summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2003-08-27 11:36:12 +0000
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2003-08-27 11:36:12 +0000
commitfecf4f36bb7530360dea72758255b6f859650a7f (patch)
treeb73b4695adcdeb5d62db1c0556b3836d0cee0516
parent219859bd85610cc716e53cf385d9745493e82947 (diff)
downloadgdk-pixbuf-fecf4f36bb7530360dea72758255b6f859650a7f.tar.gz
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8417b7c2f..10b166744 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-23 19:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737
#, c-format
@@ -1251,11 +1251,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Barva ospredja kot GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktextview.c:576
msgid "Editable"
msgstr "Uredljiv"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:577
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ali lahko uporabnik spremeni besedilo"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Izbira fokusa"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Ali naj se izbere vsebina vnosa, ko se fokusira"
-#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6623
+#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6621
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Izberi vse"
msgid "Input Methods"
msgstr "Načini vnosa"
-#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6642
+#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6640
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode"
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Uporabi označevanje"
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Besedilo oznake vključuje oznake XML. Poglejte pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Justification"
msgstr "Poravnava"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Ali naj otrokov uhelj napolni celotno rezervirano površino ali ne"
msgid "Tab pack type"
msgstr "Način zlaganja uhljev"
-#: gtk/gtknotebook.c:2471 gtk/gtknotebook.c:4818
+#: gtk/gtknotebook.c:2473 gtk/gtknotebook.c:4820
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Stran %u"
@@ -3056,17 +3056,17 @@ msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kako daleč v smeri Y naj se premakne puščica, ko je gumb spuščen"
-#: gtk/gtkrc.c:2382
+#: gtk/gtkrc.c:2379
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Nisem uspel najti vključene datoteke: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3025 gtk/gtkrc.c:3028
+#: gtk/gtkrc.c:3022 gtk/gtkrc.c:3025
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3463
+#: gtk/gtkrc.c:3460
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Predmet poti pixmap: \"%s\" mora biti absoluten, %s, vrstica %d"
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr ""
"Ta lastnost se prilagaja na nastavitve teme, zato je priporočena. Pango v "
"naprej navede nekatere faktorje, npr.: PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Poravnava levo, desno ali po sredini"
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Levi odmik"
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Širina levega odmika v pikslih"
@@ -3943,15 +3943,15 @@ msgstr "Širina levega odmika v pikslih"
msgid "Right margin"
msgstr "Desni odmik"
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Širina desnega odmika v pikslih"
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:623
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Za koliko pikslov naj bo zamaknjen odstavek"
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksli nad črtami"
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Število pikslov praznega prostora nad odstavki"
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "Število pikslov praznega prostora nad odstavki"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikslov pod črtami"
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Število pikslov praznega prostora pod odstavki"
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "Število pikslov praznega prostora pod odstavki"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikslov znotraj odstavkov"
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Število pikslov praznega prosotra med lomljenimi vrsticami znotraj odstavkov"
@@ -3991,16 +3991,16 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr "Način lomljenja"
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Ali naj se vrstice lomi nikoli, na meji mesed ali na meji znakov"
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Tabs"
msgstr "Uhlji"
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Poljubni uhlji za to besedilo"
@@ -4161,39 +4161,39 @@ msgstr "ZWJ _Združevalec nične širine"
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ _Nezdruževalec nične širine"
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksli nad črtami"
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksli pod črtami"
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksli znotraj odstavkov"
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:584
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Način loma"
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:602
msgid "Left Margin"
msgstr "Levi odmik"
-#: gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktextview.c:612
msgid "Right Margin"
msgstr "Desni odmik"
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:640
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:641
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ali je vstavitveni kazalec viden"
-#: gtk/gtktextview.c:6633
+#: gtk/gtktextview.c:6631
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Načini vnosa"