diff options
author | Drazen Kacar <dave@src.gnome.org> | 1999-04-19 01:16:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Drazen Kacar <dave@src.gnome.org> | 1999-04-19 01:16:07 +0000 |
commit | 9ad66ac6e8d94c3f2b026c7b041eed4414d94474 (patch) | |
tree | e35c327d31304914ea3089d767228e05fce8bc85 | |
parent | 3834ea83c0950a9df24d245753782412cf73339a (diff) | |
download | gdk-pixbuf-9ad66ac6e8d94c3f2b026c7b041eed4414d94474.tar.gz |
Merged Croatian locale from HEAD.
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 459 |
3 files changed, 464 insertions, 1 deletions
diff --git a/configure.in b/configure.in index 7e6c975d5..1799cda08 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -164,7 +164,7 @@ fi AC_SUBST(REBUILD) # i18n stuff -ALL_LINGUAS="cs de es fr hu it ja ko nl no pl pt ru sv" +ALL_LINGUAS="cs de es fr hr hu it ja ko nl no pl pt ru sv" AM_GTK_GNU_GETTEXT AC_CHECK_FUNC(gettext, , diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2bde3a32d..f7dfdbebd 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +1999-04-19 Drazen Kacar <dave@srce.hr> + + * hr.po: New file. Croatian translation. + 1999-02-25 Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no> * no.po: Updated. diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 000000000..6fb5b627c --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,459 @@ +# This is the Croatian locale translation for GTK+. +# Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends +# Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-19 03:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-02-28 02:00+0100\n" +"Last-Translator: Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>\n" +"Language-Team: hr <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +msgid "Hue:" +msgstr "Nijansa:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +msgid "Saturation:" +msgstr "Zasićenost:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +msgid "Value:" +msgstr "Vrijednost:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +msgid "Red:" +msgstr "Crveno:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +msgid "Green:" +msgstr "Zeleno:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +msgid "Blue:" +msgstr "Plavo:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Prozirnost:" + +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 +#: gtk/gtkgamma.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:418 +msgid "Directories" +msgstr "Direktoriji" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:437 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Nečitljiv direktorij: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:539 +msgid "Create Dir" +msgstr "Napravi direktorij" + +#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920 +msgid "Delete File" +msgstr "Obriši datoteku" + +#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024 +msgid "Rename File" +msgstr "Promijeni ime datoteci" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:722 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: gtk/gtkfilesel.c:815 +msgid "Create Directory" +msgstr "Napravi direktorij" + +#: gtk/gtkfilesel.c:829 +msgid "Directory name:" +msgstr "Ime direktorija:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:842 +msgid "Create" +msgstr "Napravi" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:942 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1057 +msgid "Rename" +msgstr "Promijeni ime" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +msgid "Selection: " +msgstr "Izbor: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Foundry:" +msgstr "Izvor:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "Family:" +msgstr "Obitelj:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:212 +msgid "Weight:" +msgstr "Težina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +msgid "Slant:" +msgstr "Nakošenost:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:214 +msgid "Set Width:" +msgstr "Postavi širinu:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Add Style:" +msgstr "Dodaj stil:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "Veličina pixela:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "Point Size:" +msgstr "Veličina točke:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +msgid "Resolution X:" +msgstr "X rezolucija" + +#: gtk/gtkfontsel.c:219 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Y rezolucija" + +#: gtk/gtkfontsel.c:220 +msgid "Spacing:" +msgstr "Razmak:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:221 +msgid "Average Width:" +msgstr "Prosječna širina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:222 +msgid "Charset:" +msgstr "Znakovlje:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:459 +msgid "Font Property" +msgstr "Osobina pisma" + +#: gtk/gtkfontsel.c:460 +msgid "Requested Value" +msgstr "Tražena vrijednost" + +#: gtk/gtkfontsel.c:461 +msgid "Actual Value" +msgstr "Stvarna vrijednost" + +#: gtk/gtkfontsel.c:494 +msgid "Font" +msgstr "Pismo" + +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 +msgid "Font:" +msgstr "Pismo:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:509 +msgid "Font Style:" +msgstr "Stil pisma:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:514 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 +msgid "Reset Filter" +msgstr "Makni filter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:660 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrika:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:664 +msgid "Points" +msgstr "Točaka" + +#: gtk/gtkfontsel.c:671 +msgid "Pixels" +msgstr "Piksela" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:687 +msgid "Preview:" +msgstr "Pregled:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:716 +msgid "Font Information" +msgstr "Informacija o pismu" + +#: gtk/gtkfontsel.c:749 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "Traženo ime pisma:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:760 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "Stvarno ime pisma:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:771 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova" + +#: gtk/gtkfontsel.c:786 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:799 +msgid "Font Types:" +msgstr "Tipovi pisama:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:807 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitna mapa" + +#: gtk/gtkfontsel.c:813 +msgid "Scalable" +msgstr "Promjenjive veličine" + +#: gtk/gtkfontsel.c:819 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 +msgid "regular" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 +msgid "italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 +msgid "oblique" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 +msgid "reverse italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 +msgid "reverse oblique" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 +msgid "other" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1231 +msgid "[M]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1232 +msgid "[C]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "Izabrano pismo je neispravno." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nepoznat)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 +msgid "roman" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +msgid "proportional" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 +msgid "monospaced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 +msgid "char cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati." + +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 +msgid "Apply" +msgstr "Primijeni" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 +msgid "Font Selection" +msgstr "Izbor pisma" + +#: gtk/gtkgamma.c:396 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: gtk/gtkgamma.c:403 +msgid "Gamma value" +msgstr "Gama vrijednost" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "Input" +msgstr "Unos" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +msgid "No input devices" +msgstr "Nema ulaznih uređaja" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućen" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Window" +msgstr "Prozor" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Mode: " +msgstr "Način: " + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +msgid "Axes" +msgstr "Osi" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +msgid "Keys" +msgstr "Tipke" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +msgid "X Tilt" +msgstr "X pomak" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y pomak" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +msgid "none" +msgstr "nijedan" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +msgid "(disabled)" +msgstr "(onemogućen)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +msgid "clear" +msgstr "obriši" + +#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Stranica %u" + +#: gtk/gtkrc.c:1529 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d" + +#: gtk/gtkrc.c:1532 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkthemes.c:79 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Nema savjeta ---" |