diff options
author | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-06-17 09:24:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-06-17 09:24:54 +0000 |
commit | 6fa19beb31e9f54992a7919b1ff83f5508953e08 (patch) | |
tree | 22227453bd2d3e21d7a0969a201533e7a945c528 | |
parent | fcffe5a1abb031909e85a8b5b2f1adbe587389ed (diff) | |
download | gdk-pixbuf-6fa19beb31e9f54992a7919b1ff83f5508953e08.tar.gz |
ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 297 |
2 files changed, 142 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9f0f24051..9401394bc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-06-17 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> + + * ru.po: Updated Russian translation + from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>. + 2003-06-14 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-11 13:22+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-11 13:29+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-17 12:05+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-17 12:43+0400\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -833,35 +833,35 @@ msgstr "" "элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- " "всё" -#: gtk/gtkalignment.c:154 +#: gtk/gtkalignment.c:160 msgid "Top Padding" msgstr "Дополнение сверху" -#: gtk/gtkalignment.c:155 +#: gtk/gtkalignment.c:161 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Пространство, добавляемое к элементу управления сверху." -#: gtk/gtkalignment.c:164 +#: gtk/gtkalignment.c:177 msgid "Bottom Padding" msgstr "Дополнение снизу" -#: gtk/gtkalignment.c:165 +#: gtk/gtkalignment.c:178 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Пространство, добавляемое к элементу управления снизу." -#: gtk/gtkalignment.c:174 +#: gtk/gtkalignment.c:194 msgid "Left Padding" msgstr "Дополнение слева" -#: gtk/gtkalignment.c:175 +#: gtk/gtkalignment.c:195 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Пространство, добавляемое к элементу управления слева." -#: gtk/gtkalignment.c:184 +#: gtk/gtkalignment.c:211 msgid "Right Padding" msgstr "Дополнение справа" -#: gtk/gtkalignment.c:185 +#: gtk/gtkalignment.c:212 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Пространство, добавляемое к элементу управления справа." @@ -1160,45 +1160,45 @@ msgid "" "currently selected day)" msgstr "Выбранный день (как номер между 1 и 31 или 0 для отмены выбора)" -#: gtk/gtkcalendar.c:439 +#: gtk/gtkcalendar.c:447 msgid "Show Heading" msgstr "Показывать заголовок" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" +msgstr "Если \"ИСТИНА\", то заголовок отображается" -#: gtk/gtkcalendar.c:446 +#: gtk/gtkcalendar.c:462 msgid "Show Day Names" msgstr "Показывать имена дней" -#: gtk/gtkcalendar.c:447 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" +msgstr "Если \"ИСТИНА\", то имена дней отображаются" -#: gtk/gtkcalendar.c:453 +#: gtk/gtkcalendar.c:476 msgid "No Month Change" -msgstr "" +msgstr "Месяц не изменяется" -#: gtk/gtkcalendar.c:454 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed" -msgstr "" +msgstr "Если \"ИСТИНА\", то изменить месяц невозможно" -#: gtk/gtkcalendar.c:460 +#: gtk/gtkcalendar.c:491 msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" +msgstr "Показывать номера недель" -#: gtk/gtkcalendar.c:461 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "" +msgstr "Если \"ИСТИНА\", то номера недель отображаются" -#: gtk/gtkcalendar.c:467 +#: gtk/gtkcalendar.c:506 msgid "Week Start Monday" -msgstr "" +msgstr "Неделя начинается в понедельник" -#: gtk/gtkcalendar.c:468 +#: gtk/gtkcalendar.c:507 msgid "If TRUE, Monday is displayed as the first day of the week" -msgstr "" +msgstr "Если \"ИСТИНА\", то понедельник отображается как первый день недели" #: gtk/gtkcellrenderer.c:116 msgid "mode" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "x-выравнивание" #: gtk/gtkcellrenderer.c:136 msgid "The x-align" -msgstr "Выравнивание по X" +msgstr "Выравнивание по оси X" #: gtk/gtkcellrenderer.c:146 msgid "yalign" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "y-выравнивание" #: gtk/gtkcellrenderer.c:147 msgid "The y-align" -msgstr "Выравнивание по Y" +msgstr "Выравнивание по оси Y" #: gtk/gtkcellrenderer.c:157 msgid "xpad" @@ -2974,69 +2974,64 @@ msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "Строка, отображаемая в пункте меню вкладки" #: gtk/gtknotebook.c:494 -#, fuzzy msgid "Tab expand" -msgstr "Заполнение по горизонтали." +msgstr "Расширение вкладок" #: gtk/gtknotebook.c:495 -#, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" -msgstr "Будет ли отображаться граница элемента" +msgstr "Должны ли расширяться вкладки" #: gtk/gtknotebook.c:501 msgid "Tab fill" -msgstr "" +msgstr "Заполнение вкладок" #: gtk/gtknotebook.c:502 -#, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" -msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер." +msgstr "Должны ли вкладки заполнять всю область" #: gtk/gtknotebook.c:508 msgid "Tab pack type" msgstr "Тип упаковки вкладки" -#: gtk/gtknotebook.c:515 gtk/gtkscrollbar.c:113 +#: gtk/gtknotebook.c:524 gtk/gtkscrollbar.c:113 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Дополнительная кнопка перемещения назад" -#: gtk/gtknotebook.c:516 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:525 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Отображать вторую кнопку со стрелкой назад на противоположной стороне полосы " -"прокрутки" +"вкладок" -#: gtk/gtknotebook.c:523 gtk/gtkscrollbar.c:121 +#: gtk/gtknotebook.c:541 gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Дополнительная кнопка перемещения вперед" -#: gtk/gtknotebook.c:524 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:542 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Отображать вторую кнопку со стрелкой вперед на противоположной стороне " -"полосы прокрутки" +"полосы вкладок" -#: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:97 +#: gtk/gtknotebook.c:557 gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" msgstr "Кнопка перемещения назад" -#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:98 +#: gtk/gtknotebook.c:558 gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой назад" -#: gtk/gtknotebook.c:539 gtk/gtkscrollbar.c:105 +#: gtk/gtknotebook.c:573 gtk/gtkscrollbar.c:105 msgid "Forward stepper" msgstr "Кнопка перемещения вперед" -#: gtk/gtknotebook.c:540 gtk/gtkscrollbar.c:106 +#: gtk/gtknotebook.c:574 gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой вперед" -#: gtk/gtknotebook.c:2602 gtk/gtknotebook.c:4928 +#: gtk/gtknotebook.c:2636 gtk/gtknotebook.c:4962 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" @@ -3080,21 +3075,24 @@ msgstr "Размер элемента" msgid "Width of handle" msgstr "Ширина элемента" -#: gtk/gtkpaned.c:262 +#: gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Resize" msgstr "Изменяемый" -#: gtk/gtkpaned.c:263 +#: gtk/gtkpaned.c:271 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" +"Если \"ИСТИНА\", то вложенный элемент изменяет размеры вместе с родительским" -#: gtk/gtkpaned.c:270 +#: gtk/gtkpaned.c:286 msgid "Shrink" msgstr "Сжимаемый" -#: gtk/gtkpaned.c:271 +#: gtk/gtkpaned.c:287 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" +"Если \"ИСТИНА\", то вложенный элемент может быть сжат относительно " +"запрошенных размеров" #: gtk/gtkpreview.c:133 msgid "" @@ -3237,7 +3235,7 @@ msgstr "Группа" #: gtk/gtkradiobutton.c:110 msgid "The radio button whose group this widget belongs." -msgstr "" +msgstr "Радио-кнопка, которой принадлежит этот виджет." #: gtk/gtkrange.c:281 msgid "Update policy" @@ -3960,57 +3958,55 @@ msgstr "Гомогенно" #: gtk/gtktable.c:195 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "Если истинно, то ячейки таблицы имеют одинаковую высоту и ширину" +msgstr "Если \"ИСТИНА\", то ячейки таблицы имеют одинаковую высоту и ширину" #: gtk/gtktable.c:202 msgid "Left attachment" -msgstr "" +msgstr "Прибавление слева" #: gtk/gtktable.c:203 msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" +msgstr "Число столбцов, прибавляемых к левой стороне вложенного элемента" #: gtk/gtktable.c:209 msgid "Right attachment" -msgstr "" +msgstr "Прибавление справа" #: gtk/gtktable.c:210 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" +msgstr "Число столбцов, прибавляемых к правой стороне вложенного элемента" #: gtk/gtktable.c:216 msgid "Top attachment" -msgstr "" +msgstr "Прибавление сверху" #: gtk/gtktable.c:217 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "" +msgstr "Число строк, прибавляемых к верхней стороне вложенного элемента" #: gtk/gtktable.c:223 msgid "Bottom attachment" -msgstr "" +msgstr "Прибавление снизу" #: gtk/gtktable.c:224 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "" +msgstr "Число строк, прибавляемых к нижней стороне вложенного элемента" #: gtk/gtktable.c:230 -#, fuzzy msgid "Horizontal options" -msgstr "Горизонтальное масштабирование" +msgstr "Горизонтальные параметры" #: gtk/gtktable.c:231 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" +msgstr "Параметры, определяющие горизонтальное поведение вложенного элемента" #: gtk/gtktable.c:237 -#, fuzzy msgid "Vertical options" -msgstr "Вертикальное масштабирование" +msgstr "Вертикальные параметры" #: gtk/gtktable.c:238 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" +msgstr "Параметры, определяющие вертикальное поведение вложенного элемента" #: gtk/gtktable.c:244 msgid "Horizontal padding" @@ -4061,28 +4057,25 @@ msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Будет ли делаться перенос слов на границах элемента управления" #: gtk/gtktextbuffer.c:180 -#, fuzzy msgid "Tag Table" -msgstr "Название ярлыка" +msgstr "Таблица ярлыков" #: gtk/gtktextbuffer.c:181 -#, fuzzy msgid "Text Tag Table" -msgstr "Выравнивание текста по Y" +msgstr "Таблица ярлыков текста" #: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" -msgstr "Название ярлыка" +msgstr "Имя ярлыка" #: gtk/gtktexttag.c:196 -#, fuzzy msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "Название используемое для ссылки на текстовый ярлык" +msgstr "" +"Имя, используемое для ссылки на текстовый ярлык. NULL для безымянных ярлыков" #: gtk/gtktexttag.c:214 -#, fuzzy msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Цвет фона как GdkColor" +msgstr "Цвет фона как (возможно нераспределённая) структура GdkColor" #: gtk/gtktexttag.c:221 msgid "Background full height" @@ -4107,9 +4100,8 @@ msgstr "" "прорисовке фона текста" #: gtk/gtktexttag.c:248 -#, fuzzy msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Цвет текста как GdkColor" +msgstr "Цвет текста как (возможно нераспределённая) структура GdkColor" #: gtk/gtktexttag.c:256 msgid "Foreground stipple mask" @@ -4146,14 +4138,18 @@ msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" +"Вес шрифта как целое число, смотрите предопределённые значения в наборе " +"PangoWeight; к примеру, PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" +"Разрядка шрифта как значение в наборе PangoStretch; к примеру, " +"PANGO_STRETCH_CONDENCED" #: gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font size in Pango units" -msgstr "Размер шрифта в единицах Pango" +msgstr "Размер шрифта в единицах системы Pango" #: gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" @@ -4198,7 +4194,7 @@ msgstr "Отступ справа" #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "Ширина отступа справа в точках растра" +msgstr "Ширина отступа справа в пикселях" #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" @@ -4206,40 +4202,39 @@ msgstr "Абзац" #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "Абзацный отступ, в точках растра" +msgstr "Абзацный отступ, в пикселях" #: gtk/gtktexttag.c:424 -#, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in pixels" msgstr "" -"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных " +"Смещение текста над базовой линией (под линию шрифта, для отрицательных " "значений)" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" -msgstr "Точек растра над строками" +msgstr "Пикселей над строками" #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами" +msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами" #: gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Pixels below lines" -msgstr "Точек растра под строками" +msgstr "Пикселей под строками" #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами" +msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами" #: gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "Точек растра в абзаце" +msgstr "Пикселей в абзаце" #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце" +msgstr "Пикселей в пространстве между перенесёнными строками в абзаце" #: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" @@ -4264,9 +4259,8 @@ msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" #: gtk/gtktexttag.c:499 -#, fuzzy msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" -msgstr "Будет ли текст скрытым" +msgstr "Должен ли текст быть скрытым. Не реализовано в библиотере GTK 2.0" #: gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background full height set" @@ -4450,20 +4444,19 @@ msgstr "Показывается ли точка вставки" #: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Буфер" #: gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" +msgstr "Отображаемый буфер" #: gtk/gtktextview.c:658 -#, fuzzy msgid "Overwrite mode" -msgstr "Режим изменения размера" +msgstr "Режим перезаписи" #: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" +msgstr "Должен ли вводимый текст перезаписывать существующий" #: gtk/gtkthemes.c:69 #, c-format @@ -4479,13 +4472,12 @@ msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Должна ли кнопка-переключатель быть нажата или нет" #: gtk/gtktogglebutton.c:141 -#, fuzzy msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Если кнопка-переключатель в \"промежуточном\" состоянии." #: gtk/gtktogglebutton.c:148 msgid "Draw Indicator" -msgstr "Нарисовать индикатор" +msgstr "Рисовать индикатор" #: gtk/gtktogglebutton.c:149 msgid "If the toggle part of the button is displayed" @@ -4642,61 +4634,56 @@ msgid "Expander Size" msgstr "Размер расширяемого объекта" #: gtk/gtktreeview.c:607 -#, fuzzy msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Размер расширяющей стрелки." +msgstr "Размер расширяющей стрелки" #: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Ширина вертикального разделителя" #: gtk/gtktreeview.c:616 -#, fuzzy msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "Вертикальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом." +msgstr "Вертикальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом" #: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Ширина горизонтального разделителя" #: gtk/gtktreeview.c:625 -#, fuzzy msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "Горизонтальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом." +msgstr "Горизонтальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом" #: gtk/gtktreeview.c:633 msgid "Allow Rules" msgstr "Разрешающие правила" #: gtk/gtktreeview.c:634 -#, fuzzy msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "Разрешить окраску строк в разный цвет." +msgstr "Разрешить окраску строк в разный цвет" #: gtk/gtktreeview.c:640 msgid "Indent Expanders" msgstr "Отступ расширителя" #: gtk/gtktreeview.c:641 -#, fuzzy msgid "Make the expanders indented" -msgstr "Создает отступы в расширяемых объектах." +msgstr "Создает отступы в расширяемых объектах" #: gtk/gtktreeview.c:647 msgid "Even Row Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет чётных рядов" #: gtk/gtktreeview.c:648 msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" +msgstr "Цвет для чётных рядов" #: gtk/gtktreeview.c:654 msgid "Odd Row Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет нечётных рядов" #: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" +msgstr "Цвет для нечётных рядов" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 msgid "Whether to display the column" @@ -4756,7 +4743,7 @@ msgstr "Заголовок, отображаемый в заголовке ст #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" +msgstr "Столбцы расширяются до размеров выделенной виджету области" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Clickable" @@ -4813,13 +4800,12 @@ msgstr "" "горизонтали" #: gtk/gtkviewport.c:143 -#, fuzzy msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" "GtkAdjustment, который определяет координаты этого окна просмотра по " -"горизонтали." +"горизонтали" #: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" @@ -4838,36 +4824,33 @@ msgid "Parent widget" msgstr "Родительский виджет" #: gtk/gtkwidget.c:408 -#, fuzzy msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером." +"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером" #: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Width request" msgstr "Запрос на установку ширины" #: gtk/gtkwidget.c:416 -#, fuzzy msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "Изменение использования запроса на установку ширины этого элемента " -"управления или -1, если нужно использовать исходный запрос." +"управления или -1, если нужно использовать исходный запрос" #: gtk/gtkwidget.c:424 msgid "Height request" msgstr "Запрос на установку высоты" #: gtk/gtkwidget.c:425 -#, fuzzy msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "Изменение запроса на установку высоты этого элемента управления или -1, если " -"нужно использовать исходный запрос." +"нужно использовать исходный запрос" #: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "Whether the widget is visible" @@ -4906,14 +4889,12 @@ msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода" #: gtk/gtkwidget.c:468 -#, fuzzy msgid "Is focus" msgstr "Имеет фокус" #: gtk/gtkwidget.c:469 -#, fuzzy msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "Является ли элемент управления выбираемым по умолчанию" +msgstr "Является ли элемент управления получающим фокус" #: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Can default" @@ -4979,54 +4960,53 @@ msgstr "" "Маска, определяющая, какие типы событий изменения размеров может получать " "этот элемент управления" -#: gtk/gtkwidget.c:1098 +#: gtk/gtkwidget.c:1170 msgid "Interior Focus" msgstr "Внутренний фокус ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1099 +#: gtk/gtkwidget.c:1171 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Рисовать ли индикатор фокуса ввода внутри элементов управления" -#: gtk/gtkwidget.c:1105 +#: gtk/gtkwidget.c:1177 msgid "Focus linewidth" msgstr "Ширина линии фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1106 +#: gtk/gtkwidget.c:1178 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Ширина линии-индикатора фокуса вода, в точках растра" -#: gtk/gtkwidget.c:1112 +#: gtk/gtkwidget.c:1184 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Штрих линии фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1113 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:1185 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "Образец штрихов для отображения линии-индикатора фокуса ввода." +msgstr "Образец штрихов для отображения линии-индикатора фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1118 +#: gtk/gtkwidget.c:1190 msgid "Focus padding" msgstr "Отступ фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1119 +#: gtk/gtkwidget.c:1191 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Расстояние между индикатором фокуса ввода и 'рамкой' элемента управления, в " "точках растра" -#: gtk/gtkwidget.c:1124 +#: gtk/gtkwidget.c:1196 msgid "Cursor color" msgstr "Цвет курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1125 +#: gtk/gtkwidget.c:1197 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Цвет, используемый для курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1130 +#: gtk/gtkwidget.c:1202 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Цвет второго курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1131 +#: gtk/gtkwidget.c:1203 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -5034,11 +5014,11 @@ msgstr "" "Цвет для отображения второго курсора при использовании смешанного (справа " "налево и слева направо) ввода текста" -#: gtk/gtkwidget.c:1136 +#: gtk/gtkwidget.c:1208 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Пропорции курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1137 +#: gtk/gtkwidget.c:1209 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Пропорции курсора" @@ -5059,13 +5039,12 @@ msgid "The title of the window" msgstr "Заголовок окна" #: gtk/gtkwindow.c:475 -#, fuzzy msgid "Window Role" -msgstr "Заголовок окна" +msgstr "Роль окна" #: gtk/gtkwindow.c:476 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" +msgstr "Уникальный идентификатор окна, используемый при восттановлении сессии" #: gtk/gtkwindow.c:483 msgid "Allow Shrink" @@ -5085,13 +5064,12 @@ msgid "Allow Grow" msgstr "Позволить увеличение" #: gtk/gtkwindow.c:493 -#, fuzzy msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "Если истинно, то можно задать окну размер больше минимального." +msgstr "Если \"ИСТИНА\", то можно задать окну размер больше минимального." #: gtk/gtkwindow.c:501 msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "Если \"Истина\", то пользователь может изменять размер окна" +msgstr "Если \"ИСТИНА\", то пользователь может изменять размер окна" #: gtk/gtkwindow.c:508 msgid "Modal" @@ -5102,7 +5080,7 @@ msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" -"Если \"Истина\", то окно является модальным (нельзя обратиться к другим " +"Если \"ИСТИНА\", то окно является модальным (нельзя обратиться к другим " "окнам, пока оно не будет закрыто)" #: gtk/gtkwindow.c:516 @@ -5153,13 +5131,12 @@ msgid "Is Active" msgstr "Активный" #: gtk/gtkwindow.c:570 -#, fuzzy msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "Является ли элемент управления выбираемым по умолчанию" +msgstr "Является ли окно активным" #: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" +msgstr "/Фокус находится в окне" #: gtk/gtkwindow.c:578 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" @@ -5167,7 +5144,7 @@ msgstr "Находится ли фокус ввода в данном GtkWindow" #: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Type hint" -msgstr "" +msgstr "Тип подсказки" #: gtk/gtkwindow.c:586 msgid "" @@ -5179,28 +5156,28 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "Skip taskbar" -msgstr "" +msgstr "Скрыть из переключателя задач" #: gtk/gtkwindow.c:595 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "\"Истина\" если окно не должно быть видимо в переключателе задач." +msgstr "\"Истина\", если окно не должно быть видимо в переключателе задач." #: gtk/gtkwindow.c:602 msgid "Skip pager" -msgstr "" +msgstr "Скрыть из переключателя рабочих мест" #: gtk/gtkwindow.c:603 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "" -"\"Истина\" если окно не должно быть видимо в переключателе рабочих мест." +"\"Истина\", если окно не должно быть видимо в переключателе рабочих мест." #: modules/input/gtkimcontextxim.c:280 msgid "IM Preedit style" -msgstr "" +msgstr "Стиль IM Preedit" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:281 msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" +msgstr "Как рисовать строку IM Preedit" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:289 msgid "IM Status style" |