diff options
author | Mətin Əmirov <metin@karegen.com> | 2004-04-17 19:46:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Metin Amirov <rundll32@src.gnome.org> | 2004-04-17 19:46:22 +0000 |
commit | e13e3eb56c5661ea70874d2ed8e285960d8f53af (patch) | |
tree | 48ad7f6e1982fd1be5c7d6500c0b375456468ae9 | |
parent | a1851e33db64f5e3c613787d8e48b51c903aebde (diff) | |
download | gdk-pixbuf-e13e3eb56c5661ea70874d2ed8e285960d8f53af.tar.gz |
Translation updated.
2004-04-17 Mətin Əmirov <metin@karegen.com>
* az.po: Translation updated.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 139 |
2 files changed, 76 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 673de738f..7789ff3f0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-17 Mətin Əmirov <metin@karegen.com> + + * az.po: Translation updated. + 2004-04-17 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po, sr@ije.po: Updated Serbian translations. @@ -1,7 +1,4 @@ -# translation of gtk+.HEAD.po to Azerbaijani -# translation of gtk+.HEAD.po to Azerbaijani -# translation of gtk+.HEAD.po to Azerbaijani -# translation of gtk+.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish +# translation of gtk+.HEAD.az.po to Azerbaijani # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. @@ -10,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-15 22:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-17 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" -"net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"net>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" @@ -35,7 +32,8 @@ msgstr "'%s' rəsm faylı heç bir mə'lumat daxil etmir" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 @@ -43,7 +41,8 @@ msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola b msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "'%s' animasiyası yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər" +msgstr "" +"'%s' animasiyası yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415 #, c-format @@ -339,7 +338,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl " "edilməz." @@ -443,8 +443,10 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "PNG mətn parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"PNG mətn parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar." #: gdk-pixbuf/io-png.c:821 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." @@ -452,8 +454,10 @@ msgstr "PNG mətn parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar." #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "PNG %s mətn parçasının qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməz." +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"PNG %s mətn parçasının qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməz." #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 msgid "The PNG image format" @@ -489,7 +493,8 @@ msgstr "PNM faylının maksimal rəng qiyməti çox böyükdür" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını dəstəkləmirəm." +msgstr "" +"255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını dəstəkləmirəm." #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" @@ -944,7 +949,7 @@ msgstr "" "%s nişanlara əlavə edilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -993,120 +998,120 @@ msgstr "" "%s nişanı silinə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2298 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2486 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2507 msgid "Folder" msgstr "Qovluq" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2554 gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Add" msgstr "Ə_lavə Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2543 gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Remove" msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2641 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Faylları Göstər" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2732 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2754 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2775 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787 msgid "Modified" msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2849 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Qovluq Yarat" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2956 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2998 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Digər qovluqları gəz" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3235 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Qovluğa qeyd et:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3216 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Create in _folder:" msgstr "_Qovluqda yarat:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3841 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3862 msgid "Can't change to folder because it isn't local" msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Could not find the path" msgstr "Cığır tapıla bilmədi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4345 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni qovluğun adını yazın" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bayt" msgstr[1] "%d bayt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4979 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5002 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5004 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5028 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051 msgid "Yesterday" msgstr "Dünən" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5041 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "Bildirdiyiniz qovluq hökmsüz cığırda olduğuna görə açıla bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1115,15 +1120,15 @@ msgstr "" "%s seçilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5251 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5272 msgid "Open Location" msgstr "Mövqe Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5278 msgid "Save in Location" msgstr "Mövqeyə Qeyd Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296 msgid "_Location:" msgstr "_Mövqe:" @@ -1173,7 +1178,8 @@ msgstr "Faylı _Yenidən Adlandır" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvollar daxil edir" #: gtk/gtkfilesel.c:1441 @@ -1273,7 +1279,7 @@ msgstr "Faylı Yenidən Adlandır" #: gtk/gtkfilesel.c:1762 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "\"%s\" faylını yenidən adlandır:" +msgstr "\"%s\" faylının adını bununla dəyişdir:" #: gtk/gtkfilesel.c:1791 msgid "_Rename" @@ -1281,16 +1287,16 @@ msgstr "_Yenidən Adlandır" #: gtk/gtkfilesel.c:2223 msgid "_Selection: " -msgstr "_Seki: " +msgstr "_Seçim: " #: gtk/gtkfilesel.c:3139 #, c-format msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " -"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -"%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. (Mühit parametrəsini " -"G_BROKEN_FAYLNAMES olaraq dəyişdirməyə çalışın): %s" +"\"%s\" fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmədi. (mühit parametrini " +"G_FILENAME_ENCODING olaraq dəyişdirməyə çalışın): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:3142 msgid "Invalid UTF-8" @@ -1339,8 +1345,8 @@ msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -"\"%s\" adı \"%s\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür. " -"Xahiş edirik başqa ad seçin." +"\"%s\" adı \"%s\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür. Xahiş edirik başqa " +"ad seçin." #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:875 #, c-format @@ -1394,7 +1400,7 @@ msgstr "_Nümayiş:" #: gtk/gtkfontsel.c:1286 msgid "Font Selection" -msgstr "Yazı Növü Seçkisi" +msgstr "Yazı Növü Seçimi" #: gtk/gtkgamma.c:400 msgid "Gamma" @@ -1546,17 +1552,17 @@ msgstr "Bu düymənin ait olduğu qərar vasitə düyməsi qrupu." #: gtk/gtkrc.c:2390 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "İnclude faylı tapıla bilmədi: \"%s\"" +msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\"" #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" +msgstr "Pixmap_path-dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" #: gtk/gtkrc.c:3467 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Rəsmcik cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d" +msgstr "Piksməp cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:268 @@ -1829,11 +1835,11 @@ msgstr "Ən _Uyğun" #: gtk/gtkstock.c:341 msgid "Zoom _In" -msgstr "_Yaxınlaş" +msgstr "_Yaxınlaşdır" #: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Uzaqlaş" +msgstr "_Uzaqlaşdır" #: gtk/gtktextutil.c:47 msgid "LRM _Left-to-right mark" @@ -1878,7 +1884,7 @@ msgstr "ZWNJ Sıfır en birləşdirici _olmayan" #: gtk/gtkthemes.c:70 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "örtü mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\"," +msgstr "Örtük mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:185 msgid "--- No Tip ---" @@ -1906,7 +1912,7 @@ msgstr "Boş" #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharik (EZ+)" +msgstr "Amharikcə (EZ+)" #. ID #: modules/input/imcedilla.c:91 @@ -1916,7 +1922,7 @@ msgstr "Cedilla" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kiril (Translit)" +msgstr "Kirilcə (Translit)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:127 @@ -1931,7 +1937,7 @@ msgstr "IPA" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tay (Qırıq)" +msgstr "Tayca (Qırıq)" #. ID #: modules/input/imti-er.c:453 @@ -1941,7 +1947,7 @@ msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID #: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Efiopiyaca (EZ+)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:244 @@ -1951,10 +1957,9 @@ msgstr "Vyetnamca (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" -msgstr "X Giriş Metodu " +msgstr "X Giriş Yöntəmi" #: tests/testfilechooser.c:179 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" - |