diff options
author | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2007-03-12 08:10:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2007-03-12 08:10:40 +0000 |
commit | 856ad7b1f266d048f9edb178308617b787afba21 (patch) | |
tree | 8a6ff1c9e9c17720a988e9f99056c979433ecbba | |
parent | 47523436d544fef96e8f8fdac9bf88537e1822e9 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-856ad7b1f266d048f9edb178308617b787afba21.tar.gz |
Updated Translation
svn path=/branches/gtk-2-10/; revision=17499
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1952 |
2 files changed, 921 insertions, 1035 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e8412783b..b6e3f3950 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-12 I Felix <ifelix25@gmail.com> + + * ta.po: Updated Tamil Translation. + 2007-03-11 Goran Rakić <grakic@devbase.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-22 12:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-08 03:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 15:44+0530\n" "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" @@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' உரு கோப்பில் தரவு எதுவும் இல்லை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "'%s' உரு கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியவில்லை, அழிக்கப்பட்ட உரு கோப்பாக " "இருக்கலாம்" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "" "'%s' உயிராக்கத்தை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியவில்லை, அழிக்கப்பட்ட உயிராக்க கோப்பாக " "இருக்கலாம்" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "உருவம்-ஏற்றும் கூறுவை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -93,57 +93,53 @@ msgstr "" "உருவம்-ஏற்றும் கூறு %s சரியான இடைமுகத்தை ஏற்றுமதி செய்வதில்லை; இது வேறு ஒரு GTK " "பதிப்புக்காக இருக்கக் கூடும்?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' உரு வகை துணைபுரியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' உருவக் கோப்பின் வகையை உணர முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "உணரமுடியாத உருவக் கோப்பு வகை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s' உருவ கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "இந்த gdk-pixbuf அமைப்பில், இந்த உருவ வகையில் சேமிப்பதற்கு துணையில்லை: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "உருவத்தை callback-இல் சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "தற்காலிக கோப்பு திறக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "தற்காலிக கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' கோப்பில் எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -152,12 +148,11 @@ msgstr "" "உருவத்தை எழுதும்போது '%s' மூட முடியவில்லை, அனைத்து தரவுகளும் சேமிக்கப்படாமல் " "இருக்கலாம்: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "உருவத்தை இடையக வைப்பில் (buffer) சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -166,161 +161,141 @@ msgstr "" "உள்ளார்ந்த பிழை: உரு ஏற்றி தொகுதி '%s' செயல்பாட்டினை முடிக்க முடியவில்லை, ஆனால் அதன் " "இயலாமைக்கான காரணத்தை தர முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' வகையான உருவங்களை படிமுறையாக ஏற்றுவதற்கு ஆதரவு கிடையாது" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "உருவத்தின் தலைப்பு அழிக்கப்பட்டது" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "தெரியாத உருவ வடிவம் " -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "உருவத்தின் பிக்செல் தரவு அழிக்கப்பட்டது" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "உரு இடை சேமிப்பகம் %u பைட்டாக ஒதுக்க முடியவில்லை" msgstr[1] "பட இடை சேமிப்பகம் %u பைட்டுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "உயிராக்கத்தில் எதிர்பாராத சின்னத்தின் தொகுப்பு" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "உயிராக்க வகைக்கு துணை இல்லை" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 msgid "Invalid header in animation" msgstr "உயிராக்கத்தில் தவறான தலைப்பு" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "உயிராக்கத்தை ஏற்ற போதிய நினைவகம் இல்லை" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "உயிராக்க தொகுத்தலில் தவறு நிகழ்ந்துள்ளது" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI உருவ வடிவம்" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு தரவு உள்ளது" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் பிட்படத்தை ஏற்ற முடியாது" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP உருவத்தில் துணையில்லாத தலைப்பு அளவு உள்ளது" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP படங்களை குறுக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP கோப்பினை சேமிப்பதற்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP உருவ வகை" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF கோப்பில் சில தரவுகள் கிடையாது (துணிக்கப்பட்டதாக இருக்குமோ?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF ஏற்றியில் (%s) உள்ளமைப் பிழை" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "அடுக்கில் இடமில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF ஏற்றிக்கு இந்தப் படத்தைப் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "தவறான குறியீடு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF கோப்பில் வட்ட அட்டவணை உள்ளீடு" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF கோப்பினை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF கோப்பில் ஒரு சட்டத்தை இணைப்பதற்கு நினைவகம் போதவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF படம் அழிக்கப்பட்டது (தவறான LZW குறுக்கம்)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "இந்த கோப்பு GIF கோப்பாக தோன்றவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "பதிப்பு %s GIF கோப்பு வகைகளுக்கு துணை இல்லை" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -328,201 +303,181 @@ msgstr "" "GIF படத்தில் முழுமை நிற ஒப்பீடு கிடையாது மற்றும் அதில் இருக்கும் ஓர் சட்டத்திற்கு நிற " "ஒப்பீடு கிடையாது." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது நிறைவடையாதது." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1685 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1685 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF பட வடிவம்" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் சின்னத்தை ஏற்ற முடியாது" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 msgid "Invalid header in icon" msgstr "சின்னத்தில் தவறான தலைப்பு" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 msgid "Icon has zero width" msgstr "சின்னம் பூஜ்ஜிய அகலத்தை கொண்டுள்ளது" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 msgid "Icon has zero height" msgstr "சின்னம் பூஜ்ஜிய உயரத்தை கொண்டுள்ளது" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "குறுக்கப்பட்ட சின்னத்தின் வகைக்கு துணையில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 msgid "Unsupported icon type" msgstr "துணையில்லாத சின்னத்தின் வகை" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO கோப்பினை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICO வகையாக சேமிக்க பட அளவு பெரியது" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "நிலைகாட்டி வெளியிலுள்ள படத்தைக் குறிக்கிறது" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO கோப்புக்கு துணையில்லாத அடர்த்தி: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO பட வடிவம்" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG (%s) படக் கோப்பினை வாசிக்கும்போது பிழை" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது, நினைவகத்தை விடுக்க சில கோப்புகளை மூடவும்" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "துணையில்லா JPEG நிற இடைவெளி (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:982 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:991 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG கோப்பினை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724 +#, fuzzy +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்." + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1110 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG பட வடிவம்" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "சூழல் இடையக-வைப்பிற்கான நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "படம் தவறான அகலம் அல்லது உயரத்தை கொண்டுள்ளது" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "உருவத்தில் ஆதரவில்லாத bpp" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "உருவத்தில் ஆதரவி இல்லாத %d-பிட் தளங்கள் எண்ணிக்கை" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "புதிய pixbuf ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "வரிசை தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "வண்ணத் தட்டு தரவுக்கான நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX படத்தின் அனைத்து கோடுகளையும் பெறவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX தரவின் முடிவில் நிறத்தட்டு எதுவும் இல்லை" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX உருவ வகை" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG படத்தின் தடத்திற்கான பிட் தவறானது." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:619 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG தடத்திற்கான பிட்கள் 8 அல்ல." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG RGB அல்லது RGBA அல்ல." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG துணையில்லாத தடங்களின் எண்ணிக்கை 3 அல்லது 4 ஆக இருக்க வேண்டும்." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG உருவக் கோப்பில் பிழை: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:311 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG கோப்பினை ஏற்ற போதிய நினைவகம் இல்லை" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:634 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -531,35 +486,32 @@ msgstr "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:685 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:734 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:826 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG உரை தொகுத்தல்களின் விசை குறைந்தது 1 மற்றும் அதிகமாக 79 எழுத்துக்கள்." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:834 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG உரை தொகுத்தல்களின் விசைகள் ASCII எழுத்துக்கள்." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:847 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "PNG குறுக்கும் நிலை 0 க்கும் 9 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:859 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -567,380 +519,331 @@ msgid "" msgstr "" "PNG குறுக்கும் நிலை 0 க்கும் 9 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG உரை தொகுத்தல் %sன் மதிப்பு ISO-8859-1 குறியீடுக்கு மாற்ற முடியவில்லை." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1042 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG உருவ வகை பிழையானது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM ஏற்றி ஓர் முழு எண் எதிர்பார்த்தது, ஆனால் கிடைக்கவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM கோப்பில் பிழையான தொடக்க பைட்டு" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM துணை-வடிவம் தெரிந்த ஓர் PNM கோப்பு அல்ல" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM கோப்பில் உள்ள படத்தின் அகலம் 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM கோப்பில் உள்ள படத்தின் உயரம் 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM கோப்பில் அதிகபட்ச நிற மதிப்பு 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM கோப்பில் அதிகபட்ச நிற மதிப்பு அதிகமாக உள்ளது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "மூல PNM உருவ வகை பிழையானது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM உருவ ஏற்றிக்கு இந்த PNM பகுதி-வடிவத்தை ஏற்ற முடியாது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Premature கோப்பு முடிவு கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "வெற்று PNM வடிவங்களின் மாதிரி தரவுக்கு முன் சரியாக ஒரு இடைவெளி தேவைப்படுகிறது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM படத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM சூழல்-கட்டமைப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "எதிர்பார்க்காத PNM உருவத் தரவு முடிவு" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM கோப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM பட வடிவ குடும்பம்" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS உருவத்தில் தெரியாத வகை " -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "துணையில்லாத RAS பட வேறுபாடு" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS உருவத்தை ஏற்ற நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster பட வடிவம்" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer தரவுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer தரவுக்கு மறு ஒதுக்கீட முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "தற்காலிக IOBuffer தரவு ஒதுக்கீட முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "புதிய pixbufஐ ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "நிற ஒப்பிடு கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "நிற ஒப்பீடு உள்ளீடுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "நிற ஒப்பீடு உள்ளீடுகளுக்கு எதிர்பாராத பிட் அடர்த்தி" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA தலைப்பு நினைவகத்தினை ஒதுக்க முடியவில்லை." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA படங்கள் தவறான பரிமாணங்களை கொண்டுள்ளது" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA பட வகைக்கு துணையில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA சூழல்-கட்டமைப்புக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 msgid "Excess data in file" msgstr "கோப்பில் அதிகமான தரவு உள்ளது" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "டார்கா பட வடிவம்" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "படத்தின் அகலத்தை பெற முடியவில்லை (தவறான TIFF கோப்பு)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "படத்தின் உயரத்தை பெற முடியவில்லை (தவறான TIFF கோப்பு)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF படத்தின் அகலம் அல்லது உயரம் பூஜ்ஜியம்" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF படத்தின் பரிமாணம் மிகப் பெரியது" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF கோப்பு திறப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF கோப்பிலிருந்து RGB தரவு ஏற்ற முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF படத்தைத் திறக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose பணி செயலிழக்கப்பட்டது" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF படத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF படத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF தரவினை எழுத முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF உரு வடிவம்" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "படத்தின் அகலம் 0" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "உருவத்தின் உயரம் பூஜ்ஜியம்" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் உருவத்தை ஏற்ற முடியாது" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "மீதியை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP உரு வடிவம்" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "தவறான XBM கோப்பு" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM உருவக்கோப்பினை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM உருவ வகை" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "XPM தலைப்பகுதியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "தவறான XPM தலைப்பு" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM உருவத்தில் ஒரு பிக்செலில் தவறுதலான உரு எண்ணிக்கை" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM கோப்பு தவறான நிறங்களின் எண்ணிக்கையை கொண்டுள்ளது" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM படத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை." -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM நிற ஒப்பீடை வாசிக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM உருவடிவ வகை" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: ../gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "விண்டோஸ் மேலாளரால் பயன்படுத்தப்பட்ட நிரல் வகுப்பு" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:117 +#: ../gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "வகுப்பு" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: ../gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "விண்டோஸ் மேலாளரால் நிரல் பெயர் பயன்படுத்தப்பட்டது" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:120 +#: ../gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "பெயர்" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: ../gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "பயன்படுத்த X காட்சி" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:123 +#: ../gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "காட்சி" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: ../gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "பயன்படுத்த X திரை" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:126 +#: ../gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "திரை" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 +#: ../gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "அமைக்க Gdk பிழைத்திருத்த கொடிகள் " @@ -948,222 +851,222 @@ msgstr "அமைக்க Gdk பிழைத்திருத்த கொட #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415 +#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:412 ../gtk/gtkmain.c:415 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:132 +#: ../gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "அமைவு நீக்க Gdk பிழைத்திருத்த கொடிகள் " -#: gdk/keyname-table.h:3940 +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: gdk/keyname-table.h:3943 +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3945 +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:3946 +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: gdk/keyname-table.h:3947 +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: gdk/keyname-table.h:3948 +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: gdk/keyname-table.h:3949 +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3950 +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3951 +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: gdk/keyname-table.h:3952 +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3953 +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "அச்சு" -#: gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: gdk/keyname-table.h:3957 +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: gdk/keyname-table.h:3960 +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI கோரிக்கைகளை இணைக்க வேண்டாம்" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Wintab API ஐ tablet துணைக்கு பயன்படுத்த வேண்டாம்" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--no-wintab ஐ போல" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API ஐ பயன்படுத்து [முன்னிருப்பாக]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "நிறத்தட்டின் அளவு 8 பிட் முறையாகும்" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "நிறங்கள்" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X அழைப்புகளை ஒருங்கிணைப்படுத்தவும்" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2094 msgid "License" msgstr "அங்கீகாரம்" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "நிரலின் அங்கீகாரம்" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "சன்மானம் (_r)" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 msgid "_License" msgstr "அங்கீகாரம் (_L)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:758 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s பற்றி" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2008 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2022 msgid "Credits" msgstr "சன்மானங்கள்" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2034 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Written by" msgstr "எழுதியது" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2037 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051 msgid "Documented by" msgstr "ஆவணமாக்கம்" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2049 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2063 msgid "Translated by" msgstr "மொழிபெயர்ப்பு" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2067 msgid "Artwork by" msgstr "கலை வேலை" @@ -1173,7 +1076,7 @@ msgstr "கலை வேலை" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:89 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1183,7 +1086,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:96 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1193,7 +1096,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1203,7 +1106,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1213,7 +1116,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1223,17 +1126,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:619 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1246,7 +1149,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:695 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:695 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1254,7 +1157,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:743 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:743 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1266,7 +1169,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1630 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1630 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1281,7 +1184,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1661 gtk/gtkcalendar.c:2239 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1661 ../gtk/gtkcalendar.c:2239 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1297,7 +1200,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2113 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1695 ../gtk/gtkcalendar.c:2113 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1313,7 +1216,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1904 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1904 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1321,7 +1224,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" @@ -1329,25 +1232,25 @@ msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "புதிய மாற்றி..." #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 msgid "Pick a Color" msgstr "ஒரு நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "தவறான நிற தரவு பெறப்பட்டது\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:562 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1357,7 +1260,7 @@ msgstr "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." -#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1365,11 +1268,11 @@ msgstr "" "நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த நிறம். பின்னர் பயன்படுத்துவதற்கு, இந்த நிறத்தை இழுத்து நிறத் தட்டில் " "போடவும்." -#: gtk/gtkcolorsel.c:955 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:955 msgid "_Save color here" msgstr "இங்கு நிறத்தை சேமிக்கவும் (_S)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1160 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1160 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1377,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1938 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1385,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1393,67 +1296,67 @@ msgstr "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1973 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973 msgid "Position on the color wheel." msgstr "நிறச் சக்கரத்தில் நிலை." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "நிறத்தின் \"ஆழம்\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1977 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977 msgid "_Value:" msgstr "மதிப்பு (_V):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "Brightness of the color." msgstr "நிறத்தின் ஒளி அளவு." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979 msgid "_Red:" msgstr "சிவப்பு (_R):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1980 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "நிறத்தில் உள்ள சிவப்பு நிற ஒளி அளவு." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1981 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981 msgid "_Green:" msgstr "பச்சை (_G):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1982 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "நிறத்தில் உள்ள பச்சை நிற ஒளி அளவு." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 msgid "_Blue:" msgstr "நீலம் (_B):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "நிறத்தில் உள்ள நீல நிற ஒளி அளவு." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Op_acity:" msgstr "ஒளிபுகாமை (_a):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 gtk/gtkcolorsel.c:2006 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 msgid "Transparency of the color." msgstr "நிறத்தின் ஊடுருவல்." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2013 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2013 msgid "Color _name:" msgstr "நிறப் பெயர் (_n):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1461,65 +1364,65 @@ msgstr "" "நீங்கள் ஒரு HTML தோற்ற எண்ம தசம நிற மதிப்பை உள்ளிடலாம் அல்லது 'சிவப்பு' என்று நிறப்பெயரை " "உள்ளிடலாம்." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2058 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058 msgid "_Palette:" msgstr "நிறத்தட்டு (_P):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2087 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2087 msgid "Color Wheel" msgstr "நிறச் சக்கரம்" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "நிற தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7281 +#: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7281 msgid "Input _Methods" msgstr "உள்ளீடு முறைகள் (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7295 +#: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7295 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு எழுத்தை நுழைக்கவும் (_I)" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1690 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1690 msgid "Desktop" msgstr "பணிமேடை" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ஒன்றுமில்லை)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2017 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2017 msgid "Other..." msgstr "பிற..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "கோப்பினை பற்றிய தகவல் பெற முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "புத்தகக்குறியை சேர்க்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 msgid "The folder could not be created" msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1527,11 +1430,11 @@ msgstr "" "ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு இருப்பதால், அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை, அடைவிற்கு " "வேறு பெயரிடவும் அல்லது முதலில் கோப்பின் பெயரை மாற்றவும்." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 msgid "Invalid file name" msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "அடைவின் உள்ளடக்கங்களை காட்ட முடியாது" @@ -1539,221 +1442,218 @@ msgstr "அடைவின் உள்ளடக்கங்களை காட #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s இல் %1$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2593 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2593 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு '%s' அடைவினை சேர்க்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2634 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2634 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு நடப்பு அடைவினை சேர்க்கவும்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவுகளை சேர்க்கவும்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2676 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2676 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "புத்தகக்குறி '%s' ஐ நீக்கவும்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s' ஐ புத்தக்குறியிட முடியாது. ஏனெனில் இது ஒரு தவறான பாதை பெயர்." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338 msgid "Remove" msgstr "நீக்குதல்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 msgid "Rename..." msgstr "மறுபெயரிடல்..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 msgid "Places" msgstr "இடங்கள்" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543 msgid "_Places" msgstr "இடங்கள் (_P)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 ../gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "சேர்த்தல் (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவினை புத்தகக்குறியில் சேர்க்கவும்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 ../gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Remove" msgstr "நீக்குதல் (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புத்தகக்குறியை நீக்கவும்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3714 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3714 msgid "Could not select file" msgstr "கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s'கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை ஏனெனில் அது தவறான பாதையை கொண்டுள்ளது." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3908 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3908 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "புத்தக்குறிகளில் சேர்க்கவும் (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "மறைவான கோப்புகளை காட்டவும் (_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 gtk/gtkfilesel.c:729 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 ../gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "கோப்புகள்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142 msgid "Modified" msgstr "மாற்றப்பட்டது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "எந்த வகையான கோப்புகளை காட்ட வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4323 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4323 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788 msgid "_Name:" msgstr "பெயர் (_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365 msgid "_Browse for other folders" msgstr "பிற அடைவிற்கு உலாவவும் (_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4600 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4600 msgid "Type a file name" msgstr "கோப்பு பெயரை தட்டச்சு செய்யவும்" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637 msgid "Create Fo_lder" msgstr "அடைவினை உருவாக்கவும் (_l)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4647 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4647 msgid "_Location:" msgstr "இடம் (_L):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887 msgid "Save in _folder:" msgstr "அடைவில் சேமிக்கவும் (_f):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889 msgid "Create in _folder:" msgstr "அடைவில் உருவாக்கவும் (_f):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6397 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6397 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "அடைவினை மாற்ற முடியாது ஏனெனில் அது உள்ளமைவில் இல்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6991 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6991 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s குறுக்குவழி ஏற்கனவே உள்ளது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "குறுக்குவழி %s இல்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "கோப்பு பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது. அதனை மாற்ற வேண்டுமா?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "\"%s\"ல் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மாற்றினால் உள்ளடக்கங்களை மேலே எழுதும்." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7344 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7344 msgid "_Replace" msgstr "மாற்றுதல் (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8040 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8040 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%sஐ ஏற்ற முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8434 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8434 msgid "Type name of new folder" msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை தட்டச்சு செய்யவும்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8479 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8479 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d பைட்" msgstr[1] "%d பைட்கள்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8481 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8481 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8483 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8483 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8485 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8485 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8533 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8557 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8533 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8557 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8544 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8544 msgid "Today" msgstr "இன்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8546 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8546 msgid "Yesterday" msgstr "நேற்று" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:126 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:126 #, c-format msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" msgstr "வரி %d, நிரல் %d: விடுபட்ட மதிப்புரு \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:143 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:143 #, c-format msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" msgstr "வரி %d, நிரல் %d: எதிர்பாராத உருப்படி \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:161 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:161 #, c-format msgid "" "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" @@ -1762,44 +1662,44 @@ msgstr "" "வரி %d, நிரல் %d: எதிர்பார்த்த உருப்படியில் முடிவு \"%s\", ஆனால் அதற்குப் பதில் \"%s\" " "க்கு உருப்படி பெறப்பட்டது" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:205 #, c-format msgid "" "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" msgstr "" "வரி %d, நிரல் %d: மேல் நிலையில் எதிர்ப்பார்த்த \"%s\", ஆனால் அதற்குப் பதில் \"%s\" உள்ளது" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269 -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:269 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:297 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" msgstr "" "வரி %d, நிரல் %d: எதிர்பார்த்த \"%s\" அல்லது \"%s\", ஆனால், அதற்குப் பதிலாக \"%s\" " "உள்ளது" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:573 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:573 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:693 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:693 msgid "Folders" msgstr "அடைவுகள்" -#: gtk/gtkfilesel.c:697 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:697 msgid "Fol_ders" msgstr "அடைவுகள் (_d)" -#: gtk/gtkfilesel.c:733 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:733 msgid "_Files" msgstr "கோப்புகள் (_F)" -#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "அடைவு வாசிக்க முடியாது: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:949 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:949 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1809,94 +1709,94 @@ msgstr "" "கோப்பு \"%s\" வேறு கணினியில் உள்ளது (%s எனப்படுவது) இந்த நிரலில் இல்லை.\n" "நீங்கள் அதனை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1079 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079 msgid "_New Folder" msgstr "புதிய அடைவு (_N)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1090 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090 msgid "De_lete File" msgstr "கோப்பினை அழிக்கவும் (_l)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1101 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101 msgid "_Rename File" msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்றவும் (_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" அடைவு பெயரில் கோப்பு பெயர்களில் அனுமதிக்க முடியாத குறியீடுகள் உள்ளன" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' அடைவு உருவாக்கும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1451 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451 msgid "New Folder" msgstr "புதிய அடைவு" -#: gtk/gtkfilesel.c:1466 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466 msgid "_Folder name:" msgstr "அடைவு பெயர்: (_F)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1490 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490 msgid "C_reate" msgstr "உருவாக்கவும் (_r)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "கோப்புப் பெயர் \"%s\" இல் அனுமதிக்க முடியாத குறியீடுகள் உள்ளன " -#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பினை அழிக்கும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1589 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "\"%s\" கோப்பினை அழிக்க வேண்டுமா?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594 msgid "Delete File" msgstr "கோப்பினை அழிக்கவும்" -#: gtk/gtkfilesel.c:1642 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr " \"%s\" க்கு கோப்பு மறுபெயரிடும் போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1655 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" கோப்பினை மறுபெயரிடும் போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1664 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" லிருந்து \"%s\" க்கு கோப்பு மறுபெயரிடும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1711 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711 msgid "Rename File" msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்றவும்" -#: gtk/gtkfilesel.c:1726 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" கோப்பின் பெயரை மாற்றவும்:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1755 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755 msgid "_Rename" msgstr "மறுபெயரிடவும் (_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:2187 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187 msgid "_Selection: " msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் (_S):" -#: gtk/gtkfilesel.c:3112 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1905,49 +1805,47 @@ msgstr "" "கோப்பு பெயர் \"%s\"ஐ UTF-8க்கு மாற்ற முடியவில்லை. (சூழல் மாறியை " "G_FILENAME_ENCODINGஐ அமைக்க முயற்சிக்கிறது): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3115 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "தவறான UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3991 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991 msgid "Name too long" msgstr "மிக நீளமான பெயர்" -#: gtk/gtkfilesel.c:3993 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilesystem.c:322 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "'%s' க்கு இருப்பு சின்னத்தைப் பெற முடியவில்லை \n" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 msgid "Could not obtain root folder" msgstr "ரூட் அடைவினை பெற முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(வெற்று)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2216 gtk/gtkfilesystemunix.c:2256 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' -க்கான தகவல் பெறும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "இந்த கோப்பு முறை ஏற்றுதலுக்கு துணை புரிவதில்லை" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "கோப்பு முறைமை" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1956,93 +1854,93 @@ msgstr "" "பெயர் \"%s\" தவறாக உள்ளது, ஏனெனில் அது எழுத்து \"%s\"ஐ கொண்டுள்ளது. வேறு பெயரை " "பயன்படுத்தவும்." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1898 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "புத்தகக்குறியை சேமிக்க முடியவில்லை: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1953 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ஏற்கனவே புத்தகக்குறிகள் பட்டியலில் இருக்கிறது" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2025 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' புத்தகக்குறிகள் பட்டியலில் இல்லை" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "பாதை அடைவு இல்லை: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "பிணைய இயக்கி (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 msgid "Pick a Font" msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக்கவும்" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 msgid "Sans 12" msgstr "சான்ஸ் 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:74 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:325 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "குடும்பம் (_F):" -#: gtk/gtkfontsel.c:331 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "தோற்றம் (_S):" -#: gtk/gtkfontsel.c:337 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "அளவு (_z):" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:514 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "_Preview:" msgstr "முன்பார்வை (_P):" -#: gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348 msgid "Font Selection" msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: gtk/gtkgamma.c:408 +#: ../gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:418 +#: ../gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma மதிப்பு" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "சின்னத்தை ஏற்றும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1319 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1319 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2055,116 +1953,116 @@ msgstr "" "நீங்கள் ஒரு நகலை இதிலிருந்து பெறலாம்:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1388 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1388 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "திட்டத்தில் சின்னம் '%s' இல்லை" -#: gtk/gtkimmodule.c:421 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:421 msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" -#: gtk/gtkinputdialog.c:190 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190 msgid "Input" msgstr "உள்ளீடு" -#: gtk/gtkinputdialog.c:205 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205 msgid "No extended input devices" msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட உள்ளீடு சாதனங்கள் இல்லை" -#: gtk/gtkinputdialog.c:218 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218 msgid "_Device:" msgstr "சாதனம் (_D):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkinputdialog.c:242 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Screen" msgstr "திரை" -#: gtk/gtkinputdialog.c:249 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249 msgid "Window" msgstr "சாளரம்" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Mode:" msgstr "முறை (_M):" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Axes" msgstr "அச்சுகள்" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:295 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295 msgid "Keys" msgstr "விசைகள்" -#: gtk/gtkinputdialog.c:520 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:521 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:522 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522 msgid "_Pressure:" msgstr "அழுத்தம் (_P):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:523 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523 msgid "X _tilt:" msgstr "X சாய்வு (_t):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y சாய்வு (_i):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Wheel:" msgstr "சக்கரம் (_W):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:573 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:573 msgid "none" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#: gtk/gtkinputdialog.c:610 gtk/gtkinputdialog.c:646 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:610 ../gtk/gtkinputdialog.c:646 msgid "(disabled)" msgstr "(செயல்நீக்கப்பட்டது)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:639 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:639 msgid "(unknown)" msgstr "(தெரியாதது)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:739 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:739 msgid "Cl_ear" msgstr "துடைத்தல் (_e)" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:405 +#: ../gtk/gtkmain.c:405 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "கூடுதல் GTK+தொகுதிகளை ஏற்றவும்" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: ../gtk/gtkmain.c:406 msgid "MODULES" msgstr "தொகுதிகள்" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:408 +#: ../gtk/gtkmain.c:408 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முக்கியமானதாக்கவும்" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:411 +#: ../gtk/gtkmain.c:411 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைகிறது" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:414 +#: ../gtk/gtkmain.c:414 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை நீக்குகிறது" @@ -2173,27 +2071,27 @@ msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகள #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:645 +#: ../gtk/gtkmain.c:645 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:742 +#: ../gtk/gtkmain.c:742 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ விருப்பங்கள்" -#: gtk/gtkmain.c:742 +#: ../gtk/gtkmain.c:742 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ விருப்பங்களை காட்டவும்" -#: gtk/gtknotebook.c:773 +#: ../gtk/gtknotebook.c:773 msgid "Arrow spacing" msgstr "அம்புக்குறி இடைவெளி" -#: gtk/gtknotebook.c:774 +#: ../gtk/gtknotebook.c:774 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "அம்புக்குறி இடைவெளி உருளச்செய்யவும்" -#: gtk/gtknotebook.c:4260 gtk/gtknotebook.c:6805 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4260 ../gtk/gtknotebook.c:6805 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "பக்கம் %u" @@ -2204,11 +2102,11 @@ msgstr "பக்கம் %u" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" @@ -2216,15 +2114,15 @@ msgstr "" "<b>எந்த அச்சடிப்பி</b>\n" "சிறிய ஆவணங்களுக்கு" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1424 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1424 msgid "mm" msgstr "மிமீ" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1422 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1422 msgid "inch" msgstr "அங்குலம்" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2239,2096 +2137,2080 @@ msgstr "" " மேல்: %s %s\n" " கீழ்: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:980 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:980 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "தனிபயன் அளவுகளை மேலாண்மை செய்யவும்..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1028 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1028 msgid "_Format for:" msgstr "வடிவமைக்கவும் (_F):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1049 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1049 msgid "_Paper size:" msgstr "தாள் அளவு (_P):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1085 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1085 msgid "_Orientation:" msgstr "திசையமைப்பு (_O):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1150 gtk/gtkprintunixdialog.c:2118 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1150 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2118 msgid "Page Setup" msgstr "பக்க அமைவு" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1469 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1469 msgid "Margins from Printer..." msgstr "அச்சடிப்பியிலிருந்து ஓரங்கள்..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1629 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1629 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "தனிபயன் அளவு %d" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1858 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1858 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "தனிபயன் அளவுகளை மேலாண்மை செய்யவும்" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 msgid "_Width:" msgstr "அகலம் (_W):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966 msgid "_Height:" msgstr "உயரம் (_H):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978 msgid "Paper Size" msgstr "தாள் அளவு" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1988 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1988 msgid "_Top:" msgstr "மேல் (_T):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2000 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2000 msgid "_Bottom:" msgstr "கீழ் (_B):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2012 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2012 msgid "_Left:" msgstr "இடது (_L):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2024 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2024 msgid "_Right:" msgstr "வலது (_R):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2065 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2065 msgid "Paper Margins" msgstr "தாள் ஓரங்கள்" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687 msgid "Not available" msgstr "இல்லை" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 msgid "_Save in folder:" msgstr "அடைவில் சேமிக்கவும் (_S):" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1476 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "ஆரம்ப நிலை" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1478 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "அச்சிட தயாராகிறது" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1480 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "தரவினை உருவாக்குகிறது" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1482 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1482 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "தரவினை அனுப்புகிறது" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1484 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1484 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "காத்திருக்கிறது" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1486 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1486 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "சிக்கலில் தடை செய்கிறது" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1488 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1488 msgid "print operation status|Printing" msgstr "அச்சிடுகிறது" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1490 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1490 msgid "print operation status|Finished" msgstr "முடிந்தது" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1492 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1492 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "பிழையில் முடிந்தது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1967 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1967 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d தயாராகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1969 gtk/gtkprintoperation.c:2225 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1969 ../gtk/gtkprintoperation.c:2225 msgid "Preparing" msgstr "தயாராகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1972 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1972 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "அச்சிடுகிறது %d" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 msgid "Error launching preview" msgstr "முன்பார்வை காட்டும் போது பிழை" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 msgid "Error printing" msgstr "அச்சிடும் பிழை" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394 +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394 msgid "Application" msgstr "பயன்பாடு" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564 msgid "Printer offline" msgstr "இணைப்பில்லா நிலையில் அச்சடிப்பி" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566 msgid "Out of paper" msgstr "தாள் வெளியே உள்ளது" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 msgid "Paused" msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 msgid "Need user intervention" msgstr "பயனர் தலையீடு தேவை" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670 msgid "Custom size" msgstr "தனிபயன் அளவு" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 msgid "Not enough free memory" msgstr "நினைவகம் போதாது" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgExக்கு தவறான மதிப்புரு" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgExக்கு தவறான சுட்டி மதிப்பு" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgExஐ தவறான கையாளுதல்" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576 msgid "Unspecified error" msgstr "குறிப்பிடப்படாத பிழை" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDocலிருந்து பிழை" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 msgid "Printer" msgstr "அச்சடிப்பி" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470 msgid "Location" msgstr "இடம்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1479 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1479 msgid "Status" msgstr "நிலை" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1501 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1501 msgid "Print Pages" msgstr "அச்சிடும் பக்கங்கள்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 msgid "_All" msgstr "அனைத்தும் (_A)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1512 msgid "C_urrent" msgstr "நடப்பு (_u)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 msgid "Ra_nge: " msgstr "வரையறை (_n):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1539 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1539 msgid "Copies" msgstr "நகல்கள்" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1544 msgid "Copie_s:" msgstr "நகல்கள் (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1562 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1562 msgid "C_ollate" msgstr "அடுக்குதல் (_o)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570 msgid "_Reverse" msgstr "தலைகீழ் (_R)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1587 msgid "General" msgstr "பொது" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1974 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1974 msgid "Layout" msgstr "அமைப்பு" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள் (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1994 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1994 msgid "T_wo-sided:" msgstr "இரட்டை பக்கங்கள் (_w):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 msgid "_Only print:" msgstr "அச்சிடுதல் மட்டும் (_O):" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 msgid "All sheets" msgstr "அனைத்து தாள்கள்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2025 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2025 msgid "Even sheets" msgstr "இரட்டை தாள்கள்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2026 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2026 msgid "Odd sheets" msgstr "ஒற்றை தாள்கள்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2029 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2029 msgid "Sc_ale:" msgstr "அளவு (_a):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2056 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056 msgid "Paper" msgstr "தாள்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2060 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2060 msgid "Paper _type:" msgstr "தாள் வகை (_t):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2075 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2075 msgid "Paper _source:" msgstr "தாள் மூலம் (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2090 msgid "Output t_ray:" msgstr "வெளிப்பாடு தட்டு (_r):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2141 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2141 msgid "Job Details" msgstr "பணி விவரங்கள்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2147 msgid "Pri_ority:" msgstr "முன்னுரிமை (_o):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2162 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2162 msgid "_Billing info:" msgstr "இரசீது தகவல் (_B):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2180 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2180 msgid "Print Document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 msgid "_Now" msgstr "இப்போது (_N)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2193 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2193 msgid "A_t:" msgstr "A_t:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2208 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208 msgid "On _hold" msgstr "நிறுத்திவைப்பு (_h)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 msgid "Add Cover Page" msgstr "அட்டை பக்கத்தையும் சேர்க்கவும்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "Be_fore:" msgstr "முன் (_f):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 msgid "_After:" msgstr "பின் (_A):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 msgid "Job" msgstr "பணி" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2329 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329 msgid "Advanced" msgstr "கூடுதல்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 msgid "Image Quality" msgstr "உருவின் தரம்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367 msgid "Color" msgstr "நிறம்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2370 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2370 msgid "Finishing" msgstr "முடிக்கிறது" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2380 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2380 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "இந்த உரையாடலிலுள்ள சில அமைவுகள் முரணாக உள்ளது" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2403 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2403 msgid "Print" msgstr "அச்சிடவும்" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "குழு" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "இந்த ரேடியோ கருவி பொத்தான் எந்த குழுவினை சார்ந்தது." -#: gtk/gtkrc.c:2839 +#: ../gtk/gtkrc.c:2839 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு காணவில்லை: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3471 gtk/gtkrc.c:3474 +#: ../gtk/gtkrc.c:3471 ../gtk/gtkrc.c:3474 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "pixmap_path'யில் உரு கோப்பினை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "எந்த வகை ஆவணங்களை காட்ட வேண்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "URI '%s'க்கு ஒரு உருப்படியும் இல்லை" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1771 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1771 msgid "Could not remove item" msgstr "உருப்படியை நீக்க முடியாது" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814 msgid "Could not clear list" msgstr "பட்டியலை துடைக்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1898 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1898 msgid "Copy _Location" msgstr "இடத்தை நகலெடுக்கவும் (_L)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1911 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1911 msgid "_Remove From List" msgstr "பட்டியலிலிருந்து நீக்கவும் (_R)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1920 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1920 msgid "_Clear List" msgstr "பட்டியலை துடைக்கவும் (_C)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1934 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1934 msgid "Show _Private Resources" msgstr "தனிப்பட்ட மூலங்களை காட்டவும் (_P)" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:463 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:463 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "URI `%s'ல் சமீபத்தில் பயன்படுத்திய மூலம் எதுவும் இல்லை" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "சாளரங்களின் வகுப்பில் இந்த செயல்பாடு செயல்படுத்தப்படவில்லை '%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:891 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:891 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s'ஐ திறக்கவும்" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:923 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:923 msgid "Unknown item" msgstr "தெரியாத உருப்படி" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:1032 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:1032 msgid "No items found" msgstr "உருப்படிகள் எதுவும் இல்லை" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1059 gtk/gtkrecentmanager.c:1209 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1219 gtk/gtkrecentmanager.c:1278 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "URI '%s'உடன் உருப்படியை தேட முடியவில்லை" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "தகவல்" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: ../gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: ../gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: ../gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "வினா" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "பற்றி (_A)" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: ../gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "செயல்படுத்தவும் (_A)" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: ../gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "தடிமன் (_B)" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: ../gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "ரத்து (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: ../gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "குறுவட்டு (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: ../gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "துடைத்தல் (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: ../gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "மூடுதல் (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: ../gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "இணைத்தல் (_o)" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "மாற்றுதல் (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: ../gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "நகலெடுத்தல் (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "வெட்டுதல் (_t)" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: ../gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "அழித்தல் (_D)" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: ../gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "துண்டித்தல் (_D)" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: ../gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "இயக்குதல் (_E)" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: ../gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "திருத்துதல் (_E)" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: ../gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "தேடுதல் (_F)" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "தேடி மாற்றுதல் (_R)" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "நெகிழ்வட்டு (_F)" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடுதல் (_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "கீழ் (_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "முதல் (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "கடைசி (_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "மேல் (_T)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "பின்னோக்கு (_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "கீழே (_D)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "முன்னோக்கு (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:352 +#: ../gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "மேலே (_U)" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "நிலைவட்டு (_H)" -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: ../gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "இல்லம் (_H)" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: ../gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "உள்ளடக்கத்தை அதிகரிக்கவும்" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "உள்ளடக்கத்தைக் குறைக்கவும்" -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: ../gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "அகரவரிசை (_I)" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "தகவல் (_I)" -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "சாய்வு (_I)" -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "தாவுதல் (_J)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: ../gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "மையம் (_C)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: ../gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "நிரப்பல் (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: ../gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "இடது (_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: ../gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "வலது (_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "முன்னோக்கு (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: ../gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "அடுத்து (_N)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: ../gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "இடைநிறுத்தம் (_a)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "இயக்குதல் (_P)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: ../gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "முந்தையது (_v)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: ../gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "பதிவு (_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: ../gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "பின்னோக்கு (_e)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:386 +#: ../gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "நிறுத்தம் (_S)" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "பிணையம் (_N)" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "புதிய (_N)" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "இல்லை (_N)" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "சரி (_O)" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "திறத்தல் (_O)" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgid "Landscape" msgstr "கிடைமட்டம்" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/gtkstock.c:393 msgid "Portrait" msgstr "நெடுவாக்கு" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgid "Reverse landscape" msgstr "தலைகீழ் கிடைமட்டம்" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "Reverse portrait" msgstr "தலைகீழ் நெடுவாக்கு" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Paste" msgstr "ஒட்டுதல் (_P)" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Preferences" msgstr "முன்னுரிமைகள் (_P)" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Print" msgstr "அச்சிடுதல் (_P)" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: ../gtk/gtkstock.c:399 msgid "Print Pre_view" msgstr "அச்சு முன்பார்வை (_v)" -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Properties" msgstr "பண்புகள் (_P)" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: ../gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Quit" msgstr "வெளியேறுதல் (_Q)" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Redo" msgstr "மீட்பு (_R)" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: ../gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Refresh" msgstr "புதுப்பித்தல் (_R)" -#: gtk/gtkstock.c:405 +#: ../gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Revert" msgstr "நிலைமீட்பு (_R)" -#: gtk/gtkstock.c:406 +#: ../gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Save" msgstr "சேமித்தல் (_S)" -#: gtk/gtkstock.c:407 +#: ../gtk/gtkstock.c:407 msgid "Save _As" msgstr "மறுபெயரில் சேமித்தல் (_A)" -#: gtk/gtkstock.c:408 +#: ../gtk/gtkstock.c:408 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவும் (_A)" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: ../gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Color" msgstr "நிறம் (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:410 +#: ../gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Font" msgstr "எழுத்துரு (_F)" -#: gtk/gtkstock.c:411 +#: ../gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Ascending" msgstr "ஏறுவரிசை (_A)" -#: gtk/gtkstock.c:412 +#: ../gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Descending" msgstr "இறங்குவரிசை (_D)" -#: gtk/gtkstock.c:413 +#: ../gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Spell Check" msgstr "சொல்திருத்தி (_S)" -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: ../gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Stop" msgstr "நிறுத்தம் (_S)" -#: gtk/gtkstock.c:415 +#: ../gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Strikethrough" msgstr "அடித்தல் (_S)" -#: gtk/gtkstock.c:416 +#: ../gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Undelete" msgstr "அழிக்காதது (_U)" -#: gtk/gtkstock.c:417 +#: ../gtk/gtkstock.c:417 msgid "_Underline" msgstr "அடிக்கோடு (_U)" -#: gtk/gtkstock.c:418 +#: ../gtk/gtkstock.c:418 msgid "_Undo" msgstr "மறைக்கவும் (_U)" -#: gtk/gtkstock.c:419 +#: ../gtk/gtkstock.c:419 msgid "_Yes" msgstr "ஆம் (_Y)" -#: gtk/gtkstock.c:420 +#: ../gtk/gtkstock.c:420 msgid "_Normal Size" msgstr "சாதாரண அளவு (_N)" -#: gtk/gtkstock.c:421 +#: ../gtk/gtkstock.c:421 msgid "Best _Fit" msgstr "சரியான பொருத்தம் (_F)" -#: gtk/gtkstock.c:422 +#: ../gtk/gtkstock.c:422 msgid "Zoom _In" msgstr "பெரிதாக்குதல் (_I)" -#: gtk/gtkstock.c:423 +#: ../gtk/gtkstock.c:423 msgid "Zoom _Out" msgstr "சிறிதாக்குதல் (_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:60 +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM இடமிருந்து-வலமாக குறிக்கவும் (_L)" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM வலமிருந்து-இடமாக குறிக்கவும் (_R)" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE இடமிருந்து வலம் உட்பொதியவும் (_e)" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE வலமிருந்து இடம் உட்பொதியவும் (_m)" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO இடமிருந்து வலம் மேலாணை (_o)" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO வலமிருந்து இடம் மேலாணை (_v)" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop திசை வடிவமைத்தல்" -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS பூஜ்ஜிய அகல இடம் (_Z)" -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ பூஜ்ஜிய அகல சேர்ப்பி (_j)" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ பூஜ்ஜிய அகல சேர்ப்பி அல்லாதது (_n)" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "module_pathல் திட்ட இயக்கியை வைக்க முடியவில்லை: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:187 +#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- துணுக்கு இல்லை ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "தெரியாத அளவுரு '%s' வரி %d எழுத்து %d இல் உள்ளது" -#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "எதிர்பாராத துவக்க ஒட்டு '%s' வரி %d எழுத்து %d இல் உள்ளது" -#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "வரி %d எழுத்து %d இல் எதிர்பாராத எழுத்து தரவு" -#: gtk/gtkuimanager.c:2240 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2240 msgid "Empty" msgstr "வெற்று" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "asme_f" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "A0x2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "A0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "A0x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "A1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "A10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "A1x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "A1x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "A2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "A2x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "A2x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "A2x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "A3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "A3 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "A3x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "A3x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "A3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "A3x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "A3x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "A4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "A4 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "A4 Tab" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "A4x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "A4x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "A4x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "A4x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "A4x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "A4x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "A4x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "A5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "A5 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "A6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "A7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "A8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "A9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "B0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "B1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "B10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "B2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "B3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "B4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "B5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "B5 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "B6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "B6/C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "B7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "B8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "B9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "C0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "C1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "C10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "C2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "C3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "C6/C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "C7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "C7/C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "C8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "DL Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "RA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "RA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "RA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "SRA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "SRA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "SRA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "JB0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "JB1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "JB10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "JB2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "JB3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "JB4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "JB5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "JB6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "JB7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "JB8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "JB9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "jis exec" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (postcard)" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "kahu Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (reply postcard)" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "you4 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "10x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "10x13" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "10x14" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "10x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "11x12" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "11x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "12x19" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "5x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "6x9 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "7x9 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "9x11 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "a2 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "Arch A" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "Arch B" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "Arch C" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "Arch D" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "Arch E" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "b-plus" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "c5 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "d" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "e" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "European edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "Executive" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "FanFold European" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "FanFold US" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "FanFold German Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "Government Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "Government Letter" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "Index 3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "Index 4x6 (postcard)" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "Index 4x6 ext" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "Index 5x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "Invoice" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "Tabloid" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "US Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "US Legal Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "US Letter" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "US Letter Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "US Letter Plus" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "Monarch Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Envelope" msgstr "#11 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "#14 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "தனிப்பட்ட உறை" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "Quarto" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "Super A" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "Super B" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "அகல வடிவம்" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "Folio" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "Folio sp" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "Invite Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "Italian Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "Postfix Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "Small Photo" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "prc1 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "prc10 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "prc 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "prc2 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "prc3 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "prc 32k" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "prc4 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "prc5 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "prc6 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "prc7 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "prc8 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "ROC 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "ROC 8k" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "அம்ஹாரிக் (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 +#: ../modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "சிடிலா" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "சைரிலிக் (ஒலிபெயர்க்கப்பட்டது)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "இனுக்டிடுட் (ஒலிபெயர்க்கப்பட்டது)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" msgstr "தாய்-லோ" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "டிக்ரிகனா-எரிட்டிரியா (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "டிக்ரிகனா-எதியோபியா (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "வியாட்நாமிஸ் (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X உள்ளீட்டு முறை" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 msgid "Two Sided" msgstr "இரண்டு பக்கம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457 msgid "Paper Type" msgstr "தாள் வகை" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1458 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1458 msgid "Paper Source" msgstr "தாள் மூலம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1459 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1459 msgid "Output Tray" msgstr "வெளியீடு தட்டு" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 msgid "One Sided" msgstr "ஒற்றை பக்கம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474 msgid "Auto Select" msgstr "தானாக தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1473 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1937 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1473 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1937 msgid "Printer Default" msgstr "முன்னிருப்பு அச்சடிப்பி" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130 msgid "Urgent" msgstr "அவசரம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130 msgid "High" msgstr "உயர்ந்த" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130 msgid "Medium" msgstr "நடுத்தரம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130 msgid "Low" msgstr "குறைந்த" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 msgid "Classified" msgstr "வகைப்படுத்தல்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 msgid "Confidential" msgstr "அந்தரங்கம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 msgid "Secret" msgstr "இரகசியம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 msgid "Standard" msgstr "தரப்படுத்தப்பட்டது" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 msgid "Top Secret" msgstr "உயர்ந்த இரகசியம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132 msgid "Unclassified" msgstr "வகைப்படுத்தாதது" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 msgid "Print to LPR" msgstr "LPRலிருந்து அச்சுக்கு" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 msgid "Command Line" msgstr "கட்டளை வரி" #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "வெளிப்பாடு.%s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457 msgid "Print to File" msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடவும்" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 msgid "Postscript" msgstr "பின்உரை" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 msgid "File" msgstr "கோப்பு" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "_Output format" msgstr "வெளியீடு வடிவம் (_O)" -#: tests/testfilechooser.c:205 +#: ../tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "directfb arg" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "கணினி" -#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" msgstr "இந்தப் பொத்தானுக்கு URI இணை" -#: gtk/gtklinkbutton.c:396 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396 msgid "Copy URL" msgstr "URLஐ நகலெடுக்கவும்" -#: gtk/gtklinkbutton.c:536 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536 msgid "Invalid URI" msgstr "தவறான URI" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "வரிசை நீக்கும் போது தெரியாத பிழை %s" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "இந்த வடிவத்திற்கு வரிசை நீக்கும் செயல்பாடு இல்லை %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "\"குறியீடு\" மற்றும் \"பெயர்\" <%s> உருப்படியில் உள்ளது" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "மதிப்புரு \"%s\" <%s> உருப்படியில் இரு முறை உள்ளது" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "<%s> உருப்படி தவறான ஐடியை கொண்டுள்ளது \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "<%s> உருப்படியில் ஒரு \"பெயர்\" அல்லது ஒரு \"குறியீடு\" உருப்படியை கொண்டுள்ளது" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "மதிப்புரு \"%s\" இருமுறை ஒரே <%s> உருப்படியில் வந்துள்ளது" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "மதிப்புரு \"%s\"இந்த சூழலில் <%s> உருப்படியில் தவறாக உள்ளது" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "ஒட்டு \"%s\" குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "பெயரற்ற ஒட்டு உள்ளது மற்றும் ஓட்டுகள் உருவாக்கப்படவில்லை." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "ஒட்டு \"%s\" இடை சேமிப்பகத்தில் இல்லை மற்றும் ஒட்டுகள் உருவாக்கப்படவில்லை." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "உருப்படி <%s> கீழே அனுமதிக்கப்படுவதில்லை <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" என்பது ஒரு சரியான மதிப்புரு வகை இல்லை" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" ஒரு சரியான மதிப்புரு பெயர் இல்லை" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\"மதிப்புருக்களுக்கு \"%s\" வகை மதிப்பாக மாற்றப்படுவதில்லை \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" என்பது \"%s\"மதிப்புருக்கு சரியான மதிப்பு இல்லை" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "ஒட்டு \"%s\" ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "ஒட்டு \"%s\" தவறான முன்னுரிமையை கொண்டுள்ளது \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "உரையில் வெளியிலுள்ள உருப்படி <text_view_markup> இல்லை <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "ஒரு <%s> உருப்படி ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "ஒரு <text>உருப்படி ஒரு <tags> உருப்படிக்கு முன் நடக்கக்கூடாது" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 -#, c-format +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட தரவு தவறாக உள்ளது." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 -#, c-format +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட தரவு தவறாக உள்ளது. முதல் பிரிவு GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 இல்லை" -#: gtk/updateiconcache.c:413 +#: ../gtk/updateiconcache.c:413 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "வேறுபட்ட idatas குறி இணைக்கப்பட்ட '%s' மற்றும் '%s'இல் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1116 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1116 msgid "Failed to write header\n" msgstr "தலைப்பினை எழுத முடியவில்லை\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1122 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1122 msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "ஹஷ் அட்டவணையை எழுத முடியவில்லை\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1128 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1128 msgid "Failed to write directory index\n" msgstr "அடைவு அகரவரிசையை எழுத முடியவில்லை\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1136 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1136 msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "தலைப்பினை மீண்டும் எழுத முடியவில்லை\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1162 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1162 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "இடமாற்று கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1202 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1202 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%s லிருந்து %sஐ மறுபெயரிட முடியாது: %s, பின் %s ஐ நீக்குகிறது.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1214 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1214 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s லிருந்து %sக்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1221 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1221 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s லிருந்து %sக்கு மாற்றாக மறுபெயரிட முடியாது: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1243 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1243 msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "இடமாற்று கோப்பு வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1282 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1282 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டாத இருந்தாலும், ஏற்கனவே இருக்கும் இடமாற்றினை மேலேழுதுகிறது" -#: gtk/updateiconcache.c:1283 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1283 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.themeல் இருப்பதை சரி பார்க்க வேண்டாம்" -#: gtk/updateiconcache.c:1284 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1284 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "இடமாற்றில் உரு தரவினை சேர்க்க வேண்டாம்" -#: gtk/updateiconcache.c:1285 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1285 msgid "Output a C header file" msgstr "ஒரு C தலைப்பு கோப்பின் வெளிப்பாடு" -#: gtk/updateiconcache.c:1286 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1286 msgid "Turn off verbose output" msgstr "verbose வெளிப்பாட்டை நிறுத்தவும்" -#: gtk/updateiconcache.c:1314 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1314 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" |