diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-07-27 15:18:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-07-27 15:18:13 +0200 |
commit | 48e2cf770f0cf62f5375231efd6bf0bf964f83c9 (patch) | |
tree | c566f350a12afc02b8ca16fa4d59913dbf27302c | |
parent | 67a02e1bfef1ae8f7fa50ca36f6d922c1b6d3ed6 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-48e2cf770f0cf62f5375231efd6bf0bf964f83c9.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 80 |
1 files changed, 42 insertions, 38 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-18 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-18 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-27 15:15+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -162,36 +162,36 @@ msgstr "Nierozpoznany format pliku obrazu" msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Wczytanie obrazu „%s” się nie powiodło: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku obrazu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Ta kopia biblioteki gdk-pixbuf nie obsługuje zapisywania obrazu w formacie: " "%s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do funkcji zwrotnej" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Otwarcie pliku tymczasowego się nie powiodło" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Odczytanie pliku tymczasowego się nie powiodło" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Otwarcie „%s” do zapisania się nie powiodło: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "" "Zamknięcie pliku „%s” po zapisaniu w nim obrazu się nie powiodło. Część " "danych mogła nie zostać zapisana: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Błąd podczas zapisywania do strumienia obrazu" @@ -280,12 +280,12 @@ msgid "Windows animated cursor" msgstr "Animowany kursor systemu Windows" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:457 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:480 gdk-pixbuf/io-bmp.c:553 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Błędny nagłówek obrazu BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:489 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Brak pamięci na wczytanie bitmapy z pliku" @@ -309,28 +309,28 @@ msgstr "Zstępujące (top-down) obrazy BMP nie mogą być skompresowane" msgid "BMP image width too large" msgstr "Szerokość obrazu BMP jest za duża" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:777 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Przedwcześnie wystąpił koniec pliku" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1305 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "Błąd podczas dekodowania palety kolorów" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1368 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1380 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "Obraz jest za szeroki dla formatu BMP." -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1413 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nie można przydzielić pamięci do zapisu pliku BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1454 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nie można zapisać do pliku BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1507 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1403 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Ikona systemu Windows" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1354 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%s” nie jest " "poprawna." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%d” nie jest " "dozwolona." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1654 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -533,15 +533,19 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ ikony" msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1061 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625 +msgid "ICO image was truncated or incomplete." +msgstr "Plik ICO został obcięty lub jest niekompletny." + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Obraz jest za duży, aby mógł zostać zapisany jako ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1072 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Gorący punkt poza obrazem" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1095 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nieobsługiwana głębia dla pliku ICO: %d" @@ -568,7 +572,7 @@ msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla profilu kolorów" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do otwarcia pliku JPEG 2000" +msgstr "Brak pamięci do otwarcia pliku JPEG 2000" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" @@ -589,16 +593,16 @@ msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"Brak pamięci na wczytanie pliku. Proszę spróbować zakończyć pracę niektórych " -"programów, aby zwolnić pamięć" +"Brak pamięci na wczytanie obrazu. Proszę spróbować zakończyć działanie " +"części programów, aby zwolnić pamięć" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1113 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1461 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1471 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku JPEG" @@ -606,12 +610,12 @@ msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku JPEG" msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Przekształcony JPEG ma zerową szerokość lub wysokość." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1097 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 #, c-format msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "Nieobsługiwana liczba składowych kolorów (%d)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1391 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." @@ -619,7 +623,7 @@ msgstr "" "x-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest " "dozwolona." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1412 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." @@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "" "y-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest " "dozwolona." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1426 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "Profil kolorów ma nieprawidłową długość „%u”." @@ -670,7 +674,7 @@ msgid "" "applications to reduce memory usage" msgstr "" "Brak pamięci na przechowanie obrazu o wymiarach %lu na %lu punktów. Proszę " -"spróbować zakończyć pracę niektórych programów, aby zmniejszyć " +"spróbować zakończyć działanie części programów, aby zmniejszyć " "zapotrzebowanie na pamięć" #: gdk-pixbuf/io-png.c:755 @@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "Moduł wczytujący PNM oczekiwał wartości całkowitej, lecz otrzymał inną" +msgstr "Moduł wczytujący PNM oczekiwał wartości całkowitej, ale otrzymał inną" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" |