summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDrazen Kacar <dave@src.gnome.org>1999-04-19 01:16:07 +0000
committerDrazen Kacar <dave@src.gnome.org>1999-04-19 01:16:07 +0000
commit9ad66ac6e8d94c3f2b026c7b041eed4414d94474 (patch)
treee35c327d31304914ea3089d767228e05fce8bc85
parent3834ea83c0950a9df24d245753782412cf73339a (diff)
downloadgdk-pixbuf-9ad66ac6e8d94c3f2b026c7b041eed4414d94474.tar.gz
Merged Croatian locale from HEAD.
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hr.po459
3 files changed, 464 insertions, 1 deletions
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 7e6c975d5..1799cda08 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -164,7 +164,7 @@ fi
AC_SUBST(REBUILD)
# i18n stuff
-ALL_LINGUAS="cs de es fr hu it ja ko nl no pl pt ru sv"
+ALL_LINGUAS="cs de es fr hr hu it ja ko nl no pl pt ru sv"
AM_GTK_GNU_GETTEXT
AC_CHECK_FUNC(gettext,
,
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2bde3a32d..f7dfdbebd 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+1999-04-19 Drazen Kacar <dave@srce.hr>
+
+ * hr.po: New file. Croatian translation.
+
1999-02-25 Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no>
* no.po: Updated.
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 000000000..6fb5b627c
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,459 @@
+# This is the Croatian locale translation for GTK+.
+# Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
+# Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-04-19 03:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-02-28 02:00+0100\n"
+"Last-Translator: Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>\n"
+"Language-Team: hr <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+msgid "Hue:"
+msgstr "Nijansa:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Zasićenost:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrijednost:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+msgid "Red:"
+msgstr "Crveno:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+msgid "Green:"
+msgstr "Zeleno:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+msgid "Blue:"
+msgstr "Plavo:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Prozirnost:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
+#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480
+#: gtk/gtkgamma.c:424
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poništi"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1683
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:418
+msgid "Directories"
+msgstr "Direktoriji"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:437
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:539
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Napravi direktorij"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
+msgid "Delete File"
+msgstr "Obriši datoteku"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
+msgid "Rename File"
+msgstr "Promijeni ime datoteci"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:815
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Napravi direktorij"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:829
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Ime direktorija:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:842
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:942
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1057
+msgid "Rename"
+msgstr "Promijeni ime"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+msgid "Selection: "
+msgstr "Izbor: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Family:"
+msgstr "Obitelj:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Weight:"
+msgstr "Težina:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Slant:"
+msgstr "Nakošenost:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Postavi širinu:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Dodaj stil:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Veličina pixela:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Veličina točke:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "X rezolucija"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Y rezolucija"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Razmak:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Prosječna širina:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
+msgid "Charset:"
+msgstr "Znakovlje:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:459
+msgid "Font Property"
+msgstr "Osobina pisma"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:460
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Tražena vrijednost"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:461
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Stvarna vrijednost"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:494
+msgid "Font"
+msgstr "Pismo"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388
+msgid "Font:"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:509
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Stil pisma:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Makni filter"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:660
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrika:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Points"
+msgstr "Točaka"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:671
+msgid "Pixels"
+msgstr "Piksela"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:687
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pregled:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:716
+msgid "Font Information"
+msgstr "Informacija o pismu"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:749
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "Traženo ime pisma:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:760
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Stvarno ime pisma:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:771
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:786
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Tipovi pisama:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:807
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitna mapa"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
+msgid "Scalable"
+msgstr "Promjenjive veličine"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
+msgid "regular"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950
+msgid "italic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951
+msgid "oblique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952
+msgid "reverse italic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953
+msgid "reverse oblique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1231
+msgid "[M]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1232
+msgid "[C]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1782
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1788
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1846
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznat)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "roman"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961
+msgid "proportional"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1962
+msgid "monospaced"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1963
+msgid "char cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2163
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2639
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3474
+msgid "Apply"
+msgstr "Primijeni"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3496
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Izbor pisma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:396
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:403
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gama vrijednost"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "Input"
+msgstr "Unos"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+msgid "No input devices"
+msgstr "Nema ulaznih uređaja"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućen"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Window"
+msgstr "Prozor"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Mode: "
+msgstr "Način: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+msgid "Axes"
+msgstr "Osi"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Tipke"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pritisak"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X pomak"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y pomak"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+msgid "none"
+msgstr "nijedan"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(onemogućen)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+msgid "clear"
+msgstr "obriši"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Stranica %u"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1529
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1532
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Nema savjeta ---"