr "Zstępujące (top-down) obrazy BMP nie mogą być skompresowane"
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Szerokość obrazu BMP jest za duża"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:777 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Przedwcześnie wystąpił koniec pliku"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1305
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Błąd podczas dekodowania palety kolorów"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1368 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1380
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "Obraz jest za szeroki dla formatu BMP."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1413
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci do zapisu pliku BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1454
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Nie można zapisać do pliku BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1507 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1403
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Ikona systemu Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1354
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%s” nie jest "
"poprawna."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%d” nie jest "
"dozwolona."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1654
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
@@ -533,15 +533,19 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ ikony"
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1061
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
+msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+msgstr "Plik ICO został obcięty lub jest niekompletny."
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Obraz jest za duży, aby mógł zostać zapisany jako ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1072
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Gorący punkt poza obrazem"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nieobsługiwana głębia dla pliku ICO: %d"
@@ -568,7 +572,7 @@ msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla profilu kolorów"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do otwarcia pliku JPEG 2000"
+msgstr "Brak pamięci do otwarcia pliku JPEG 2000"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
@@ -589,16 +593,16 @@ msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-"Brak pamięci na wczytanie pliku. Proszę spróbować zakończyć pracę niektórych "
-"programów, aby zwolnić pamięć"
+"Brak pamięci na wczytanie obrazu. Proszę spróbować zakończyć działanie "
+"części programów, aby zwolnić pamięć"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1113 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1461
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1471
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku JPEG"
@@ -606,12 +610,12 @@ msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku JPEG"
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Przekształcony JPEG ma zerową szerokość lub wysokość."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1097
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
#, c-format
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Nieobsługiwana liczba składowych kolorów (%d)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1391
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
@@ -619,7 +623,7 @@ msgstr ""
"x-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest "
"dozwolona."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1412
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
@@ -627,7 +631,7 @@ msgstr ""
"y-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest "
"dozwolona."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1426
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
msgstr "Profil kolorów ma nieprawidłową długość „%u”."
@@ -670,7 +674,7 @@ msgid ""
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"Brak pamięci na przechowanie obrazu o wymiarach %lu na %lu punktów. Proszę "
-"spróbować zakończyć pracę niektórych programów, aby zmniejszyć "
+"spróbować zakończyć działanie części programów, aby zmniejszyć "
"zapotrzebowanie na pamięć"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "PNG"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "Moduł wczytujący PNM oczekiwał wartości całkowitej, lecz otrzymał inną"
+msgstr "Moduł wczytujący PNM oczekiwał wartości całkowitej, ale otrzymał inną"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"