diff options
author | CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> | 1999-04-13 23:09:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Shawn Amundson <amundson@src.gnome.org> | 1999-04-13 23:09:16 +0000 |
commit | 7ee4ba77811e5c6879c2000ad02913da30e47f06 (patch) | |
tree | 0ad5fd1acd4faabfa01970d05927d164a1d373fb | |
parent | 3a0367808029df54f221735f52315189222f0a97 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-7ee4ba77811e5c6879c2000ad02913da30e47f06.tar.gz |
Released GTK+ 1.2.2GTK_1_2_2
Tue Apr 13 17:14:28 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org>
* Released GTK+ 1.2.2
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-0 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-10 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-2 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-4 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-6 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-8 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | INSTALL | 6 | ||||
-rw-r--r-- | README | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 46 |
23 files changed, 357 insertions, 329 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Apr 13 17:14:28 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * Released GTK+ 1.2.2 + Tue Apr 13 02:49:33 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gdk/gdkwindow.c: removed some silly #ifdef HAVE_CONFIG diff --git a/ChangeLog.pre-2-0 b/ChangeLog.pre-2-0 index 71516bc24..a95605b67 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-0 +++ b/ChangeLog.pre-2-0 @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Apr 13 17:14:28 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * Released GTK+ 1.2.2 + Tue Apr 13 02:49:33 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gdk/gdkwindow.c: removed some silly #ifdef HAVE_CONFIG diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 71516bc24..a95605b67 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Apr 13 17:14:28 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * Released GTK+ 1.2.2 + Tue Apr 13 02:49:33 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gdk/gdkwindow.c: removed some silly #ifdef HAVE_CONFIG diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2 index 71516bc24..a95605b67 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-2 +++ b/ChangeLog.pre-2-2 @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Apr 13 17:14:28 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * Released GTK+ 1.2.2 + Tue Apr 13 02:49:33 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gdk/gdkwindow.c: removed some silly #ifdef HAVE_CONFIG diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index 71516bc24..a95605b67 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Apr 13 17:14:28 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * Released GTK+ 1.2.2 + Tue Apr 13 02:49:33 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gdk/gdkwindow.c: removed some silly #ifdef HAVE_CONFIG diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index 71516bc24..a95605b67 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Apr 13 17:14:28 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * Released GTK+ 1.2.2 + Tue Apr 13 02:49:33 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gdk/gdkwindow.c: removed some silly #ifdef HAVE_CONFIG diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index 71516bc24..a95605b67 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Apr 13 17:14:28 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * Released GTK+ 1.2.2 + Tue Apr 13 02:49:33 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gdk/gdkwindow.c: removed some silly #ifdef HAVE_CONFIG @@ -7,8 +7,8 @@ you got this package. Simple install procedure ======================== - % gzip -cd gtk+-1.2.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd gtk+-1.2.1 # change to the toplevel directory + % gzip -cd gtk+-1.2.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd gtk+-1.2.2 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GTK [ Become root if necessary ] @@ -92,7 +92,7 @@ You can compile GTK+ against a copy of GLIB that you have not yet installed. To do this, give the --with-glib=DIR options to ./configure. For instance: - ./configure --with-glib=../glib-1.2.1 + ./configure --with-glib=../glib-1.2.2 This, however, will not work if you built GLIB with different source and build directories. @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GTK+ version 1.2.1. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit, +This is GTK+ version 1.2.2. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit, is a library for creating graphical user interfaces for the X Window System. It is designed to be small, efficient, and flexible. GTK+ is written in C with a very object-oriented approach. @@ -37,9 +37,9 @@ version number. This should be separated by a blank line from the actual headers. Package: gtk+ - Version: 1.2.1 + Version: 1.2.2 -[ Please substitute 1.2.1 with the version of GTK+ that +[ Please substitute 1.2.2 with the version of GTK+ that you have installed ] Then describe the bug. Include: @@ -82,7 +82,7 @@ From: yourname@your.address.org Subject: handlebox test in testgtk is misnamed. Package: gtk+ -Version: 1.2.1 +Version: 1.2.2 When I run gtk/testgtk, the button "handle box" is misnamed. There are multiple handle boxes in @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-06 13:55+01:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -42,19 +42,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Neprùhlednost:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Souèasná hodnota" msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" @@ -271,23 +271,23 @@ msgstr "Pøepoèítaná bitová mapa" msgid "regular" msgstr "normální" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "kurzíva" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "tuèný" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "obrácená kurzíva" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "obrácený tuèný" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "jiný" @@ -299,51 +299,51 @@ msgstr "[M]" msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "Zvolené písmo není dostupné." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Zvolené písmo není platným písmem." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "Toto je 2bytové písmo a nemusí být zobrazeno správnì." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "normální" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proporcionální" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "pevná ¹íøka" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "znaková buòka" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Písmo: (filtr pou¾it)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "Pøekroèeno MAX_FONTS. Nìkterá písma mohou chybìt." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "Pou¾ít" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "Volba písma" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -42,19 +42,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Aktueller Wert" msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Schrift:" @@ -272,23 +272,23 @@ msgstr "Skalierte Bitmap" msgid "regular" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "" @@ -300,51 +300,51 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "Die gewählte Schrift ist nicht verfügbar." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Die gewählte Schrift ist keine gültige Schrift." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "Das ist eine 2-Byte Schrift, die moglicherweise falsch angezeigt wird." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Schrift: (Filter angewendet)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "Schriftauswahl" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.14\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: \n" @@ -44,19 +44,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Anular" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Valor real" msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" @@ -273,23 +273,23 @@ msgstr "Bitmap redimensionado" msgid "regular" msgstr "regular" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "itálica" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "oblicua" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "itálica invertida" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "oblicua invertida" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "otro" @@ -301,52 +301,52 @@ msgstr "[M]" msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "La fuente seleccionada no está disponible." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "" "Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proporcional" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de Fuentes" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" @@ -42,19 +42,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Opacité:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Valeur effective" msgid "Font" msgstr "Police" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Police:" @@ -271,23 +271,23 @@ msgstr "Bitmap ajustée" msgid "regular" msgstr "normal" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "italique" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "oblique" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "italique inversé" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "oblique inversé" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "autre" @@ -299,53 +299,53 @@ msgstr "[M]" msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "La police sélectionnée n'est pas disponible." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "La police sélectionnée n'est pas valide." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "" "Ceci est une police codée sur 2 octets et peux ne pas être affichée " "correctement." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "roman" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proportionnelle" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "monospace" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Police: (Filtre appliqué)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "Valeur de MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "Sélection de police" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n" "Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -42,19 +42,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszóság:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Jelenlegi érték" msgid "Font" msgstr "Betûkészlet" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Betûkészlet:" @@ -272,23 +272,23 @@ msgstr "Méretezhetõ kép" msgid "regular" msgstr "normál" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "dõlt" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "kurzív" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "visszafelé dõlt" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "visszafelé kurzív" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "más" @@ -300,51 +300,51 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem elérhetõ." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem létezik." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "Ez 2 bájtos betûkészlet, megjelenítése nem biztos." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(nem ismert)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "román" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proporcionális" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "egyméretû" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "karaktercellás" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Betûkészlet: (Szûrt)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "A MAX_FONTS túllépve. Hiányzik majd egy pár betûtípus." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "Betûkészlet választó" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n" "Last-Translator: Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>\n" "Language-Team: German <it@li.org>\n" @@ -42,19 +42,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Valore effettivo" msgid "Font" msgstr "Tipo di Carattere" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Carattere:" @@ -272,23 +272,23 @@ msgstr "Bitmap scalabile" msgid "regular" msgstr "normale" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "corsivo" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "obliquo" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "corsivo inverso" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "obliquo inverso" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "altro" @@ -300,54 +300,54 @@ msgstr "[M]" msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "Il font selezionato non e' disponibile." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Il font selezionato non e' valido." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "" "Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "roman" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proporzionale" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "monospazio" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "cella carattere" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Font: (con Filtro)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" "E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere " "visualizzati" -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "Selezione Tipo del Carattere" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-16 15:18+0900\n" "Last-Translator: Çòºê ÂÙ¹° <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -43,19 +43,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "ÉÔÆ©ÌÀÅÙ:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "λ²ò" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "¼è¾Ã" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "¼ÂºÝ¤ÎÃÍ" msgid "Font" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" @@ -273,23 +273,23 @@ msgstr "³ÈÂç½Ì¾®¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×" msgid "regular" msgstr "Ä̾ï" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "¼ÐÂÎ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "µÕ¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "µÕ¼ÐÂÎ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "¤½¤Î¾" @@ -301,51 +301,51 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤Ï͸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "¤³¤ì¤Ï 2-byte ¥Õ¥©¥ó¥È¤Ê¤Î¤ÇÀµ¤·¤¯É½¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(ÉÔÌÀ)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "¥í¡¼¥Þ¥ó" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "¥×¥í¥Ý¡¼¥·¥ç¥Ê¥ë" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "¥â¥Î¥¹¥Ú¡¼¥¹" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "ʸ»ú¥»¥ë" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È: (¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼Å¬ÍÑ)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿. ɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "ŬÍÑ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-09 06:07+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -41,19 +41,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "ºÒÅõ¸í:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "½ÇÁ¦ °ª" msgid "Font" msgstr "±Û²Ã" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "±Û²Ã:" @@ -270,23 +270,23 @@ msgstr "Å©±â Á¶Á¤ÇÑ ºñÆ®¸Ê" msgid "regular" msgstr "º¸Åë" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "ÀÌÅŸ¯" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "°æ»ç" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "¹Ý´ë ÀÌÅŸ¯" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "¹Ý´ë °æ»ç" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "±× ¿Ü" @@ -298,51 +298,51 @@ msgstr "[M]" msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº Á¤»óÀûÀÎ ±Û²ÃÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "ÀÌ°ÍÀº 2 ¹ÙÀÌÆ® ±Û²ÃÀ̸ç À߸ø Ãâ·ÂµÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(¸ð¸§)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "·Î¸¸" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "°¡º¯" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "°°Àº °£°Ý" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "¹®ÀÚ ¼¿" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "±Û²Ã: (ÇÊÅÍ Àû¿ë)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS ÃÊ°ú. ¸î¸î ±Û²ÃÀº ÀÒ¾î¹ö¸± ¼ö ÀÖÀ½." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-31 23:04+0100\n" "Last-Translator: Paul Siegmann <pauls@euronet.nl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <nl@li.org>\n" @@ -43,19 +43,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Doorschijnendheid:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Werkelijke Waarde" msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Lettertype:" @@ -274,23 +274,23 @@ msgstr "Geschaalde Bitmap" msgid "regular" msgstr "gewoon" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "schuingedrukt" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "scheef" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "omgekeerd schuingedrukt" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "omgekeerd scheef" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "anders" @@ -302,51 +302,51 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "romaans" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proportioneel" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "karakter cel" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "Lettertype Selectie" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.16\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-26 23:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-03-27 00:09+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -42,19 +42,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Ugjennomsiktighet:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Reell verdi" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" @@ -271,23 +271,23 @@ msgstr "Skalert bilde" msgid "regular" msgstr "vanlig" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "kursiv" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "hellende" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "omvendt kursiv" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "omvendt hellende" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "annet" @@ -299,51 +299,51 @@ msgstr "[M]" msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke tilgjengelig." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke en gyldig skrifttype." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype og vil kanskje ikke vises riktig." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "romansk" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proporsjonal" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "av lik bredde" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "tegncelle" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Skrifttype: (med filter på)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "Valg av skrifttype" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 02:21+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Krzy¿aniak <eloy@venco.com.pl>\n" "Language-Team: Polish <plug@poznan.linux.org.pl>\n" @@ -43,19 +43,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" msgid "Font" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "" @@ -274,23 +274,23 @@ msgstr "" msgid "regular" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "" @@ -302,51 +302,51 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-17 01:20+00:00\n" "Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -42,19 +42,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Valor Real" msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" @@ -271,23 +271,23 @@ msgstr "Bitmap Escalado" msgid "regular" msgstr "regular" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "itálico" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "oblíquo" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "itálico invertido" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "oblíquo invertido" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "outro" @@ -299,51 +299,51 @@ msgstr "[M]" msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "A fonte seleccionada não está disponível." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "A fonte seleccionada não é uma fonte válida." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada correctamente." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "romano" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proporcional" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "monoespaçada" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "Selecção de Fonte" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-21 21:51 EST\n" "Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -42,19 +42,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "îÁÓÔÏÑÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" msgid "Font" msgstr "ûÒÉÆÔ" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "ûÒÉÆÔ:" @@ -271,23 +271,23 @@ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÓÔÒ" msgid "regular" msgstr "ÐÒÑÍÏÊ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "ËÕÒÓÉ×" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "ÎÁËÌÏÎÎÙÊ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ËÕÒÓÉ×" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÎÁËÌÏÎÎÙÊ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "" @@ -299,51 +299,51 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "÷ÙÂÒÁÎ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "÷ÙÂÒÁÎ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "üÔÏ 2-È ÂÁÊÔÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÎÁÞÅÒÔÁÎÉÅÍ." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "ÐÒÑÍÏÊ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "ÐÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÙÊ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÉÎÎÙÊ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "ûÒÉÆÔ: (ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎ)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS ÐÒÅ×ÚÏÊÄÅÎ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-12 22:50+0100\n" "Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -43,19 +43,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Erhållet värde" msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Typsnitt:" @@ -272,23 +272,23 @@ msgstr "Skalbar bitmapp" msgid "regular" msgstr "reguljär" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "kursiv" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "lutande" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "omvänt kursiv" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "omvänt lutande" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "annan" @@ -300,51 +300,51 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "Det valda typsnittet är ej tillgängligt." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Det valda typsnittet är ej ett giltigt typsnitt." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "Detta är ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proportionell" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Typsnitt: (Filter applicerat)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3484 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3506 msgid "Font Selection" msgstr "Typsnittsval" |