diff options
author | Jordi Mallach <jordim@src.gnome.org> | 2002-10-25 14:09:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Jordi Mallach <jordim@src.gnome.org> | 2002-10-25 14:09:39 +0000 |
commit | 62fdaec47eb615222ed1c487b94007dd72883cba (patch) | |
tree | 6e97d04850a5e2e014de77b215ac7539c2ac5903 | |
parent | 864fd11cdf3a98d2c695a5e351363402e970fc8a (diff) | |
download | gdk-pixbuf-62fdaec47eb615222ed1c487b94007dd72883cba.tar.gz |
Updated Catalan translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 72 |
2 files changed, 43 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cc2fffdf6..a919c863c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-25 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + 2002-10-25 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-28 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-28 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-25 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-25 16:08+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,9 @@ msgstr "No és possible carregar el mòdul per a la càrrega d'imatges: %s: %s" msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" -msgstr "El mòdul de càrrega d'imatges %s no exporta la interfície correcta; podria tractar-se d'una versió de GTK diferent?" +msgstr "" +"El mòdul de càrrega d'imatges %s no exporta la interfície correcta; podria " +"tractar-se d'una versió de GTK diferent?" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:494 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:520 #, c-format @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "La imatge BMP conté dades de capçalera errònies" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fallida llegint el GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1392 gdk-pixbuf/io-gif.c:1552 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Al fitxer GIF li manquen algunes dades (potser que s'hagin truncat d'alguna " @@ -163,51 +165,55 @@ msgstr "" msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Error intern en el carregador de GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:541 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Desbordament de la pila" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:600 msgid "GIF image loader can't understand this image." -msgstr "El carregador d'imatges GIF no pot entendre aquesta imatge" +msgstr "El carregador d'imatges GIF no entén aquesta imatge." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:629 msgid "Bad code encountered" msgstr "S'ha trobat un codi incorrecte" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Entrada de taula circular al fitxer GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:772 gdk-pixbuf/io-gif.c:1380 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "No existeix suficient memòria per carregar el fitxer GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1019 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "La imatge GIF és corrupta (la compressió LZW és incorrecte)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1069 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "El fitxer no sembla ésser un fitxer GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1081 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "La versió %s del format del fitxer GIF no està suportada" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1154 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." msgstr "La imatge GIF conté un marc amb una alçada o amplada 0." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1167 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgstr "La imatge GIF conté un marc que queda fora dels límits de la mateixa." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1183 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "" "El primer marc de la imatge de GIF tenia «retornar a l'anterior» com el seu " "mode de disposició." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1218 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -215,7 +221,7 @@ msgstr "" "La imatge GIF no té un mapa de colors global, i un marc intern no té un " "mapade color local" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1447 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "La imatge GIF fou truncada o incomplerta." @@ -1771,15 +1777,15 @@ msgstr "Seleccioneu en el focus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Com seleccionar els continguts des d'una entrada quan són enfocats" -#: gtk/gtkentry.c:3877 gtk/gtklabel.c:3179 +#: gtk/gtkentry.c:3902 gtk/gtklabel.c:3179 msgid "Select All" msgstr "Seleccioneu tot" -#: gtk/gtkentry.c:3887 gtk/gtklabel.c:3189 +#: gtk/gtkentry.c:3912 gtk/gtklabel.c:3189 msgid "Input Methods" msgstr "Mètodes d'entrada" -#: gtk/gtkentry.c:3897 gtk/gtktextview.c:6426 +#: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtktextview.c:6426 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Inserta caràcters de control Unicode" @@ -2382,7 +2388,7 @@ msgstr "El símbol a activar quan la clau nemotècnica sigui premuda." msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Ajustament horitzontal" -#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 +#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:233 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." msgstr "El GtkAdjustment per a la posició horitzontal." @@ -2390,7 +2396,7 @@ msgstr "El GtkAdjustment per a la posició horitzontal." msgid "Vertical adjustment" msgstr "Ajustament vertical" -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:240 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." msgstr "El GtkAdjustment per a la posició vertical." @@ -2995,43 +3001,43 @@ msgstr "" "Visualitza el botò d'avenç secundari en el final oposat de la barra de " "desplaçament" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:523 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Ajustament horitzontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:531 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Ajustament vertical" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Política de la barra de desplaçament horitzontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:247 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Quan la barra de desplaçament horitzontal es mostra" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Política de la barra de desplaçament vertical" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:255 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Quan la barra de desplaçament vertical es mostra" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:263 msgid "Window Placement" msgstr "Emplaçament de la finestra" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:264 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "On els continguts es situen respecte a la barra de desplaçament" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "Shadow Type" msgstr "Tipus d'ombra" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:272 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Estil del contorn al voltant els continguts" |