summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUpdated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>2004-03-04 15:24:31 +0000
committerTakeshi Aihana <aihana@src.gnome.org>2004-03-04 15:24:31 +0000
commitce48c2074d19a63274a7d43d8fa51e23ab2642f2 (patch)
tree19d9c9b983b0849fc6d0ea483b6c5240654f94c7
parentbf6055019e2505df6ae4df5651d5683df87ed744 (diff)
downloadgdk-pixbuf-ce48c2074d19a63274a7d43d8fa51e23ab2642f2.tar.gz
2004-03-05 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
-rw-r--r--po-properties/ChangeLog4
-rw-r--r--po-properties/ja.po64
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ja.po62
4 files changed, 64 insertions, 70 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog
index 81702fd4d..aed5e7d2f 100644
--- a/po-properties/ChangeLog
+++ b/po-properties/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-05 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
2004-03-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po
index 57ca25578..d674e14bc 100644
--- a/po-properties/ja.po
+++ b/po-properties/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-25 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-05 00:23+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-05 00:22+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1303,53 +1303,55 @@ msgstr "リストの値"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "入力した値がリストの中に既に存在しているかどうか"
-#: gtk/gtkcombobox.c:430
+#: gtk/gtkcombobox.c:442
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox モデル"
-#: gtk/gtkcombobox.c:431
+#: gtk/gtkcombobox.c:443
msgid "The model for the combo box"
msgstr "コンボ・ボックスに使用するモデル"
-#: gtk/gtkcombobox.c:438
+#: gtk/gtkcombobox.c:450
msgid "Wrap width"
msgstr "折り返し幅"
-#: gtk/gtkcombobox.c:439
+#: gtk/gtkcombobox.c:451
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "グリッドに項目をレイアウトするための折り返し幅"
-#: gtk/gtkcombobox.c:448
+#: gtk/gtkcombobox.c:460
msgid "Row span column"
msgstr "行間隔を持つ列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:449
+#: gtk/gtkcombobox.c:461
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "行の間隔の値を保持している TreeModel の列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:458
+#: gtk/gtkcombobox.c:470
msgid "Column span column"
msgstr "列間隔を持つ列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:459
+#: gtk/gtkcombobox.c:471
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "列の間隔の値を保持している TreeModel の列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:468
+#: gtk/gtkcombobox.c:480
msgid "Active item"
msgstr "有効な項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:469
+#: gtk/gtkcombobox.c:481
msgid "The item which is currently active"
msgstr "現在アクティブな項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:477
+#: gtk/gtkcombobox.c:489
msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+msgstr "リスト表示"
-#: gtk/gtkcombobox.c:478
+#: gtk/gtkcombobox.c:490
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
+"コンボ・ボックスをドロップ・ダウンする際にメニュー型式ではなくリスト型式で表"
+"示するかどうか"
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
msgid "Text Column"
@@ -1551,11 +1553,11 @@ msgid "X align"
msgstr "X 方向の配置"
#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
-#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts"
-msgstr "水平方向の配置 (0: 左、1:右)"
+msgstr ""
+"水平方向の配置で 0 (左) から 1 (右) へ配置します (RTL: Right To Left の逆)"
#: gtk/gtkentry.c:786
msgid "Select on focus"
@@ -1705,13 +1707,14 @@ msgstr ""
"を指定します"
#: gtk/gtkfilechooser.c:129
-#, fuzzy
msgid "Use Preview Label"
-msgstr "ラベルにサイズを使う"
+msgstr "プレビュー・ラベルを使う"
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
+"プレビューするファイルの名前が付いたストック・ラベルを表示するかどうかを指定"
+"します"
#: gtk/gtkfilechooser.c:135
msgid "Extra widget"
@@ -1739,12 +1742,11 @@ msgstr "隠しファイルやフォルダを表示するかどうかを指定し
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473
msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトのファイル選択バックエンド"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474
-#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "使用するファイル・システムのバックエンド名です"
+msgstr "デフォルトで使用する GtkFileChooser バックエンドの名前です"
#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
@@ -3578,14 +3580,12 @@ msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "入力されているタブ文字をタブとして表示するかどうか"
#: gtk/gtktextview.c:683
-#, fuzzy
msgid "Error underline color"
-msgstr "前景色"
+msgstr "エラーを示す下線の色"
#: gtk/gtktextview.c:684
-#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "挿入カーソルを描画する色"
+msgstr "エラーを示す下線を描画する色です"
#: gtk/gtktoggleaction.c:129
msgid "Create the same proxies as a radio action"
@@ -4390,15 +4390,3 @@ msgstr "IM ステータスのスタイル"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "入力メソッドのステータスバーの表示方法"
-
-#~ msgid "ComboBox appareance"
-#~ msgstr "ComboBox の外観"
-
-#~ msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
-#~ msgstr "ComboBox の外観を指定します (TRUE: Windows スタイル)"
-
-#~ msgid "Folder Mode"
-#~ msgstr "フォルダ・モード"
-
-#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
-#~ msgstr "ファイルではなくフォルダを選択するかどうかを指定します"
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ed124229e..ba797dc99 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-05 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
2004-03-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 095996983..b52eb2605 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-25 23:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-05 00:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-05 00:02+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -910,15 +910,15 @@ msgstr "パレット(_P)"
msgid "Color Selection"
msgstr "色の選択"
-#: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900
+#: gtk/gtkentry.c:4213 gtk/gtktextview.c:6906
msgid "Select _All"
msgstr "全て選択(_A)"
-#: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910
+#: gtk/gtkentry.c:4223 gtk/gtktextview.c:6916
msgid "Input _Methods"
msgstr "入力メソッド(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921
+#: gtk/gtkentry.c:4233 gtk/gtktextview.c:6927
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
"%s のブックマークに追加できませんでした:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -973,9 +973,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "名前(_N):"
+msgstr "名前"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
#, c-format
@@ -1025,80 +1024,85 @@ msgid "Create _Folder"
msgstr "フォルダの作成(_F)"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2050
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
#. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2069
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "フォルダへ保存(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "他のフォルダの参照(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848
+#, c-format
+msgid "Could not set current folder: %s"
+msgstr "現在のフォルダをセットできません: %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3274
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ショートカット %s は存在しません"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3846
msgid "Type name of new folder"
msgstr "新しいフォルダの種類"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3875
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d バイト"
msgstr[1] "%d バイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Kバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3926
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#. FIXME: Get the right format for the locale
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3940
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
msgid "Open Location"
msgstr "指定した場所を開きます"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4092
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4126
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1302,7 +1306,7 @@ msgstr "このファイル・システムでは mount をサポートしてい
msgid "Filesystem"
msgstr "ファイルシステム"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1375
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
@@ -1918,9 +1922,3 @@ msgstr "X 入力メソッド"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s"
-
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "ファイル名"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "プレビュー"