summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorÅsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>2008-02-26 19:04:30 +0000
committerÅsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org>2008-02-26 19:04:30 +0000
commit4ab6bf34f9847e82a9dc80e906d587a91b93f9f2 (patch)
treeebfee38e946c1e7e64c9573aeff0a699f0147ee8
parentd9c88a51a18e2c314face229b2c2488a991012a6 (diff)
downloadgdk-pixbuf-4ab6bf34f9847e82a9dc80e906d587a91b93f9f2.tar.gz
Updated Norwegian Nynorsk translation.
2008-02-26 Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19660
-rw-r--r--po/nn.po290
1 files changed, 151 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b6c75e5f8..9c3c3d4b3 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 20:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-26 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,7 +248,8 @@ msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje data"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1156 ../tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Klarte ikkje å lasta biletet «%s». Årsaken er ukjent, men truleg ei øydelagt "
"biletefil"
@@ -624,8 +625,10 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate."
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
msgid "The JPEG image format"
@@ -744,7 +747,8 @@ msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
#, c-format
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må ha mellom 1 og 79 teikn."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
@@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "Ugyldig rotelement: «%s»"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:746
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje handsama tagg: «%s»"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -1623,7 +1627,8 @@ msgstr "Fjern bokmerket «%s»"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for «%s» fordi det er eit ugyldig stinamn."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for «%s» fordi det er eit ugyldig stinamn."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
msgid "Remove"
@@ -1744,7 +1749,8 @@ msgstr "Ei fil med namnet «%s» finst frå før. Vil du byta henne ut?"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Fila finst frå før i «%s». Å byta henne ut vil skriva over innhaldet."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
@@ -1865,7 +1871,8 @@ msgstr "_Gje fila nytt namn"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Mappenamnet «%s» inneheld symbol som ikkje er tillatne i filnamn"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
@@ -2186,11 +2193,11 @@ msgstr "_Tøm"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
-msgstr ""
+msgstr "URI-en bunden til denne knappen"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
msgid "Copy URL"
@@ -2218,12 +2225,12 @@ msgstr "Gjer alle åtvaringar fatale"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:433
msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+-feilsøkingsflagg å slå på"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:436
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+-feilsøkingsflagg å slå av"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
@@ -2285,7 +2292,7 @@ msgstr "mm"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "tomme"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
#, c-format
@@ -2381,7 +2388,7 @@ msgstr "Filsystemrot"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
msgid "_Save in folder:"
@@ -2394,12 +2401,12 @@ msgstr "Lagra i _mappe:"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s, jobb %d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1497
msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "Status ved start"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
@@ -2409,7 +2416,7 @@ msgstr "Gjer klar utskrift"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "Genererer data"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
@@ -2434,12 +2441,12 @@ msgstr "Skriv ut"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ferdig"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "Ferdig, men med feil"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1985
#, c-format
@@ -2481,7 +2488,7 @@ msgstr "Pausa"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "Treng inngrep frå brukar"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
msgid "Custom size"
@@ -2622,7 +2629,7 @@ msgstr "Papir_kjelde:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "Utsk_uff:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
msgid "Job Details"
@@ -2634,7 +2641,7 @@ msgstr "Pri_oritet:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fakturainfo:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2239
msgid "Print Document"
@@ -2646,7 +2653,7 @@ msgstr "_No"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2252
msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "_Klokka:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2267
msgid "On _hold"
@@ -2682,7 +2689,7 @@ msgstr "Farge"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2429
msgid "Finishing"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluttar"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
@@ -2911,7 +2918,7 @@ msgstr "_Fullskjerm"
#: ../gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå ut av fullskjerm"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:319
@@ -2936,7 +2943,7 @@ msgstr "_Topp"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgid "Navigation|_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilbake"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:329
@@ -3075,15 +3082,15 @@ msgstr "Liggjande"
#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgid "Portrait"
-msgstr "Portrett"
+msgstr "Ståande"
#: ../gtk/gtkstock.c:375
msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Omvendt ståande"
#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Omvent "
#: ../gtk/gtkstock.c:377
msgid "_Paste"
@@ -3221,7 +3228,8 @@ msgstr "Elementet <%s> har ugyldig id «%s»"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "Elementet <%s> har korkje ein «name»-attributt eller ein «id»-attributt"
+msgstr ""
+"Elementet <%s> har korkje ein «name»-attributt eller ein «id»-attributt"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
@@ -3265,8 +3273,10 @@ msgstr "«%s» er ikkje eit gyldig attributtnamn"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "«%s« kunne ikkje konverterast til ein verdi av type «%s» for attributten «%s»"
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+"«%s« kunne ikkje konverterast til ein verdi av type «%s» for attributten «%s»"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
@@ -3304,8 +3314,10 @@ msgstr "Serialiserte data er ugyldige"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
#, c-format
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "Serialiserte data er ugyldige. Fyrste del er ikkje GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"Serialiserte data er ugyldige. Fyrste del er ikkje GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
#: ../gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
@@ -3389,7 +3401,7 @@ msgstr "Høgare lyd"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:139
msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Dempa"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:143
msgid "Full Volume"
@@ -3410,12 +3422,12 @@ msgstr "%d %%"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
-msgstr ""
+msgstr "asme_f"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
-msgstr ""
+msgstr "A0x2"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
@@ -3425,7 +3437,7 @@ msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
-msgstr ""
+msgstr "A0×3"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
@@ -3440,12 +3452,12 @@ msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
-msgstr ""
+msgstr "A1×3"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
-msgstr ""
+msgstr "A1×4"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
@@ -3455,17 +3467,17 @@ msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
-msgstr ""
+msgstr "A2×3"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
-msgstr ""
+msgstr "A2×4"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
-msgstr ""
+msgstr "A2×5"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
@@ -3480,27 +3492,27 @@ msgstr "A3 ekstra"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
-msgstr ""
+msgstr "A3×3"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
-msgstr ""
+msgstr "A3×4"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
-msgstr ""
+msgstr "A3×5"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
-msgstr ""
+msgstr "A3×6"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
-msgstr ""
+msgstr "A3×7"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
@@ -3520,37 +3532,37 @@ msgstr "A4 tab"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
-msgstr ""
+msgstr "A4×3"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
-msgstr ""
+msgstr "A4×4"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
-msgstr ""
+msgstr "A4×5"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
-msgstr ""
+msgstr "A4×6"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
-msgstr ""
+msgstr "A4×7"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
-msgstr ""
+msgstr "A4×8"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
-msgstr ""
+msgstr "A4×9"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
@@ -3715,147 +3727,147 @@ msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
-msgstr ""
+msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
-msgstr ""
+msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
-msgstr ""
+msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
-msgstr ""
+msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
-msgstr ""
+msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
-msgstr ""
+msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
-msgstr ""
+msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
-msgstr ""
+msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
-msgstr ""
+msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
-msgstr ""
+msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
-msgstr ""
+msgstr "JB3"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
-msgstr ""
+msgstr "JB4"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
-msgstr ""
+msgstr "JB5"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
-msgstr ""
+msgstr "JB6"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
-msgstr ""
+msgstr "JB7"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
-msgstr ""
+msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
-msgstr ""
+msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
-msgstr ""
+msgstr "jis exec"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 2 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 3 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 4 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "hagaki (postkort)"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kahu Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kaku2 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "oufuku (svarpostkort)"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "you4 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
-msgstr ""
+msgstr "10×11"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
-msgstr ""
+msgstr "10×13"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
@@ -3865,47 +3877,47 @@ msgstr "10×14"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
-msgstr ""
+msgstr "10×15"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
-msgstr ""
+msgstr "11×12"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
-msgstr ""
+msgstr "11×15"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
-msgstr ""
+msgstr "12×19"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
-msgstr ""
+msgstr "5×7"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "6×9 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "7×9 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "9×11 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "a2 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
@@ -3940,17 +3952,17 @@ msgstr "b-plus"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "c5 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
@@ -3960,12 +3972,12 @@ msgstr "e"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
-msgstr ""
+msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
-msgstr ""
+msgstr "European edp"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
@@ -3975,17 +3987,17 @@ msgstr "Executive"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold European"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold US"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
@@ -4025,7 +4037,7 @@ msgstr "Index 5×8"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
@@ -4060,32 +4072,32 @@ msgstr "US Letter Plus"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Monarch Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#10 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#11 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#12 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#14 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#9 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
@@ -4115,7 +4127,7 @@ msgstr "Wide Format"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "Dai-pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
@@ -4130,7 +4142,7 @@ msgstr "Folio sp"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Invite Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
@@ -4140,17 +4152,17 @@ msgstr "Italian Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr ""
+msgstr "juuro-ku-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Postfix Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
@@ -4160,57 +4172,57 @@ msgstr "Small Photo"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc1 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc10 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc2 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc3 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 32k"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc4 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc5 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc6 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc7 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc8 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
@@ -4295,7 +4307,7 @@ msgstr "Lag ei C-topptekstfil"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1577
msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av ordrik utskrift"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1578
msgid "Validate existing icon cache"
@@ -4318,7 +4330,8 @@ msgid ""
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
"Ingen draktindeksfiler i «%s».\n"
-"Viss du verkeleg vil laga eit ikonbuffer her, må du bruka «--ignore-theme-index».\n"
+"Viss du verkeleg vil laga eit ikonbuffer her, må du bruka «--ignore-theme-"
+"index».\n"
#. ID
#: ../modules/input/imam-et.c:454
@@ -4348,7 +4361,7 @@ msgstr "IPA"
#. ID
#: ../modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
-msgstr ""
+msgstr "Multipress"
#. ID
#: ../modules/input/imthai.c:35
@@ -4377,7 +4390,7 @@ msgstr "X-inndatametode"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltsidig"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Paper Type"
@@ -4389,7 +4402,7 @@ msgstr "Papirkjelde"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Utskuff"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
msgid "One Sided"
@@ -4430,7 +4443,7 @@ msgstr "Ingen"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "Begrensa"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "Confidential"
@@ -4442,7 +4455,7 @@ msgstr "Hemmeleg"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "Top Secret"
@@ -4450,7 +4463,7 @@ msgstr "Topphemmeleg"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje begrensa"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
#, c-format
@@ -4461,7 +4474,7 @@ msgstr "Sjølvvald %.2fx%.2f"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
#, c-format
msgid "output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "utdata.%s"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
msgid "Print to File"
@@ -4469,7 +4482,7 @@ msgstr "Skriv til fil"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
msgid "Postscript"
@@ -4486,7 +4499,7 @@ msgstr "Fil"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
msgid "_Output format"
-msgstr ""
+msgstr "_Utdataformat"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
msgid "Print to LPR"
@@ -4504,7 +4517,7 @@ msgstr "Kommandolinje"
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
#, c-format
msgid "test-output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "test-utdata.%s"
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer"
@@ -4514,4 +4527,3 @@ msgstr "Skriv til testskrivar"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s"
-