summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>1999-05-04 13:52:23 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>1999-05-04 13:52:23 +0000
commit658f736af12a1aabe97f04d233575883e0e16d37 (patch)
treeaf2204507a03f4ab1998fb6ea3e8bb4bb67cf20f
parentedf4aa4bcdd5ec37ff073286350b31ca5496d726 (diff)
downloadgdk-pixbuf-658f736af12a1aabe97f04d233575883e0e16d37.tar.gz
Backmerge from HEAD sk.po sl.po zh_TW.Big5.po: New additions
Tue May 4 09:09:52 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * fi.wa wa.po ca.po: Backmerge from HEAD sk.po sl.po zh_TW.Big5.po: New additions * pl.po: Backported updates from HEAD
-rw-r--r--po/ChangeLog7
-rw-r--r--po/ca.po454
-rw-r--r--po/fi.po455
-rw-r--r--po/pl.po153
-rw-r--r--po/sk.po458
-rw-r--r--po/sl.po459
-rw-r--r--po/wa.po486
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po458
8 files changed, 2855 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d9b6b8948..e68d3b8a0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+Tue May 4 09:09:52 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * fi.wa wa.po ca.po: Backmerge from HEAD
+ sk.po sl.po zh_TW.Big5.po: New additions
+
+ * pl.po: Backported updates from HEAD
+
1999-04-24 Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>
* ko.po: Updated.
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..5d11c46aa
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,454 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-04-05 07:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-04-07 22:31+02:00\n"
+"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n"
+"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+msgid "Hue:"
+msgstr "Matís:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturació:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+msgid "Red:"
+msgstr "Roig:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+msgid "Green:"
+msgstr "Verd:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blau:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacitat:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3707
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "OK"
+msgstr "Val"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3720
+#: gtk/gtkgamma.c:424
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:513
+msgid "Directories"
+msgstr "Directoris"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
+msgid "Files"
+msgstr "Fitxers"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "El directori no és legible: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:634
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Crear directori"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022
+msgid "Delete File"
+msgstr "Esborrar fitxer"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126
+msgid "Rename File"
+msgstr "Reanomenar fitxer"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:820
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:913
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Crear directori"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Nom del directori:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:940
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1044
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1159
+msgid "Rename"
+msgstr "Reanomenar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
+msgid "Selection: "
+msgstr "Selecció:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Fosa:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Family:"
+msgstr "Família:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Weight:"
+msgstr "Pes:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Slant:"
+msgstr "Inclinació:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Establir amplària:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Afegir estil:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Tamany del píxel:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Tamany del punt:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "Resolució en X:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Resolució en Y:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Espaiat:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Amplària mitjana:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
+msgid "Charset:"
+msgstr "Joc de caràcters:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:465
+msgid "Font Property"
+msgstr "Propietats de la font"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:466
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Valor desitjat"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:467
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Valor real"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:500
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:515
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Estil de font:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:520
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamany:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Reiniciar filtre"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:666
+msgid "Metric:"
+msgstr "Mètrica:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:670
+msgid "Points"
+msgstr "Punts"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:677
+msgid "Pixels"
+msgstr "Píxels"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:693
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vista prèvia:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:722
+msgid "Font Information"
+msgstr "Informació de la font"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:755
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "Nom de font desitjat:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:766
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Nom de font real:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:777
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:792
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:805
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Tipus de fonts:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Mapa de bits"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
+msgid "Scalable"
+msgstr "Escalable"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:825
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Mapa de bits escalat"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221
+msgid "regular"
+msgstr "regular"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987
+msgid "italic"
+msgstr "itàlica"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988
+msgid "oblique"
+msgstr "oblíqua"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989
+msgid "reverse italic"
+msgstr "itàlica inversa"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990
+msgid "reverse oblique"
+msgstr "oblíqua inversa"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991
+msgid "other"
+msgstr "altra"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1237
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1238
+msgid "[C]"
+msgstr "[C]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1786
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "La font seleccionada no està disponible."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1792
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "La font seleccionada no és vàlida."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1853
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconegut)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1986
+msgid "roman"
+msgstr "romana"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1998
+msgid "proportional"
+msgstr "proporcional"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1999
+msgid "monospaced"
+msgstr "monoespaiada"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2000
+msgid "char cell"
+msgstr "cel·la de caràcter"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2200
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Font: (filtre aplicat)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2860
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3714
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3736
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Selecció de fonts"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:396
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:403
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Valor de gamma"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+msgid "No input devices"
+msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada."
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositiu:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Mode: "
+msgstr "Mode: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+msgid "Axes"
+msgstr "Eixos"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Tecles"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pressió"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+msgid "X Tilt"
+msgstr "Inclinació en X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Inclinació en Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+msgid "none"
+msgstr "cap"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(desactivat)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+msgid "clear"
+msgstr "esborrar"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Pàgina %u"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1609
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1612
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»"
+
+#: gtk/gtkthemes.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "-- Sense pista --"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..68983c51e
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,455 @@
+# This is the Finnish locale definition for Gtk+.
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-03-14 14:15+0100\n"
+"Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+msgid "Hue:"
+msgstr "Vivahde:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Kyll\344isyys:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+msgid "Red:"
+msgstr "Punainen:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+msgid "Green:"
+msgstr "Vihre\344:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+msgid "Blue:"
+msgstr "Sininen:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Peittokyky:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 gtk/gtkgamma.c:424
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:418
+msgid "Directories"
+msgstr "Hakemistot"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:437
+msgid "Files"
+msgstr "Tiedostot"
+
+# , c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Hakemisto ei luettavissa: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:539
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Luo hakemisto"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
+msgid "Delete File"
+msgstr "Poista tiedosto"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
+msgid "Rename File"
+msgstr "Uudelleennime\344 tiedosto"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:815
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Luo hakemisto"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:829
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Hakemistonimi:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:842
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:942
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1057
+msgid "Rename"
+msgstr "Uudelleennime\344"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+msgid "Selection: "
+msgstr "Valinta: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Valmistaja:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Family:"
+msgstr "Perhe:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Weight:"
+msgstr "Painoarvo:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Slant:"
+msgstr "Kallistus:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Leveysasetus:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Tyyli:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Pikselikoko:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Pistekoko:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "X-resoluutio:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Y-resoluutio:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
+msgid "Spacing:"
+msgstr "V\344li:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Keskim\344\344r\344inen leveys:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
+msgid "Charset:"
+msgstr "Merkist\366:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:459
+msgid "Font Property"
+msgstr "Kirjasimen ominaisuus"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:460
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Pyydetty arvo"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:461
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Todellinen arvo"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:494
+msgid "Font"
+msgstr "Kirjasinlaji"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
+msgid "Font:"
+msgstr "Kirjasinlaji:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:509
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Kirjasintyyli:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Alusta suodatin"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:660
+msgid "Metric:"
+msgstr "Mitta:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Points"
+msgstr "Pisteit\344"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:671
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pikseleit\344"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:687
+msgid "Preview:"
+msgstr "Esikatselu:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:716
+msgid "Font Information"
+msgstr "Kirjasintiedot"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:749
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "Pyydetty kirjasimen nimi:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:760
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Todellinen kirjasimen nimi:"
+
+# , c-format
+#: gtk/gtkfontsel.c:771
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "%i kirjasinta saatavissa yhteens\344 %i:ll\344 tyylill\344."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:786
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodatin"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Kirjasintyypit:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:807
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bittikartta"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
+msgid "Scalable"
+msgstr "Skaalautuva"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Skaalattu bittikartta"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
+msgid "regular"
+msgstr "tavallinen"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
+msgid "italic"
+msgstr "kursiivi"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "oblique"
+msgstr "vino"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
+msgid "reverse italic"
+msgstr "k\344\344nteinen kursiivi"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
+msgid "reverse oblique"
+msgstr "k\344\344nteinen vino"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
+msgid "other"
+msgstr "muu"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1231
+msgid "[M]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1232
+msgid "[C]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1780
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavissa."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1786
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1844
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "T\344m\344 on 2-tavuinen kirjasinlaji, eik\344 v\344ltt\344m\344tt\344 n\344y oikein"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tuntematon)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1947
+msgid "roman"
+msgstr "suora"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1959
+msgid "proportional"
+msgstr "suhteellinen"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1960
+msgid "monospaced"
+msgstr "tasav\344linen"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961
+msgid "char cell"
+msgstr "merkkisolu"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2161
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2637
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3482
+msgid "Apply"
+msgstr "Toteuta"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3504
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Kirjasimen valinta"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:396
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:403
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gamma-arvo"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "Input"
+msgstr "Sy\366te"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+msgid "No input devices"
+msgstr "Ei sy\366tt\366laitteita"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Device:"
+msgstr "Laite:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Disabled"
+msgstr "Poistettu"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Screen"
+msgstr "N\344ytt\366"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Window"
+msgstr "Ikkuna"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Mode: "
+msgstr "Tila:"
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+msgid "Axes"
+msgstr "Akselit"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Avaimet"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+msgid "Pressure"
+msgstr "Paine"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X-kallistus"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y-kallistus"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+msgid "none"
+msgstr "ei"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(poistettu)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+msgid "clear"
+msgstr "tyhjenn\344"
+
+# , c-format
+#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+msgid "Page %u"
+msgstr "Sivu %u"
+
+# , c-format
+#: gtk/gtkrc.c:1529
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Kuvatiedostoa ei l\366ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d"
+
+# , c-format
+#: gtk/gtkrc.c:1532
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Kuvatiedostoa ei l\366ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""
+
+# , c-format
+#: gtk/gtkthemes.c:79
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Ladattavaa moduulia ei l\366ytynyt module_path:sta:\"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Ei vinkki\344 ---"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a82f6d837..07b013631 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,63 +1,65 @@
# Polish translation
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Krzysztof Krzy¿aniak <eloy@venco.com.pl>, 1998.
+# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C
+# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.1\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 02:21+0100\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Krzy¿aniak <eloy@venco.com.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <plug@poznan.linux.org.pl>\n"
+"Last-Translator: Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:213
msgid "Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "Odcieñ:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:214
msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "Nasycenie:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:215
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Warto¶æ:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:216
msgid "Red:"
-msgstr ""
+msgstr "Czerwony:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:217
msgid "Green:"
-msgstr ""
+msgstr "Zielony:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:218
msgid "Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "Niebieski:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:219
msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Krycie:"
#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
-#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
+#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1683
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
@@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "Zmieñ nazwê"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
msgid "Selection: "
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczenie: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Foundry:"
@@ -145,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Set Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw szeroko¶æ:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "Add Style:"
@@ -161,23 +163,23 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Resolution X:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzielczo¶æ X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Resolution Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzielczo¶æ Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Odstêp:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Average Width:"
-msgstr ""
+msgstr "¦rednia szeroko¶æ:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Charset:"
-msgstr ""
+msgstr "Strona kodowa:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
@@ -191,15 +193,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:461
msgid "Actual Value"
-msgstr ""
+msgstr "Warto¶æ bierz±ca"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
-#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Font:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
msgid "Font Style:"
@@ -207,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#, fuzzy
@@ -220,16 +222,16 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:664
msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Punktów"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Piksele"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Podgl±d:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
msgid "Font Information"
@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Pliki"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Font Types:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ fontu:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
msgid "Bitmap"
@@ -263,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:813
msgid "Scalable"
-msgstr ""
+msgstr "Skalowalny"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
msgid "Scaled Bitmap"
@@ -274,25 +276,25 @@ msgstr ""
msgid "regular"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
msgid "italic"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
msgid "oblique"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
msgid "reverse italic"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
msgid "reverse oblique"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
msgid "other"
-msgstr ""
+msgstr "inny"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
msgid "[M]"
@@ -302,106 +304,106 @@ msgstr ""
msgid "[C]"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1782
+#: gtk/gtkfontsel.c:1780
msgid "The selected font is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Wybrany font nie jest dostêpny."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1788
+#: gtk/gtkfontsel.c:1786
msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr ""
+msgstr "Wybrany font nie jest prawid³owym fontem."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1846
+#: gtk/gtkfontsel.c:1844
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(nieznany)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+#: gtk/gtkfontsel.c:1947
msgid "roman"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1961
+#: gtk/gtkfontsel.c:1959
msgid "proportional"
-msgstr ""
+msgstr "proporcjonalny"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1962
+#: gtk/gtkfontsel.c:1960
msgid "monospaced"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1963
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961
msgid "char cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:2163
+#: gtk/gtkfontsel.c:2161
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:2639
+#: gtk/gtkfontsel.c:2637
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:3484
+#: gtk/gtkfontsel.c:3482
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3506
+#: gtk/gtkfontsel.c:3504
msgid "Font Selection"
msgstr ""
#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403
msgid "Gamma value"
-msgstr ""
+msgstr "Wart¶æ gamma"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Wej¶cie"
#: gtk/gtkinputdialog.c:208
msgid "No input devices"
-msgstr ""
+msgstr "Brak urz±dzeñ wej¶ciowych"
#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Urz±dzenie:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Wy³±czone"
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran"
#: gtk/gtkinputdialog.c:269
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno"
#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Tryb: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:307
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Stra³ki"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klawisze"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:345
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj"
#: gtk/gtkinputdialog.c:500
msgid "X"
@@ -413,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Ci¶nienie"
#: gtk/gtkinputdialog.c:503
msgid "X Tilt"
@@ -425,11 +427,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:544
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "brak"
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(wy³±czone)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
@@ -439,23 +441,24 @@ msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
#, c-format
msgid "Page %u"
-msgstr ""
+msgstr "Strona %u"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono pliku obrazka w pixmap_path: \"%s\" linia %d"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono pliku obrazka w pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:79
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono pliku ³adowalnego modu³u w module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""
+
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 000000000..6856b8fec
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,458 @@
+# Slovak translations of Gtk dialog messages.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+-1.2.2\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-04-19 16:30+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+msgid "Hue:"
+msgstr "Odtieò:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Sýtos»:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+msgid "Value:"
+msgstr "Jas:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+msgid "Red:"
+msgstr "Èervená:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelená:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+msgid "Blue:"
+msgstr "Modrá:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Nepriehµadnos»:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
+#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490
+#: gtk/gtkgamma.c:424
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹i»"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1683
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:418
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresáre"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:437
+msgid "Files"
+msgstr "Súbory"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Neèitateµný adresár: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:539
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Vytvori» adresár"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
+msgid "Delete File"
+msgstr "Zmaza» súbor"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
+msgid "Rename File"
+msgstr "Premenova» súbor"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori»"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:815
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Vytvori» adresár"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:829
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Meno adresára:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:842
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvori»"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:942
+msgid "Delete"
+msgstr "Zmaza»"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1057
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenova»"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+msgid "Selection: "
+msgstr "Výber: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Tvorca:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Family:"
+msgstr "Rodina:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Weight:"
+msgstr "Hrúbka:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Slant:"
+msgstr "Sklon:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Set Width:"
+msgstr "©írka:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Add Style:"
+msgstr "©týl:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Velkos» v pixeloch:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Velkos» v bodoch:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "Rozlí¹enie X:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Rozlí¹enie Y:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Rozostup:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Priemerná ¹írka:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
+msgid "Charset:"
+msgstr "Znaková sada:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:459
+msgid "Font Property"
+msgstr "Vlastnosti písma"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:460
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Po¾adovaná hodnota"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:461
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Aktuálna hodnota"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:494
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388
+msgid "Font:"
+msgstr "Písmo:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:509
+msgid "Font Style:"
+msgstr "©týl písma:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
+msgid "Size:"
+msgstr "Veµkos»:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Zru¹i» filter"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:660
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrika:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Points"
+msgstr "Body"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:671
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixle"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:687
+msgid "Preview:"
+msgstr "Náhµad:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:716
+msgid "Font Information"
+msgstr "Informácie o písme"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:749
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "Po¾adované meno písma:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:760
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Aktuálne meno písma:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:771
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "%i písiem je dostopných v %i ¹týloch."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:786
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Typy písma:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:807
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmapové"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
+msgid "Scalable"
+msgstr "Vektorové"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Prepoèítané bitmapové"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
+msgid "regular"
+msgstr "normálny"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950
+msgid "italic"
+msgstr "kurzíva"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951
+msgid "oblique"
+msgstr "¹ikmé"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952
+msgid "reverse italic"
+msgstr "opaèná kurzíva"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953
+msgid "reverse oblique"
+msgstr "opaèné ¹ikmé"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954
+msgid "other"
+msgstr "iné"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1231
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1232
+msgid "[C]"
+msgstr "[C]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1782
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "Vybrané písmo nebolo nájdené."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1788
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "Vybrané písmo nie je platné písmo."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1846
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "Toto je dvoj-bajtové písmo a mô¾e by» zobrazené nesprávne."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámy)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "roman"
+msgstr "normálny"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961
+msgid "proportional"
+msgstr "proporcionálne"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1962
+msgid "monospaced"
+msgstr "s pevnou ¹írkou medzery"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1963
+msgid "char cell"
+msgstr "s pevnou ¹írko bunky"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2163
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Písmo: (pou¾itý filter)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2639
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "Poèet písem prekroèil MAX_FONTS. Niektoré písma mô¾u chýba»."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3484
+msgid "Apply"
+msgstr "Pou¾i»"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3506
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Výber písma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:396
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:403
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Hodnota gama"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+msgid "No input devices"
+msgstr "Niesú vstupné zariadenia"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Device:"
+msgstr "Zariadenie:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zablokované"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Screen"
+msgstr "Obrazovka"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Mode: "
+msgstr "Re¾im: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+msgid "Axes"
+msgstr "Osy"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Klávesy"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾i»"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tlak"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+msgid "X Tilt"
+msgstr "Sklon X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Sklon Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+msgid "none"
+msgstr "¾iadny"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(blokované)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+msgid "clear"
+msgstr "zmaza»"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Stránka %u"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1529
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\" riadok %d"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1532
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Zavádzatelný modul nebol nájdený v module_path: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Bez nápovedy ---"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 000000000..c3682408a
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,459 @@
+# Slovenian translations of GTK+ messages
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GTK+ 1.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-03-06 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
+"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+msgid "Hue:"
+msgstr "Odtenek:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Nasièenost:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+msgid "Red:"
+msgstr "Rdeèa:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelena:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+msgid "Blue:"
+msgstr "Modra:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Neprosojnost:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "OK"
+msgstr "Potrdi"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
+#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
+#: gtk/gtkgamma.c:424
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoè"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:418
+msgid "Directories"
+msgstr "Imeniki"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:437
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Neberljiv imenik: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:539
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Kreiraj imenik"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
+msgid "Delete File"
+msgstr "Zbri¹i datoteko"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
+msgid "Rename File"
+msgstr "Preimenuj datoteko"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:815
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Kreiraj imenik"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:829
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Ime imenika:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:842
+msgid "Create"
+msgstr "Kreiraj"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:942
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbri¹i"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1057
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+msgid "Selection: "
+msgstr "Izbor: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Osnova:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Family:"
+msgstr "Dru¾ina:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Weight:"
+msgstr "Krepkost:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Slant:"
+msgstr "Po¹evnost:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Nastavi ¹irino:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Dodaj stil:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Velikost v toèkah:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Velikost v pikah:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "Loèljivost po X:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Loèljivost po Y:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Razmik:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Povpreèna ¹irina:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
+msgid "Charset:"
+msgstr "Kodni nabor:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:459
+msgid "Font Property"
+msgstr "Lastnost pisave"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:460
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Zahtevana vrednost"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:461
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Dejanska vrednost"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:494
+msgid "Font"
+msgstr "Pisava"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
+msgid "Font:"
+msgstr "Pisava:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:509
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Stil pisave:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Prenastavi filter"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:660
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrièno:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Points"
+msgstr "Pike"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:671
+msgid "Pixels"
+msgstr "Toèke"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:687
+msgid "Preview:"
+msgstr "Predogled:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:716
+msgid "Font Information"
+msgstr "Informacije o pisavi"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:749
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "Zahtevano ime pisave:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:760
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Dejansko ime pisave:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:771
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i stilov. "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:786
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtriraj"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Tipi fontov:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:807
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Rastersko"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
+msgid "Scalable"
+msgstr "Raztegljivo"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Raztegnjen raster"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
+msgid "regular"
+msgstr "navadno"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
+msgid "italic"
+msgstr "kurzivno"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "oblique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
+msgid "reverse italic"
+msgstr "obratno kurzivno"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
+msgid "reverse oblique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
+msgid "other"
+msgstr "ostalo"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1231
+msgid "[M]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1232
+msgid "[C]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1780
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1786
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "Izbrana pisava je popaèena."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1844
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "Ta pisava uporablja dva bajtni zapis in morebiti ne bo prikazana pravilno."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznano)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1947
+msgid "roman"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1959
+msgid "proportional"
+msgstr "proporcionalno"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1960
+msgid "monospaced"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961
+msgid "char cell"
+msgstr "celica znaka"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2161
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2637
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3482
+msgid "Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3504
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Izbor pisav"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:396
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgamma.c:403
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Vrednost gamma"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "Input"
+msgstr "Vnos"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+msgid "No input devices"
+msgstr "Nobene naprave za vnos"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Device:"
+msgstr "Naprava:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogoèeno"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Screen"
+msgstr "Zaslon"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Mode: "
+msgstr "Naèin: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+msgid "Axes"
+msgstr "Osi"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Tipke"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pritisk"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+msgid "X Tilt"
+msgstr "Nagib X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Nagib Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+msgid "none"
+msgstr "nobeno"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(onemogoèeno)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+msgid "clear"
+msgstr "izprazni"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "%u stran"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1529
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1532
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega module v poti module_path: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Ni namiga ---"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
new file mode 100644
index 000000000..6f64dd403
--- /dev/null
+++ b/po/wa.po
@@ -0,0 +1,486 @@
+# Traduction into the walloon language.
+#
+# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
+# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
+# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avons co bråmint di l' ovraedje a fwaire.
+#
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.16\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-02-26 05:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
+"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+msgid "Hue:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturaedje:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+msgid "Value:"
+msgstr "Valixhance:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+msgid "Red:"
+msgstr "Rodje:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+msgid "Green:"
+msgstr "Vert:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+msgid "Blue:"
+msgstr "Bleu:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Zeroveyaedje:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3472
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "OK"
+msgstr "I Va"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
+#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3485
+#: gtk/gtkgamma.c:424
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renoncî"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:418
+msgid "Directories"
+msgstr "Ridants"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:437
+msgid "Files"
+msgstr "Fitchîs"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:539
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Fé on Ridant"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
+msgid "Delete File"
+msgstr "Rafacer li fitchî"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
+msgid "Rename File"
+msgstr "Rlomer li fitchî"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
+msgid "Close"
+msgstr "Cloyu"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:815
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Fé on Ridant"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:829
+msgid "Directory name:"
+msgstr "No do ridant:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:842
+msgid "Create"
+msgstr "Fé"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:942
+msgid "Delete"
+msgstr "Rafacer"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1057
+msgid "Rename"
+msgstr "Rlomer"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+msgid "Selection: "
+msgstr "Tchûze: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Fondeu:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Family:"
+msgstr "Famile"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Weight:"
+msgstr "Pwed:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Slant:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Lårdjeu:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Stîle di Rawete:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Grandeu è Pixels:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Grandeu è Ponts:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "Resolution X:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Espacemint:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
+msgid "Average Width:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
+msgid "Charset:"
+msgstr "Ecôdaeje:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:459
+msgid "Font Property"
+msgstr "Prôpietés del Fonte"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:460
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Valixhance Dimandeye"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:461
+msgid "Actual Value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:494
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2153 gtk/gtkfontsel.c:2383
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonte:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:509
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Stîle del Fonte:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
+msgid "Size:"
+msgstr "Grandeu:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
+msgid "Reset Filter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:660
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrike:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Points"
+msgstr "Ponts"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:671
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixels"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:687
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vey divant:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:716
+msgid "Font Information"
+msgstr "Informåcion sol Fonte"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:749
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "No del Fonte Dimandeye:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:760
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:771
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:786
+msgid "Filter"
+msgstr "Passete"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Sôrtes di Fontes:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:807
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
+msgid "Scalable"
+msgstr "Vectoriå"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Bitmap al schåle"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
+msgid "regular"
+msgstr "normå"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1945
+msgid "italic"
+msgstr "clintcheye"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1946
+msgid "oblique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1947
+msgid "reverse italic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1948
+msgid "reverse oblique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "other"
+msgstr "ôte"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1231
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1232
+msgid "[C]"
+msgstr "[C]"
+
+msgid "(nil)"
+msgstr "(nole)"
+msgid "heavy"
+msgstr ""
+msgid "extrabold"
+msgstr ""
+msgid "bold"
+msgstr "cråsses"
+msgid "demibold"
+msgstr ""
+msgid "medium"
+msgstr ""
+msgid "normal"
+msgstr "normå"
+msgid "light"
+msgstr ""
+msgid "extralight"
+msgstr ""
+msgid "thin"
+msgstr ""
+msgid "regular"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1777
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1783
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1841
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1933 gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nén cnoxhu)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1944
+msgid "roman"
+msgstr "romane"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1956
+msgid "proportional"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1957
+msgid "monospaced"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1958
+msgid "char cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2158
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2634
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3479
+msgid "Apply"
+msgstr "Mete èn oûve"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3501
+msgid "Font Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgamma.c:396
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:403
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Valixhance Gamma"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "Input"
+msgstr "Intreye"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+msgid "No input devices"
+msgstr "Nole usteye d' intreye"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Device:"
+msgstr "Usteye:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Screen"
+msgstr "Waitroûle"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Window"
+msgstr "Purnea"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Mode: "
+msgstr "Môde: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+msgid "Axes"
+msgstr ""
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Tapes"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+msgid "Save"
+msgstr "Schaper"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+msgid "X Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+msgid "Y Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+msgid "none"
+msgstr "nole"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+msgid "(disabled)"
+msgstr ""
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+msgid "clear"
+msgstr "netyî"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Pådje %u"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1529
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\" al roye %d"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1532
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Dji n' pout nén trover on module tcherdjåve è module_path: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Nole Racsegne ---"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
new file mode 100644
index 000000000..5b87c92af
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -0,0 +1,458 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>, 1999.
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n"
+"POT-Creation-Date: 1999-01-28 00:37-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
+"Last-Translator: ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:202
+msgid "Hue:"
+msgstr "¦â¬Û:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:203
+msgid "Saturation:"
+msgstr "±m«×:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:204
+msgid "Value:"
+msgstr "©ú«×:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:205
+msgid "Red:"
+msgstr "¬õ:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:206
+msgid "Green:"
+msgstr "ºñ:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:207
+msgid "Blue:"
+msgstr "ÂÅ:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:208
+msgid "Opacity:"
+msgstr "¤£³z©ú«×:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465
+#: gtk/gtkgamma.c:408
+msgid "OK"
+msgstr "½T©w"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1650 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843
+#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "Cancel"
+msgstr "¨ú®ø"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1655
+msgid "Help"
+msgstr "¨D§U"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:410
+msgid "Directories"
+msgstr "¥Ø¿ý"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:429
+msgid "Files"
+msgstr "ÀÉ®×"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "µLªkŪ¨ú¥Ø¿ý: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:531
+msgid "Create Dir"
+msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912
+msgid "Delete File"
+msgstr "§R°£ÀÉ®×"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016
+msgid "Rename File"
+msgstr "­«·s©R¦W"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:714
+msgid "Error"
+msgstr "¿ù»~"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346
+msgid "Close"
+msgstr "Ãö³¬"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:807
+msgid "Create Directory"
+msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:821
+msgid "Directory name:"
+msgstr "¥Ø¿ý¦WºÙ:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:834
+msgid "Create"
+msgstr "·s¼W"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:934
+msgid "Delete"
+msgstr "§R°£"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1049
+msgid "Rename"
+msgstr "§ó·s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+msgid "Selection: "
+msgstr "¦r«¬¿ï¶µ: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:203
+msgid "Foundry:"
+msgstr "´£¨Ñ:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
+msgid "Family:"
+msgstr "¦rÅé:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:205
+msgid "Weight:"
+msgstr "¤j¤p:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:206
+msgid "Slant:"
+msgstr "±×Åé:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:207
+msgid "Set Width:"
+msgstr "¼e«×:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:208
+msgid "Add Style:"
+msgstr "¼W¥[§Î¦¡:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "¹³¯À¤j¤p:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Point Size:"
+msgstr "ÂI°}¤j¤p:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "X ¸ÑªR«×:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Y ¸ÑªR«×:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Spacing:"
+msgstr "¶¡¶Z:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Average Width:"
+msgstr "¥­§¡¼e«×:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Charset:"
+msgstr "¦r¶°:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:452
+msgid "Font Property"
+msgstr "¦r«¬ÄÝ©Ê"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:453
+msgid "Requested Value"
+msgstr "»Ý¨D­È"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:454
+msgid "Actual Value"
+msgstr "¹ê»Ú­È"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:487
+msgid "Font"
+msgstr "¦r«¬"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
+msgid "Font:"
+msgstr "¦r«¬:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:502
+msgid "Font Style:"
+msgstr "¦r«¬¼Ë¦¡:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:507
+msgid "Size:"
+msgstr "¤j¤p:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "­«³]¹LÂo¾¹"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:653
+msgid "Metric:"
+msgstr "«×¶q:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:657
+msgid "Points"
+msgstr "ÂI°}"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Pixels"
+msgstr "¹³¯À"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:680
+msgid "Preview:"
+msgstr "¹wÄý:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:709
+msgid "Font Information"
+msgstr "¦r«¬¸ê°T"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:742
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "­n¨Dªº¦r«¬¦WºÙ:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:753
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "¹ê»Ú¦r«¬¦WºÙ:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:764
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "¦³ %i ºØ¦r«¬¨Ñ¿ï¥Î(¦@ %i ºØ¼Ë¦¡)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:779
+msgid "Filter"
+msgstr "¹LÂo¾¹"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:792
+msgid "Font Types:"
+msgstr "¦r«¬ºØÃþ:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:800
+msgid "Bitmap"
+msgstr "ÂI°}"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:806
+msgid "Scalable"
+msgstr "¥iÁY©ñ"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:812
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "¥iÁY©ñÂI°}"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1208
+msgid "regular"
+msgstr "¥¿±`"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
+msgid "italic"
+msgstr "±×Åé"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
+msgid "oblique"
+msgstr "¶É±×"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
+msgid "reverse italic"
+msgstr "¤Ï±×Åé"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
+msgid "reverse oblique"
+msgstr "¤Ï¶É±×"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
+msgid "other"
+msgstr "¨ä¥¦"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224
+msgid "[M]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1225
+msgid "[C]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1770
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "¿ï©wªº¦r«¬¤£¦s¦b¡C"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1776
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "¿ï©wªº¬OµL®Äªº¦r«¬¡C"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1834
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "¦r«¬¬°Âù¦ì¤¸¦rÅé¡A¥i¯àµLªk¥¿±`Åã¥Ü¡C"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(¥¼ª¾)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1937
+msgid "roman"
+msgstr "ù°¨Åé"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "proportional"
+msgstr "¦¨¤ñ¨Òªº"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1950
+msgid "monospaced"
+msgstr "©w¼e«×ªº"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1951
+msgid "char cell"
+msgstr "¦rÅé®æ¤l"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2151
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "¦r«¬: (±Ä¥Î¹LÂo¾¹)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2627
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "¤w¶W¥X MAX_FONTS ,¥i¯à¿ò¥¢¬Y¨Ç¦r«¬¡C"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3472
+msgid "Apply"
+msgstr "®M¥Î"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3494
+msgid "Font Selection"
+msgstr "¦r«¬¿ï¾Ü"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:388
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gamma ­È"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "Input"
+msgstr "¿é¤J"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "No input devices"
+msgstr "¯Ê¤Ö¿é¤J¸Ë¸m"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:229
+msgid "Device:"
+msgstr "¸Ë¸m:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:245
+msgid "Disabled"
+msgstr "¤w¥¢®Ä"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Screen"
+msgstr "¿Ã¹õ"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Window"
+msgstr "µøµ¡"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Mode: "
+msgstr "¼Ò¦¡:"
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:299
+msgid "Axes"
+msgstr "¶b"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:315
+msgid "Keys"
+msgstr "犦s"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+msgid "Save"
+msgstr "Àx¦s"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:492
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:493
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:494
+msgid "Pressure"
+msgstr "À£¤O"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:495
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X ¶É±×"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:496
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y ¶É±×"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:536
+msgid "none"
+msgstr "µL"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(¤w¥¢®Ä)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:684
+msgid "clear"
+msgstr "²M°£"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4082
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "²Ä %u ­¶"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1521
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\" ²Ä %d ¦æ"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "µLªk¥Ñ module_path §ä¨ì¥i¸ü¤J¼Ò²Õ: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:172
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- ¤wµL´£¥Ü ---"