diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 1999-05-04 13:52:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 1999-05-04 13:52:23 +0000 |
commit | 658f736af12a1aabe97f04d233575883e0e16d37 (patch) | |
tree | af2204507a03f4ab1998fb6ea3e8bb4bb67cf20f | |
parent | edf4aa4bcdd5ec37ff073286350b31ca5496d726 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-658f736af12a1aabe97f04d233575883e0e16d37.tar.gz |
Backmerge from HEAD sk.po sl.po zh_TW.Big5.po: New additions
Tue May 4 09:09:52 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* fi.wa wa.po ca.po: Backmerge from HEAD
sk.po sl.po zh_TW.Big5.po: New additions
* pl.po: Backported updates from HEAD
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 454 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 455 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 458 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 486 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 458 |
8 files changed, 2855 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d9b6b8948..e68d3b8a0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +Tue May 4 09:09:52 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * fi.wa wa.po ca.po: Backmerge from HEAD + sk.po sl.po zh_TW.Big5.po: New additions + + * pl.po: Backported updates from HEAD + 1999-04-24 Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr> * ko.po: Updated. diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..5d11c46aa --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,454 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-05 07:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-07 22:31+02:00\n" +"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n" +"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +msgid "Hue:" +msgstr "Matís:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturació:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +msgid "Red:" +msgstr "Roig:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +msgid "Green:" +msgstr "Verd:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +msgid "Blue:" +msgstr "Blau:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacitat:" + +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3707 +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "OK" +msgstr "Val" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3720 +#: gtk/gtkgamma.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:513 +msgid "Directories" +msgstr "Directoris" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:532 +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" + +#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "El directori no és legible: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:634 +msgid "Create Dir" +msgstr "Crear directori" + +#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022 +msgid "Delete File" +msgstr "Esborrar fitxer" + +#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126 +msgid "Rename File" +msgstr "Reanomenar fitxer" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:820 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354 +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#: gtk/gtkfilesel.c:913 +msgid "Create Directory" +msgstr "Crear directori" + +#: gtk/gtkfilesel.c:927 +msgid "Directory name:" +msgstr "Nom del directori:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:940 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1044 +msgid "Delete" +msgstr "Esborrar" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1159 +msgid "Rename" +msgstr "Reanomenar" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1611 +msgid "Selection: " +msgstr "Selecció:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:209 +msgid "Foundry:" +msgstr "Fosa:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Family:" +msgstr "Família:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "Weight:" +msgstr "Pes:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:212 +msgid "Slant:" +msgstr "Inclinació:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +msgid "Set Width:" +msgstr "Establir amplària:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:214 +msgid "Add Style:" +msgstr "Afegir estil:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "Tamany del píxel:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Point Size:" +msgstr "Tamany del punt:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "Resolution X:" +msgstr "Resolució en X:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Resolució en Y:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:219 +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaiat:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:220 +msgid "Average Width:" +msgstr "Amplària mitjana:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:221 +msgid "Charset:" +msgstr "Joc de caràcters:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:465 +msgid "Font Property" +msgstr "Propietats de la font" + +#: gtk/gtkfontsel.c:466 +msgid "Requested Value" +msgstr "Valor desitjat" + +#: gtk/gtkfontsel.c:467 +msgid "Actual Value" +msgstr "Valor real" + +#: gtk/gtkfontsel.c:500 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:515 +msgid "Font Style:" +msgstr "Estil de font:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:520 +msgid "Size:" +msgstr "Tamany:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874 +msgid "Reset Filter" +msgstr "Reiniciar filtre" + +#: gtk/gtkfontsel.c:666 +msgid "Metric:" +msgstr "Mètrica:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:670 +msgid "Points" +msgstr "Punts" + +#: gtk/gtkfontsel.c:677 +msgid "Pixels" +msgstr "Píxels" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:693 +msgid "Preview:" +msgstr "Vista prèvia:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:722 +msgid "Font Information" +msgstr "Informació de la font" + +#: gtk/gtkfontsel.c:755 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "Nom de font desitjat:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:766 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "Nom de font real:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:777 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils." + +#: gtk/gtkfontsel.c:792 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: gtk/gtkfontsel.c:805 +msgid "Font Types:" +msgstr "Tipus de fonts:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:813 +msgid "Bitmap" +msgstr "Mapa de bits" + +#: gtk/gtkfontsel.c:819 +msgid "Scalable" +msgstr "Escalable" + +#: gtk/gtkfontsel.c:825 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "Mapa de bits escalat" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 +msgid "regular" +msgstr "regular" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987 +msgid "italic" +msgstr "itàlica" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988 +msgid "oblique" +msgstr "oblíqua" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989 +msgid "reverse italic" +msgstr "itàlica inversa" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990 +msgid "reverse oblique" +msgstr "oblíqua inversa" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991 +msgid "other" +msgstr "altra" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1237 +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1238 +msgid "[C]" +msgstr "[C]" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "La font seleccionada no està disponible." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1792 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "La font seleccionada no és vàlida." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1853 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconegut)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1986 +msgid "roman" +msgstr "romana" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1998 +msgid "proportional" +msgstr "proporcional" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1999 +msgid "monospaced" +msgstr "monoespaiada" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2000 +msgid "char cell" +msgstr "cel·la de caràcter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2200 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "Font: (filtre aplicat)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2860 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts." + +#: gtk/gtkfontsel.c:3714 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3736 +msgid "Font Selection" +msgstr "Selecció de fonts" + +#: gtk/gtkgamma.c:396 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:403 +msgid "Gamma value" +msgstr "Valor de gamma" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +msgid "No input devices" +msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada." + +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositiu:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Window" +msgstr "Finestra" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Mode: " +msgstr "Mode: " + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +msgid "Axes" +msgstr "Eixos" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +msgid "Keys" +msgstr "Tecles" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +msgid "Pressure" +msgstr "Pressió" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +msgid "X Tilt" +msgstr "Inclinació en X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Inclinació en Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +msgid "(disabled)" +msgstr "(desactivat)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +msgid "clear" +msgstr "esborrar" + +#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Pàgina %u" + +#: gtk/gtkrc.c:1609 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d" + +#: gtk/gtkrc.c:1612 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»" + +#: gtk/gtkthemes.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»," + +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "-- Sense pista --" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..68983c51e --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# This is the Finnish locale definition for Gtk+. +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" +"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-14 14:15+0100\n" +"Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +msgid "Hue:" +msgstr "Vivahde:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +msgid "Saturation:" +msgstr "Kyll\344isyys:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +msgid "Red:" +msgstr "Punainen:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +msgid "Green:" +msgstr "Vihre\344:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +msgid "Blue:" +msgstr "Sininen:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Peittokyky:" + +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 gtk/gtkgamma.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:418 +msgid "Directories" +msgstr "Hakemistot" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:437 +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + +# , c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461 +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Hakemisto ei luettavissa: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:539 +msgid "Create Dir" +msgstr "Luo hakemisto" + +#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920 +msgid "Delete File" +msgstr "Poista tiedosto" + +#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024 +msgid "Rename File" +msgstr "Uudelleennime\344 tiedosto" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:722 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: gtk/gtkfilesel.c:815 +msgid "Create Directory" +msgstr "Luo hakemisto" + +#: gtk/gtkfilesel.c:829 +msgid "Directory name:" +msgstr "Hakemistonimi:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:842 +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:942 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1057 +msgid "Rename" +msgstr "Uudelleennime\344" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +msgid "Selection: " +msgstr "Valinta: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Foundry:" +msgstr "Valmistaja:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "Family:" +msgstr "Perhe:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:212 +msgid "Weight:" +msgstr "Painoarvo:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +msgid "Slant:" +msgstr "Kallistus:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:214 +msgid "Set Width:" +msgstr "Leveysasetus:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Add Style:" +msgstr "Tyyli:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "Pikselikoko:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "Point Size:" +msgstr "Pistekoko:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +msgid "Resolution X:" +msgstr "X-resoluutio:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:219 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Y-resoluutio:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:220 +msgid "Spacing:" +msgstr "V\344li:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:221 +msgid "Average Width:" +msgstr "Keskim\344\344r\344inen leveys:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:222 +msgid "Charset:" +msgstr "Merkist\366:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:459 +msgid "Font Property" +msgstr "Kirjasimen ominaisuus" + +#: gtk/gtkfontsel.c:460 +msgid "Requested Value" +msgstr "Pyydetty arvo" + +#: gtk/gtkfontsel.c:461 +msgid "Actual Value" +msgstr "Todellinen arvo" + +#: gtk/gtkfontsel.c:494 +msgid "Font" +msgstr "Kirjasinlaji" + +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +msgid "Font:" +msgstr "Kirjasinlaji:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:509 +msgid "Font Style:" +msgstr "Kirjasintyyli:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:514 +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 +msgid "Reset Filter" +msgstr "Alusta suodatin" + +#: gtk/gtkfontsel.c:660 +msgid "Metric:" +msgstr "Mitta:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:664 +msgid "Points" +msgstr "Pisteit\344" + +#: gtk/gtkfontsel.c:671 +msgid "Pixels" +msgstr "Pikseleit\344" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:687 +msgid "Preview:" +msgstr "Esikatselu:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:716 +msgid "Font Information" +msgstr "Kirjasintiedot" + +#: gtk/gtkfontsel.c:749 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "Pyydetty kirjasimen nimi:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:760 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "Todellinen kirjasimen nimi:" + +# , c-format +#: gtk/gtkfontsel.c:771 +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "%i kirjasinta saatavissa yhteens\344 %i:ll\344 tyylill\344." + +#: gtk/gtkfontsel.c:786 +msgid "Filter" +msgstr "Suodatin" + +#: gtk/gtkfontsel.c:799 +msgid "Font Types:" +msgstr "Kirjasintyypit:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:807 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bittikartta" + +#: gtk/gtkfontsel.c:813 +msgid "Scalable" +msgstr "Skaalautuva" + +#: gtk/gtkfontsel.c:819 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "Skaalattu bittikartta" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 +msgid "regular" +msgstr "tavallinen" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +msgid "italic" +msgstr "kursiivi" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +msgid "oblique" +msgstr "vino" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +msgid "reverse italic" +msgstr "k\344\344nteinen kursiivi" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +msgid "reverse oblique" +msgstr "k\344\344nteinen vino" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +msgid "other" +msgstr "muu" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1231 +msgid "[M]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1232 +msgid "[C]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavissa." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "T\344m\344 on 2-tavuinen kirjasinlaji, eik\344 v\344ltt\344m\344tt\344 n\344y oikein" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tuntematon)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +msgid "roman" +msgstr "suora" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +msgid "proportional" +msgstr "suhteellinen" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +msgid "monospaced" +msgstr "tasav\344linen" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +msgid "char cell" +msgstr "merkkisolu" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua." + +#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +msgid "Apply" +msgstr "Toteuta" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +msgid "Font Selection" +msgstr "Kirjasimen valinta" + +#: gtk/gtkgamma.c:396 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:403 +msgid "Gamma value" +msgstr "Gamma-arvo" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "Input" +msgstr "Sy\366te" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +msgid "No input devices" +msgstr "Ei sy\366tt\366laitteita" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Device:" +msgstr "Laite:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Disabled" +msgstr "Poistettu" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Screen" +msgstr "N\344ytt\366" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Window" +msgstr "Ikkuna" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Mode: " +msgstr "Tila:" + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +msgid "Axes" +msgstr "Akselit" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +msgid "Keys" +msgstr "Avaimet" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +msgid "Pressure" +msgstr "Paine" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +msgid "X Tilt" +msgstr "X-kallistus" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y-kallistus" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +msgid "none" +msgstr "ei" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +msgid "(disabled)" +msgstr "(poistettu)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +msgid "clear" +msgstr "tyhjenn\344" + +# , c-format +#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +msgid "Page %u" +msgstr "Sivu %u" + +# , c-format +#: gtk/gtkrc.c:1529 +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Kuvatiedostoa ei l\366ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d" + +# , c-format +#: gtk/gtkrc.c:1532 +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kuvatiedostoa ei l\366ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" + +# , c-format +#: gtk/gtkthemes.c:79 +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ladattavaa moduulia ei l\366ytynyt module_path:sta:\"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ei vinkki\344 ---" @@ -1,63 +1,65 @@ # Polish translation # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Krzysztof Krzy¿aniak <eloy@venco.com.pl>, 1998. +# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C +# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.1\n" +"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 02:21+0100\n" -"Last-Translator: Krzysztof Krzy¿aniak <eloy@venco.com.pl>\n" -"Language-Team: Polish <plug@poznan.linux.org.pl>\n" +"Last-Translator: Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:213 msgid "Hue:" -msgstr "" +msgstr "Odcieñ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:214 msgid "Saturation:" -msgstr "" +msgstr "Nasycenie:" #: gtk/gtkcolorsel.c:215 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Warto¶æ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:216 msgid "Red:" -msgstr "" +msgstr "Czerwony:" #: gtk/gtkcolorsel.c:217 msgid "Green:" -msgstr "" +msgstr "Zielony:" #: gtk/gtkcolorsel.c:218 msgid "Blue:" -msgstr "" +msgstr "Niebieski:" #: gtk/gtkcolorsel.c:219 msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Krycie:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:418 @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "Zmieñ nazwê" #: gtk/gtkfilesel.c:1440 msgid "Selection: " -msgstr "" +msgstr "Zaznaczenie: " #: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Foundry:" @@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Set Width:" -msgstr "" +msgstr "Ustaw szeroko¶æ:" #: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "Add Style:" @@ -161,23 +163,23 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Resolution X:" -msgstr "" +msgstr "Rozdzielczo¶æ X:" #: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Resolution Y:" -msgstr "" +msgstr "Rozdzielczo¶æ Y:" #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Odstêp:" #: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Average Width:" -msgstr "" +msgstr "¦rednia szeroko¶æ:" #: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Charset:" -msgstr "" +msgstr "Strona kodowa:" #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above @@ -191,15 +193,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:461 msgid "Actual Value" -msgstr "" +msgstr "Warto¶æ bierz±ca" #: gtk/gtkfontsel.c:494 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Font:" #: gtk/gtkfontsel.c:509 msgid "Font Style:" @@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar:" #: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 #, fuzzy @@ -220,16 +222,16 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Punktów" #: gtk/gtkfontsel.c:671 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Piksele" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:687 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Podgl±d:" #: gtk/gtkfontsel.c:716 msgid "Font Information" @@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Pliki" #: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Font Types:" -msgstr "" +msgstr "Typ fontu:" #: gtk/gtkfontsel.c:807 msgid "Bitmap" @@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:813 msgid "Scalable" -msgstr "" +msgstr "Skalowalny" #: gtk/gtkfontsel.c:819 msgid "Scaled Bitmap" @@ -274,25 +276,25 @@ msgstr "" msgid "regular" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 msgid "italic" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "oblique" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "reverse italic" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "reverse oblique" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "inny" #: gtk/gtkfontsel.c:1231 msgid "[M]" @@ -302,106 +304,106 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1782 +#: gtk/gtkfontsel.c:1780 msgid "The selected font is not available." -msgstr "" +msgstr "Wybrany font nie jest dostêpny." -#: gtk/gtkfontsel.c:1788 +#: gtk/gtkfontsel.c:1786 msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "" +msgstr "Wybrany font nie jest prawid³owym fontem." -#: gtk/gtkfontsel.c:1846 +#: gtk/gtkfontsel.c:1844 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(nieznany)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1947 msgid "roman" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1959 msgid "proportional" -msgstr "" +msgstr "proporcjonalny" -#: gtk/gtkfontsel.c:1962 +#: gtk/gtkfontsel.c:1960 msgid "monospaced" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1963 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "char cell" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2163 +#: gtk/gtkfontsel.c:2161 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2639 +#: gtk/gtkfontsel.c:2637 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3482 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3504 msgid "Font Selection" msgstr "" #: gtk/gtkgamma.c:396 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: gtk/gtkgamma.c:403 msgid "Gamma value" -msgstr "" +msgstr "Wart¶æ gamma" #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:200 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Wej¶cie" #: gtk/gtkinputdialog.c:208 msgid "No input devices" -msgstr "" +msgstr "Brak urz±dzeñ wej¶ciowych" #: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Urz±dzenie:" #: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Wy³±czone" #: gtk/gtkinputdialog.c:261 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekran" #: gtk/gtkinputdialog.c:269 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Okno" #: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Mode: " -msgstr "" +msgstr "Tryb: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:307 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Stra³ki" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:323 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Klawisze" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits #: gtk/gtkinputdialog.c:345 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj" #: gtk/gtkinputdialog.c:500 msgid "X" @@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:502 msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "Ci¶nienie" #: gtk/gtkinputdialog.c:503 msgid "X Tilt" @@ -425,11 +427,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:544 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "brak" #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 msgid "(disabled)" -msgstr "" +msgstr "(wy³±czone)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:692 @@ -439,23 +441,24 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 #, c-format msgid "Page %u" -msgstr "" +msgstr "Strona %u" #: gtk/gtkrc.c:1529 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pliku obrazka w pixmap_path: \"%s\" linia %d" #: gtk/gtkrc.c:1532 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pliku obrazka w pixmap_path: \"%s\"" #: gtk/gtkthemes.c:79 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pliku ³adowalnego modu³u w module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "" + diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..6856b8fec --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,458 @@ +# Slovak translations of Gtk dialog messages. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+-1.2.2\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-19 16:30+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +msgid "Hue:" +msgstr "Odtieò:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +msgid "Saturation:" +msgstr "Sýtos»:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +msgid "Value:" +msgstr "Jas:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +msgid "Red:" +msgstr "Èervená:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +msgid "Green:" +msgstr "Zelená:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +msgid "Blue:" +msgstr "Modrá:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Nepriehµadnos»:" + +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkgamma.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹i»" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:418 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáre" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:437 +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + +#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Neèitateµný adresár: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:539 +msgid "Create Dir" +msgstr "Vytvori» adresár" + +#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920 +msgid "Delete File" +msgstr "Zmaza» súbor" + +#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024 +msgid "Rename File" +msgstr "Premenova» súbor" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:722 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori»" + +#: gtk/gtkfilesel.c:815 +msgid "Create Directory" +msgstr "Vytvori» adresár" + +#: gtk/gtkfilesel.c:829 +msgid "Directory name:" +msgstr "Meno adresára:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:842 +msgid "Create" +msgstr "Vytvori»" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:942 +msgid "Delete" +msgstr "Zmaza»" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1057 +msgid "Rename" +msgstr "Premenova»" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +msgid "Selection: " +msgstr "Výber: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Foundry:" +msgstr "Tvorca:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "Family:" +msgstr "Rodina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:212 +msgid "Weight:" +msgstr "Hrúbka:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +msgid "Slant:" +msgstr "Sklon:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:214 +msgid "Set Width:" +msgstr "©írka:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Add Style:" +msgstr "©týl:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "Velkos» v pixeloch:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "Point Size:" +msgstr "Velkos» v bodoch:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +msgid "Resolution X:" +msgstr "Rozlí¹enie X:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:219 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Rozlí¹enie Y:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:220 +msgid "Spacing:" +msgstr "Rozostup:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:221 +msgid "Average Width:" +msgstr "Priemerná ¹írka:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:222 +msgid "Charset:" +msgstr "Znaková sada:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:459 +msgid "Font Property" +msgstr "Vlastnosti písma" + +#: gtk/gtkfontsel.c:460 +msgid "Requested Value" +msgstr "Po¾adovaná hodnota" + +#: gtk/gtkfontsel.c:461 +msgid "Actual Value" +msgstr "Aktuálna hodnota" + +#: gtk/gtkfontsel.c:494 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:509 +msgid "Font Style:" +msgstr "©týl písma:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:514 +msgid "Size:" +msgstr "Veµkos»:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 +msgid "Reset Filter" +msgstr "Zru¹i» filter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:660 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrika:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:664 +msgid "Points" +msgstr "Body" + +#: gtk/gtkfontsel.c:671 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixle" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:687 +msgid "Preview:" +msgstr "Náhµad:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:716 +msgid "Font Information" +msgstr "Informácie o písme" + +#: gtk/gtkfontsel.c:749 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "Po¾adované meno písma:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:760 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "Aktuálne meno písma:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:771 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "%i písiem je dostopných v %i ¹týloch." + +#: gtk/gtkfontsel.c:786 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:799 +msgid "Font Types:" +msgstr "Typy písma:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:807 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmapové" + +#: gtk/gtkfontsel.c:813 +msgid "Scalable" +msgstr "Vektorové" + +#: gtk/gtkfontsel.c:819 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "Prepoèítané bitmapové" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 +msgid "regular" +msgstr "normálny" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 +msgid "italic" +msgstr "kurzíva" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 +msgid "oblique" +msgstr "¹ikmé" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 +msgid "reverse italic" +msgstr "opaèná kurzíva" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 +msgid "reverse oblique" +msgstr "opaèné ¹ikmé" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 +msgid "other" +msgstr "iné" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1231 +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1232 +msgid "[C]" +msgstr "[C]" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "Vybrané písmo nebolo nájdené." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "Vybrané písmo nie je platné písmo." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "Toto je dvoj-bajtové písmo a mô¾e by» zobrazené nesprávne." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámy)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 +msgid "roman" +msgstr "normálny" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +msgid "proportional" +msgstr "proporcionálne" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 +msgid "monospaced" +msgstr "s pevnou ¹írkou medzery" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 +msgid "char cell" +msgstr "s pevnou ¹írko bunky" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "Písmo: (pou¾itý filter)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "Poèet písem prekroèil MAX_FONTS. Niektoré písma mô¾u chýba»." + +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +msgid "Apply" +msgstr "Pou¾i»" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +msgid "Font Selection" +msgstr "Výber písma" + +#: gtk/gtkgamma.c:396 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: gtk/gtkgamma.c:403 +msgid "Gamma value" +msgstr "Hodnota gama" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +msgid "No input devices" +msgstr "Niesú vstupné zariadenia" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Device:" +msgstr "Zariadenie:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Disabled" +msgstr "Zablokované" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Screen" +msgstr "Obrazovka" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Mode: " +msgstr "Re¾im: " + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +msgid "Axes" +msgstr "Osy" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +msgid "Keys" +msgstr "Klávesy" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾i»" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +msgid "X Tilt" +msgstr "Sklon X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Sklon Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +msgid "none" +msgstr "¾iadny" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +msgid "(disabled)" +msgstr "(blokované)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +msgid "clear" +msgstr "zmaza»" + +#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Stránka %u" + +#: gtk/gtkrc.c:1529 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\" riadok %d" + +#: gtk/gtkrc.c:1532 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkthemes.c:79 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "Zavádzatelný modul nebol nájdený v module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Bez nápovedy ---" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 000000000..c3682408a --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,459 @@ +# Slovenian translations of GTK+ messages +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GTK+ 1.2.0\n" +"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-06 10:00+0100\n" +"Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n" +"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +msgid "Hue:" +msgstr "Odtenek:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +msgid "Saturation:" +msgstr "Nasièenost:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +msgid "Red:" +msgstr "Rdeèa:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +msgid "Green:" +msgstr "Zelena:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +msgid "Blue:" +msgstr "Modra:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Neprosojnost:" + +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "OK" +msgstr "Potrdi" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkgamma.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +msgid "Help" +msgstr "Pomoè" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:418 +msgid "Directories" +msgstr "Imeniki" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:437 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Neberljiv imenik: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:539 +msgid "Create Dir" +msgstr "Kreiraj imenik" + +#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920 +msgid "Delete File" +msgstr "Zbri¹i datoteko" + +#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024 +msgid "Rename File" +msgstr "Preimenuj datoteko" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:722 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: gtk/gtkfilesel.c:815 +msgid "Create Directory" +msgstr "Kreiraj imenik" + +#: gtk/gtkfilesel.c:829 +msgid "Directory name:" +msgstr "Ime imenika:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:842 +msgid "Create" +msgstr "Kreiraj" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:942 +msgid "Delete" +msgstr "Zbri¹i" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1057 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +msgid "Selection: " +msgstr "Izbor: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Foundry:" +msgstr "Osnova:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "Family:" +msgstr "Dru¾ina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:212 +msgid "Weight:" +msgstr "Krepkost:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +msgid "Slant:" +msgstr "Po¹evnost:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:214 +msgid "Set Width:" +msgstr "Nastavi ¹irino:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Add Style:" +msgstr "Dodaj stil:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "Velikost v toèkah:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "Point Size:" +msgstr "Velikost v pikah:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +msgid "Resolution X:" +msgstr "Loèljivost po X:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:219 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Loèljivost po Y:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:220 +msgid "Spacing:" +msgstr "Razmik:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:221 +msgid "Average Width:" +msgstr "Povpreèna ¹irina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:222 +msgid "Charset:" +msgstr "Kodni nabor:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:459 +msgid "Font Property" +msgstr "Lastnost pisave" + +#: gtk/gtkfontsel.c:460 +msgid "Requested Value" +msgstr "Zahtevana vrednost" + +#: gtk/gtkfontsel.c:461 +msgid "Actual Value" +msgstr "Dejanska vrednost" + +#: gtk/gtkfontsel.c:494 +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +msgid "Font:" +msgstr "Pisava:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:509 +msgid "Font Style:" +msgstr "Stil pisave:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:514 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 +msgid "Reset Filter" +msgstr "Prenastavi filter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:660 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrièno:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:664 +msgid "Points" +msgstr "Pike" + +#: gtk/gtkfontsel.c:671 +msgid "Pixels" +msgstr "Toèke" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:687 +msgid "Preview:" +msgstr "Predogled:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:716 +msgid "Font Information" +msgstr "Informacije o pisavi" + +#: gtk/gtkfontsel.c:749 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "Zahtevano ime pisave:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:760 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "Dejansko ime pisave:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:771 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i stilov. " + +#: gtk/gtkfontsel.c:786 +msgid "Filter" +msgstr "Filtriraj" + +#: gtk/gtkfontsel.c:799 +msgid "Font Types:" +msgstr "Tipi fontov:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:807 +msgid "Bitmap" +msgstr "Rastersko" + +#: gtk/gtkfontsel.c:813 +msgid "Scalable" +msgstr "Raztegljivo" + +#: gtk/gtkfontsel.c:819 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "Raztegnjen raster" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 +msgid "regular" +msgstr "navadno" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +msgid "italic" +msgstr "kurzivno" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +msgid "oblique" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +msgid "reverse italic" +msgstr "obratno kurzivno" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +msgid "reverse oblique" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +msgid "other" +msgstr "ostalo" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1231 +msgid "[M]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1232 +msgid "[C]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "Izbrana pisava je popaèena." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "Ta pisava uporablja dva bajtni zapis in morebiti ne bo prikazana pravilno." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznano)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +msgid "roman" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +msgid "proportional" +msgstr "proporcionalno" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +msgid "monospaced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +msgid "char cell" +msgstr "celica znaka" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati." + +#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +msgid "Font Selection" +msgstr "Izbor pisav" + +#: gtk/gtkgamma.c:396 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgamma.c:403 +msgid "Gamma value" +msgstr "Vrednost gamma" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "Input" +msgstr "Vnos" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +msgid "No input devices" +msgstr "Nobene naprave za vnos" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Device:" +msgstr "Naprava:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogoèeno" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Mode: " +msgstr "Naèin: " + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +msgid "Axes" +msgstr "Osi" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +msgid "Keys" +msgstr "Tipke" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +msgid "X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisk" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +msgid "X Tilt" +msgstr "Nagib X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Nagib Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +msgid "none" +msgstr "nobeno" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +msgid "(disabled)" +msgstr "(onemogoèeno)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +msgid "clear" +msgstr "izprazni" + +#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "%u stran" + +#: gtk/gtkrc.c:1529 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d" + +#: gtk/gtkrc.c:1532 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkthemes.c:79 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega module v poti module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ni namiga ---" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 000000000..6f64dd403 --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,486 @@ +# Traduction into the walloon language. +# +# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des +# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile +# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avons co bråmint di l' ovraedje a fwaire. +# +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.16\n" +"POT-Creation-Date: 1999-02-26 05:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" +"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +msgid "Hue:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturaedje:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +msgid "Value:" +msgstr "Valixhance:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +msgid "Red:" +msgstr "Rodje:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +msgid "Green:" +msgstr "Vert:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +msgid "Blue:" +msgstr "Bleu:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Zeroveyaedje:" + +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3472 +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "OK" +msgstr "I Va" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3485 +#: gtk/gtkgamma.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "Renoncî" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:418 +msgid "Directories" +msgstr "Ridants" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:437 +msgid "Files" +msgstr "Fitchîs" + +#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:539 +msgid "Create Dir" +msgstr "Fé on Ridant" + +#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920 +msgid "Delete File" +msgstr "Rafacer li fitchî" + +#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024 +msgid "Rename File" +msgstr "Rlomer li fitchî" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:722 +msgid "Error" +msgstr "Aroke" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354 +msgid "Close" +msgstr "Cloyu" + +#: gtk/gtkfilesel.c:815 +msgid "Create Directory" +msgstr "Fé on Ridant" + +#: gtk/gtkfilesel.c:829 +msgid "Directory name:" +msgstr "No do ridant:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:842 +msgid "Create" +msgstr "Fé" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:942 +msgid "Delete" +msgstr "Rafacer" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1057 +msgid "Rename" +msgstr "Rlomer" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +msgid "Selection: " +msgstr "Tchûze: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Foundry:" +msgstr "Fondeu:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "Family:" +msgstr "Famile" + +#: gtk/gtkfontsel.c:212 +msgid "Weight:" +msgstr "Pwed:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +msgid "Slant:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:214 +msgid "Set Width:" +msgstr "Lårdjeu:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Add Style:" +msgstr "Stîle di Rawete:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "Grandeu è Pixels:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "Point Size:" +msgstr "Grandeu è Ponts:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +msgid "Resolution X:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:219 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:220 +msgid "Spacing:" +msgstr "Espacemint:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:221 +msgid "Average Width:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:222 +msgid "Charset:" +msgstr "Ecôdaeje:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:459 +msgid "Font Property" +msgstr "Prôpietés del Fonte" + +#: gtk/gtkfontsel.c:460 +msgid "Requested Value" +msgstr "Valixhance Dimandeye" + +#: gtk/gtkfontsel.c:461 +msgid "Actual Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:494 +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2153 gtk/gtkfontsel.c:2383 +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:509 +msgid "Font Style:" +msgstr "Stîle del Fonte:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:514 +msgid "Size:" +msgstr "Grandeu:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 +msgid "Reset Filter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:660 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrike:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:664 +msgid "Points" +msgstr "Ponts" + +#: gtk/gtkfontsel.c:671 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixels" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:687 +msgid "Preview:" +msgstr "Vey divant:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:716 +msgid "Font Information" +msgstr "Informåcion sol Fonte" + +#: gtk/gtkfontsel.c:749 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "No del Fonte Dimandeye:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:760 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:771 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:786 +msgid "Filter" +msgstr "Passete" + +#: gtk/gtkfontsel.c:799 +msgid "Font Types:" +msgstr "Sôrtes di Fontes:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:807 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#: gtk/gtkfontsel.c:813 +msgid "Scalable" +msgstr "Vectoriå" + +#: gtk/gtkfontsel.c:819 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "Bitmap al schåle" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 +msgid "regular" +msgstr "normå" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1945 +msgid "italic" +msgstr "clintcheye" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1946 +msgid "oblique" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1947 +msgid "reverse italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1948 +msgid "reverse oblique" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1949 +msgid "other" +msgstr "ôte" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1231 +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1232 +msgid "[C]" +msgstr "[C]" + +msgid "(nil)" +msgstr "(nole)" +msgid "heavy" +msgstr "" +msgid "extrabold" +msgstr "" +msgid "bold" +msgstr "cråsses" +msgid "demibold" +msgstr "" +msgid "medium" +msgstr "" +msgid "normal" +msgstr "normå" +msgid "light" +msgstr "" +msgid "extralight" +msgstr "" +msgid "thin" +msgstr "" +msgid "regular" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1777 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1783 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1841 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1933 gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nén cnoxhu)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1944 +msgid "roman" +msgstr "romane" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1956 +msgid "proportional" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1957 +msgid "monospaced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1958 +msgid "char cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2158 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2634 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3479 +msgid "Apply" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3501 +msgid "Font Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgamma.c:396 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:403 +msgid "Gamma value" +msgstr "Valixhance Gamma" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "Input" +msgstr "Intreye" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +msgid "No input devices" +msgstr "Nole usteye d' intreye" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Device:" +msgstr "Usteye:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Screen" +msgstr "Waitroûle" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Window" +msgstr "Purnea" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Mode: " +msgstr "Môde: " + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +msgid "Keys" +msgstr "Tapes" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +msgid "Save" +msgstr "Schaper" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +msgid "X Tilt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +msgid "Y Tilt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +msgid "none" +msgstr "nole" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +msgid "(disabled)" +msgstr "" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +msgid "clear" +msgstr "netyî" + +#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Pådje %u" + +#: gtk/gtkrc.c:1529 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\" al roye %d" + +#: gtk/gtkrc.c:1532 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkthemes.c:79 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "Dji n' pout nén trover on module tcherdjåve è module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Nole Racsegne ---" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po new file mode 100644 index 000000000..5b87c92af --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -0,0 +1,458 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>, 1999. + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n" +"POT-Creation-Date: 1999-01-28 00:37-0600\n" +"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n" +"Last-Translator: ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>\n" +"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:202 +msgid "Hue:" +msgstr "¦â¬Û:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:203 +msgid "Saturation:" +msgstr "±m«×:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:204 +msgid "Value:" +msgstr "©ú«×:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:205 +msgid "Red:" +msgstr "¬õ:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:206 +msgid "Green:" +msgstr "ºñ:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:207 +msgid "Blue:" +msgstr "ÂÅ:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:208 +msgid "Opacity:" +msgstr "¤£³z©ú«×:" + +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465 +#: gtk/gtkgamma.c:408 +msgid "OK" +msgstr "½T©w" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1650 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843 +#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478 +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "Cancel" +msgstr "¨ú®ø" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1655 +msgid "Help" +msgstr "¨D§U" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:410 +msgid "Directories" +msgstr "¥Ø¿ý" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:429 +msgid "Files" +msgstr "ÀÉ®×" + +#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "µLªkŪ¨ú¥Ø¿ý: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:531 +msgid "Create Dir" +msgstr "·s¼W¥Ø¿ý" + +#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912 +msgid "Delete File" +msgstr "§R°£ÀÉ®×" + +#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016 +msgid "Rename File" +msgstr "«·s©R¦W" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:714 +msgid "Error" +msgstr "¿ù»~" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346 +msgid "Close" +msgstr "Ãö³¬" + +#: gtk/gtkfilesel.c:807 +msgid "Create Directory" +msgstr "·s¼W¥Ø¿ý" + +#: gtk/gtkfilesel.c:821 +msgid "Directory name:" +msgstr "¥Ø¿ý¦WºÙ:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:834 +msgid "Create" +msgstr "·s¼W" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:934 +msgid "Delete" +msgstr "§R°£" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1049 +msgid "Rename" +msgstr "§ó·s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +msgid "Selection: " +msgstr "¦r«¬¿ï¶µ: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:203 +msgid "Foundry:" +msgstr "´£¨Ñ:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:204 +msgid "Family:" +msgstr "¦rÅé:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:205 +msgid "Weight:" +msgstr "¤j¤p:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:206 +msgid "Slant:" +msgstr "±×Åé:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:207 +msgid "Set Width:" +msgstr "¼e«×:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:208 +msgid "Add Style:" +msgstr "¼W¥[§Î¦¡:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:209 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "¹³¯À¤j¤p:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Point Size:" +msgstr "ÂI°}¤j¤p:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "Resolution X:" +msgstr "X ¸ÑªR«×:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:212 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Y ¸ÑªR«×:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +msgid "Spacing:" +msgstr "¶¡¶Z:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:214 +msgid "Average Width:" +msgstr "¥§¡¼e«×:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Charset:" +msgstr "¦r¶°:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:452 +msgid "Font Property" +msgstr "¦r«¬ÄÝ©Ê" + +#: gtk/gtkfontsel.c:453 +msgid "Requested Value" +msgstr "»Ý¨DÈ" + +#: gtk/gtkfontsel.c:454 +msgid "Actual Value" +msgstr "¹ê»ÚÈ" + +#: gtk/gtkfontsel.c:487 +msgid "Font" +msgstr "¦r«¬" + +#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376 +msgid "Font:" +msgstr "¦r«¬:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:502 +msgid "Font Style:" +msgstr "¦r«¬¼Ë¦¡:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:507 +msgid "Size:" +msgstr "¤j¤p:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861 +msgid "Reset Filter" +msgstr "«³]¹LÂo¾¹" + +#: gtk/gtkfontsel.c:653 +msgid "Metric:" +msgstr "«×¶q:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:657 +msgid "Points" +msgstr "ÂI°}" + +#: gtk/gtkfontsel.c:664 +msgid "Pixels" +msgstr "¹³¯À" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:680 +msgid "Preview:" +msgstr "¹wÄý:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:709 +msgid "Font Information" +msgstr "¦r«¬¸ê°T" + +#: gtk/gtkfontsel.c:742 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "n¨Dªº¦r«¬¦WºÙ:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:753 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "¹ê»Ú¦r«¬¦WºÙ:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:764 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "¦³ %i ºØ¦r«¬¨Ñ¿ï¥Î(¦@ %i ºØ¼Ë¦¡)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:779 +msgid "Filter" +msgstr "¹LÂo¾¹" + +#: gtk/gtkfontsel.c:792 +msgid "Font Types:" +msgstr "¦r«¬ºØÃþ:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:800 +msgid "Bitmap" +msgstr "ÂI°}" + +#: gtk/gtkfontsel.c:806 +msgid "Scalable" +msgstr "¥iÁY©ñ" + +#: gtk/gtkfontsel.c:812 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "¥iÁY©ñÂI°}" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1208 +msgid "regular" +msgstr "¥¿±`" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938 +msgid "italic" +msgstr "±×Åé" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939 +msgid "oblique" +msgstr "¶É±×" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940 +msgid "reverse italic" +msgstr "¤Ï±×Åé" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941 +msgid "reverse oblique" +msgstr "¤Ï¶É±×" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942 +msgid "other" +msgstr "¨ä¥¦" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 +msgid "[M]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1225 +msgid "[C]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1770 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "¿ï©wªº¦r«¬¤£¦s¦b¡C" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1776 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "¿ï©wªº¬OµL®Äªº¦r«¬¡C" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1834 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "¦r«¬¬°Âù¦ì¤¸¦rÅé¡A¥i¯àµLªk¥¿±`Åã¥Ü¡C" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599 +msgid "(unknown)" +msgstr "(¥¼ª¾)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1937 +msgid "roman" +msgstr "ù°¨Åé" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 +msgid "proportional" +msgstr "¦¨¤ñ¨Òªº" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1950 +msgid "monospaced" +msgstr "©w¼e«×ªº" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1951 +msgid "char cell" +msgstr "¦rÅé®æ¤l" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2151 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "¦r«¬: (±Ä¥Î¹LÂo¾¹)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2627 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "¤w¶W¥X MAX_FONTS ,¥i¯à¿ò¥¢¬Y¨Ç¦r«¬¡C" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3472 +msgid "Apply" +msgstr "®M¥Î" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3494 +msgid "Font Selection" +msgstr "¦r«¬¿ï¾Ü" + +#: gtk/gtkgamma.c:388 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:395 +msgid "Gamma value" +msgstr "Gamma È" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +msgid "Input" +msgstr "¿é¤J" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "No input devices" +msgstr "¯Ê¤Ö¿é¤J¸Ë¸m" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:229 +msgid "Device:" +msgstr "¸Ë¸m:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:245 +msgid "Disabled" +msgstr "¤w¥¢®Ä" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Screen" +msgstr "¿Ã¹õ" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Window" +msgstr "µøµ¡" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Mode: " +msgstr "¼Ò¦¡:" + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +msgid "Axes" +msgstr "¶b" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:315 +msgid "Keys" +msgstr "Áä¶s" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:337 +msgid "Save" +msgstr "Àx¦s" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:492 +msgid "X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:493 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:494 +msgid "Pressure" +msgstr "À£¤O" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:495 +msgid "X Tilt" +msgstr "X ¶É±×" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:496 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y ¶É±×" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:536 +msgid "none" +msgstr "µL" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606 +msgid "(disabled)" +msgstr "(¤w¥¢®Ä)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:684 +msgid "clear" +msgstr "²M°£" + +#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4082 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "²Ä %u ¶" + +#: gtk/gtkrc.c:1521 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\" ²Ä %d ¦æ" + +#: gtk/gtkrc.c:1524 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\"" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "µLªk¥Ñ module_path §ä¨ì¥i¸ü¤J¼Ò²Õ: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:172 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- ¤wµL´£¥Ü ---" |