summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-08-01 05:55:01 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-08-01 05:55:01 +0000
commitfc3d7dec8f7c37eb1b28ca4962926da3f36a6a1c (patch)
treec6c3377b6a32d90cd92f9f019e936bd6be41c5d8
parent1541442d86ea48fe036ce21ef29e94214f6ea2da (diff)
downloadgdk-pixbuf-fc3d7dec8f7c37eb1b28ca4962926da3f36a6a1c.tar.gz
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-104
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-64
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-84
-rw-r--r--INSTALL4
-rw-r--r--README2
-rw-r--r--contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog4
-rw-r--r--docs/reference/ChangeLog4
-rw-r--r--docs/reference/gtk/tmpl/gtk-unused.sgml22
-rw-r--r--docs/reference/gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml18
-rw-r--r--docs/reference/gtk/tmpl/gtkcellrenderertext.sgml10
-rw-r--r--docs/reference/gtk/tmpl/gtkcombobox.sgml22
-rw-r--r--docs/reference/gtk/tmpl/gtklabel.sgml23
-rw-r--r--gdk-pixbuf/ChangeLog4
-rw-r--r--gtk/xdgmime/ChangeLog4
-rw-r--r--po-properties/ChangeLog4
-rw-r--r--po-properties/af.po462
-rw-r--r--po-properties/am.po449
-rw-r--r--po-properties/ar.po463
-rw-r--r--po-properties/az.po463
-rw-r--r--po-properties/be.po456
-rw-r--r--po-properties/bg.po458
-rw-r--r--po-properties/bn.po460
-rw-r--r--po-properties/br.po449
-rw-r--r--po-properties/ca.po456
-rw-r--r--po-properties/cs.po463
-rw-r--r--po-properties/cy.po463
-rw-r--r--po-properties/da.po463
-rw-r--r--po-properties/de.po465
-rw-r--r--po-properties/el.po464
-rw-r--r--po-properties/en_CA.po463
-rw-r--r--po-properties/en_GB.po463
-rw-r--r--po-properties/es.po463
-rw-r--r--po-properties/et.po449
-rw-r--r--po-properties/eu.po458
-rw-r--r--po-properties/fa.po455
-rw-r--r--po-properties/fi.po456
-rw-r--r--po-properties/fr.po457
-rw-r--r--po-properties/ga.po449
-rw-r--r--po-properties/gl.po454
-rw-r--r--po-properties/gu.po491
-rw-r--r--po-properties/he.po455
-rw-r--r--po-properties/hi.po400
-rw-r--r--po-properties/hr.po463
-rw-r--r--po-properties/hu.po449
-rw-r--r--po-properties/ia.po449
-rw-r--r--po-properties/id.po456
-rw-r--r--po-properties/is.po454
-rw-r--r--po-properties/it.po463
-rw-r--r--po-properties/ja.po463
-rw-r--r--po-properties/ko.po463
-rw-r--r--po-properties/li.po456
-rw-r--r--po-properties/lt.po463
-rw-r--r--po-properties/lv.po456
-rw-r--r--po-properties/mi.po449
-rw-r--r--po-properties/mk.po449
-rw-r--r--po-properties/ml.po455
-rw-r--r--po-properties/mn.po465
-rw-r--r--po-properties/mr.po458
-rw-r--r--po-properties/ms.po462
-rw-r--r--po-properties/ne.po449
-rw-r--r--po-properties/nl.po463
-rw-r--r--po-properties/nn.po456
-rw-r--r--po-properties/no.po463
-rw-r--r--po-properties/pa.po1013
-rw-r--r--po-properties/pl.po463
-rw-r--r--po-properties/pt.po463
-rw-r--r--po-properties/pt_BR.po463
-rw-r--r--po-properties/ro.po463
-rw-r--r--po-properties/ru.po463
-rw-r--r--po-properties/sk.po457
-rw-r--r--po-properties/sl.po456
-rw-r--r--po-properties/sq.po465
-rw-r--r--po-properties/sr.po463
-rw-r--r--po-properties/sr@Latn.po463
-rw-r--r--po-properties/sr@ije.po463
-rw-r--r--po-properties/sv.po463
-rw-r--r--po-properties/ta.po455
-rw-r--r--po-properties/th.po449
-rw-r--r--po-properties/tk.po449
-rw-r--r--po-properties/tr.po466
-rw-r--r--po-properties/uk.po463
-rw-r--r--po-properties/uz.po4880
-rw-r--r--po-properties/uz@Latn.po449
-rw-r--r--po-properties/vi.po455
-rw-r--r--po-properties/wa.po450
-rw-r--r--po-properties/yi.po456
-rw-r--r--po-properties/zh_CN.po463
-rw-r--r--po-properties/zh_TW.po455
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/af.po136
-rw-r--r--po/am.po136
-rw-r--r--po/ar.po136
-rw-r--r--po/az.po136
-rw-r--r--po/be.po136
-rw-r--r--po/bg.po136
-rw-r--r--po/bn.po136
-rw-r--r--po/br.po136
-rw-r--r--po/ca.po136
-rw-r--r--po/cs.po136
-rw-r--r--po/cy.po136
-rw-r--r--po/da.po136
-rw-r--r--po/de.po136
-rw-r--r--po/el.po136
-rw-r--r--po/en_CA.po136
-rw-r--r--po/en_GB.po137
-rw-r--r--po/es.po136
-rw-r--r--po/et.po136
-rw-r--r--po/eu.po136
-rw-r--r--po/fa.po136
-rw-r--r--po/fi.po136
-rw-r--r--po/fr.po136
-rw-r--r--po/ga.po136
-rw-r--r--po/gl.po136
-rw-r--r--po/gu.po141
-rw-r--r--po/he.po136
-rw-r--r--po/hi.po126
-rw-r--r--po/hr.po136
-rw-r--r--po/hu.po136
-rw-r--r--po/ia.po136
-rw-r--r--po/id.po136
-rw-r--r--po/is.po136
-rw-r--r--po/it.po136
-rw-r--r--po/ja.po136
-rw-r--r--po/ko.po136
-rw-r--r--po/li.po136
-rw-r--r--po/lt.po136
-rw-r--r--po/lv.po136
-rw-r--r--po/mi.po136
-rw-r--r--po/mk.po136
-rw-r--r--po/ml.po136
-rw-r--r--po/mn.po136
-rw-r--r--po/mr.po136
-rw-r--r--po/ms.po136
-rw-r--r--po/ne.po135
-rw-r--r--po/nl.po136
-rw-r--r--po/nn.po136
-rw-r--r--po/no.po136
-rw-r--r--po/pa.po159
-rw-r--r--po/pl.po136
-rw-r--r--po/pt.po136
-rw-r--r--po/pt_BR.po113
-rw-r--r--po/ro.po136
-rw-r--r--po/ru.po504
-rw-r--r--po/sk.po136
-rw-r--r--po/sl.po136
-rw-r--r--po/sq.po136
-rw-r--r--po/sr.po136
-rw-r--r--po/sr@Latn.po136
-rw-r--r--po/sr@ije.po136
-rw-r--r--po/sv.po108
-rw-r--r--po/ta.po136
-rw-r--r--po/th.po136
-rw-r--r--po/tk.po136
-rw-r--r--po/tr.po136
-rw-r--r--po/uk.po136
-rw-r--r--po/uz.po462
-rw-r--r--po/uz@Latn.po136
-rw-r--r--po/vi.po136
-rw-r--r--po/wa.po136
-rw-r--r--po/yi.po136
-rw-r--r--po/zh_CN.po136
-rw-r--r--po/zh_TW.po136
163 files changed, 26915 insertions, 22214 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 5fca6b344..d80fc00b4 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.1 ===
+
Thu Jul 29 16:36:42 2004 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
* gtk/gtktreeprivate.h: New arguments
diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10
index 5fca6b344..d80fc00b4 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-10
+++ b/ChangeLog.pre-2-10
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.1 ===
+
Thu Jul 29 16:36:42 2004 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
* gtk/gtktreeprivate.h: New arguments
diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6
index 5fca6b344..d80fc00b4 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-6
+++ b/ChangeLog.pre-2-6
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.1 ===
+
Thu Jul 29 16:36:42 2004 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
* gtk/gtktreeprivate.h: New arguments
diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8
index 5fca6b344..d80fc00b4 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-8
+++ b/ChangeLog.pre-2-8
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.1 ===
+
Thu Jul 29 16:36:42 2004 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
* gtk/gtktreeprivate.h: New arguments
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index fefe2b342..d77781097 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -18,8 +18,8 @@ GTK+ requires the following packages:
Simple install procedure
========================
- % gzip -cd gtk+-2.5.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
- % cd gtk+-2.5.0 # change to the toplevel directory
+ % gzip -cd gtk+-2.5.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
+ % cd gtk+-2.5.1 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build GTK
[ Become root if necessary ]
diff --git a/README b/README
index a0155e7d3..cb3195a1f 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,7 +1,7 @@
General Information
===================
-This is GTK+ version 2.5.0. GTK+ is a multi-platform toolkit for
+This is GTK+ version 2.5.1. GTK+ is a multi-platform toolkit for
creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
complete application suites.
diff --git a/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog b/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog
index a078b5f86..309b6b821 100644
--- a/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog
+++ b/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.1 ===
+
Tue Jul 20 23:26:10 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de>
* gdk-pixbuf-xlibrgb.c: Include config.h first. (#148034)
diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog
index 78c861aae..700d1bc46 100644
--- a/docs/reference/ChangeLog
+++ b/docs/reference/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.1 ===
+
Sat Jul 31 17:20:22 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de>
* gtk/gtk-sections.txt: Add some forgotten functions.
diff --git a/docs/reference/gtk/tmpl/gtk-unused.sgml b/docs/reference/gtk/tmpl/gtk-unused.sgml
index ecf376490..70a79fa3d 100644
--- a/docs/reference/gtk/tmpl/gtk-unused.sgml
+++ b/docs/reference/gtk/tmpl/gtk-unused.sgml
@@ -633,6 +633,12 @@ Define a function pointer. Deprecated.
</para>
+<!-- ##### ARG GtkComboBox:row-separator-column ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+
<!-- ##### SIGNAL GtkContainer::focus ##### -->
<para>
@@ -2054,6 +2060,22 @@ is enabled.
@colorsel:
@use_palette:
+<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_get_row_separator_column ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@combo_box:
+@Returns:
+
+<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_set_row_separator_column ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@combo_box:
+@column:
+
<!-- ##### FUNCTION gtk_container_add_child_arg_type ##### -->
<para>
diff --git a/docs/reference/gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml b/docs/reference/gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml
index 42aed5cfa..57925aa09 100644
--- a/docs/reference/gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml
+++ b/docs/reference/gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml
@@ -185,6 +185,24 @@ only private fields and should not be directly accessed.
@authors:
+<!-- ##### FUNCTION gtk_about_dialog_get_artists ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@about:
+@Returns:
+
+
+<!-- ##### FUNCTION gtk_about_dialog_set_artists ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@about:
+@artists:
+
+
<!-- ##### FUNCTION gtk_about_dialog_get_documenters ##### -->
<para>
diff --git a/docs/reference/gtk/tmpl/gtkcellrenderertext.sgml b/docs/reference/gtk/tmpl/gtkcellrenderertext.sgml
index 9a890809b..572408a34 100644
--- a/docs/reference/gtk/tmpl/gtkcellrenderertext.sgml
+++ b/docs/reference/gtk/tmpl/gtkcellrenderertext.sgml
@@ -59,6 +59,16 @@ Renders text in a cell
</para>
+<!-- ##### ARG GtkCellRendererText:ellipsize ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+<!-- ##### ARG GtkCellRendererText:ellipsize-set ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
<!-- ##### ARG GtkCellRendererText:family ##### -->
<para>
diff --git a/docs/reference/gtk/tmpl/gtkcombobox.sgml b/docs/reference/gtk/tmpl/gtkcombobox.sgml
index 2227b1a0b..d98e091bf 100644
--- a/docs/reference/gtk/tmpl/gtkcombobox.sgml
+++ b/docs/reference/gtk/tmpl/gtkcombobox.sgml
@@ -52,11 +52,6 @@ a widget used to choose from a list of items.
</para>
-<!-- ##### ARG GtkComboBox:row-separator-column ##### -->
-<para>
-
-</para>
-
<!-- ##### ARG GtkComboBox:row-span-column ##### -->
<para>
@@ -272,7 +267,16 @@ a widget used to choose from a list of items.
@combo_box:
-<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_get_row_separator_column ##### -->
+<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_get_popup_accessible ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@combo_box:
+@Returns:
+
+
+<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_get_row_separator_func ##### -->
<para>
</para>
@@ -281,13 +285,15 @@ a widget used to choose from a list of items.
@Returns:
-<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_set_row_separator_column ##### -->
+<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_set_row_separator_func ##### -->
<para>
</para>
@combo_box:
-@column:
+@func:
+@data:
+@destroy:
<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_set_add_tearoffs ##### -->
diff --git a/docs/reference/gtk/tmpl/gtklabel.sgml b/docs/reference/gtk/tmpl/gtklabel.sgml
index 9272fdeb0..2d3149e2c 100644
--- a/docs/reference/gtk/tmpl/gtklabel.sgml
+++ b/docs/reference/gtk/tmpl/gtklabel.sgml
@@ -180,6 +180,11 @@ described below.
</para>
+<!-- ##### ARG GtkLabel:ellipsize ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
<!-- ##### ARG GtkLabel:justify ##### -->
<para>
@@ -296,6 +301,15 @@ The pattern of underlines you want under the existing text within the
@jtype:
+<!-- ##### FUNCTION gtk_label_set_ellipsize ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@label:
+@mode:
+
+
<!-- ##### FUNCTION gtk_label_get ##### -->
<para>
Gets the current string of text within the #GtkLabel and writes it to
@@ -439,6 +453,15 @@ Gtk+ 1.0.x.
@Returns:
+<!-- ##### FUNCTION gtk_label_get_ellipsize ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@label:
+@Returns:
+
+
<!-- ##### FUNCTION gtk_label_get_label ##### -->
<para>
diff --git a/gdk-pixbuf/ChangeLog b/gdk-pixbuf/ChangeLog
index 7340e2a02..b38bdfcc3 100644
--- a/gdk-pixbuf/ChangeLog
+++ b/gdk-pixbuf/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.1 ===
+
Tue Jul 20 22:23:26 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de>
* gdk-pixbuf-io.h: Remove trailing commas from
diff --git a/gtk/xdgmime/ChangeLog b/gtk/xdgmime/ChangeLog
index dc0ff34e3..6ec2acea2 100644
--- a/gtk/xdgmime/ChangeLog
+++ b/gtk/xdgmime/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.1 ===
+
Tue Jul 20 22:24:35 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de>
* xdgmimeglob.h: Remove trailing commas from
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog
index 3dce61d24..654c98fb7 100644
--- a/po-properties/ChangeLog
+++ b/po-properties/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.1 ===
+
2004-07-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Fix for #148437. Thanks to Robert Ögren for
diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po
index efc58db67..6de74ca7c 100644
--- a/po-properties/af.po
+++ b/po-properties/af.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "n Unieke naam vir die aksie."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Verskuil indien leeg"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Wanneer WAAR, word leë kieslysinstaners vir hierdie aksie verskuil."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitief"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Sensitief"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Sigbaar"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Spasiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Homogeen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Uitvou"
@@ -539,12 +539,12 @@ msgstr ""
"Teks van die etiketdingesie binne-in die knoppie, indien die knoppie 'n "
"etiketdingesie bevat"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gebruik onderstreep"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -696,112 +696,112 @@ msgstr "Vertoon weeknommers"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Indien WAAR word weeknommers vertoon"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigeerbare modus van die CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "sigbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Vertoon die sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Vertoon die sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Die x-rigting"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Die y-rigting"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Die xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Die ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "wydte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Die vaste wydte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "hoogte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Die vaste hoogte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Is uitvouer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Ry het kinders"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is uitgevou"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Ry is 'n uitvoury en is uitgevou"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Selagtergrondkleur-naam"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Selagtergrondkleur as 'n string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Selagtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Selagtergrondkleur as 'n GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Selagtergrondstel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die selagtergrondkleur het"
@@ -853,173 +853,173 @@ msgstr "Besonderhede"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Weergawebesonderhede wat na die tema-enjin gestuur moet word"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Teks om weer te gee"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markering"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Gemarkeerde teks om weer te gee"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die verbeelder toe te pas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Enkelparagraaf-modus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Of al die teks in 'n enkele paragraaf gehou moet word of nie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Agtergrondkleur-naam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Agtergrondkleur as 'n string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Agtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Agtergrondkleur as 'n GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Voorgrondkleur-naam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Voorgrondkleur as 'n string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Voorgrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Redigeerbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Font beskrywing as 'n string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Font beskrywing as 'n PangoFontDescription-struksie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Fontfamilie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Naam van die fontfamilie bv Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Fontstyl"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Fontvariant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Fontgewig"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Fontrek"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Fontgrootte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Fontpunte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Fontgrootte in punte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Fontskaal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Fontskaleerfaktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Styging"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Verplasing van teks bo die basislyn (onder die basislyn indien styging "
"negatief is)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Deurhaal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreep"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Styl van onderstreping vir hierdie teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1029,120 +1029,136 @@ msgstr ""
"gebruik wanneer die teks verbeeld word. As jy nie hierdie parameter verstaan "
"nie, het jy dit waarskynlik nie nodig nie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Agtergrondstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Voorgrondstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die voorgrondkleur het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Redigeerbaarheidstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die redigeerbaarheid het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Fontfamiliestel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontfamilie het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Fontstylstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontstyl het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Fontvariantstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontvariant het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Fontgewigstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontgewig het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Fontrekstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontrek het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Fontgroottestel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontgrootte het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Fontskaalstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Of hierdie merker die fontgrootte met 'n faktor skaleer"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Stygingstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Deurhaalstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die deurhaal het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Onderstreepstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op deurhaal het"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Taalstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Of hierdie merker 'n uitwerking op die taal waarin die teks verbeeld word, "
"het"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Swik staat"
@@ -1325,79 +1341,69 @@ msgstr "Waarde in lys"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Of ingetikte waardes reeds in die lys teenwoordig moet wees"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinasiekas-model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Vouwydte"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Vouwydte vir die uitlê van items op 'n rooster"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Ryspankolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Boommodel-kolom wat die ryspanwaarde bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Kolomspankolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Boommodel-kolom wat die kolomspanwaarde bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Ryspankolom"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Boommodel-kolom wat die ryspanwaarde bevat"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Aktiewe item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Die item wat tans aktief is"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Voeg afskeuritems by die kieslyste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Het raam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Of die vouers in plaas van die lêers gekies moet word"
@@ -1507,19 +1513,19 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Wydte van grens rondom die knoppiestreek aan die onderkant van die dialoog"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Wyserposisie"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Die huidige posisie van die invoegingswyser in karakters"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seleksiegrens"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1605,7 +1611,7 @@ msgstr "x-align"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Die horisontale belyning, van 0 (links) na 1 (regs)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1697,11 +1703,11 @@ msgstr "Of die uitvouer oopgemaak is om die kinddingesie te vertoon"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks op die uitvouer se etiket"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Gebruik markering"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Die teks van die etiket sluit XML-markering in. Kyk pango_parse_markup()"
@@ -1719,11 +1725,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"'n Dingesie wat in die plek van die gewone uitvoueretiket vertoon moet word"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitvouergrootte"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
@@ -1816,11 +1822,11 @@ msgstr "Vertoon verskuil"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
@@ -1865,7 +1871,7 @@ msgstr "y-posisie van die kinddingesie"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Fontlêer"
@@ -1909,19 +1915,19 @@ msgstr "Vertoon grootte"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Of die geselekteerde fontgrootte op die etiket vertoon word"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Die x-string wat hierdie font verteenwoordig"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Die GdkFont wat tans geselekteer is"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Voorskouteks"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
"Die teks wat vertoon moet word om die geselekteerde font mee te demonstreer"
@@ -1964,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"'n Dingesie wat in die plek van die gewone raametiket vertoon moet word"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Arseringsoort"
@@ -2098,19 +2104,19 @@ msgstr "Skerm"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Die teks van die etiket"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Alkantbelyning"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2120,11 +2126,11 @@ msgstr ""
"mekaar. Dit het NIE 'n uitwerking op die belyning van die etiket binne sy "
"allokasie nie. Kyk GtkMisc::xalign daarvoor"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2132,40 +2138,46 @@ msgstr ""
"'n String met _ karakters in posisies wat ooreenstem met karakters in die "
"teks wat onderstreep moet word"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Reëlvou"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Indien gestel word reëls gevou indien die teks te breed word"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Kiesbaar"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemoniese sleutel"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Die mnemoniese snelsleutel vir hierdie etiket"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemoniese dingesie"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Die dingesie wat geaktiveer moet word wanneer die etiket se mnemoniese "
"sleutel gedruk word"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horisontale verstelling"
@@ -2317,7 +2329,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Styl skuinskant rondom die kieslysstaaf"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Binneopvulling"
@@ -2687,7 +2699,7 @@ msgstr "Verstelling"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Die GtkAdjustment wat met die vorderingstaaf gekoppel word (afgekeur)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntering"
@@ -2775,11 +2787,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Die klinkaksie aan wie se groep dié aksie behoort."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2956,11 +2970,11 @@ msgstr ""
"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
"rolstaaf"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontale verstelling"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale verstelling"
@@ -3769,80 +3783,80 @@ msgstr "Tekenaanduier"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Of die swikdeel van die knoppie vertoon word"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Nutsbalkstyl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hoe om die nutsbalk te teken"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vertoon pyltjie"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Of 'n pyltjie vertoon moet word as die nutsbalk nie pas nie"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Of die item ekstra ruimte moet kry wanneer die nutsbalk groei"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Of die item dieselfde grootte as ander eenvormige items moet wees"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Spasieerdergrootte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Grootte van spasieerders"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Hoeveelheid grensruimte tussen die nutsbalkarsering en knoppies"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Spasieerstyl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Of spasieerders vertikale strepe is of net leeg is"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Knoppiereliëf"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Soort skuinste rondom nutsbalkknoppies"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Styl van skuinskant rondom die nutsbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Nutsbalkstyl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Of die versteknutsbalk net teks, teks en ikons, net ikons, ens het."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Nutsbalkikongrootte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Grootte van ikons in versteknutsbalke"
@@ -3895,138 +3909,138 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Die model vir die TreeModelSort om te sorteer"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Die model vir die boomaansig"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontale verstelling vir die dingesie"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale verstelling vir die dingesie"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vertoon die kolomkopknoppies"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Koppe kliekbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolomkoppe wat op kliekgebeure reageer"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Uitvouerkolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Stel die kolom vir die uitvouerkolom op"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Hersorteerbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Aansig is hersorteerbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Reëlsverwenking"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Stel 'n verwenking in die tema-enjin om rye in afwisselende kleure te teken"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Stel soektog in werking"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Aansig stel gebruiker in staat om interaktief deur kolomme te soek"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Deursoek kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolom waardeur gesoek moet word wanneer deur kode gesoek word"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vastehoogte-modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Versnel GtkTreeView deur te aanvaar dat alle rye dieselfde hoogte is"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Of die kleurkieser toegelaat moet word om die ondeursigtigheid te verstel"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruimte tussen selle. Moet 'n ewe getal wees"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horisontaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruimte tussen selle. Moet 'n ewe getal wees"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Laat reëls toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Laat teken van afwisselende kleure rye toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Inkeepuitvouers"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Maak die uitvouers ingekeep"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Ewegetal-ry se kleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Kleur wat vir ewegetal-rye gebruik word"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Onewegetal-ry se kleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
@@ -4591,6 +4605,14 @@ msgstr "IM Status-styl"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Ryspankolom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Boommodel-kolom wat die ryspanwaarde bevat"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Kombinasiekas-voorkoms"
diff --git a/po-properties/am.po b/po-properties/am.po
index f36e0b507..53b074abd 100644
--- a/po-properties/am.po
+++ b/po-properties/am.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "መለያ"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "የሚታይ"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "ክፍተት"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -529,12 +529,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -680,111 +680,111 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "የሚታይ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "ስፋት"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "እርዝማኔ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -836,289 +836,304 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "ጽሑፍ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "የመደቡ ቀለም ስም"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "የመደቡ ቀለም"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "የመደቡ ቀለም በGdkColor ይቅለም"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "የፊት ለፊት ቀለም ስም"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "የፊደል ቅርጽ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘርጋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "የፊደል ቅርጽ በነጥቦች"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "ስርዝ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "የስር መስመር"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "ቋንቋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1297,76 +1312,68 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "ስፋት"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "ፍሬም አለ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1475,19 +1482,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1563,7 +1570,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1650,11 +1657,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1670,11 +1677,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1772,11 +1779,11 @@ msgstr "ጽሑፍ አሳይ"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1821,7 +1828,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ስም"
@@ -1868,19 +1875,19 @@ msgstr "ጽሑፍ አሳይ"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "የጽሑፉ ቅድመ ዕይታ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1921,7 +1928,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2054,67 +2061,73 @@ msgstr "እስክሪን"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "ንድፍ"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2253,7 +2266,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2600,7 +2613,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "አቀማመጥ"
@@ -2680,11 +2693,11 @@ msgid "Group"
msgstr "መድረክ"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2851,11 +2864,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3624,80 +3637,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "የቱልባር ዓይነት"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "የቱልባር ዓይነት"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3746,135 +3759,135 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po
index 9b9c0715d..821874570 100644
--- a/po-properties/ar.po
+++ b/po-properties/ar.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 08:30+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "اسم وحيد للعملية."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "علامة"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "اخفاء اذا كان فارغا"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "عندما يكون TRUE، تخفى قوائم البروكسي الفارغة لهذه العملية."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "حساس"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "حساس"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "فراغات"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء."
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "متناسق"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "متناسق"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ما إذا سيكون كل الأبناء بنفس الحجم"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "تمديد"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "نص قطعة الشارة داخل الزر، إذا كان الزر يحوي كائن شارة"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "استخدام التسطير"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -681,112 +681,112 @@ msgstr "اظهار أرقام الأسابيع"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "اذا كان TRUE، ستعرض أرقام الأسابيع"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "نمط"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "نظام CellRenderer القابل للتحرير"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "مرئي"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "عرض الخلية"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "عرض الخلية"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "ترصيف س"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "ترصيف س"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "ترصيف ص"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "ترصيف ص"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "حشو س"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "حشو س"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "حشو ص"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "حشو ص"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "العرض"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "العرض الثابت"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "الارتفاع"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "الارتفاع الثابت"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "هو موسِّع"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "صف له أبناء"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "هو موسع"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "الصف صف توسيع وهو موسع"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "اسم لون خلفية الخلية"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "لون خلفية الخلية كسلسلة"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "لون خلفية الخلية"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "لون خلفية الخلية كـ GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "ضبط خلفية الخلية"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة تؤثر في لون خلفية الخلية"
@@ -838,172 +838,172 @@ msgstr "التفاصيل"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "تفاصيل الترجمة لتمريرها لمحرك التيمات"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "النص"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "نص للترجمة"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "تعليم"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "نص معلّم للترجمة"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "الصفات"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "قائمة صفات الأسلوب لتطبيقها على نص المترجم"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "نسق الفقرة الوحيدة"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "فيما إذا يقع يجمع كامل النص في فقرة وحيدة"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "اسم لون الخلفية"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "لون الخلفية كسلسلة"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "لون الخلفية كـ GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "اسم لون الواجهة الأمامية"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "لون الواجهة الأمامية كسلسلة"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "لون الواجهة الأمامية"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "لون الواجهة الأمامية كـ GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "قابل للتحرير"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "فيما إذا يمكن تعديل النص عن طريق المستخدم"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "وصف الخط كسلسلة"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "وصف الخط كبنية PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "عائلة الخطوط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "اسم عائلة الخطوط مثل Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "أسلوب الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "ضرب الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "وزن الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "تمديد الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "حجم الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "نقاط الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "حجم الخط بالنقاط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "تحجيم الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "عامل تحجيم الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "رفع"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"مقدار التغيير للنص فوق السطر الاساس (تحت السطر الاساس إذا كان الرفع سالبا)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "تشريط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "فيما إذا سيشرط النص"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "تسطير"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "أسلوب التسطير لهذا النص"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1012,118 +1012,134 @@ msgstr ""
"اللغة التي فيها هذا النص، كشفرة ISO. يمكن لبانكو إستعمال هذا كتلميحة عند رسم "
"النص. إذا كنت لا تفهم هذا المتغيّر فأنك ربما لا تستحقّه"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "ضبط الخلفية"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في لون الخلفية"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "ضبط الواجهة الأمامية"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في لون الواجهة الأمامية"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "ضبط القبول للتحرير"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في قابلية النص للتحرير"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "ضبط عائلة الخطوط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في عائلة الخطوط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "ضبط أسلوب الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في أسلوب الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "مجموعة ضوارب الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "فيما إذا ستؤثر هذه الشارة في ضرب الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "ضبط وزن الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر على وزن الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "ضبط تمديد الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في تمديد الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "ضبط حجم الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في حجم الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "ضبط تحجيم الخط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "فيما إذا كانت هذه العلامة ستحجم حجم الخط عن طريق عامل"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "ضبط الرفع"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر على الرفع"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ضبط التشريط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر على التشريط"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "ضبط التسطير"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في التسطير"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "تعيين اللغة"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في اللغة التي تتم ترجمة النص لها"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر على الرفع"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "حالة التحول"
@@ -1301,79 +1317,69 @@ msgstr "القيمة في القائمة"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "فيما إذا وجب على القيم المدخلة أن تكون موجودةً في القائمة"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "نموذج ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "نموذج لصندوق المجموعات"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "عرض اللف"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "عرض اللف عند تصميم العناصر في الشبكة"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "عمود إمتداد السطر"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "عمود نموذج الشجرة المحتوي على قيم إمتداد السطر"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "عمود إمتداد العمود"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "عمود TreeModel الحاوي لقيم مدى العمود"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "عمود إمتداد السطر"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "عمود نموذج الشجرة المحتوي على قيم إمتداد السطر"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "العنصر النشط"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "العنصر النشط حاليا"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "إضافة قاطفات للقوائم"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "فيما إذا وجب أن يكون للألسنة أحجام متناسقة"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "له إطار"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "إذا ما كان من الممكن أن يعاد ترتيب العمود حول الترويسات"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "يظهر كقائمة"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1484,19 +1490,19 @@ msgstr "حد منطقة العمل"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "عرض حد منطقة الزر أسفل الصندوق"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "موقع المؤشر"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "الموقع الحالي لمؤشر الإدخال في الرموز"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "قيد المنتقى"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "موقع النهاية المعكوسة للمنتقى من المؤشر في الرموز"
@@ -1572,9 +1578,10 @@ msgid "X align"
msgstr "تنسيق س"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "الترصيف الأفقي، من 0 (يسار) إلى 1 (يمين). مقلوب لتصاميم RTL"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1665,11 +1672,11 @@ msgstr "فيما إذا وقع فتح الموسع للكشف عن القطعة
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "نص شارة الموسع"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "استخدام التعليم"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "نص الشارة يحوي تعليم XML. راجع pango_parse_markup()"
@@ -1685,11 +1692,11 @@ msgstr "قطعة الشارة"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "القطعة التي ستعرض عوض شارة الموسع الاعتادية"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "حجم الموسع"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "حجم سهم الموسع"
@@ -1778,11 +1785,11 @@ msgstr "اظهار المخفي"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "فيما اذا وجب عرض الملفات و الدلائل المخفية"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "خلفيّة منتقي الملفات الإفتراضيّة"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "اسم خلفية GtkFileChooser التي ستستخدم إفتراضيّا"
@@ -1826,7 +1833,7 @@ msgstr "موقع ص للقطعة الابنة"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "عنوان حوار انتقاء الخطوط"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "اسم الخط"
@@ -1870,19 +1877,19 @@ msgstr "اظهار الحجم"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "فيما إذا سيعرض حجم الخط المنتقى في العلامة"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "سلسلة X التي ستعرض هذا الخط"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "خط Gdk المنتقى حالياً"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "نص اللمحة"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "النص الذي سيعرض لتقديم الخط المنتقى"
@@ -1923,7 +1930,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "قطعة للعرض عوض شارة الاظار المعتادة"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "نوع الظل"
@@ -2055,19 +2062,19 @@ msgstr "شاشة"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "الشاشة التي ستعرض فيها هذه النافذة"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "نص الشارة"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "قائمة لصفات الأساليب لتطبيقها على نص العلامة"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "ضبط"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2076,48 +2083,54 @@ msgstr ""
"ترصيف السطور في نص العلامة بالنسبة لبعضها البعض. لا يؤثّر هذا في ترصيف "
"العلامة نفسها في مكانها المخصص لها. راجع GtkMisc::xalign للمزيد من العملومات"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "سلسلة برموز _ في مواقع معينة يرمز لرموز ستسطّر في النص"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "تقطيع السطور"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "اذا ضبط، فستقطع السطور عندما يصبح النص واسعا جدا"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "قابل للاختيار"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "فيما اذا كان من الممكن انتقاء نص الشارة بالفأرة"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "مفتاح الإختصار المسطّر"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "مفتاح الإختصار المسطر لهذه العلامة"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "قطعة مفتاح الإختصار المسطر"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "القطعة التي ستفعل عند نقر مفتاح الإختصار المسطر"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ضبط أفقي"
@@ -2258,7 +2271,7 @@ msgstr "الوقت قبل إخفاء قائمة فرعيّة عند تنقّل
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "أسلوب الحافة حول عمود القوائم"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "الحشو الداخلي"
@@ -2609,7 +2622,7 @@ msgstr "الملائمة"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment المرتبط بعمود التطوّر (ملغى)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "الاتجاه"
@@ -2690,11 +2703,13 @@ msgid "Group"
msgstr "مجموعة"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "الزر المشع الذي إلى مجموعته ينتمي هذا الفعل."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "الزر المشع الذي إلى مجموعته تنتمي هذه القطعة."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2861,11 +2876,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "عرض زر سهم تقدم ثان عند النهاية المعاكسة لعمود التدرج"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ضبط أفقي"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ضبط عمودي"
@@ -3643,82 +3658,82 @@ msgstr "رسم المؤشر"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ما إذا كان جزء القفل من الرز سيتم عرضه"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "اتجاه شريط ا?دوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "منط شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "كيفية رسم شريط ا?دوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "عرض السهم"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "فيما إذا سيعرض سهم إذا لم يتلائم عمود الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "فيما إذا سيتلقى العنصر فضاء اضافيّا عند نموّ عمود الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ما إذا يجب أن يكون العنصر بنفس الحجم كالعناصر المتجانسة الأخرى"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "حجم الفاصل"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "حجم الفواصل"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "كمية مسافة الحد بين ظل شريط ا?دوات وا?زرار"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "نمط الفاصل"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "ما إذا كانت الفواصل خطوط عمودية أو فقط فراغات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "تحرير الزر"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "نوع الانحدار حول أزرار شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "نمط الانحدار حول شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "نمط شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"ما إذا كانت أشرطة ا?دوات الافتراضية لها نص فقط، نص مع أيقونات، أيقونات فقط، "
"إلخ."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "حجم أيقونة شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "حجم ا?يقونات في أشرطة ا?دوات الافتراضية"
@@ -3770,136 +3785,136 @@ msgstr "نمط ترتيب العرض الشجري"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "نمط فرز العرض الشجري المستخدم للفرز"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "نمط العرض الشجري"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "نمط عرض الشجرة"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "الضبط الأفقي للكائن"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "الضبط العمودي للكائن"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "أظهر أزرار رؤوس العمود"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "الرؤوس قابلة للنقر"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "رؤوس العمود تستجيب لأحداث النقر"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "عمود موسع"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "تعين العمود للعمود الموسع"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "قابل لإعادة الترتيب"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "العرض قابل لإعادة الترتيب"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "تلميحة القواعد"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "تعين تلميحة لآلة التيمة حتى ترسم صفوفا بألوان متغايرة"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "تفعيل البحث"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "عرض يسمح للمستخدم بالبحث خلال الأعمدة بتفاعل"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "عمود بحث"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "عمود النمط الذي يتم البحث خلاله أثناء البحث خلال الكود"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "نسق الارتفاع الثابت"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "يسرع GtkTreeView باعتبار جميع الأعمدة ذات إرتفاع موحد"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "فيما اذا كان منتقي الألوان سيسمح بضبط التعتيم"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "العرض العمودي للفاصل"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "الفراغ العمودي بين الخلايا. يجب أن يكون رقما زوجيا"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "العرض الأفقي للفاصل"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "الفراغ الأفقي بين الخلايا. يجب أن يكون رقما زوجيا"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "اسمح بالقواعد"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "السماح برسم أعمدة ملونة متوالية"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "إزاحة الموسعات"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "جعل الموسعات مجوفة"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "لون السطر الزوجي"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "اللون للاستخدام للسطور الزوجية"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "لون السطر الغريب"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "اللون للاستخدام للسطور الغريبة"
@@ -4441,6 +4456,14 @@ msgstr "أسلوب حالة طريقة الإدخال"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "كيفية رسم عمود الحالة لطريقة الإدخال"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "عمود إمتداد السطر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "عمود نموذج الشجرة المحتوي على قيم إمتداد السطر"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "مظهر الـ ComboBox"
diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po
index 3a38801b3..aaf514e3c 100644
--- a/po-properties/az.po
+++ b/po-properties/az.po
@@ -31,7 +31,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
@@ -39,7 +40,6 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Gedişat üçün xüsusi ad."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Boş isə gizlə"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Həssas"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Həssas"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Gedişatın fəal olması."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Görünən"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Boşluq"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homojen"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Homojen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Genişlət"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgstr ""
"Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
"malikdirsə"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Alt cızıq işlət"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -713,112 +713,112 @@ msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "TRUE isə həftə nömrələri göstəriləcəkdir"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "mod"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer-in Dəyişdirilə Bilmə modu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "görünən"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Hücrəni göstər"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Hücrəni göstər"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x tərəfləməsi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "x tərəfləməsi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y tərəfləməsi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "y tərəfləməsi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x səkməsi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "x səkməsi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y səkməsi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "y səkməsi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "en"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Sabit en"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "hündürlük"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Sabit hündürlük"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Genişləndiricidir"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Sətrin törəmələri var"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Açılıb"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Sətr genişləndiricidir və genişlədilib"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Hüceyrə arxa plan rəng adı"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi mətni"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Bu təqin arxa plana tə'sir edib etməyəcəyi"
@@ -870,172 +870,172 @@ msgstr "Təfsilat"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Örtük motoruna ötürüləcək render təfərruatı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Render ediləcək mətn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "İşarət"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Render ediləcək işarət"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atributlar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Tək Paraqraf Modu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Bütün mətnin tək paraqrafda saxlanması"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Arxa plan rəng adı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Arxa plan rəngi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Ön plan rəng adı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Ön plan rəngi kəlmə olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Ön plan rəngi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Dəyişdirilə bilən"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "YazıTipi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Yazı Növü izahat kəlmə olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Yazı növü ailəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Yazı Növü tərzi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Yazı Növü variantı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Yazı Növü genişliyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Yazı növü miqyası"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Yazı növü miqyasılama faktoru"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Yüksəlmə"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Qaralanmış"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Alt cızıqlı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1044,118 +1044,134 @@ msgstr ""
"ISO kodu olaraq bu mətnin dili. Pango mətni render edərkən bu mə'lumatı "
"istifadə edə bilər."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Arxa plan dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Ön plan dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Düzəldilə bilən dəstə"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Yazı növü miqyası dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünü neşə qat artıracağı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Qaralanmış dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Dil dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Bu təqin mətnin dilinə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Açma/Qapama halı"
@@ -1333,79 +1349,69 @@ msgstr "Siyahıdakı qiymət"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Girilən qiymətin hazırda da siyahıda olması lazımdırsa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modeli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Qırma eni"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Üzvlərin qəfəsdə düzülüşü üçün qırma eni"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Sətir span sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Sütun span sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sütun span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Sətir span sütunu"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Fəal üzv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Menyuları ayırma qulplarını əlavə et"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Siyahı olaraq görünür"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Combobox açılışlarının menyu yerinə siyahı olaraq göstərilməsi"
@@ -1514,19 +1520,19 @@ msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Ox Yeri"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Seçimin tərs tərəfinin kursordan hərf miqdarı qədər olan mövqeyi"
@@ -1601,9 +1607,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X tərəfləməsi"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
@@ -1693,11 +1700,11 @@ msgstr "Genişlədicinin törəmə widget-i aşkar etmək üçün açıq oluşu"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Genişlədicinin etiket mətni"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "İşarə işlət"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
@@ -1713,11 +1720,11 @@ msgstr "Etiket widgeti"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Həmişəki genişləndirici etiketin yerində göstəriləvək widget"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
@@ -1808,11 +1815,11 @@ msgstr "Gizliləri Göstər"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
@@ -1856,7 +1863,7 @@ msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Yazı növü adı"
@@ -1900,19 +1907,19 @@ msgstr "Böyüklüyü göstər"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün böyüklüyünün göstərilməsi"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Bu yazı növünü təmsil edən X qatarı"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Nümayiş mətni"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni"
@@ -1953,7 +1960,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Çərçivənin etiketinin həmişəki yerində göstəriləcək pəncərəcik"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Kölgələmə növü"
@@ -2088,19 +2095,19 @@ msgstr "Ekran"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Etiketin mətni"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Sütunlaşdırma"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2109,49 +2116,55 @@ msgstr ""
"Etiketdəki mətnlərin birbirinə olan uyğunlaşması. Bu etiketin öz sahəsindəki "
"yerinə tə'sir etmir. Bunun üçün baxın: GtkMisc::xalign "
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Naxış"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"_ hərfini daxil edən qatarlar mətndəki altı cızıxlı hərflərə uyğun gəlir"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Sətir qırması"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Seçilidirsə, mətni həddindən artıq geniş olanda qırır"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Seçilə bilən"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonik düyməsi"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Bu etiket üçün mnemonic sürətləndirmə düyməsi"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonik pəncərəcik"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Pəncərəcik etiketin mnemonic düyməsi basılanda fəallaşdırılacaq"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Üfüqi yayma"
@@ -2297,7 +2310,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Daxili fasilələndirmə"
@@ -2661,7 +2674,7 @@ msgstr "Yaxşılaşdırma"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "İrəliləmə çubuğuna bağlanmış GtkAdjustment (artıq işlədilmir)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "İstiqamət"
@@ -2747,11 +2760,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Qrup"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Bu gedişatın ait olduğu qərar gedişatı qrupu."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2920,11 +2935,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Üfüqi Yayma"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Şaquli Yayılma"
@@ -3718,82 +3733,82 @@ msgstr "İndikatoru Göstər"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Oxu Göstər"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Vasitə çubuğu yerləşmirsə oxun göstərilməsi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Vasitə çubuğu böyüyəndə üzvün əlavə sahə alması"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Üzvün digər homojen üzvlərlə eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Vasitə çubuğu kölgəsi ilə düymələr arasındakı kənar boşluğu miqdarı"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Boşluq tərzi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Boşluqların şaquli sətrlər mi yoxsa adi boşluq mu olması"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Düymə relyefi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Vasitə çubuğu tərzi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Əsas vasitə çubuqlarında ancaq mətn, mətn və timsallar, ancaq timsallar və "
"s. göstəriləcəyi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
@@ -3845,138 +3860,138 @@ msgstr "TreeModelSort Modeli"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort ağac görünüşü modeli üçün çeşidləmə modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Sütunların başlıqları kliqləmə gedişatlarına cavab versin"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Açıcı Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Genişlədici sütun olacaq sütunu seç"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Qayda Məsləhəti"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Örtük motoruna sətrləri alternativ rənglərdə göstərilməsini ehkam et"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüş, istifadəçilərə model sütunları içində axtarma imkanı verir"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Sütün Axtar"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kodun içində axtarırkən, içində axtarılacaq model sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Hündürlük Modu"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Bütün sətirlərin eyni hündürlüyə malik olduğunu qəbul edərək GtkTreeView-nu "
"sürətləndirir"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hüceyrələr arasındakı şaquli aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hüceyrələr arasındakı üfqi aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternativ sətirlərin göstərilməsinə icazə ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "İndent Açıcılar"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişləndiriciləri çərtmələ"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cüt Sətir Rəngi"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cüt sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tək Sətir Rəngi"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
@@ -4530,3 +4545,11 @@ msgstr "IM Vəziyyət tərzi"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Sətir span sütunu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po
index 9555b87c2..32aa52a14 100644
--- a/po-properties/be.po
+++ b/po-properties/be.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Адмеціна"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Адчувальны"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Адчувальны"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Бачны"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Адлегласьць"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Памер прасторы паміж нашчадкамі"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Аднародны"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Аднародны"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ці павінны нашчадкі быць аднолькавых памераў."
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Пашыраць"
@@ -565,12 +565,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Тэкст адмеціны на кнопачцы, калі кнопачка зьмяшчае віджэт адмеціну."
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Выкарыстоўвываць падкрэсьліваньне"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -726,112 +726,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "рэжым"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Рэжым рэдагаваньня для CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "бачный"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Адлюстроўваць ячэйку"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Адлюстроўваць ячэйку"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "выроўніваньне па x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "выроўніваньне па y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "запаўненьне па x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Гарызантальнае запаўненьне."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "запаўненьне па y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Вэртыкальнае запаўненьне."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "шырыня"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Нязьменная шырыня."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "вышыня"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Нязьменная вышыня."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Пашыраемы"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Радок мае нашчадкаў."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Пашыраны"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Радок зьяўляецца пашыраемым, і ен пашыраны."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Назва колеру тла ячэйкі"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Колер тла ячэйкі як радок"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Колер тла ячэйкі"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Колер тла ячэйкі як GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Усталяваньне тла ячэйкі"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на колер тла ячэйкі"
@@ -884,171 +884,171 @@ msgstr "Дэталь"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Дэталь адлюстраваньня для перадачы рухавіку тэмы"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Тэкст для аднаўленьня"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Разьзметка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Разьмеркаваны тэкст для адлюстраваньня"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Атрыбуты"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Сьпіс атрыбутаў стылю, што ўжываюцца да тэксту адлюстраваньня"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Назва колеру тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Колер тла як радок"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Колер тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Колер тла як GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Назва асноўнага колеру"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Асноўны колер як радок"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Асноўны колер"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Асноўны колер як GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Рэдактыруемы"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ці можа тэкст быць зьменены карыстальнікам"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Апісаньне шрыфту як радок"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Апісаньне шрыфту як структура PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Сямейства шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Назоў сямейства шрыфту, як Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Стыль шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Варыянт шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Шырыня шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Шырыня шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Памер шрыфта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Кропкі шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Памер шрыфта ў кропках"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Маштаб шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Множнік маштабаваньня шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Узьняць"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Зьмясьціць тэкст вышэй асноўнай ліні (ніжэй для адмоўных значэньняў)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "_Закрэсьлены"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Ці будзе гэты тэкст закрэсьлены"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Падкрэсьлены"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Падкрэсьлены стыль для гэтага тэксту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1058,118 +1058,134 @@ msgstr ""
"код як падказку, калі адлюстроўвае гэты тэкст. Калі Вы не разумееце гэты "
"парамэтар, значыцца ён Вам не патрэбны."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Усталяваньне тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на колер тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Усталяваньне асноўнага колеру"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на асноўны колер"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Усталёўка рэдагуемасьці"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на рэдагаваньне �эксту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Усталёўка сямейства шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на сямейства шры�ту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Усталёўка стылю шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на стыль шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Усталёўка разнавіднасьці шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на разнавіднасьць шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Усталёўка тлустасьці шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на тлустасьць �рыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Усталёўка шырыні шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на шырыню шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Усталёўка памеру шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на памер шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Усталёка маштабу шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на маштаб шрыфту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Зьмяшчэньне"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на зьмяшчэньне"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Закрэсьліваньне"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на закрэсьліваньне"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Падкрэсьленьне"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на падкрэсьліваньне"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Мова"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на адлюс�роўваньне тэксту"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на зьмяшчэньне"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Пераключыць стан"
@@ -1358,84 +1374,75 @@ msgstr "Значэньне ў сьпісе"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Ці павінны ўвадзімыя значэньні ўжо быць у сьпісе."
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Шырыня"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Водступ між радкоў"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Водступ між слупкоў"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Водступ між радкоў"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Актыўны"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont, што вылучаны ў бягучы момант."
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Мае кадар"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Ці можа слупок быць пасунуты вакол загалоўкаў"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Ці будзе посьпех адлюстроўвацца як тэкст"
@@ -1545,19 +1552,19 @@ msgstr "Мяжы обласьці дзеяньня"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Шырыня мяжы вакол кнопкі ўнізе дыялёгу"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Становішча курсору"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Бягучае становішча курсора ўстаўкі ў знаках."
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Мяжа вызначэньня"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Становішча супрацьлеглага канчатку абраньня ад курсора ў знаках."
@@ -1642,7 +1649,7 @@ msgstr "Выроўніваньне па X"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне, ад 0 (зьлев�) да 1 (зправа)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1735,11 +1742,11 @@ msgstr "Ці можа гэты віджэт быць дапомным."
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Тэкст адмеціны кадра"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Выкарыстоўваць разьметку"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Тэкст адмеціны ўключае XML разьметку, гл. pango_parse_markup()."
@@ -1759,11 +1766,11 @@ msgstr "Віджэт \"Адмеціна\""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Віджэт, што будзе адлюстроўваны замест звычайнай адмеціны кадра."
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Пашыраемы памер"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Памер стрэлкі пашыральніка."
@@ -1866,11 +1873,11 @@ msgstr "Адлюстраваць тэкст"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Ці павінны быць адлюстраваны кнопкі для стварэньня/зьмяненьня файла."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Назва звычайнага шрыфту"
@@ -1916,7 +1923,7 @@ msgstr "Y пазіцыя віджэта-нашчадка"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Назоў гэтага акна"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Назоў шрыфта"
@@ -1967,19 +1974,19 @@ msgstr "Адлюстраваць тэкст"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Ці будзе посьпех адлюстроўвацца як тэкст"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "X-радок, што выяўляе гэты шрыфт."
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont, што вылучаны ў бягучы момант."
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Прыклад тэксту"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
"Тэкст, што выкарыстоўваецца для азнакамляльнага паказу абранага шрыфту."
@@ -2021,7 +2028,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Віджэт, што будзе адлюстроўваны замест звычайнай адмеціны кадра."
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Тып ценю"
@@ -2157,19 +2164,19 @@ msgstr "Экран"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Экран, дзе гэтае акно будзе адлюстравана"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Тэкст адмеціны"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Сьпіс уласьцівасьцей стылю, што датычацца тэксту адмеціны."
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Выроўніваньне"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2179,11 +2186,11 @@ msgstr ""
"УЗЬДЗЕЙНІЧАЕ на выроўніваньне самое адмеціны.Глядзіце GtkMisc::xalign для "
"дадатковых зьвестак."
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Узор"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2191,40 +2198,46 @@ msgstr ""
"Радок са знакамі _, якія сьведчаць аб тым, што наступны знак тэкста,для "
"адлюстраваньня будзе падкрэсьлены."
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Перанос радкоў"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Калі ўсталявана, загортвае радкі ў выпадку, калі тэкст вельмі шырокі."
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Вызначаемы"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "\"Гарачая\" клявіша"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "\"Гарачая\" клявіша для гэтае адмеціны."
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "\"Гарачы\" віджэт"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Віджэт, што будзе задзейнічаны ў выпадку, калі будзе націснута \"гарачая\" "
"клявіша адмеціны ."
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне"
@@ -2379,7 +2392,7 @@ msgstr "Час да схаваньня падмэню, калі ўказальн
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стыль скосу вакол палоскі мэню"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Унутранае запаўненьне"
@@ -2750,7 +2763,7 @@ msgstr "Выроўніваньне"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment злучаны з палоскай посьпеху (Асуджан)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Спагляданьне"
@@ -2837,11 +2850,12 @@ msgstr "Група"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Радыё-кнопка, чыя група належыць гэтаму віджэту."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Радыё-кнопка, чыя група належыць гэтаму віджэту."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -3018,11 +3032,11 @@ msgstr ""
"Адлюстроўваць дадатковую кнопку руху наперад на супрацьлеглым баку палоскі "
"пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне"
@@ -3837,87 +3851,87 @@ msgstr "Адлюстроўваць паказальнік"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Калі адлюстравана пераключаемая частка кнопачкі"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Мейсцазнаходжаньне палоскі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Выгляд панэлі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Як будзе адлюстроўвацца панэль прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Адлюстроўваць мяжу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Ці павінен нашчадак атрымліваць дадатковую прастору, калі бацькоўскі віджэт "
"павялічвае ўласны памер."
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ці павінны нашчадкі быць аднолькавых памераў."
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Памер прагалу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Памер прагалу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Памер прасторы між ценю палоскі прылад і кнопачкамі"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Выгляд падзяляльніку"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Ці зьяўляецца падзяляльнік вэртыкальнай лініяй ці толькі прагалам"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Выпукласьць кнопкі"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Выгляд скосу вакол кнопачак панэлі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Выгляд скосу вакол панэлі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стыль панэлі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Ці мае неабумоўленая панэл прылад толькі �экст, тэкст і значкі, толькі "
"значкі й інш."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Памер значак панэлі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Памер значак паэлі прылад пры адсутнасьці абумоўленасьці"
@@ -3974,138 +3988,138 @@ msgstr "Разнавід для TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Разнавід для ўпарадкаваньня TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Разнавід для TreeView "
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне віджэту"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне віджэту"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Паказаць кнопкі загалоўку слупкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Націскальныя загалоўкі"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Загалоўкі слупкоў рэагуюць на націск"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Пашыраемы слупок"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Усталяваць слупок для пашыраемага стаў�ца"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Пераўпарадкаваны"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Пераўпарадкаваны выгляд"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Падказкі правілаў"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Задаць падказку для рухавіка тэм, для адлюстраваньня рознакаляровых радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Уключыць пошук"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Прагляд дазваляе карыстальніку міждзейсна шукаць па слупках"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Слупок пошуку"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Прыклад слупка для пошуку па коду"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Нязьменная вышыня."
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Ці павіна пры выбары колеру выкарыс�оўвывацца непразрыстасьць"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Шырыня вэртыкальнага падзяляльніку"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вэртыкальная прастора паміж ячэйкамі. Павінна быць цотным лікам."
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Шырыня гарызантальнага падзяляльніку"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Гарызантальная прастора паміж ячэйкамі. Павінна быць цотным лікам."
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дазваляючыя правілы"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дазваляць адлюстраваньне рознакаляровых радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Водступ пашыральнікаў"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Робіць пашыральнікі з водступамі."
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Колер цотных радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Колер, што выкарыстоўваецца для цотных радкоў."
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Колер няцотных радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Колер, што выкарыстоўваецца для няцотных радкоў."
@@ -4676,5 +4690,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Як адлюстроўваць палоску стану мэтада ўвода"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Водступ між радкоў"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Назоў каталёгу:"
diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po
index 8ad67679a..995a1575e 100644
--- a/po-properties/bg.po
+++ b/po-properties/bg.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+-properties 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Rostislav Raikov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Уникално име за действието."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Скрива, ако е празно"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Чувствителен"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Чувствителен"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Дали действието е включено."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Видимо"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Интервал"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Разстоянието между вложени елементи"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Хомогенен"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Хомогенен"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Дали вложените елементи да имат еднакъв размер"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Разширяване"
@@ -533,12 +533,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Текст на елемента етикет вътре в бутона, ако той съдържа елемент етикет"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Използване на подчертаване"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -689,112 +689,112 @@ msgstr "Показва Номерата на Седмиците"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Редактируем режим за 'CellRenderer'"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "видимост"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Показване на клетката"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Показване на клетката"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x-подравняване"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Подравняването по x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "у-подравняване"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Подравняване по y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Фиксираната ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "височина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Фиксираната височина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Е Разширител"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Редът има вложени елементи"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Е Разширен"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Име на фонов цвят на клетката"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Цвят на фона на клетката като низ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Цвят на фона на клетка"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Цвят на фона на клетката като GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Задаване на фон на клетката"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Дали този етикет засяга цвета на фона на клетката"
@@ -846,173 +846,173 @@ msgstr "Детайл"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Детайли по изображението, които да се подадат на модула на темата"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Текст за рендване"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Маркиране"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Маркиране на текст за рендване"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Списък от атрибути на стил за прилагане към текста на рендера"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Режим \"Единичен параграф\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Име на фонов цвят"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Цвят на фон като низ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фон"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Цвят на фон като GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Име на цвят за преден план"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Цвят за преден план като низ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвят на преден план"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвят на преден план като GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Редактируем"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Дали текста може да бъде модифициран от потребителя"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Описание на шрифт като низ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Описание на Шрифт като структура 'PangoFontDescription '"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Шрифтова Фамилия"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Име на фамилия шрифтове, напр. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Стил на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Вариант на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Плътност на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Ширина на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Размер на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Шрифт в точки"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Размер на шрифт в точки"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Мащаб на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Коефициент на мащабиране за шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Издигане"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Отместване на текста нагоре над основната линия (под базовата линия издига "
"ако е отрицателно)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Зачертано"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Дали текста ще бъде зачертан"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Подчертано"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Стил на подчертаване за текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Език"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1022,118 +1022,134 @@ msgstr ""
"подсказка когато изобразява текста. Ако не разбирате този параметър най-"
"вероятно не се нуждаете от него"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Задаване на фон"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Дали този таг засяга цвета на фона"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Задаване за Преден план"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Тали тоза таг засяга цвета на преден план"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Задаване на редактируем"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Дали този таг засяга редактируемостта на текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Задаване на фамилия шрифтове"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Дали този таг засяга фамилията шрифтове"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Задаване на стил на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Дали този таг засяга стиловете шрифтове"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Задаване на вариант на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Дали този таг засяга варианта шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Задаване на плътност нашрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Дали този таг засяга лътността на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Задаване на ширина на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Дали този таг засяга ширината на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Задаване на размер на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Дали този таг засяга големината на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Задаване на мащаб на шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Дали този таг засяга мащаба на шрифта по подразбиране"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Задаване на издигане"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Дали този таг засяга издигането"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Задаване на зачертано"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Дали този таг засяга зачертаване"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Задаване на подчертано"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Дали този таг засяга подчертаване"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Задаване на език"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Дали този етикет засяга езикът на който е изобразен текста"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Дали този таг засяга издигането"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Състояние на превключване"
@@ -1315,80 +1331,71 @@ msgstr "Стойност в списък"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Дали въведените стойности трябва да са вече налични в списъка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Режим на дървовиден преглед"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Интервал между редовете"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Разстояние между колоните"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Интервал между редовете"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Активен запис"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Елемента, който в момента е активен"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Дали панелите ще имат еднакви размери"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Има Рамка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Определяне дали колоната може да бъде реорганизирана по заглавията"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Появява се като списък"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Дали прогреса ще се покаже като текст"
@@ -1498,19 +1505,19 @@ msgstr "Граница на пространството за действие"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширината на рамката около мястото с бутони долу в диалога"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиция на Показалеца"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Текущата позиция на вмъкващия курсор в символи"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Позицията на противоположния край от избраното от показалеца в символи"
@@ -1589,9 +1596,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Подравняване по X "
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Хоризонталното подравняване, от 0 (ляво) до 1 (дясно). Обърнато за RTL "
"подредби"
@@ -1680,11 +1688,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст на надписа на разширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текстът на етикета включва XML. Виж pango_parse_markup()"
@@ -1700,11 +1708,11 @@ msgstr "Графичен обект Етикет"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Големина на разширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Големина на стрелката на разширителя"
@@ -1795,11 +1803,11 @@ msgstr "Показване на Скритите"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Дали скритите файлове и папки да бъдат показани"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име на подразбиращ се шрифт за използване"
@@ -1844,7 +1852,7 @@ msgstr "Y позиция на вграден обект по вертикала
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Заглавието на прозореца за избор на шрифт"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Име на шрифт"
@@ -1888,19 +1896,19 @@ msgstr "Показване на размер"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Х низ, който представя този шрифт"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont, който текущо е избран"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Преглед на текст"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Текстът за показване при демонстрация на шрифта"
@@ -1941,7 +1949,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Елемент, показан на мястото на обикновеният етикет за рамка"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип сянка"
@@ -2077,19 +2085,19 @@ msgstr "Екран"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Екранът, където ще бъде изобразен този прозорец"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Текстът на етикета"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Списък от стилови трибути за прилагане към текста на етикета"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Нагласяване"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2099,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"влияе на подравняването на етикета в неговото място. За това Виж GtkMisc::"
"xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Плочка"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2111,39 +2119,45 @@ msgstr ""
"Стринг с _ знаци на позиции отговаряши на знаците от от текста, които да се "
"подчертаят"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Прехвърляне на ред"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ако е зададено, текста се прехвърля на нов ред ако е твърде широк"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Избираем"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Дали текстът на етикета може да бъде избран с мишката"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Мнемоничен клавиш"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Мнемоничичен ускорителен клавиш за този етикет"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Мнемоничен графичен обект"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Елементът за активиране, когато мнемоничният клавиш на етикет е натиснат"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Хоризонтално нагласяване"
@@ -2295,7 +2309,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стил около млентата с менюта"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Вътрешна добавка"
@@ -2654,7 +2668,7 @@ msgstr "Нагласяване"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment-та, който е свързан с прогрес индикатора (Ост.)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -2737,11 +2751,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Действието за радио бутон към чиято група принадлежи това действие"
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Радио бутонът, към чиято група принадлежи този графичен елемент."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2912,11 +2928,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Втори бутон със стрелка напред от другата страна на лентата за скролиране"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Хоризонтално Нагласяване"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Вертикално Нагласяване"
@@ -3717,82 +3733,82 @@ msgstr "Изчертаване на Индикатор"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Дали частта за превключване на бутона е видима"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Ориентация на лентата с инструменти"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стил на Лентата с инструменти"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Как да се изчертае лентата с инструменти"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Показване на стрелка"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Дали елемента да получава допълнително пространство, когато лентата расте"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Дали вложените елементи да имат еднакъв размер"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Размер на празно"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Размера на спейсърите"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Размера на рамката между засенчената лентата с инструменти и бутоните"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Стил на шпация"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Дали шпациите са вертикални редове или само празно"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Релеф на Бутон"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Тип на обкръжението на бутоните"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Стила на обкръжението на лентата с инструменти"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стил на Лентата с инструменти"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Дали лентата ще има само текст, текст и икони или само икони."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Размер на икона на Лентата с инструменти"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Размера на иконите на лентата с инструменти"
@@ -3847,139 +3863,139 @@ msgstr "Режим на Сортиране в Дървовиден модел"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Режима за сортиране в дървовиден режим"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Дървовиден Режим"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Режим на дървовиден преглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Хоризонтално Подравняване за графичен обект"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикално Подравняване за графичен обект"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показване на бутоните в заглавието на колоните"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заглавията могат да се кликват"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заглавията на колоните могат да се кликват"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Разширяване на Колона"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Задаване на колона за разширение"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Възможни за преустройство"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Прегледа е възможен за преустройство"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Правила на Съвети"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Задаване на съвети за темата, относно изчертаване на редове в алтернативни "
"цветове"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Разрешаване на Търсене"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Показва разрешените потребители за търсене през колоните интерактивно"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Търсене на Колона"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Колона от модела, която са се използва от кода за търсене"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Режим \"постоянна височина\""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Забързва GtkTreeView като предполага, че всички редове имат същата височина"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Дали избраният цвят ще позволи настройки на прозрачност"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина на Вертикален Разделител"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вертикално разстояние между клетки. Трябва да е четно число"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина на Хоризонтален Разделител"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Хоризонтално разстояние между клетки. Трябва да е четно число"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Позволяване на Правила"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Позволяване на изчертаване на цветове с алтернативни цветове"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Отместване на разширителите"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Отемстване на разширителите"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Цвят четен ред"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Цвета, който да се използва за четни редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Цвят нечетен ред"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Цвета, който да се използва за нечетни редове"
@@ -4547,5 +4563,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Как да се изчертава статус лентата на метода за вход"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Интервал между редовете"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "_Име на Папка:"
diff --git a/po-properties/bn.po b/po-properties/bn.po
index a11af69f9..6e9b1c71b 100644
--- a/po-properties/bn.po
+++ b/po-properties/bn.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 10:45+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "শুধুমাত্র এ কাজটির জন্য একটি নাম।"
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "ফাঁকা হলে লুকিয়ে রাখো"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে এই কাজটির ফাঁকা মেনু প্রক্সিকে লুকিয়ে রাখা হয়।"
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "স্পর্শকাতর"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "স্পর্শকাতর"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "দৃশ্যমান"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "স্পেস স্থাপন"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "চিলড্রেনের মাঝে স্পেসের পরিমাণ"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "সমজাতীয়"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "সমজাতীয়"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "সকল চিলড্রেনের আকৃতি সমান হবে কিনা"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "প্রসারণ"
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "যদি বাটনটি কোন লেবেল উইজেট ধারন করে তবে ঐ উইজেটে লিখিত টেক্সট"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "নিম্নরেখা আঁকা হোক"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -691,112 +691,112 @@ msgstr "সপ্তাহের নম্বর প্রদর্শন কর
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, সপ্তাহের নম্বর প্রদর্শন করা হবে"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "মোড"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer-এর সম্পাদনযোগ্য মোড"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "দৃশ্যমান"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "সেলটি প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "সেলটি প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "এক্স-অ্যালাইন"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "এক্স-অ্যালাইন"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "ওয়াই-অ্যালাইন"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "ওয়াই-অ্যালাইন"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "এক্স-প্যাড"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "এক্স-প্যাড"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ওয়াই-প্যাড"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "ওয়াই-প্যাড"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "প্রস্থ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট প্রস্থ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "দৈর্ঘ্য"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট উচ্চতা"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "প্রসারিত করে"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "সারিতে চিল্ড্রেন রয়েছে"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "প্রসারিত হয়েছে"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "সারিটি প্রসারিত হয় এবং প্রসারিত হয়েছে"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "সেলের পটভূমির রঙের নাম"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "সেলের পটভূমিতে প্রদর্শিত রঙের নাম"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "সেলের পটভূমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor হিসেবে সেলের পটভূমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "সেলের পটভূমিসমষ্টি"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "এই ট্যাগটি সেলের পটভূমির রংকে প্রভাবিত করে কিনা"
@@ -848,172 +848,172 @@ msgstr "বিস্তারিত"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "থিম ইঞ্জিনের নিকট অঙ্কন সম্পর্কিত যে বিস্তারিত তথ্য প্রেরণ করা হবে"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "প্রদর্শন করার জন্য টেক্সট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "মার্কআপ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "প্রদর্শন করার জন্য মার্কআপ করা টেক্সট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "রেন্ডারারের টেক্সটে প্রয়োগ করার জন্য বিভিন্ন ধাঁচ সম্বলিত একটি তালিকা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "একক প্যারাগ্রাফ মোড"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "সকল টেক্সটকে একটি প্যারাগ্রাফে রাখা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "পটভূমির রঙের নাম"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "পঙ্‌ক্তি হিসাবে পটভুমির রং "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "পটভুমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "জিডিকে-কালার হিসাবে পটভুমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "পুরোভূমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "পংক্তি হিসেবে পুরোভূমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "পুরোভূমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "ফন্টের সংক্ষিপ্ত বর্ণনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
"PangoFontDescription স্ট্রাকচার (বিশেষ প্রকৃতির তথ্যমালা) হিসেবে ফন্টের বর্ণনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "ফন্ট বর্গ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "ফন্টের বর্গের নাম, যেমন সান্স, হেলভেটিকা, টাইম্‌স, মোনোস্পেস"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "ফন্টের ধরন"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "ফন্টের রূপভেদ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "ফন্টের আকৃতি"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "ফন্ট প্রসারন"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "ফন্টের আকার"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "ফন্ট বিন্দু"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "বিন্দু-মাপে ফন্টের আয়তন"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "ফন্ট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "ফন্ট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "উত্থিত"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "ভিত্তিভূমির ওপর টেক্সটের উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমির নিচে)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "মাঝ বরাবর রেখাংকন"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "লেখার মাঝ বরাবর রেখাংকন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "নিচ দিয়ে রেখাংকন করা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "লেখার নিচ দিয়ে রেখাংকন করার ধরন"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1022,119 +1022,135 @@ msgstr ""
"এই ভাষাটির আইএসও কোড। টেক্সট আঁকার সময় প্যানগো এই কোডটিকে ইঙ্গিত হিসেবে ব্যবহার "
"করতে পারে। যদি আপনি এই ব্যাপারটি বুঝতে না পারেন তবে আপনার এটির প্রয়োজন নেই"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "পটভূমির সেট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "এই ট্যাগটি পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "পুরোভূমির সেট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "এই ট্যাগটি পুরোভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "এডিট করার যোগ্য সেট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "এই ট্যাগটি টেক্সটের এডিটযোগ্যতা প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "বিভিন্ন ফন্ট বর্গের সমষ্টি"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট বর্গকে প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "ফন্ট কায়দার (ধরন) সমষ্টি"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট কায়দাকে (ধরনকে) প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "ফন্ট রূপভেদের সেট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট রূপভেদকে প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "বিভিন্ন ফন্ট আকৃতির (Weight) সমষ্টি"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট আকৃতিকে (Weight) প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "ফন্ট প্রসারণ সমষ্টি"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট প্রসারণ প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "ফন্ট আকারের সমষ্টি"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট আকারকে প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "ফন্ট স্কেল সেট"
# FIXME
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "এই ট্যাগটি ফন্টের আকারকে কয়েক গুণ পরিবর্তন করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "উত্থিত"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "এটি উত্থান (Rise) প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "মাঝ বরাবর রেখাংকন করা সেট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "এই ট্যাগ (tag) মাঝ বরাবর রেখাংকন করা অবস্থাকে প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "নিচ বরাবর রেখাংকন করা সমষ্টি"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "এই ট্যাগ (tag) নিচ বরাবর রেখাংকন করাকে প্রভাবিত করে কিনা"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "ভাষা সমষ্টি"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "যে ভাষায় টেক্সট লেখা হচ্ছে, এই ট্যাগটি তাকে প্রভাবিত করে কিনা"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "এটি উত্থান (Rise) প্রভাবিত করে কিনা"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "টোগল (Toggle) অবস্থা"
@@ -1318,83 +1334,73 @@ msgstr "মানটি তালিকায় আছে"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "যেসব মান লেখা হবে সেগুলো সর্বদা তালিকায় থাকতে হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "কম্বোবক্স মডেল"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "কম্বোবক্সের মডেল"
# FIXME
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "গুটিয়ে যাওয়ার দৈর্ঘ্য"
# FIXME
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "গ্রীড-এ জিনিষপ্তর রাখার সময় গুটিয়ে যাওয়ার দৈর্ঘ্য"
# FIXME
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "প্রতি সারিতে কলামের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
# FIXME
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "প্রতি কলামে কলামের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-# FIXME
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "প্রতি সারিতে কলামের সংখ্যা"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "সক্রিয় আইটেম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় আইটেম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "মেনুতে টিয়ারঅফ (Tearoff) যোগ করো"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "সকল ট্যাবের আকার একই হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "ফ্রেম আছে"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "হেডারের চারপাশে কলামকে পুনরায় বিন্যস্ত করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "তালিকার মত মনে হয়"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "কম্বোবক্স ড্রপডাউনের চেহারা তালিকার মত হবে নাকি মেনুর মত"
@@ -1503,19 +1509,19 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্রের (Action area) প্রান্
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ডায়ালগের নিচের দিকে অবস্থিত বাটনের চারপাশের প্রস্থ"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "কার্সারের অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "অক্ষর হিসেবে লেখা ঢোকানোর (Insertion) কার্সারের অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "চিহ্নিত করার সীমানা"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "অক্ষর হিসেবে চিহ্নিত অংশের বিপরীত প্রান্তের অবস্থান"
@@ -1593,9 +1599,10 @@ msgid "X align"
msgstr "এক্স অক্ষ"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট, ০ (বাম) থেকে ১ (ডান)। RTL-এর জন্য উল্টা"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1684,11 +1691,11 @@ msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোর জন্
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "এক্সপ্যান্ডারের লেবেলের টেক্সট"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "মার্কআপ ব্যবহার করো"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"লেবেলের টেক্সটে এক্সএমএল মার্ক আপ অন্তর্ভুক্ত রয়েছে। pango_parse_markup() দেখুন"
@@ -1705,11 +1712,11 @@ msgstr "লেবেল উইজেট"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "সাধারণত প্রদর্শিত এক্সপ্যান্ডার লেবেলের পরিবর্তে যে উইজেটটি দেখানো হবে"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "বর্ধিষ্ণু আকার"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "বর্ধিষ্ণু তীরচিহ্নের আকার"
@@ -1803,11 +1810,11 @@ msgstr "লুক্কায়িত জিনিষ প্রদর্শন ক
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "লুক্কায়িত ফাইল ও ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ফাইল বাছাইকারী ব্যাকএন্ড"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যে GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যবহার করা হবে তার নাম"
@@ -1851,7 +1858,7 @@ msgstr "চাইল্ড উইজেটের ওয়াই অক্ষ ব
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ফন্ট নির্বাচক ডায়ালগের শিরোনাম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "ফন্টের নাম"
@@ -1896,19 +1903,19 @@ msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "নির্বাচিত ফন্টের আকার লেবেলে প্রদর্শন করা হবে কিনা"
# FIXME
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "যে এক্স অক্ষীয় পঙ্‌ক্তিটি এই ফন্টের প্রতিনিধিত্ব করে"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "বর্তমানে বাছাইকৃত জিডিকে-ফন্ট"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "প্রাকদর্শনে ব্যবহৃত টেক্সট"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "চিহ্নিত ফন্টকে প্রদর্শনীর উদ্দেশ্যে যে টেক্সট লেখা হবে"
@@ -1949,7 +1956,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "সাধারণত প্রদর্শিত ফ্রেম লেবেলের পরিবর্তে যে উইজেটটি দেখানো হবে"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "ছায়ার ধরন"
@@ -2084,20 +2091,20 @@ msgstr "পর্দা"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "এই উইন্ডোটি যে পর্দায় প্রদর্শিত হবে"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "লেবেলর টেক্সট"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "জাস্টিফিকেশন"
# FIXME: "within its allocation" এর বাংলা লেখা হয় নাই
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2106,49 +2113,55 @@ msgstr ""
"লেবেলের টেক্সটের লাইনগুলোর অ্যালাইনমেন্ট পরস্পরের সাপেক্ষে। এটি লেবেলের "
"অ্যালাইনমেন্টকে প্রভাবিত করে না। এজন্য GtkMisc::xalign দেখুন"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটার্ন"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"এই পঙ্‌ক্তিটির যেসব স্থানে _ রয়েছে, টেক্সটের সেসব স্থানের অক্ষর নিম্নরেখাঙ্কিত হবে"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "লাইন গুটানো"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "এটি বাছাই করা থাকলে লাইনের দৈর্ঘ্য অত্যধিক বেশি হয়ে গেলে লাইনটি গুটিয়ে যায়"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "চিহ্নিত করার যোগ্য"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "মাউসের সাহায্যে লেবেলের টেক্সটকে চিহ্নিত করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "নেমোনিক কী (Key)"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "এই লেবেলের নেমোনিক গতিবর্ধক কী (Key)"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "নেমোনিক উইজেট"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "লেবেলের নেমোনিক কী (Key) চাপা হলে যে উইজেটকে সক্রিয় করা হবে"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়"
@@ -2292,7 +2305,7 @@ msgstr "পয়েন্টার সাবমেনুর দিকে সরে
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "মেনুবারের চারদিকে বেভেলের ধরন"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "অভ্যন্তরীণ প্যাডিং (Padding)"
@@ -2662,7 +2675,7 @@ msgstr "প্রগ্রেস বারের সাথে যুক্ত Gt
# msgstr "প্রাথমিক প্রস্তুতি"
# msgstr "দিশা"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "দিক"
@@ -2747,11 +2760,13 @@ msgid "Group"
msgstr "গোষ্ঠী"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "এই কাজটি যে রেডিও অ্যাকশন গ্রুপের অংশ"
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "এই উইজেটটি যে গ্রুপের অংশ উক্ত গ্রুপের রেডিও বাটন"
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2920,11 +2935,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "স্ক্রলবারের বিপরীত প্রান্তে একটি সম্মুখগামী তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
@@ -3721,81 +3736,81 @@ msgstr "নির্দেশক আঁকো"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "যদি বাটনের টোগল অংশটি প্রদর্শন করা হয়"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "টুলবারের দিক"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "টুলবারের ধরন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "যেভাবে টুলবার আঁকা হবে"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "টুলবারে না আঁটলেও তীরচিহ্ন প্রদর্শন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "টুলবারের আকৃতি বৃদ্ধি পেলে জিনিষটি অতিরিক্ত স্থান দখল করবে কিনা"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "এই জিনিষটির আকার অন্যান্য সমজাতীয় জিনিষের মতই হবে কিনা"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "টুলবারের ছায়া ও বাটনসমূহের মাঝে প্রান্তীয় স্থান"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "স্পেসের ধরন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "স্পেসারসমূহ উলম্ব লাইন অথবা শুধুই ফাঁকা স্থান কিনা"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "বাটন ছেড়ে দেয়া"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "টুলবারে অবস্থিত বাটনের চারদিকে বেভেলের ধরন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "টুলবারের চারদিকে বেভেলের ধরন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "টুলবারের ধরন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"ডিফল্ট টুলবারে শুধুমাত্র টেক্সট বা টেক্সট ও আইকন বা শুধুমাত্র আইকন, ইত্যাদি থাকবে কিনা"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "টুলবারের আইকনের আয়তন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "ডিফল্ট টুলবারে আইকনের আয়তন"
@@ -3848,139 +3863,139 @@ msgstr "TreeModelSort মডেল"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort-এর যে মডেলকে ক্রমানুসার সাজানো হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "শাখা-প্রশাখার ন্যায় দৃশ্যের মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "শাখা-প্রশাখার ন্যায় দৃশ্যের মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "উইজেটের অনুভূমিক সমন্বয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "উইজেটের উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "কলাম হেডারের বাটন প্রদর্শন করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ক্লিক করার যোগ্য হেডার"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "কলাম হেডার ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "বর্ধিষ্ণু (Expander) কলাম"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "কলামটি প্রকৃতি বর্ধিষ্ণু (Expander) কলাম হিসেবে নির্ধারণ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "প্রদর্শিত দৃশ্য পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "নিয়ম সংক্রান্ত ইঙ্গিত"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"পরিবর্তনশীল রঙে সারি আঁকার উদ্দেশ্যে থিম ইঞ্জিনের জন্যে একটি ইঙ্গিত নির্ধারণ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "অনুসন্ধান প্রক্রিয়া সক্রিয় করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"এই দৃশ্যটি ব্যবহারকারীর অংশগ্রহণের মধ্য দিয়ে (Interactive) কলাম থেকে অনুসন্ধান "
"চালাতে দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "অনুসন্ধানের কলাম"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট উচ্চতা ব্যবহারকারী মোড"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "সকল সারির উচ্চতা সমান বিবেচনা করে GtkTreeView-কে দ্রুততর করে"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "রং নির্বাচক থেকে ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নির্ধারণ করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "উলম্ব বিভাজকের প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "দুটি ঘরের মাঝে উলম্ব স্থান। এটি অবশ্যই একটি জোড় সংখ্যা হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "অনুভূমিক বিভাজকের প্রস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "দুটি ঘরের মাঝে অনুভূমিক স্থান। এটি অবশ্যই একটি জোড় সংখ্যা হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "নিয়ম অনুমোদন করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "পরিবর্তনশীল রং দিয়ে সারি আঁকা অনুমোদন করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্রসারক"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "প্রসারকগুলোকে অবচ্ছেদিত (Indented) করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "জোড় নম্বরের সারির রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "জোড় নম্বরের সারিতে ব্যবহৃত রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "বেজোড় নম্বরের সারির রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "বেজোড় নম্বরের সারিতে ব্যবহৃত রং"
@@ -4535,3 +4550,8 @@ msgstr "IM-এর অবস্থাসূচক ধরন"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "যেভাবে ইনপুট পদ্ধতির স্ট্যাটাসবার আঁকা হবে"
+
+# FIXME
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "প্রতি সারিতে কলামের সংখ্যা"
diff --git a/po-properties/br.po b/po-properties/br.po
index 069bd1d08..aff5e7e70 100644
--- a/po-properties/br.po
+++ b/po-properties/br.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Skridennad"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Gwelus"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Spar"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -512,12 +512,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -658,111 +658,111 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "gwelus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "lec'hed"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "uhelder"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -814,289 +814,304 @@ msgstr "Munud"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Nodrezh"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Lard an nodrezh"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Brasentez an nodrezh"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1274,75 +1289,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1450,19 +1457,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1538,7 +1545,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1621,11 +1628,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1641,11 +1648,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1734,11 +1741,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1782,7 +1789,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Anv an nodrezh"
@@ -1826,19 +1833,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1879,7 +1886,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2012,67 +2019,73 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2207,7 +2220,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2551,7 +2564,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2630,11 +2643,11 @@ msgid "Group"
msgstr "Stroll"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2801,11 +2814,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3572,80 +3585,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3693,135 +3706,135 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po
index 0d8f5193c..4ac655438 100644
--- a/po-properties/ca.po
+++ b/po-properties/ca.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-13 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Amaga si és buit"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Si el giny és visible"
#
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Espaiat"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La quantitat d'espai entre fills"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeni"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Homogeni"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Si tots els fills han de tenir la mateixa mida"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Expandeix"
@@ -566,12 +566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Text del giny d'etiqueta dins del botó, si el botó conté un giny d'etiqueta"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Utilitza subratllat"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -725,112 +725,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Mode editable del CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "visible"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Mostra la cel·la"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Mostra la cel·la"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "L'alineació x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yaling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "L'alineació y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "L'xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "L'ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "amplada"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "L'amplada fixada"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "Alçada"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "L'alçada fixada"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "És expansor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "La fila té fills"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "És expandit"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Fila és un expansor, i és expandida"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nom del color de fons de la cel·la"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Color de fons de la cel·la com una cadena"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Color de fons de la cel·la"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Color de fons de la cel·la com un GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Conjunt de fons de la cel·la"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Com aquesta etiqueta afecta el color de fons de la cel·la"
@@ -883,176 +883,176 @@ msgstr "Detall"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detall de renderització a passar al motor de tema"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Text per representar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Text marcat per representar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text del representador"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Nom del color de fons"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Color de fons com una cadena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Color de fons com a GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nom del color de primer pla"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Color de primer pla com a cadena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Color de primer pla"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Color de primer pla com GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Quan el text pot ésser modificat per l'usuari"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Descripció del tipus de lletra com una cadena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Descripció del tipus de lletra com una estructura PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Família de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Nom de la família del tipus de lletra, p.ex. Sans, Helvetica, Times, "
"Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Estil de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Variant de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Pes del tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Estirament de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Mida del tipus de lletra"
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Punts del tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Mida del tipus de lletra en punts"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Escala del tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Factor d'escalat del tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Elevació"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Desplaçament del text per sobre de la línia de base (per sota de la línia de "
"base si l'elevació és negativa)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Ratlla"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Si ratllar el text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Subratlla"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Estil de subratllat per a aquest text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1062,118 +1062,134 @@ msgstr ""
"pista en representar el text. Si no enteneu aquest paràmetre, probablement "
"no el necessitareu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Conjunt de fons"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Si aquest marcador afecta el color de fons"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Conjunt de primer pla"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Com aquest marcador afecta el color de primer pla"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Conjunt d'editabilitat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Com aquest marcador afecta l'editabilitat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Conjunt de famílies de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Com aquesta etiqueta afecta la família de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Conjunt d'estils de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Com aquest marcador afecta l'estil de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Conjunt de variants de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Com aquest marcador afecta la variant de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Conjunt de pes de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Si aquest marcador afecta el pes del tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Conjunt d'estirament de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Com aquest marcador afecta l'estirament de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Conjunt de mides de tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Com aquest marcador afecta la mida del tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Conjunt de l'escala del tipus de lletra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Com aquest marcador escala la mida del tipus de lletra per un factor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Elevació establerta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Com aquesta etiqueta afecta l'elevació"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Conjunt de ratllats"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Com aquesta etiqueta afecta el ratllat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Conjunt de subratllats"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Si aquest marcador afecta el subratllat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Idioma fixat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Si aquesta etiqueta afecta l'idioma amb el que es presenta el text"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Com aquesta etiqueta afecta l'elevació"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Estat commutat"
@@ -1359,84 +1375,75 @@ msgstr "Valor a la llista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Com els valors introduïts poden ésser presents a la llista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "El model per la vista d'arbre"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Amplada"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Espaiat de files"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Espaiat de columnes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Espaiat de files"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Actiu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "El GdkFont actualment està seleccionat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Si les pestanyes haurien de tenir mides homogènies"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Té marc"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Si la columna pot ser reordenada al voltant la capçalera"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Com aquesta etiqueta afecta la família de tipus de lletra"
@@ -1546,19 +1553,19 @@ msgstr "Contorn d'àrea d'acció"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Amplada del contorn al voltant l'àrea de botons per sota del diàleg"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posició del cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "La posició actual del cursor d'inserció en caràcters"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Límit seleccionat"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "La posició del final oposat de la selecció des del cursor en caràcters"
@@ -1639,7 +1646,7 @@ msgstr "alineació X"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "L'alineació horitzontal, des de 0 (esquerra) fins 1 (dreta)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1733,11 +1740,11 @@ msgstr "Si el giny pot ser el giny per defecte"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text de l'etiqueta del marc"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Utilitza marques"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"El text de l'etiqueta inclou les marques XML. Vegeu pango_parse_markup()"
@@ -1756,11 +1763,11 @@ msgstr "Giny etiqueta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un giny a visualitzar en lloc del típic marc d'etiqueta"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Mida de l'expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Mida de la fila expansora"
@@ -1862,11 +1869,11 @@ msgstr "Mostra el contorn"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Si s'han de visualitzar els botons per crear/manipular fitxers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nom per defecte del tipus de lletra a utilitzar"
@@ -1912,7 +1919,7 @@ msgstr "Posició Y del giny fill"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "El títol de finestra"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Nom de tipus de lletra"
@@ -1963,19 +1970,19 @@ msgstr "Mostra text"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Com el progrés és mostrat com a text"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "La cadena X que representa aquest tipus de lletra"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "El GdkFont actualment està seleccionat"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Text previsualitzat"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "El text a visualitzar per a demostrar el tipus de lletra seleccionat"
@@ -2016,7 +2023,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Un giny a visualitzar en lloc del típic marc d'etiqueta"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipus d'ombra"
@@ -2154,19 +2161,19 @@ msgstr "Pantalla"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "La pantalla en la que es mostrarà aquesta finestra"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "El text de l'etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text de l'etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justificació"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2176,11 +2183,11 @@ msgstr ""
"Això NO afecta l'alineació de l'etiqueta en la seva assignació. Vegeu "
"GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2188,38 +2195,44 @@ msgstr ""
"Una cadena amb caràcters _ en posicions corresponen a caràcters del text per "
"subratllar"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Ajustament de línia"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Si és establert, ajusta les línies si el text arriba a ser massa ample"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Si el text de l'etiqueta pot ésser seleccionat pel ratolí"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Clau nemotècnica"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "La clau acceleradora mnemotècnica per aquesta etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Giny nemotècnic"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "El giny a activar quan la clau mnemotècnica sigui premuda"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajust horitzontal"
@@ -2375,7 +2388,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Estil del bisell que envolta la barra de menú"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Separació interna"
@@ -2752,7 +2765,7 @@ msgstr "Ajust"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "El GtkAdjustment connectat a la barra de progrés (Obsolet)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
@@ -2837,11 +2850,12 @@ msgstr "Grup"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "El botó de grup el grup del qual pertany a aquest giny."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "El botó de grup el grup del qual pertany a aquest giny."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -3017,11 +3031,11 @@ msgstr ""
"Mostra un botó secundari de desplaçament endavant a l'altra banda de la "
"barra de desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajust horitzontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajust vertical"
@@ -3836,86 +3850,86 @@ msgstr "Indicador de dibuix"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Si la part de commutació del botó es visualitza"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "L'orientació de la barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estil de la barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Com dibuixar la barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostra el contorn"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Si el fill ha de rebre espai extra quan el pare creix"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Si tots els fills han de tenir la mateixa mida"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Mida de l'espaiador"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Mida dels espaiadors"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Quantitat d'espai del contorn entre l'ombra de la barra d'eines i els botons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Estil de l'espaidor"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Si els espaiadors són línies verticals o espais en blanc"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Relleu del botó"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipus de bisell que envolta els botons la barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Estil de bisell que envolta la barra d'eines"
#
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estil de barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Si les barres d'eines tenen només text, text i icones, només icones, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Mida de la barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Mida de les icones a la barra d'eines per defecte"
@@ -3972,141 +3986,141 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "El model per a TreeModelSort a ordenar"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model de vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "El model per la vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustament horitzontal pel giny"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustament vertical pel giny"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostra botons en els encapçalaments de columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Capçaleres cliquejables"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Els encapçalaments de columna responen als clics"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Columna expansora"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Especifica la columna per a la columna expansora"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vista és reordenable"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Indicació de les regles"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Estableix una pista en el motor de temes per dibuixar files en colors "
"alternants"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilita cerca"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La visualització permet a l'usuari cercar interactivament a través de "
"columnes"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Cerca columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Columna model a cercar mitjantçant recerca amb codi"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "L'alçada fixada"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Si el selector podria permetre definir l'opacitat"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Amplada del separador vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espai vertical entre cel·les. Ha de ser un número parell"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Amplada del separador horitzontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espai horitzontal entre cel·les. Ha de ser un número parell"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permet regles"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permet el dibuix de les files del color que s'alternen"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Ampliadors de sagnat"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Fes els descompressors sagnats"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Color de la fila parell"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Color a utilitzar a les files parells"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Color de la fila imparell"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Color a utilitzar a les files imparells"
@@ -4687,5 +4701,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Com dibuixar la barra d'estat del mètode d'entrada"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Espaiat de files"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Nom de la _carpeta:"
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po
index 9fc0f29bb..ab9277766 100644
--- a/po-properties/cs.po
+++ b/po-properties/cs.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jedinečný název akce."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Popis"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Skrýt, je-li prázdná"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Je-li TRUE, jsou prázdné proxy menu pro tuto akci skryty."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Citlivý"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Citlivý"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Jestli je akce povolena."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Mezery"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Velikost prostoru mezi potomky"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Homogenní"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Jestli má mít každý potomek stejnou velikost"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Expandovat"
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Text widgetu popisu v tlačítku, pokud tlačítko obsahuje widget popisu"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Používat podtržítko"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -696,112 +696,112 @@ msgstr "Zobrazovat čísla týdnů"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Je-li TRUE, jsou zobrazována čísla týdnů"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "režim"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Upravitelný režim pro CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "viditelný"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Zobrazit buňku"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Zobrazit buňku"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "zarovnání X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Zarovnání podle osy X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "zarovnání Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Zarovnaní podle osy Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "mezera X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Mezera ve směru osy X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "mezera Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Mezera ve směru osy Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "šířka"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Pevná šířka"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "výška"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Pevná výška"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Je rozbalovací symbol"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Řádek má potomky"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Je rozbalen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Řádek je rozbalovací a je rozbalen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Název barvy pozadí buňky"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Barva pozadí buňky jako řetězec"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Barva pozadí buňky"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Barva pozadí buňky jako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Pozadí buňky nastavené"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje barvu pozadí buňky"
@@ -853,172 +853,172 @@ msgstr "Detail"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detail zobrazení předávaný vykreslovači témat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Zobrazovaný text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Značky"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Zobrazovaný text se značkami"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Seznam atributů stylu používaných pro zobrazení textu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Režim jednoho odstavce"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Jestli udržovat všechen text v jednom odstavci"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Název barvy pozadí"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Barva pozadí jako řetězec"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Barva pozadí jako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Název barvy popředí"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Název barvy popředí jako řetězec"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva popředí"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Barva popředí jako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelné"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Jestli uživatel může měnit text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Popis písma jako řetězec"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Popis písma jako struktura PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Rodina písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Název rodiny písma, např. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Styl písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Varianta písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Řez písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Rozteč písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Počet bodů písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Velikost písma v bodech"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Škálování písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor škálování písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Zvýšení"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Posun textu nad základní čáru (pod základní čáru, pokud je hodnota záporná)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnuti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Jestli je text přeškrtnutý"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Styl podtržení pro tento text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1028,118 +1028,134 @@ msgstr ""
"jako pomocnou informaci při vykreslování textu. Pokud tomuto parametru "
"nerozumíte, pravděpodobně jej nepotřebujete."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Pozadí nastaveno"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje barvu pozadí"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Popředí nastaveno"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje barvu popředí"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Možnost úprav nastavena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje upravitelnost textu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Rodina písma nastavena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje rodinu písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Styl písma nastaven"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje styl písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Varianta písma nastavena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje variantu písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Váha písma nastavena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje váhu písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Rozteč písma nastavena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje rozteč písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Velikost písma nastavena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje velikost písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Škálování písma nastaveno"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Jestli tento tag škáluje velikost písma o daný faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Vyvýšení nastaveno"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje vyvýšení"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Přeškrtnutí nastaveno"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje přeškrtnutí"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Podtržení nastaveno"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje podtržení"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Jazyk nastaven"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje jazyk, ve kterém je zobrazený text"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje vyvýšení"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Stav přepnutí"
@@ -1317,79 +1333,69 @@ msgstr "Hodnota v seznamu"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Jestli musí být zadaná hodnota již přítomna v seznamu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBoxu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pro kombinované pole"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Šířka zalamování"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Šířka zalamování pro rozložení položek v mřížce"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Sloupec rozsahu řádků"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu řádků"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Sloupec rozsahu sloupců"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu sloupců"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Sloupec rozsahu řádků"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu řádků"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Aktivní položka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Položka, která je právě aktivní"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Přidat odtrhávátka do menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Jestli mají být záložky stejně velké"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Má rám"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Jestli se dá přeuspořádat pořadí sloupců pomocí záhlaví"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Vypadá jako seznam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Jestli má rozbalený combobox vypadat jako seznam a ne jako menu"
@@ -1498,19 +1504,19 @@ msgstr "Okraj plochy s akcemi"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Šířka okraje okolo tlačítek v dolní části dialogu"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozice kurzoru"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Aktuální pozice kurzoru pro vkládání ve znacích"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Okraj výběru"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozice druhého konce výběru od kurzoru ve znacích"
@@ -1587,9 +1593,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Zarovnání X"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Vodorovné zarovnání, od 0 (vlevo) do 1 (vpravo). Obráceně pro rozložení "
"zprava doleva"
@@ -1682,11 +1689,11 @@ msgstr "Jestli byl rozbalovač otevřen a zobrazuje widget potomka"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text popisku rozbalovače"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Používat značky"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Text popisu obsahuje značky XML. Viz pango_parse_markup()"
@@ -1702,11 +1709,11 @@ msgstr "Widget popisku"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget zobrazovaný místo obvyklého popisku rozbalovače"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Velikost rozbalovače"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Velikost šipky rozbalovače"
@@ -1795,11 +1802,11 @@ msgstr "Zobrazovat skryté"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Jestli mají být zobrazovány skryté soubory a adresáře"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Implicitní backend výběru souborů"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Název backendu GtkFileChooser, který používat implicitně"
@@ -1843,7 +1850,7 @@ msgstr "Pozice widgetu potomka na ose Y"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titulek dialogu výběru písma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Název písma"
@@ -1887,19 +1894,19 @@ msgstr "Zobrazovat velikost"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Jestli je vybraná velikost písma zobrazována v popisku"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Řetězec systému X představující toto písmo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Struktura GdkFont, která je právě vybraná"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Náhled textu"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Text zobrazovaný pro demonstraci vybraného písma"
@@ -1940,7 +1947,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget používaný pro zobrazení místo obvyklého popisku rámu"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Typ stínu"
@@ -2074,19 +2081,19 @@ msgstr "Obrazovka"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Text popisu"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Zarovnání"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2095,49 +2102,55 @@ msgstr ""
"Zarovnaní řádků v textu relativně k sobe navzájem. Toto NEOVLIVŇUJE "
"zarovnání popisu v jeho přiřazeném místu. Takovou funkci plní GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Řetězec se znaky _ v pozicích odpovídajících znakům v textu, které podtrhnout"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Zalamovaní řádků"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Je-li nastaveno, zalamovat řádky, pokud bude text moc široký"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Vybratelný"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Jestli je možné vybrat text v popisu myší"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonická klávesová zkratka pro tento popis"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget akcelerátoru"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget aktivovaný při stisku klávesové zkratky popisu"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
@@ -2279,7 +2292,7 @@ msgstr "Doba před skrytím podmenu, pokud se ukazatel pohybuje směrem k podmen
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Styl rámu okolo lišty menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Interní doplnění"
@@ -2633,7 +2646,7 @@ msgstr "Zarovnání"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment spojený s pruhem průběhu (Zastaralé)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
@@ -2716,11 +2729,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Přepínací tlačítko, do jehož skupiny patří tato akce."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Přepínací tlačítko, do jehož skupiny patří tento widget."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2887,11 +2902,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Zobrazit tlačítko s druhou šipkou dopředu na opačném konci posuvníku"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Svislé zarovnání"
@@ -3687,83 +3702,83 @@ msgstr "Kreslit indikátor"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Jestli se zobrazuje přepínací část tlačítka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientace nástrojové lišty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Styl nástrojové lišty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Jak kreslit nástrojovou lištu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Zobrazovat šipku"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Jestli se má zobrazovat šipka, pokud se nástrojová lišta nevejde"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se nástrojová lišta zvětší"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Jestli má mít položka stejnou velikost jako ostatní rovnoměrné položky"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Velikost oddělovače"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Velikost oddělovačů"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Velikost prostoru na okrajích mezi stínem nástrojové lišty a tlačítky"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Styl prostoru"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Jestli jsou oddělovače kresleny jako svislé čáry nebo prostě prázdné"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Obrys tlačítka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ obrysu okolo tlačítek nástrojové lišty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Styl obrysu okolo nástrojové lišty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Styl nástrojové lišty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Jestli mají implicitní nástrojové lišty pouze text, text a ikony, pouze "
"ikony apod."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Velikost ikon nástrojové lišty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Velikost ikon na implicitních nástrojových lištách"
@@ -3815,137 +3830,137 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model, který má TreeModelSort třídit"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pro stromový pohled"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodorovné zarovnání widgetu"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikální zarovnání widgetu"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zobrazovat tlačítka v záhlavích sloupců"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Kliknutelná záhlaví"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Záhlaví sloupců reagují na události kliknutí"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Sloupec rozbalovacího symbolu"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastaví sloupec pro rozbalovací sloupec"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Měnitelné pořadí"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Je možná změna pořadí pohledu"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rada o pravidlech"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Nastaví radu pro podporu témat pro kreslení řádků ve střídavých barvách"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Povolit hledání"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pohled umožní uživateli interaktivně hledat ve sloupcích"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Sloupec hledání"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Sloupec modelu, ve kterém se má hledat při hledání v kódu"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Režim pevné výšky"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Urychlí GtkTreeView předpokladem, že všechny řádky jsou stejně vysoké"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Jestli má prvek pro výběr barvy povolit nastavení stupně krytí"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Šířka svislého oddělovače"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Svislý prostor mezi buňkami. Musí to být sudé číslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Šířka vodorovného oddělovače"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodorovný prostor mezi buňkami. Musí to být sudé číslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Povolit pravidla"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Povolit kreslení různobarevných řádků"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Odsadit rozbalovací symboly"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Odsadit rozbalovací symboly"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Barva sudého řádku"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Barva používaná pro sudé řádky"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Barva lichého řádku"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Barva používaná pro liché řádky"
@@ -4494,6 +4509,14 @@ msgstr "Styl stavu IM"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Jak kreslit stavovou lištu vstupní metody"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Sloupec rozsahu řádků"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu řádků"
+
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Režim adresáře"
diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po
index edd804dc6..bcc8c99b8 100644
--- a/po-properties/cy.po
+++ b/po-properties/cy.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Enw unigryw ar gyfer y weithred."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Cuddio os yn wag"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Pan yn TRUE, cuddir dirprwyon dewislen gwag ar gyfer y weithred hon."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Yn ymateb"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Yn ymateb"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "A ydy'r weithred wedi ei alluogi"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Gweladwy"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Bylchu"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Faint o le sydd rhwng plant"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Cydryw"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Cydryw"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "A ddylai'r plant fod o'r un maint"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Ehangu"
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Testun y teclyn label o fewn y botwm, os mae'r botwm yn cynnwys teclyn label"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Defnyddio tanlinellu"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -696,112 +696,112 @@ msgstr "Dangos Rhifau Wythnosau"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Os yn wir, dangosir rhifau wythnosau"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modd"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Modd golygadwy'r CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "gweladwy"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Dangos y gell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Dangos y gell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "cyfuniad X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Y cyfuniad X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "cyfuniad Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Y cyfuniad Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "bylchu x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Y bylchu x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "bylchu y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Y bylchu y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "lled"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Y lled gosodedig"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "hyd"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Y hyd gosodedig"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Ehangydd Ydyw"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Mae gan y rhes blant"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Wedi ei Ehangu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Mae'r rhes yn rhes ehangydd, a mae wedi ei ehangu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Enw lliw cefndir y gell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Lliw cefndir y gell fel llinyn"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Lliw cefndir y gell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Lliw cefndir y gell fel GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Gosodir cefndir y cell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "A ydi'r tag hwn yn affeithio ar liw cefndir y cell"
@@ -853,174 +853,174 @@ msgstr "Manylder"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Y manylder llunio i'w basio i'r peiriant thema"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Testun"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Y testun i'w lunio"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Tagdestun"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Y testun a thagiau i'w lunio"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Priodweddau"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y lluniwr"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modd Un Paragraff"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "A ddylid cadw'r holl destun mewn un paragraff"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Enw lliw'r cefndir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Lliw'r cefndir fel llinyn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Lliw'r cefndir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Lliw'r cefndir fel GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Enw lliw'r blaendir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Lliw'r blaendir fel llinyn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Lliw'r blaendir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Golygadwy"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "A chaiff y defnyddiwr olygu'r testun"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Disgrifiad ffont fel llinyn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Disgrifiad ffont fel strwythur PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Teulu'r ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Enw teulu'r ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Arddull y ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Amrywiad y ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Pwysau'r ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Ymestyniad y ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Maint y ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Pwyntiau'r ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Maint y ffont mewn pwyntiau"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Graddfa'r ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Ffactor graddio'r ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Esgyniad"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Atred y testun ucwchben y llinell sail (islaw y llinell sail os mae'r "
"esgyniad yn negyddol)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Croesi drwy"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "A ddylid croesi drwy'r testun"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Tanlinelliad"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Arddull tanlinellu'r testun"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1030,119 +1030,135 @@ msgstr ""
"awgrym wrth lunio'r testun. Os nad ydych chi'n daeall y paramedr hwn, mae'n "
"debygol nad ydych chi ei angen ef"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Gosod cefndir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio ar liw y cefndir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Gosod blaendir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio ar liw y blaendir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Gosod golygadwyedd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio ar golygadwyedd y testun"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Gosodir teulu ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn gosod teulu'r ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Gosod Arddull Ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio ar arddull y ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Gosod amrywiant ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio amrywiant y ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Gosod pwysau ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio pwysau'r ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Gosod estyniad ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio ar estyniad y ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Gosod maint ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio ar faint y ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Gosod graddfa ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn graddio'r ffont"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Gosod esgyniad"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio'r esgyniad"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gosod croesi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio ar groesi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Gosod Tanlinelliad"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio ar danlinelliad"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Gosod iaith"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affiethio iaith fe lunir y testun yma fel"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio'r esgyniad"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Cyflwr toglu"
@@ -1325,80 +1341,70 @@ msgstr "Gwerth yn y rhestr"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Oes rhaid i werth y maes fod yn y rhestr yn barod"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Y model ar gyfer y blwch combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Lled amlapio"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Lled amlapio ar gyfer gosod eitemau mewn grid"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Colofn rhychwant rhes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Colofn TreeModel yn cynnwys y gwerthoedd rhychwant rhes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Colofn rhychwant colofn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Colodn TreeModel yn cynnwyd y gwerthoedd rhychwant colofn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Colofn rhychwant rhes"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Colofn TreeModel yn cynnwys y gwerthoedd rhychwant rhes"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Eitem gweithredol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Yr eitem sydd yn weithredol yn gyfredol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Ychwannegu rhwygynnau at ddewislenni"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "A ddylai tabiau gael yr un maint"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Efo Ffrâm"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "A ellir ail-drefnu'r colof o amgylch y pennawdau"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Ymddangosir fel rhestr"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1509,19 +1515,19 @@ msgstr "Border yr ardal gweithred"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lled yr ymylon o amgylch yr ardal botymau ar waelod y deialog"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Safle'r Cyrchydd"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Safle cyfredol y cyrchydd mewnosod mewn nodau"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Cyfwng y Dewis"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Safle ochr pell y dewis o'r cyrchydd mewn nodau"
@@ -1599,9 +1605,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Cyfuniad X"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Y cyfuniad llorweddol, o 0 (chwith) i 1 (de). Gwrthdroir ar gyfer llunwedd "
"dde-at-chwith."
@@ -1695,11 +1702,11 @@ msgstr "A ydy'r ehangydd wedi ei agor er mwyn dangos y teclyn plentyn"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Testun label yr ehangydd"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Defnyddio tagiau"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Mae testun y label yn cynnwys tagiau XML. Gweler pango_parse_markup()"
@@ -1715,11 +1722,11 @@ msgstr "Teclyn label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle y label ehangydd arferol"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Maint yr Ehangwr"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Maint y saeth ehangu"
@@ -1810,11 +1817,11 @@ msgstr "Dangos Cudd"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "A ddylid dangos ffeiliau a phlygellau cudd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ochr gefn rhagosod y dewisydd ffeil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Enw'r ochr gefn GtkFileChooser i'w ddefnyddio'n rhagosod"
@@ -1858,7 +1865,7 @@ msgstr "Safle Y y teclyn plentyn"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Teitl y deialog dewis ffont"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Enw ffont"
@@ -1902,19 +1909,19 @@ msgstr "Dangos maint"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "A ddangosir y maint ffont dewisiedig yn y label"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Y llinyn X sy'n cynrychioli'r ffont yma"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Y GtkFfont sydd wedi ei ddewis yn gyfredol"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Rhagolwg testun"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Y testun i'w ddangos er mwyn arddangos y ffont a ddewiswyd"
@@ -1955,7 +1962,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle y label arferol"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Math cysgod"
@@ -2095,19 +2102,19 @@ msgstr "Sgrin"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Y sgrîn lle caiff y ffenest yma ei ddangos"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Testun y label"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y label"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Unioni"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2117,11 +2124,11 @@ msgstr ""
"yn affeithio cyfuniad y label o fewn ei ddarpariad. Gweler GtkMisc::xalign "
"ar gyfer hynny"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Patrwm"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2129,42 +2136,48 @@ msgstr ""
"Llinyn efo nodau _ mewn safleoedd sy'n cyfateb i nodau i'w tanlinellu yn y "
"testun"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Amlapio llinellau"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Os gosodir, amlapio llinellau os mae'r testun yn rhy llydan"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Dewisadwy"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "A gellir dewis testun y label gyda'r llygoden"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Bysell coflythyren"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Y bysell coflythyren cyflymu ar gyfer y label hwn"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Teclyn coflythyren"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Y teclyn i'w weithredu pan gwasgir bysell coflythren y label"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Addasiad llorweddol"
@@ -2314,7 +2327,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar dewislen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Bylchu mewnol"
@@ -2671,7 +2684,7 @@ msgstr "Addasiad"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Y GtkAdjustment wedi ei gysylltu i'r bar cynnydd (Anghymeradwyir)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Gogwydd"
@@ -2759,11 +2772,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Y gweithred radio sydd berchen y grwp mae'r weithred yma biau ati."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Y botwm radio sydd berchen y grwp mae'r teclyn yma biau ati."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2940,11 +2955,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Dangos botwm tuag ymlaen eilaidd ar ochr cyferbyn y bar sgrolio"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Addasydd Llorweddol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Addasydd Fertigol"
@@ -3768,82 +3783,82 @@ msgstr "Arlunio Dangosydd"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "A chaiff rhan togl y botwm ei ddangos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Gogwydd y bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Arddull Bar Offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Sut i arlunio'r bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Dangos Saeth"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Os y dylir dangos saeth os nad yw'r bar offer yn ffitio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "A ddylai'r eitem dderbyn lle ychwanegol pan mae'r bar offer yn tyfu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "A ddylai'r eitem fod o'r un maint a eitemau cydryw eraill"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Maint bylchydd"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Maint y bylchwyr"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Faint o le border rhwng cysgod y bar offer a'r botymau"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Arddull bylchu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "A ydy bylchwyr yn linellau fertigon neu'n wag"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Esgyniad y botwm"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Math y befel o amgylch botymau bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Arddull bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"A oes gan fariau offer rhagosodedig destun yn uynig, testun ac eiconau, "
"eiconau'n unig, a.y.y.b."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Maint eiconau bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Maint eiconau mewn bariau offer rhagosodedig"
@@ -3896,148 +3911,148 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Y model i'r TreeSortModel ei drefnu"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Y model ar gyfer y golwg coeden"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Dangod botymau pennawd colofnau"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Pennawdau Gellir Eu Clicio"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Mae pennawdau colofnau yn ymateb i ddigwyddiadau clicio"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Colofn Ehangu"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Gosod y colofn ar gyfer y colofn ehangu"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Gellir Aildrefnu"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Gellir aildrefnu'r golwg"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Awgrym Rheolau"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Gosod awgrym i'r peiriant thema er mwyn arlunio rhesi mewn lliw gwahanol bob "
"yn ail"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Galluogi Chwilio"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Mae'r golwg yn caniatau i'r defnyddiwr chwilio drwy colofnau yn rhyngweithiol"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Colofn Chwilio"
# EFALLAI
# msgstr "Colofn y model i'w chwilio drwodd tra'n chwilio drwy côd"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Y colofn i chwilio drwodd tra'n chwilio yn rhyngweithiol"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modd Uchder Gosodedig"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Yn cyflymu GtkTreeView gan dybio fod gan pob rhes yr un uchder"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "A ydy'r dewisydd lliw yn caniatàu gosod tryloywder"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Maint Gwahanydd Fertigol"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod fertigol rhwng celloedd. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lled Gwahanydd Llorweddol"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod llorweddol rhwng celloed. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Caniatau Rheolau"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Caniatau arlunio rhesi gyda lliwiau gwahanol bob yn ail"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Mewnoli Ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Mewnoli ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Eilrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi eilrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Odrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi odrifol"
@@ -4613,6 +4628,14 @@ msgstr "Arddull statws modd mewnbwn"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Sut i arlunio'r bar statws modd mewnbwn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Colofn rhychwant rhes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Colofn TreeModel yn cynnwys y gwerthoedd rhychwant rhes"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Ymddangosiad ComboBox"
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po
index 170b4f879..6f1542af5 100644
--- a/po-properties/da.po
+++ b/po-properties/da.po
@@ -30,14 +30,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Et unikt navn for handlingen."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Skjul hvis tom"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Om tomme menupunkter for denne handling skal skjules."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsom"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Følsom"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlingen er aktiveret."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Mellemrum"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem børnene"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle børnene skal have den samme størrelse"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Udvid"
@@ -563,12 +563,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekst for etiketkontrollen inde i knappen hvis knappen indeholder en etiket"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Benyt understregning"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -718,112 +718,112 @@ msgstr "Vis ugenumre"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Om ugenumre skal vises"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "tilstand"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigeringstilstand for CellRenderer'en"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "synlig"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Vis cellen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Vis cellen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Vandret justering"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Lodret justering"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Vandret udfyldning"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Lodret udfyldning"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "bredde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Den faste bredde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "højde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Den faste højde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Er udvidende"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Række har børn"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Er udvidet"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rækken er en udvidende række og er udvidet"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Navn på cellebaggrundsfarve"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cellebaggrundsfarve som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Cellebaggrundsfarve"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cellebaggrundsfarve som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Cellebaggrund sat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Om dette mærke påvirker cellebaggrundsfarven"
@@ -876,172 +876,172 @@ msgstr "Detalje"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Fremvisningsdetalje som skal videregives til temamotoren"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Tekst der skal vises"
# "markup" dækker over både opmærkning og tekst her
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Opmærket tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Opmærket tekst der skal vises"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaber"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "En liste med stilegenskaber som skal anvendes på den viste tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Enkelt paragraf-tilstand"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Om hele teksten skal bevares i en enkelt paragraf"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Navn på baggrundsfarve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Baggrundsfarve som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Baggrundsfarve som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Navn på forgrundsfarve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Forgrundsfarve som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrundsfarve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Kan ændres"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Skrifttypebeskrivelse som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Skrifttypebeskrivelse som en PangoFontDescription-struktur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Skrifttypefamilie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Navn på skrifttypefamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Skrifttypestil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Skrifttypevariant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Skrifttypevægt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Skrifttypestrækning"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Skrifttypestørrelse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Skrifttypepunkter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Skrifttypens størrelse i punkter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Skrifttypeskalering"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Skaleringsfaktor for skrifttype"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Grundlinjeafstand"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Afstand fra grundlinjen op til teksten (hvis negativ ned til teksten)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gennemstreget"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Om der teksten skal streges over"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Understreget"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Understregningsstil for teksten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1051,119 +1051,135 @@ msgstr ""
"tip når teksten fremvises. Hvis du ikke forstår denne parameter, behøver du "
"den sandsynligvis ikke"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
# RETMIG: dette er vist suboptimalt
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Baggrund sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Om dette mærke påvirker baggrundsfarven"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Forgrund sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Om dette mærke påvirker forgrundsfarven"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Redigerbarhed sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Om dette mærke påvirker redigerbarhed for teksten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Skrifttypefamilie sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Om dette mærke påvirker skrifttypefamilien"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Skrifttypestil sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Om dette mærke påvirker skrifttypestil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Skrifttypevariant sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Om dette mærke påvirker skrifttypevarianten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Skrifttypevægt sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Om dette mærke påvirker skrifttypevægten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Skrifttypestrækning sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Om dette mærke påvirker strækningen af skrifttypen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Skrifttypestørrelse sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Om dette mærke påvirker skrifttypestørrelsen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Skrifttypeskalering sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Om dette mærke skalerer skrifttypestørrelsen med en givet faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Grundlinjeafstand sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Om dette mærke påvirker grundlinjeafstanden"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gennemstregning sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Om dette mærke påvirker gennemstregning"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Understregning sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Om dette mærke påvirker understregning"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Sprog sat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Om dette mærke påvirker det sprog teksten optegnes som"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Om dette mærke påvirker grundlinjeafstanden"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Afkrydsningstilstand"
@@ -1346,79 +1362,69 @@ msgstr "Værdi i liste"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Om indtastede værdier altid skal være til stede i listen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen for kombinationsboksen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Ombrydningsbredde"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Ombrydningsbredde for visning af elementerne i et gitter"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Rækkespandkolonne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder rækkespandværdierne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnespandkolonne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder kolonnespandværdierne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Rækkespandkolonne"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder rækkespandværdierne"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Aktivt element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Det element som aktuelt er aktivt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Tilføj afrivningslinjer til menuer"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om faner skal have samme størrelser"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Med ramme"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Om kolonnen kan omsorteres efter overskrifterne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Vises som liste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Om pop op-valg ser ud som lister i stedet for menuer"
@@ -1527,19 +1533,19 @@ msgstr "Handlingsområdekant"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredde på kanten omkring knapområdet nederst i vinduet"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørposition"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Den aktuelle position af indsætningsmarkøren i tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Markeringsgrænse"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1624,9 +1630,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Vandret justering"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Vandret justering, fra 0 (venstre) til 1 (højre). Omvendt for højre mod "
"venstre-layout"
@@ -1719,11 +1726,11 @@ msgstr "Om udvideren er blevet åbnet for at afsløre underkontrollen"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst for udviderens etiket"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Benyt opmærkning"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etikettens tekst indeholder XML-opmærkning - se pango_parse_markup()"
@@ -1739,11 +1746,11 @@ msgstr "Etiketkontrol"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En kontrol som vises i stedet for den sædvanlige udvideretiket"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Udviderstørrelse"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse af udviderpilen"
@@ -1832,11 +1839,11 @@ msgstr "Vis skjulte"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standard-filvælgerbagende"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på den GtkFileChooser-bagende som skal anvendes som standard"
@@ -1880,7 +1887,7 @@ msgstr "y-position for barnekontrollen"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titlen på skrifttypevælgervinduet"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Skrifttypenavn"
@@ -1924,19 +1931,19 @@ msgstr "Vis størrelse"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Om den valgte skrifttypestørrelse vises i etiketten"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Den X-streng som repræsenterer denne skrifttype"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Den GdkFont som er valgt i øjeblikket"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Eksempeltekst"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Den tekst der vises for at demonstrere den valgte skrifttype"
@@ -1977,7 +1984,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "En kontrol som vises i stedet for den normale rammeetiket"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Skyggetype"
@@ -2114,19 +2121,19 @@ msgstr "Skærm"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst for etiketten"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En liste af stilegenskaber som skal anvendes på etikettens tekst"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2136,11 +2143,11 @@ msgstr ""
"IKKE nogen indflydelse på justeringen af etiketten inden for dens afsatte "
"plads - se GtkMisc::xalign for det"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2148,39 +2155,45 @@ msgstr ""
"En streng med tegnet _ i forskellige positioner svarer til tegn i teksten "
"der skal understreges"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjeombrydning"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Hvis sat bliver linjer brudt hvis teksten bliver for bred"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Kan markeres"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Om etiketteksten kan markeres med musen"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Genvejstast"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Genvejstasten for denne etiket"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Tilknyttet kontrol"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Den kontrol der skal aktiveres når etikettens genvejstast bliver tastet"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vandret justering"
@@ -2327,7 +2340,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Kanttype for menulinjen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Indvendig udfyldning"
@@ -2693,7 +2706,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment der er tilknyttet fremgangslinjen (FORÆLDET)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -2781,11 +2794,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Den radiohandling hvis gruppe denne handling tilhører."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Den radioknapgruppe som denne kontrol tilhører."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2955,11 +2970,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rulleskakten"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vandret justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Lodret justering"
@@ -3758,83 +3773,83 @@ msgstr "Vis indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Vis afkrydsningsdelen af knappen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientering af værktøjslinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Værktøjslinjestil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hvordan værktøjslinjen tegnes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vis pil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om en pil skal tegnes hvis værktøjslinjen ikke passer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Om element skal modtage ekstra mellemrum når værktøjslinjen vokser"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Om elementet skal have den samme størrelse som andre homogene elementer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Mellemrumsstørrelse"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Størrelse af mellemrumelementerne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mængde af mellemrum mellem værktøjslinjeskyggen og knapperne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Mellemrumsstil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Om mellemrum er lodrette linjer eller bare blanke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Knaprelief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Afrundingstypen omkring værktøjslinjeknapperne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Afrundingstypen omkring værktøjslinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Værktøjslinjestil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Om standardværktøjslinjer kun har tekst eller tekst og ikoner eller kun "
"ikoner, osv."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ikonstørrelse på værktøjslinje"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Størrelsen af ikoner i standardværktøjslinjer"
@@ -3886,141 +3901,141 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modellen for trævisningen"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vandret justering for kontrollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Lodret justering for kontrollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikbare overskrifter"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Udviderkolonne"
# RETMIG: dette giver ikke mening?
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omsorteres"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omsorteres"
# se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Skiftende rækker"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivér søgning"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Søgekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fast højde-tilstand"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Øger hastigheden af GtkTreeView ved at antage at alle rækker har den samme "
"højde"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Om farvevælgeren understøtter ændring af uigennemsigtigheden"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lodret adskillelsesbredde"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Vandret adskillelsesbredde"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
# se foregående "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillad skiftende rækker"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indryk udvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Ryk udviderne ind"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lige række-farve"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Farve der benyttes til lige rækker"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ulige række-farve"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Farve der benyttes til ulige rækker"
@@ -4584,3 +4599,11 @@ msgstr "Statusstil"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hvordan statuslinjen til indtastningsmetoden skal tegnes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Rækkespandkolonne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder rækkespandværdierne"
diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po
index 851f51631..5bac67ac5 100644
--- a/po-properties/de.po
+++ b/po-properties/de.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 2.3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Ein eindeutiger Aktionsname."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Verbergen falls leer"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Sollen leere Menüproxys für diese Aktion verborgen werden?"
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Empfindlich"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Empfindlich"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Soll das Widget aktiviert sein?"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Abstand"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Gleichmäßig"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Gleichmäßig"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Sollen die Kinder alle gleich groß sein?"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Ausdehnen"
@@ -557,12 +557,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Text des Beschriftungs-Widgets im Knopf, falls der Knopf ein solches enthält"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Unterstrich verwenden"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -717,112 +717,112 @@ msgstr "Wochennummern anzeigen"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Sollen Wochennummern angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Bearbeitbarer Modus des CellRenderers"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "sichtbar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Die Zelle darstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Die Zelle darstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "X-Ausrichtung"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Die horizontale Ausrichtung"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "Y-Ausrichtung"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Die vertikale Ausrichtung"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "X-Polsterung"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Die horizontale Polsterung"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "Y-Polsterung"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Die vertikale Polsterung"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "Breite"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Die feste Breite"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "Höhe"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Die feste Höhe"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Ist ausklappbar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Die Zeile hat Kinder"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Ist ausgeklappt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Die Zeile ist ausklappbar und ausgeklappt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Name der Hintergrundfarbe der Zelle"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Die Hintergrundfarbe der Zelle als Zeichenkette"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Hintergrundfarbe der Zelle"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Die Hintergrundfarbe der Zelle als GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Zellhintergrund einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Soll dieses Tag die Hintergrundfarbe der Zelle beeinflussen?"
@@ -874,175 +874,175 @@ msgstr "Detailtreue"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Die an die Themen-Engine übergebende Detailtreue der Darstellung"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Der darzustellende Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Der darzustellende Markup-Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den dargestellten Text angewendet "
"werden"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Einzelabsatz-Modus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Soll der gesamte Text in einem einzigen Absatz vorgehalten werden?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Name der Hintergrundfarbe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Die Hintergrundfarbe als Zeichenkette"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Die Hintergrundfarbe als GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Name der Vordergrundfarbe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Die Vordergrundfarbe als Zeichenkette"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Schriftbeschreibung als Zeichenkette"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Schriftbeschreibung als PangoFontDescription-Struktur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Der Name der Schriftfamilie, z.B. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Schriftstil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Schriftvariante"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Schriftgewicht"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Schriftdehnung"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Punktgröße"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Die Schriftgröße in Punkt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Schriftskalierung"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Der Skalierungsfaktor der Schrift"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Hochstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Hochstellen des Texts über der Grundlinie (Tiefstellen, wenn der Wert "
"negativ ist)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchstreichen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Den Text durchstreichen?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil der Unterstreichung für diesen Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1052,119 +1052,135 @@ msgstr ""
"dies bei der Textdarstellung als Wink verwenden. Falls Sie diesen Parameter "
"nicht verstehen, benötigen Sie ihn wahrscheinlich nicht."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Hintergrund einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Soll dieses Tag die Hintergrundfarbe beeinflussen?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Vordergrund einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Soll dieses Tag die Vordergrundfarbe beeinflussen?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Änderbarkeit einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Soll dieses Tag die Änderbarkeit beeinflussen?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Schriftfamilie einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftfamilie beeinflussen?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Schriftstil einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Soll dieses Tag den Schriftstil beeinflussen?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Schriftvariante einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftvariante beeinflussen?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Schriftgewicht einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Soll dieses Tag das Schriftgewicht beeinflussen?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Schriftdehnung einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftdehnung beeinflussen?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Schriftgröße einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftgröße beeinflussen?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Schriftskalierung einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftgröße um einen Faktor skalieren?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Hochstellung einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Soll dieses Tag die Hochstellung bewirken?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Durchstreichung einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Soll dieses Tag die Durchstreichung bewirken?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Unterstreichung einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Soll dieses Tag die Unterstreichung bewirken?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Sprache einstellen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Soll dieses Tag die Sprache beeinflussen, in der der Text dargestellt wird?"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Soll dieses Tag die Hochstellung bewirken?"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Schaltzustand"
@@ -1348,82 +1364,71 @@ msgstr "Wert in Liste"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Müssen eingetragene Werte bereits in der Liste vorhanden sein?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-Modell"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Das Modell für das Kombinationsfeld"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Umbruchbreite"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Umbruchbreite zum Anordnen der Objekte in einem Gitter"
# CHECK
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Spalte zur Zeilenüberbrückung"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-Spalte, die die Zeilenüberbrückungswerte enthält"
# CHECK
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Spalte zur Spaltenüberbrückung"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-Spalte, die die Spaltenüberbrückungswerte enthält"
-# CHECK
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Spalte zur Zeilenüberbrückung"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "TreeModel-Spalte, die die Zeilenüberbrückungswerte enthält"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Aktives Objekt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Das momentan aktive Objekt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Abreiß-Einträge zu Menüs hinzufügen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Sollen alle Reiter gleich groß sein?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Hat Rahmen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Kann die Spalte um die Köpfe umsortiert werden?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Als Liste anzeigen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1537,19 +1542,19 @@ msgstr "Rand um Aktionsfläche"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Die Breite des Rands um den Knopfbereich unten im Dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursorposition"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Die momentane Position des Einfügecursors in Zeichen"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Markierungsgrenze"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1632,9 +1637,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X-Ausrichtung"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Die horizontale Ausrichtung, von 0 (links) bis 1 (rechts), in RTL-Layouts "
"umgekehrt"
@@ -1731,11 +1737,11 @@ msgstr "Wurde der Ausklapper geöffnet, um das Kind-Widget anzuzeigen?"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Der Text der Ausklapperbeschriftung"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Markup verwenden"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Der Text der Beschriftung enthält XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()"
@@ -1754,11 +1760,11 @@ msgstr ""
"Ein Widget, das anstatt der üblichen Ausklapperbeschriftung angezeigt werden "
"soll"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Ausklappergröße"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Größe des Ausklapppfeils"
@@ -1852,11 +1858,11 @@ msgstr "Verborgene anzeigen"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Sollen verborgene Dateien und Ordner angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Vorgabe-Backend des Dateiwählers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Der Name des per Vorgabe zu verwendenden GtkFileChooser-Backends"
@@ -1901,7 +1907,7 @@ msgstr "Die vertikale Position des Kind-Widgets"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Der Titel des Schriftwahlfensters"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Schriftname"
@@ -1948,19 +1954,19 @@ msgstr "Größe anzeigen"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Soll die gewählte Schriftgröße in der Beschriftung angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Die X-Zeichenkette, die diese Schrift bezeichnet"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Die momentan gewählte GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Vorschautext"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
"Der Text, der zur Demonstration der gewählten Schrift angezeigt werden soll"
@@ -2003,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"Ein Widget, das anstatt der üblichen Rahmenbeschriftung angezeigt werden soll"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Schattentyp"
@@ -2140,21 +2146,21 @@ msgstr "Bildschirm"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Der Bildschirm, auf dem dieses Fenster angezeigt werden soll"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Der Text der Beschriftung"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet "
"werden sollen"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Ausrichtung"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2164,11 +2170,11 @@ msgstr ""
"NICHT die Ausrichtung der Beschriftung innerhalb des ihr zugewiesenen "
"Raumes; siehe hierzu auch GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2176,40 +2182,46 @@ msgstr ""
"Ein »_«-Zeichen in einer Zeichenkette führt dazu, dass das nachfolgende "
"Zeichen im Text unterstrichen wird"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Falls WAHR, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Markierbar"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Soll der Beschriftungstext mit der Maus markierbar sein?"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Das Tastaturkürzel für diese Beschriftung"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Kürzel-Widget"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Das Widget, das aktiviert werden soll, wenn das Tastaturkürzel der "
"Beschriftung gedrückt wird"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
@@ -2362,7 +2374,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Der Stil der Fase um die Menüleiste"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Interne Polsterung"
@@ -2728,7 +2740,7 @@ msgstr "Stellgröße"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Die mit dem Fortschrittsbalken verbundene Stellgröße (veraltet)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
@@ -2815,11 +2827,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Die Radioaktion, zu dessen Gruppe diese Aktion gehört"
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Der Radioknopf, zu dessen Gruppe dieses Widget gehört"
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -3003,11 +3017,11 @@ msgstr ""
"Einen zweiten Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens "
"anzeigen"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale Stellgröße"
@@ -3828,84 +3842,84 @@ msgstr "Indikator zeichnen"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Soll der Umschaltteil des Knopfes dargestellt werden?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Die Ausrichtung der Werkzeugleiste"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Werkzeugleisten-Stil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Wie soll die Werkzeugleiste gezeichnet werden?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Pfeil anzeigen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Soll ein Pfeil angezeigt werden, falls die Werkzeugleiste nicht passt?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Soll dem Kind zusätzlicher Platz zugewiesen werden, wenn das Werkzeugleisten-"
"Widget wächst?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Soll das Objekt gleich groß wie andere homogene Objekte sein?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Trennergröße"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Die Größe der Trenner"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Der Abstand zwischen dem Schatten der Werkzeugleiste und den Knöpfen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Trennerstil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Sollen Trenner vertikale Balken oder einfach nur leer sein?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Knopfrelief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Die Art der Fase um die Knöpfe der Werkzeugleiste"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Der Stil der Fase um die Werkzeugleiste"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Werkzeugleisten-Stil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Sollen normale Werkzeugleisten nur Text, Text und Symbole, nur Symbole, etc. "
"haben?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Symbolgröße in Werkzeugleiste"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Die Größe der Symbole in normalen Werkzeugleisten"
@@ -3958,144 +3972,144 @@ msgstr "TreeModelSort-Modell"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Das von TreeModelSort zum Sortieren verwendete Modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Baumansichtsmodell"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Das Modell für die Baumansicht"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Die horizontale Stellgröße für das Widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Die vertikale Stellgröße für das Widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Die Spaltenkopf-Knöpfe anzeigen"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klickbare Köpfe"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Die Spaltenköpfe sollen auf Klick-Ereignisse reagieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Ausklapper-Spalte"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Die Spalte für die Ausklapper einstellen"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Umstellbar"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Die Ansicht kann umsortiert werden"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Streifenwink"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Einen Wink an die Themen-Engine übergeben, dass Zeilen in wechselnden Farben "
"gezeichnet werden sollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Suche aktivieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Die Ansicht soll es dem Benutzer erlauben, Spalten interaktiv zu durchsuchen"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Suchspalte"
# CHECK - Code?
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Die Modellspalte, die durchsucht werden soll, wenn der Code durchsucht wird"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Feste Höhe-Modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Beschleunigt GtkTreeView durch die Annahme, dass alle Zeilen gleich hoch "
"sind."
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Soll der Farbwähler eine Regelung der Deckkraft zulassen?"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breite des vertikalen Trennbalkens"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Der vertikale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breite des horizontalen Trennbalkens"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Der horizontale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Lesehilfen erlauben"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Die Darstellung von farblich abwechselnden Zeilen erlauben"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Ausklapper einrücken"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Die Ausklapper einrücken"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farbe der geraden Spalten"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Die für ungerade Zeilen zu verwendende Farbe"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farbe der ungeraden Spalten"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Die für gerade Zeilen zu verwendende Farbe"
@@ -4673,3 +4687,12 @@ msgstr "EM-Statusstil"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Wie die Eingabemethoden-Statusleiste gezeichnet werden soll"
+
+# CHECK
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Spalte zur Zeilenüberbrückung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "TreeModel-Spalte, die die Zeilenüberbrückungswerte enthält"
diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po
index 18c240c22..203fb1db9 100644
--- a/po-properties/el.po
+++ b/po-properties/el.po
@@ -25,14 +25,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτή την ενέργεια"
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Όατν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητές μενού για αυτή την ενέργεια θα "
"αποκρύπτονται."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Ευαίσθητο"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Ευαίσθητο"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Διαστήματα"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ θυγατρικών"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ομογενοποίηση"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Ομογενοποίηση"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Αν όλα τα θυγατρικά θα είναι στο ίδιο μέγεθος"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Ανάπτυξη"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgstr ""
"Κείμενο της ετικέτας γραφικού συστατικού μέσα στο κουμπί, αν το κουμπί "
"περιέχει ετικέτα γραφικού συστατικού."
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Χρήση υπογράμμισης"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -735,112 +735,112 @@ msgstr "Εμφάνιση αριθμού εβδομάδων"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Αν TRUE, θα προβάλλονται οι αριθμοί εβδομάδων"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "λειτουργία"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας του CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "ορατό"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Προβολή του κελιού"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Προβολή του κελιού"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "πλάτος"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Το σταθερό πλάτος"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "ύψος"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Το σταθερό ύψος"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Is Expander"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Η γραμμή έχει θυγατρικά"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Είναι Διαστελλόμενη"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Η γραμμή είναι μια διαστελλόμενη γραμμή και διαστάλθηκε"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Χρώμα κελιού παρασκηνίου ως string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Χρώμα κελιού παρασκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Χρώμα κελιού παρασκηνίου ως GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Ορισμός παρασκηνίου κελιού"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου κελιού"
@@ -893,175 +893,175 @@ msgstr "Λεπτομέρεια"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Λεπτομέρεια εμφάνισης που θα μεταβιβαστεί στη μηχανή θέματος"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Κείμενο προς εμφάνιση"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Επισήμανση"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Επισημασμένο κείμενο προς εμφάνιση"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων για να εφαρμοστούν στο κείμενο"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Λειτουργία μονής παραγράφου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Αν θα διατηρηθεί ή όχι όλο το κείμενο σε μια μονή παράγραφο"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ως string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ως GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Όνομα χρώματος προσκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Παραμετροποιήσιμο"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς ως string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς ως PangoFontDescription struct "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Οικόγενεια γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Όνομα της οικογένειας της γραμματοσειράς, π.χ. Sans, Helvetica, Times, "
"Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Στυλ γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Παραλλαγή γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Βάρος γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Τέντωμα γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Σημεία γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε σημεία"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Κλίμακα γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Ανάδυση"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Διάταξη του κειμένου πάνω από τη γραμμή βάσης (κάτω από τη γραμμή βάσης αν "
"η άνοδος είναι αρνητική)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Επισήμανση"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Αν θα γίνεται επισήμανση κειμένου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Υπογράμμιση"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Τύπος υπογράμμισης για αυτό το κείμενο"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1071,121 +1071,137 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσει αυτό ως συμβουλή όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν "
"καταλαβαίνετε αυτήν την παράμετρο πιθανόν και να μην τη χρειάζεστε."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Ορισμός παρασκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Ορισμός προσκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα προσκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Ορισμός παραμετροποίησης"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
"Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραμετροποίηση του κειμένου"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Ορισμός οικογένειας γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την οικογένεια γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Ορισμός στυλ γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το στυλ γραμματοσειράς "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Ορισμός παραλλαγής γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
"Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραλλαγή της γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Ορισμός βάρους γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το βάρος της γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Ορισμός τεντώματος γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το τέντωμα της γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Ορισμός μεγέθους γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το μέγεθος της γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Ορισμός κλίμακας γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την κλίμακα της γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Ορισμός ανάδυσης"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την ανάδυση"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Ορισμός διακριτής γραφής"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει τη διακριτή γραφής"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Ορισμός υπογράμμισης"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την υπογράμμιση"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Ορισμός γλώσσας"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη γλώσσα χειρισμού του κειμένου"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την ανάδυση"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Κατάσταση Εναλλαγής"
@@ -1365,79 +1381,69 @@ msgstr "Τιμή στη λίστα"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Αν οι εισηγμένες τιμές θα πρέπει να είναι ήδη παρούσες στη λίστα"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Μοντέλο ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Το μοντέλο για combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης για την διάταξη των αντικειμένων σε πλέγμα"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Διάστημα γραμμής στήλης"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος γραμμής"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Διάστημα στηλών στήλης"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος στήλης"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Διάστημα γραμμής στήλης"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος γραμμής"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Ενεργό αντικείμενο"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή ενεργό"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Προσθήκη αποσπώμενων στα μενού"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Αν οι στηλοθέτες θα πρέπει να έχουν ομογενοποιημένο μέγεθος"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Έχει Πλαίσιο"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Αν η στήλη μπορεί να ανακαταταχθεί γύρω από τις κεφαλίδες"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Εμφανίζεται ως λίστα"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Αν τα κυλιόμενα combobox θα εμφανίζονται ως λίστες αντι για μενού"
@@ -1548,19 +1554,19 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Πλάτος πλαισίου γύρω από την περιοχή του κουμπιού στο κάτω μέρος του διαλόγου"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Θέση Δρομέα"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής σε χαρακτήρες"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Όριο Επιλογής"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής από το δρομέα σε χαρακτήρες"
@@ -1642,9 +1648,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Στοίχιση Χ"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Η οριζόντια στοίχιση από 0 (αριστερά) μέχρι 1 (δεξιά). Υπάρχει για τις "
"διατάξεις RTL (αραβική-εβραϊκή)"
@@ -1737,11 +1744,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Κείμενο της ετικέτας του σε ανάτυξη παραθύρου"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Χρήση markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Το κείμενο της ετικέτας περιέχει XML markup. Βλέπε pango_parse_markup()."
@@ -1760,11 +1767,11 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ένα γραφικό συστατικό στη θέση της σύνηθους ετικέττας αναπτυσόμμενου"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Μέγεθος αναπτυσσόμενου"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Μέγεθος του βέλους ανάπτυξης"
@@ -1861,11 +1868,11 @@ msgstr "Προβολή κρυφών"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία και φάκελοι"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Προεπιλεγμένο backend επιλογέα αρχείων"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
@@ -1909,7 +1916,7 @@ msgstr "Θέση Υ του θυγατρικού γραφικού συστατι
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς"
@@ -1953,19 +1960,19 @@ msgstr "Προβολή μεγέθους"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Αν το επιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς εμφανίζεται στην ετικέτα"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Το X string που αναπαριστά τη γραμματοσειρά"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Το GdkFont που είναι αυτή τη στιγμή επιλεγμένο"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Προεπισκόπηση κειμένου"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
"Το κείμενο που προβάλλεται για την παρουσίαση της επιλεγμένης γραμματοσειράς"
@@ -2009,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"πλαισίου"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Είδος σκίασης"
@@ -2146,19 +2153,19 @@ msgstr "Οθόνη"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Η οθόνη όπου και θα προβάλλεται αυτό το παράθυρο"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Το κείμενο της ετικέτας"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στο κείμενο της ετικέτας"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Στοίχιση"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2167,11 +2174,11 @@ msgstr ""
"Η στοίχιση των γραμμών του κείμενου της ετικέτας είναι σχετική μεταξύ τους. "
"Αυτό ΔΕΝ επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας . Βλέπε GtkMisc::xalign for that."
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2179,41 +2186,47 @@ msgstr ""
"Ένα string με χαρακτήρες _ σε θέσεις που αντιστοιχούν σε χαρακτήρες "
"χρησιμοποιείται στο κείμενο για υπογράμμιση."
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Αν ορισθεί θα γίνεται αναδίπλωση γραμμών αν το κείμενο είναι πολύ πλατύ"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Δυνατότητα επιλογής"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Αν το κείμενο της ετικέτας μπορεί να επιλεχθεί με το ποντίκι"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Μνημονικό κλειδί"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Το μνημονικό κλειδί συντόμευσης για αυτήν την ετικέτα"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Μνημονικό γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Το γραφικό συστατικό που θα ενεργοποιείται όταν πατιέται το μνημονικό κλειδί "
"της ετικέτας"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Οριζόντια ρύθμιση"
@@ -2364,7 +2377,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Στυλ των γωνιών γύρω από την εργαλειοθήκη μενού"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Εσωτερικό γέμισμα"
@@ -2735,7 +2748,7 @@ msgstr "Ρύθμιση"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Η ρύθμιση Gtk σε σύνδεση με την εργαλειοθήκη προόδου (Deprecated)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
@@ -2824,11 +2837,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτή η ενέργεια."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
"Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γραφικό συστατικό"
@@ -3006,11 +3021,11 @@ msgstr ""
"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της "
"γραμμής κύλισης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
@@ -3826,88 +3841,88 @@ msgstr "Σήμανση Σχεδίασης"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Αν το μέρος εναλλαγής του κουμπιού θα εμφανίζεται"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Στυλ Εργαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Τρόπος σχεδίασης εργαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Προβολή βέλους"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Αν ένα βέλος θα πρέπει να φαίνεται όταν η γραμμή εργαλείων δε ταιριάζει"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Αν το θυγατρικό θα λαμβάνει παραπάνω διάστημα όταν μεγαλώνει η εργαλειοθήκη"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Αν όλα το αντικείμενο θα είναι στο ίδιο μέγεθος με τα άλλα ομογενή "
"αντικείμενα"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Μέγεθος διαστήματος"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Μέγεθος διαστημάτων"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Μέγεθος διαστήματος περιγράμματος μεταξύ της σκίασης της εργαλειοθήκης και "
"τα κουμπιά"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Στυλ διαστήματος"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Αν τα διαστήματα θα είναι κάθετες γραμμές ή απλώς κενά"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Ανάγλυφο κουμπιού"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Είδος γωνίας γύρω από τα κουμπιά της εργαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Στυλ γωνίας γύρω από την εργαλειοθήκη"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Αν οι προεπιλεγμένες εργαλειοθήκες θα έχουν μόνο κείμενο, κείμενο και "
"εικόνες, μόνο εικόνες κτλ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου εργαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίων προεπιλεγμένης εργαλειοθήκης"
@@ -3959,140 +3974,140 @@ msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Ταξινόμησης"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Το μοντέλο για Δενδροειδή Ταξινόμηση"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Προβολής"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Κάθετη στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Προβολή των κουμπιών της κεφαλίδας στήλης"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Δυνατότητα Κλικ στις Κεφαλίδες"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Οι κεφαλίδες στηλών να ανταποκρίνονται σε γεγονότα κλικ"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Διαστελλόμενη Στήλη"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ορισμός στήλης για τη διαστελλόμενη στήλη"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Η προβολή έχει δυνατότητα αναταξινόμησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Συμβουλή κανόνων"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Ορισμός συμβουλής στη μηχανή θεμάτων για το σχεδιασμό γραμμών σε εναλλακτικά "
"χρώματα."
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Ενεργοποίηση Αναζήτησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Η προβολή επιτρέπει τη διαδραστική αναζήτηση μέσω στηλών"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Στήλη Αναζήτησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Μοντέλο στήλης για αναζήτηση όταν γίνεται αναζήτηση μέσω κώδικα"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Λειτουργία σταθερού ύψους"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Συντομεύει το GtkTreeView με το να θεωρεί ότι όλες οι γραμμές έχουν το ίδιο "
"ύψος"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Αν ο επιλογέας χρώματος θα μπορεί να επιλέγει διαφάνεια"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Πλάτος Κάθετου Διαχωριστικού"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Κάθετο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Πλάτος Οριζόντιου Διαχωριστικού"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Οριζόντιο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Να Επιτρέπονται Κανόνες"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Να επιτρέπεται ο σχεδιασμός γραμμών με εναλλαγές γραμμές χρωμάτων"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Εσοχή Διαστελλόμενων Στοιχείων"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Να οριοθετείται η εσοχή των διαστελλόμενων στοιχείων"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Χρώμα Ζυγής Γραμμής"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις ζυγές γραμμές"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Χρώμα Μονής Γραμμής"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις μονές γραμμές"
@@ -4671,6 +4686,15 @@ msgstr "Στυλ IM Status "
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μέθοδος εισαγωγής της γραμμής κατάστασης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Διάστημα γραμμής στήλης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr ""
+#~ "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος γραμμής"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Εμφάνιση ComboBox"
diff --git a/po-properties/en_CA.po b/po-properties/en_CA.po
index b38f78b9f..67259e09d 100644
--- a/po-properties/en_CA.po
+++ b/po-properties/en_CA.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 22:53-0500\n"
"Last-Translator: Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "A unique name for the action."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Hide if empty"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Sensitive"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Whether the action is enabled."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Spacing"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Homogeneous"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Whether the children should all be the same size"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Expand"
@@ -538,12 +538,12 @@ msgstr ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -694,112 +694,112 @@ msgstr "Show Week Numbers"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "visible"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Display the cell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Display the cell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "width"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "The fixed width"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "height"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "The fixed height"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Is Expander"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Row has children"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is Expanded"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Cell background colour name"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cell background colour as a string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Cell background colour"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cell background colour as a GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Cell background set"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Whether this tag affects the cell background colour"
@@ -851,172 +851,172 @@ msgstr "Detail"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Text to render"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Single Paragraph Mode"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Background colour name"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Background colour as a string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Background colour as a GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Foreground colour name"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Foreground colour as a string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Foreground colour"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Font description as a string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Font variant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Font weight"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Font stretch"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Font points"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Font size in points"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Font scale"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Font scaling factor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Rise"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Whether to strike through the text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Style of underline for this text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1026,118 +1026,134 @@ msgstr ""
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Background set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Whether this tag affects the background colour"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Foreground set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Whether this tag affects the foreground colour"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Editability set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Whether this tag affects text editability"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Font family set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Whether this tag affects the font family"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Font style set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Whether this tag affects the font style"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Font variant set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Whether this tag affects the font variant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Font weight set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Whether this tag affects the font weight"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Font stretch set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Font size set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Whether this tag affects the font size"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Font scale set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Rise set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Whether this tag affects the rise"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Strikethrough set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Underline set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Whether this tag affects underlining"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Language set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Whether this tag affects the rise"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Toggle state"
@@ -1315,79 +1331,69 @@ msgstr "Value in list"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Wrap width"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Row span column"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "TreeModel column containing the row span values"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Active item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "The item which is currently active"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Add tearoffs to menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Appears as list"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
@@ -1496,19 +1502,19 @@ msgstr "Action area border"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1588,9 +1594,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X align"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts"
@@ -1683,11 +1690,11 @@ msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text of the expander's label"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
@@ -1703,11 +1710,11 @@ msgstr "Label widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
@@ -1797,11 +1804,11 @@ msgstr "Show Hidden"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
@@ -1845,7 +1852,7 @@ msgstr "Y position of child widget"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "The title of the font selection dialog"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Font name"
@@ -1889,19 +1896,19 @@ msgstr "Show size"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "The X string that represents this font"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "The GdkFont that is currently selected"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Preview text"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
@@ -1942,7 +1949,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Shadow type"
@@ -2078,19 +2085,19 @@ msgstr "Screen"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "The screen where this window will be displayed"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "The text of the label"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2100,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2112,38 +2119,44 @@ msgstr ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Selectable"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonic key"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonic widget"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontal adjustment"
@@ -2292,7 +2305,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Style of bevel around the menubar"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Internal padding"
@@ -2653,7 +2666,7 @@ msgstr "Adjustment"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -2738,11 +2751,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Group"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "The radio action whose group this action belongs."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio button whose group this widget belongs."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2913,11 +2928,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontal Adjustment"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertical Adjustment"
@@ -3713,81 +3728,81 @@ msgstr "Draw Indicator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "The orientation of the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Toolbar Style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "How to draw the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Show Arrow"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer size"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Size of spacers"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Space style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Button relief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style of bevel around the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Toolbar style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Toolbar icon size"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Size of icons in default toolbars"
@@ -3839,136 +3854,136 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "The model for the tree view"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Show the column header buttons"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Headers Clickable"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colours"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Enable Search"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Search Column"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model column to search through when searching through code"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fixed Height Mode"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Whether the colour selector should allow setting opacity"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertical Separator Width"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Allow Rules"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Allow drawing of alternating colour rows"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indent Expanders"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Make the expanders indented"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even Row Colour"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Colour to use for even rows"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Odd Row Colour"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Colour to use for odd rows"
@@ -4524,6 +4539,14 @@ msgstr "IM Status style"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "How to draw the input method statusbar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Row span column"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "TreeModel column containing the row span values"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "ComboBox appareance"
diff --git a/po-properties/en_GB.po b/po-properties/en_GB.po
index fb107818e..adb04416c 100644
--- a/po-properties/en_GB.po
+++ b/po-properties/en_GB.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 15:50-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "A unique name for the action."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Hide if empty"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Sensitive"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Whether the action is enabled."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Spacing"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Homogeneous"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Whether the children should all be the same size"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Expand"
@@ -538,12 +538,12 @@ msgstr ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -694,112 +694,112 @@ msgstr "Show Week Numbers"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "visible"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Display the cell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Display the cell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "width"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "The fixed width"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "height"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "The fixed height"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Is Expander"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Row has children"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is Expanded"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Cell background colour name"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cell background colour as a string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Cell background colour"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cell background colour as a GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Cell background set"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Whether this tag affects the cell background colour"
@@ -851,172 +851,172 @@ msgstr "Detail"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Text to render"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Single Paragraph Mode"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Background colour name"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Background colour as a string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Background colour as a GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Foreground colour name"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Foreground colour as a string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Foreground colour"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Font description as a string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Font variant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Font weight"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Font stretch"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Font points"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Font size in points"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Font scale"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Font scaling factor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Rise"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Whether to strike through the text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Style of underline for this text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1026,118 +1026,134 @@ msgstr ""
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Background set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Whether this tag affects the background colour"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Foreground set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Whether this tag affects the foreground colour"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Editability set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Whether this tag affects text editability"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Font family set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Whether this tag affects the font family"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Font style set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Whether this tag affects the font style"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Font variant set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Whether this tag affects the font variant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Font weight set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Whether this tag affects the font weight"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Font stretch set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Font size set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Whether this tag affects the font size"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Font scale set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Rise set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Whether this tag affects the rise"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Strikethrough set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Underline set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Whether this tag affects underlining"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Language set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Whether this tag affects the rise"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Toggle state"
@@ -1315,79 +1331,69 @@ msgstr "Value in list"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Wrap width"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Row span column"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "TreeModel column containing the row span values"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Active item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "The item which is currently active"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Add tearoffs to menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Appears as list"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
@@ -1496,19 +1502,19 @@ msgstr "Action area border"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1588,9 +1594,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X align"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts"
@@ -1683,11 +1690,11 @@ msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text of the expander's label"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
@@ -1703,11 +1710,11 @@ msgstr "Label widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
@@ -1797,11 +1804,11 @@ msgstr "Show Hidden"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
@@ -1845,7 +1852,7 @@ msgstr "Y position of child widget"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "The title of the font selection dialog"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Font name"
@@ -1889,19 +1896,19 @@ msgstr "Show size"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "The X string that represents this font"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "The GdkFont that is currently selected"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Preview text"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
@@ -1942,7 +1949,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Shadow type"
@@ -2078,19 +2085,19 @@ msgstr "Screen"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "The screen where this window will be displayed"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "The text of the label"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2100,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2112,38 +2119,44 @@ msgstr ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Selectable"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonic key"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonic widget"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontal adjustment"
@@ -2292,7 +2305,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Style of bevel around the menubar"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Internal padding"
@@ -2653,7 +2666,7 @@ msgstr "Adjustment"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -2738,11 +2751,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Group"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "The radio action whose group this action belongs."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio button whose group this widget belongs."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2913,11 +2928,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontal Adjustment"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertical Adjustment"
@@ -3713,81 +3728,81 @@ msgstr "Draw Indicator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "The orientation of the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Toolbar Style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "How to draw the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Show Arrow"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer size"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Size of spacers"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Space style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Button relief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style of bevel around the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Toolbar style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Toolbar icon size"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Size of icons in default toolbars"
@@ -3839,136 +3854,136 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "The model for the tree view"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Show the column header buttons"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Headers Clickable"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colours"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Enable Search"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Search Column"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model column to search through when searching through code"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fixed Height Mode"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Whether the colour selector should allow setting opacity"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertical Separator Width"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Allow Rules"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Allow drawing of alternating colour rows"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indent Expanders"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Make the expanders indented"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even Row Colour"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Colour to use for even rows"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Odd Row Colour"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Colour to use for odd rows"
@@ -4523,3 +4538,11 @@ msgstr "IM Status style"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "How to draw the input method statusbar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Row span column"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "TreeModel column containing the row span values"
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index a3c3ac9ac..0cc3898a1 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -14,14 +14,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"serrador@hispalinux.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nombre único para la acción."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Cuando sea TRUE (verdadero), los proxies de menú vacíos para esta aplicación "
"se ocultarán."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Sensible"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indica si la acción está activada."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Espaciado"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Homogéneo"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Extender"
@@ -557,12 +557,12 @@ msgstr ""
"Texto del widget etiqueta dentro del botón, si el botón contiene un widget "
"etiqueta"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizar subrayado"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -716,112 +716,112 @@ msgstr "Mostrar número de la semana"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Si es TRUE, se muestran los números de la semana"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Modo edición del renderizador de celdas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "visible"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Mostrar la celda"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Mostrar la celda"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "La alineación x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "La alineación y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "El xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "El ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "ancho"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "El ancho fijo"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "alto"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "La altura fija"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Es extensor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Fila tiene hijos"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Está Expandido"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Fila es la fila de extensor, y está expandida"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nombre del color de fondo de la celda"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Color de fondo de la celda como una cadena"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Color de fondo de la celda"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Color de fondo de la celda como GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Establecer el fondo de la celda"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Indica si esta marca afecta el color de fondo de la celda"
@@ -873,175 +873,175 @@ msgstr "Detalle"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detalle de renderizado a pasar al motor de temas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Texto a renderizar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Marcado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Texto resaltado a renderizar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto del renderizador"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modo de parágrafo simple"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Indica si debe mantenerse o no todo el texto en un sólo parágrafo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Nombre del color de fondo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Color de fondo como una cadena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Color de fondo como GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nombre del color de delantero"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Color delantero como una cadena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Color delantero"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Color delantero como GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Indica si el texto puede ser modificado por el usuario"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Descripción de la tipografía como una cadena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Descripción de la tipografía como una estructura PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Familia tipográfica"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Nombre de la familia tipográfica, ej. Sans,·Helvética,·Times,·Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Variante de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Ancho de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Estiramiento de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Puntos de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Tamaño de la tipografía en puntos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Escala de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Factor de escalado de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Elevar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Desplazamiento del texto sobre la línea base (por debajo de la línea base la "
"elevación es negativa)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Indica si se tacha el texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Estilo de subrayado de este texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1051,119 +1051,135 @@ msgstr ""
"esto como una ayuda cuando esta renderizando el texto. Si no comprende este "
"parámetro probablemente no lo necesite"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Establecer fondo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Indica si esta marca afecta el color de fondo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Establecer primer plano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Indica si esta marca afecta al color de frente"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Establecer editabilidad"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Indica si esta marca afecta la editabilidad del texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Conjunto de la familia tipográfica"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Indica si esta marca afecta a la familia de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Establecer el estilo de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Indica si esta marca afecta el estilo de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Establecer la variante de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Indica si esta marca afecta la variante de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Establecer el peso de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Indica si esta marca afecta el peso de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Establecer el ancho de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Indica si esta marca afecta el estiramiento de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Establecer el tamaño de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Indica si esta marca afecta el tamaño de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Establecer la escala de la tipografía"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
"Indica si esta marca escala el tamaño de la tipografía por un multiplicador"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Establecer elevamiento"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Indica si esta marca afecta la elevación"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Establecer el tachado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Indica si esta marca afecta el tachado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Establecer subrayado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Indica si esta marca afecta el subrayado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Establecer idioma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Indica si esta marca afecta al idioma en que se renderiza el texto"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Indica si esta marca afecta la elevación"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Conmutar estado"
@@ -1352,79 +1368,69 @@ msgstr "Valor en la lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Indica si los valores ingresados ya deben estar presentes en la lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de CajaCombo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "El modelo para la caja combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Ajustar anchura"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Ajusta la anchura para distribuir los elementos en una rejilla"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Expandir filas a columnas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de la fila"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Columna expande columna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de columna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Expandir filas a columnas"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de la fila"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Elemento activo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "El elemento que esta activo actualmente"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Añadir tiradores a los menús"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Indica si las solapas deben tener tamaños homogéneos"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Tiene marco"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Indica si la columna poder ser reordenada alrededor de las cabeceras"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Aparece como una lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1538,19 +1544,19 @@ msgstr ""
"Ancho del borde alrededor del área del botón en la parte inferior de la "
"ventana"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posición del cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "La posición actual del cursor de inserción en caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Límite de selección"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1633,9 +1639,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X alineación"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"La alineación horizontal, desde 0 (izquierda) hasta 1 (derecha). Al revés "
"para distribuciones D-->I"
@@ -1731,11 +1738,11 @@ msgstr "Indica si el extensor ha sido abierto para revelar el widget hijo"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Texto de la etiqueta del extensor"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Usar marcado"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "El texto de la etiqueta incluye marcas XML. Ver pango_parse_markup()"
@@ -1751,11 +1758,11 @@ msgstr "Widget etiqueta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un widget para mostrar en lugar de la etiqueta usual del extensor"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamaño del extensor"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamaño de la flecha del extensor"
@@ -1851,11 +1858,11 @@ msgstr "Mostrar ocultos"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Indica si los archivos y carpetas ocultas deben ser mostrados"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predeterminado del selector de archivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nombre del backend del GtkFilechooser a usar por omisión"
@@ -1901,7 +1908,7 @@ msgstr "Posición Y del widget hijo"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "El título del diálogo de selección de tipografía"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Nombre de la tipografía"
@@ -1947,19 +1954,19 @@ msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
"Indica si el tamaño de tipografía seleccionado se muestra en la etiqueta"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "La cadena X que representa esta tipografía"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "La GdkFont que esta actualmente seleccionada"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Vista previa del texto"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
"El texto a mostrar como ejemplo para mostrar la tipografía seleccionada"
@@ -2001,7 +2008,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Un widget a mostrar en lugar de la usual etiqueta del marco"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipo de sombra"
@@ -2137,19 +2144,19 @@ msgstr "Pantalla"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "La pantalla donde será mostrada esta ventana"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "El texto de la etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto de la etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justificación"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2159,11 +2166,11 @@ msgstr ""
"Esto NO afecta la alineación de la etiqueta dentro de su ubicación. Ver "
"GtkMisc::xalign para ello"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Modelo"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2171,40 +2178,46 @@ msgstr ""
"Un cadena con caracteres _ en posiciones correspondientes a caracteres en el "
"texto a subrayar"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Ajustar línea"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Si esta definido, ajusta la líneas si el texto se vuelve demasiado ancho"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Indica si el texto de la etiqueta puede ser seleccionado con el ratón"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Clave nemónica"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "La tecla nemotécnica de la combinación de teclas para esta etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget nemónico"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"El widget que será activado cuando se presioné el la tecla mnemotécnica"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajuste horizontal"
@@ -2355,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Estilo del bisel alrededor de la barra de menús"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Relleno interno"
@@ -2729,7 +2742,7 @@ msgstr "Ajuste"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "El GtkAdjustment conectado a la barra de progreso (obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
@@ -2817,11 +2830,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "El botón de radio a cuyo grupo pertenece esta acción."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "El botón de radio del grupo al que pertenece este widget."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2999,11 +3014,11 @@ msgstr ""
"Mostrar un botón secundario de avance en el extremo opuesto de la barra de "
"desplazamiento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajuste horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajuste vertical"
@@ -3831,88 +3846,88 @@ msgstr "Indicador de dibujo"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Si la parte de activación del botón es mostrada"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "La orientación de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cómo dibujar la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostrar flecha"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Indica si debe mostrarse una flecha si no cabe la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Indica si el elemento debería recibir espacio extra cuando la barra crezca"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Indica si el elemento debería ser del mismo tamaño que otros elementos "
"homogéneos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Tamaño del espaciador"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Tamaño de los espaciadores"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Cantidad de espacio del borde entre la sombra de la barra de herramientas y "
"los botones"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Estilo del espacio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Indica si los espaciadores son líneas verticales o sólo blancos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Relieve del botón"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipo de bisel alrededor de los botones de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Estilo del bisel alrededor de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Indica si las barras de herramientas predeterminadas tienen sólo texto, "
"texto y iconos, sólo iconos, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tamaño del icono de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Tamaño de los iconos el las barras de herramientas predeterminadas"
@@ -3966,143 +3981,143 @@ msgstr "Modelo TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "El modelo para el TreeModelSort a ordenar"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "El modelo para la vista de árbol"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajuste horizontal para el widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajuste vertical para el widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar botones en los encabezados de columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeceras pulsables"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Las cabeceras de las columnas responden a los eventos de pulsación"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Columna extensora"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Define la columna para la columna extensora"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vista es reordenable"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Consejo de las reglas"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Define un consejo para el motor del tema para dibujar las filas con colores "
"alternativos"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilitar búsqueda"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La vista permite a los usuarios buscar en forma interactiva a través de las "
"columnas"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Columna de búsqueda"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Columna modelo para buscar dentro cuando se esta buscando código por medio "
"de ella"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modo de altura fija"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Acelera GtkTreeView asumiendo que todas las filas tienen la misma altura"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indica si el selector de color permite seleccionar la opacidad"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ancho del separador vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espacio vertical entre celdas. Debe ser un número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ancho del separador horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espacio horizontal entre celdas. Debe ser un número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir reglas"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permitir el dibujado de filas con colores alternativos"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Sangrar extensores"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Crea los extensores sangrados"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Color de la fila par"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Color a usar para las filas pares"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Color de la fila impar"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Color a usar para las filas impares"
@@ -4670,6 +4685,14 @@ msgstr "Estilo del estado IM"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Como dibujar el método de entrada de la barra de estado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Expandir filas a columnas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de la fila"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Apariencia de ComboBox"
diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po
index 731db9e26..57172032c 100644
--- a/po-properties/et.po
+++ b/po-properties/et.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Silt"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -529,12 +529,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -675,111 +675,111 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "laius"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Fikseeritud laius"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "kõrgus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -831,289 +831,304 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Kirjatüüp"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Kirjaperekond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Kirja laad"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Kirja paksus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Kirja venitus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Kirjasuurus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Kirja suurus punktides"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1291,75 +1306,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Aktiivne element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1467,19 +1474,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursori asukoht"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1555,7 +1562,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1638,11 +1645,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1658,11 +1665,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1754,11 +1761,11 @@ msgstr "Näita peidetuid"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
@@ -1803,7 +1810,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Kirjatüübi nimi"
@@ -1847,19 +1854,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Näidistekst"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1900,7 +1907,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2032,67 +2039,73 @@ msgstr "Ekraan"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Sildi tekst"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2227,7 +2240,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2572,7 +2585,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2651,11 +2664,11 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2822,11 +2835,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3593,82 +3606,82 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Tööriistarea laad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Tühikulaad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Tööriistarea laad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
"mõlemad, jne."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
@@ -3716,136 +3729,136 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po
index aadee7a5f..843ebf4a0 100644
--- a/po-properties/eu.po
+++ b/po-properties/eu.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 12:21GMT\n"
"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sentikorra"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Trepeta ikusgai dagoen ala ez adierazten du"
#
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Tartea"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Umeen arteko tarte-kopurua"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneoa"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Homogeneoa"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ume guztiek tamaina bera eduki behar duten ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Zabaldu"
@@ -580,12 +580,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Etiketa-trepetaren testua botoi barruan, botoiak etiketa-trepeta badu"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Erabili azpimarra"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -744,119 +744,119 @@ msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modua"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer-en modu editagarria"
#
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "ikusgai"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Bistaratu gelaxka"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Bistaratu gelaxka"
#
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
#
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "x lerrokatzea"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
#
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "y lerrokatzea"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "x betegarria"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "y betegarria"
#
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "zabalera"
#
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "zabalera finkoa"
#
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "altuera"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Altuera finkoa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Zabaltzailea da"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Errenkadak umeak ditu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Zabalduta dago"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Errenkada errenkada zabaltzailea da eta zabalduta dago"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren kolore-izena"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren kolorea kate gisa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren kolorea"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren kolorea GdkColor gisa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
"Etiketa honek gelaxkaren atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez "
@@ -912,181 +912,181 @@ msgstr "Xehetasunak"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Errendatu gaiaren motorrera pasatzeko xehetasunak "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Errendatu beharreko testua"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markaketa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Errendatu beharreko testu markatua"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Errendatzaileko testuari aplikatu beharreko estilo-atributuen zerrenda"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Atzeko planoaren kolore-izena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea kate gisa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea GdkColor gisa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Aurreko planoaren kolore-izena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea kate gisa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea GdkColor gisa"
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Editagarria"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Erabiltzaileak testua alda dezakeen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Letra-tipoaren azalpena kate gisa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Letra-tipoaren azalpena PangoFontDescription-en egitura gisa"
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Letra-tipoen familia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Letra-tipoen familien izena; adibidez, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Letra-tipoaren estiloa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Letra-tipoaren aldaera"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Letraren zabalera"
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Letra-tipo tiratua"
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Letra-tamaina"
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Letraren puntuak"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Letra-tamaina puntutan"
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Letra-tipoaren eskala"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Letra-tipoa eskalatzeko faktorea"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Goratzea"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Testuaren desplazamendua oinarri-lerroaren gainetik (oinarri-lerroaren "
"azpitik goratzea negatiboa bada)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Marratua"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Testua marratuko den ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Azpimarra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Testu honen azpimarra-estiloa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1096,131 +1096,147 @@ msgstr ""
"dezake testua bihurtzean. Parametro hori ulertzen ez baduzu, beharbada ez "
"duzu beharko"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Atzeko planoaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
"Etiketa honek atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Aurreko planoaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
"Etiketa honek aurreko planoaren koloreari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Editagarritasunaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
"Etiketa honek testuaren editagarritasunari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Letra-tipoen familiaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
"Etiketa honek letra-tipoen familiari eragiten dion ala ez adierazten du"
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Letra-tipoen estiloaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
"Etiketa honek letra-tipoen estiloari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Letra-tipoen aldaeraren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
"Etiketa honek letra-tipoen aldaerari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Letraren zabaleraren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Etiketa honek letraren zabalerari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Letra-tipo tiratuaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
"Etiketa honek letra-tipoaren luzatzeari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Letra-tamainaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Etiketa honek letraren tamainari eragiten dion ala ez adierazten du"
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Letra-tipoaren eskalaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
"Etiketa honek faktore batez letraren tamaina eskalatzen duen ala ez "
"adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Goratzearen ezarpena "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Etiketa honek goratzeari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Marratuaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Etiketa honek marratuari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Azpimarraren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Etiketa honek azpimarrari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Hizkuntzaren ezarpena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Etiketa honek testua errendatzen den hizkuntzari eragiten dion ala ez "
"adierazten du"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Etiketa honek goratzeari eragiten dion ala ez adierazten du"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Aktibatze-egoera"
@@ -1410,87 +1426,77 @@ msgstr "Zerrendako balioa"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Sartutako balioek zerrendan egon behar duten ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Zuhaitz-ikuspegirako modeloa"
#
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Zabalera"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Errenkaden tartea"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Zutabeen tartea"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Errenkaden tartea"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktibo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Unean hautatuta dagoen GdkFont "
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Fitxek tamaina homogeneoa eduki behar duten ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Markoa dauka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Zutabea goiburuen inguruan berrantola daitekeen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1602,20 +1608,20 @@ msgstr ""
"Elkarrizketa-koadroaren behekaldeko botoi-arearen inguruko ertzaren zabalera"
#
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kurtsorearen posizioa"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Txertatze-kurtsorearen uneko posizioa karakteretan"
#
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Hautapen-muga"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Hautapenaren kontrako bukaera kurtsoretik zenbat karakteretara dagoen."
@@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "X lerrokatzea"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Lerrokatze horizontala, 0tik (ezkerrean) 1era (eskuinean)"
#
@@ -1795,11 +1801,11 @@ msgstr "Trepeta trepeta lehenetsia izan daitekeen ala ez adierazten du"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Markoaren etiketako testua"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Erabili markaketa"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etiketako testuak XML markaketa dauka. Ikus pango_parse_markup()"
@@ -1819,11 +1825,11 @@ msgstr "Etiketa-trepeta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ohiko marko-etiketaren ordez bistaratu beharreko trepeta"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Zabaltzailearen tamaina"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Zabaltzailearen geziaren tamaina"
@@ -1930,11 +1936,11 @@ msgstr ""
"Fitxategiak sortzeko/manipulatzeko botoiak bistaratu behar diren ala ez "
"adierazten du"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1984,7 +1990,7 @@ msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Leihoaren izenburua"
#
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Letra-tipoaren izena"
@@ -2035,20 +2041,20 @@ msgstr "Erakutsi testua"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Aukeratutako Font-a ez dago"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Letra-tipo hau adierazten duen X katea"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Unean hautatuta dagoen GdkFont "
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Testuaren aurrebista"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Hautatutako letra-tipoa erakusteko bistaratu beharreko testua"
@@ -2090,7 +2096,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Ohiko marko-etiketaren ordez bistaratu beharreko trepeta"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Itzal-mota"
@@ -2234,19 +2240,19 @@ msgstr "Pantaila"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Leiho hau bistaratuko den pantaila"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Etiketako testua"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiketako testuari aplikatu beharreko estilo-atributuen zerrenda"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justifikazioa"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2256,11 +2262,11 @@ msgstr ""
"eragiten bere esleipenaren barruko etiketaren lerrokatzeari. Ikus GtkMisc::"
"xalign horretarako"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Eredua"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2268,40 +2274,46 @@ msgstr ""
"_ karaktereak dauzkan katea, azpimarratu beharreko testuko karaktereei "
"dagozkien kokalekutan"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Lerro-itzulbira"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ezarrita badago, testua zabalegia bada lerroak itzulbiratu egingo dira"
#
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Hautagarria"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Etiketako testua saguarekin hauta daitekeen ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tekla mnemoteknikoa"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Etiketa honen tekla bizkortzaile mnemoteknikoa"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Trepeta mnemoteknikoa"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Etiketako tekla mnemoteknikoa sakatuta dagoenean aktibatuko den trepeta"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Doitze horizontala"
@@ -2453,7 +2465,7 @@ msgstr "Erakuslea azpimenurantz mugitzean azpimenua ezkutatu aurreko denbora"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Menu-barraren inguruko alaka-estiloa"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Barneko tarte betegarria"
@@ -2827,7 +2839,7 @@ msgstr "Doitzea"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment aurrerapen-barrarekin konektatuta (zaharkitua)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
@@ -2916,11 +2928,12 @@ msgstr "Elkartu"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Trepeta honen taldeari dagokion irrati-botoia."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Trepeta honen taldeari dagokion irrati-botoia."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -3102,11 +3115,11 @@ msgstr ""
"Bigarren aurrera-geziaren botoia bistaratzen du korritze-barraren kontrako "
"bukaeran"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Doitze horizontala"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Doitze bertikala"
@@ -3955,88 +3968,88 @@ msgstr "Marrazki-adierazlea"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Botoiaren txandatatze-aldea bistaratuta dagoen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Tresna-barraren orientazioa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Tresna-barraren estiloa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Tresna-barra nola marraztu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Erakutsi ertza"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Gurasoa handitzean, umeak beste tarte bat jaso behar duen ala ez adierazten "
"du"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ume guztiek tamaina bera eduki behar duten ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Zuriune-tamaina"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Zuriuneen tamaina"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Tresna-barraren itzalaren eta botoien arteko ertzen leku-kantitatea"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Zuriunearen estiloa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Zuriuneak lerro bertikalak edo zuriak bakarrik diren adierazten du"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Botoiaren erliebea"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tresna-barraren botoien inguruko alaka-mota"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Tresna-barraren inguruko alaka-estiloa"
#
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Tresna-barraren estiloa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Tresna-barra lehenetsiek testua bakarrik duten, testua eta ikonoak, ikonoak "
"bakarrik, etab. adierazten du"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Tresna-barra lehenetsietako ikonoen tamaina"
@@ -4094,144 +4107,144 @@ msgstr "TreeModelSort modeloa"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Ordenatzeko TreeModelSort-en modeloa"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modeloa"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Zuhaitz-ikuspegirako modeloa"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Trepetaren doitze horizontala"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Trepetaren doitze bertikala"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zutabearen goiburuko botoiak erakusten ditu"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Goiburu klikagarriak"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zutabeko goiburuek klik-ei erantzuten diete"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Zabaltzailearen zutabea"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ezarri zabaltzailearen zutabearentzako zutabea"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Berrantolagarria"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Ikuspegia berrantolagarria da"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Arauen aholkua"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Gaiaren motorrarentzat aholku bat ezartzen du, errenkadak hainbat kolorez "
"marrazteko"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Gaitu bilaketa"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Ikuspegiak erabiltzailearen zutabeetan barrena interaktiboki bilatzeko "
"baimena ematen dio"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Bilaketa-zutabea"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kodeak bilatzean bilaketa egiteko zutabe-eredua"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Altuera finkoa"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Letra-tipoaren hautapena"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Kolore-hautatzaileak opakutasuna ezartzeko baimena eman behar duen ala ez "
"adierazten du"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bereizle bertikalaren zabalera"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gelaxken arteko zuriune bertikala. Zenbaki bikoitia izan behar du"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bereizle horizontalaren zabalera"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gelaxken arteko zuriune horizontala. Zenbaki bikoitia izan behar du"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Arauak onartzen dira"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Hainbat koloretako errenkadak marraztea onartzen da"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Koskatu zabaltzaileak"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Zabaltzaileei koska jartzen die"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Errenkada bikoitiaren kolorea"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Errenkada bikoitietan erabili beharreko kolorea"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Errenkada bakoitien kolorea"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Errenkada bakoitietan erabili beharreko kolorea"
@@ -4815,6 +4828,11 @@ msgstr "IM egoeraren estiloa"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Egoera-barraren sarrera-metodoa nola marraztu"
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Errenkaden tartea"
+
#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
#~ msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s"
diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po
index ca3ade6f5..a60bcb324 100644
--- a/po-properties/fa.po
+++ b/po-properties/fa.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "حساس"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "حساس"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "مرئی"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "فاصله‌گذاری"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "همگن"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "همگن"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -533,12 +533,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -682,112 +682,112 @@ msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "حالت"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "مرئی"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "نمایش سلول"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "نمایش سلول"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "عرض"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "عرض ثابت"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "ارتفاع"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "ارتفاع ثابت"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "سطر فرزند دارد."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "بسط‌یافته است"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
@@ -840,172 +840,172 @@ msgstr "جزئیات"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "متن برای نمایش"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "نشان‌گذاری"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "مشخصه‌ها"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "حالت تک‌بند"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "ویرایش‌پذیر"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "قلم"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "خانواده‌ی قلم"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "سبک قلم"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "وزن قلم"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "کشیدگی قلم"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "اندازه‌ی قلم"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "پونت قلم"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "مقیاس قلم"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "زیرخط‌دار"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "زبان"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1015,119 +1015,135 @@ msgstr ""
"به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
"نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1306,76 +1322,67 @@ msgstr "مقدار در فهرست"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "جداساز دارد"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "مورد فعال"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "قاب دارد"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1484,19 +1491,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "موقعیت مکان‌نما"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
@@ -1572,7 +1579,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1656,11 +1663,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
@@ -1676,11 +1683,11 @@ msgstr "ویجت برچسب"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1771,11 +1778,11 @@ msgstr "نمایش مخفی"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
@@ -1820,7 +1827,7 @@ msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "نام قلم"
@@ -1864,19 +1871,19 @@ msgstr "نمایش اندازه"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "متن پیش‌نمایش"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1917,7 +1924,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "نوع سایه"
@@ -2051,67 +2058,73 @@ msgstr "صفحه‌نمایش"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "متن برچسب"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "الگو"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "انتخاب‌پذیر"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ردیف کردن افقی"
@@ -2246,7 +2259,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2593,7 +2606,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "جهت"
@@ -2672,11 +2685,11 @@ msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2843,11 +2856,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ردیف کردن افقی"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ردیف کردن عمودی"
@@ -3619,80 +3632,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "سبک نوار ابزار"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "نمایش پیکان"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "سبک فاصله"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "سبک نوار ابزار"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3740,135 +3753,135 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "مدل نمایش درختی"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "به کار انداختن جستجو"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "ستون جستجو"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "عرض جداساز عمودی"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها. باید عدد زوج باشد"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "عرض جداساز افقی"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها. باید عدد زوج باشد"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "رنگ سطرهای زوج"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "رنگ سطرهای فرد"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
@@ -4403,5 +4416,9 @@ msgstr ""
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "جداساز دارد"
+
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "حالت پوشه"
diff --git a/po-properties/fi.po b/po-properties/fi.po
index 4ae90f793..80b17d077 100644
--- a/po-properties/fi.po
+++ b/po-properties/fi.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-13 23:29-0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Herkkä"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Herkkä"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Onko tämä säädin näkyvä"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Välit"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Lasten välien suuruus"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Tasakokoisuus"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Tasakokoisuus"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ovatko lapset tasakokoisia"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"
@@ -564,12 +564,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Painikkeen sisällä olevan nimiön teksti, jos painike sisältää nimiön"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Käytä alleviivausta"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -723,112 +723,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "tila"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRendererin muokattava tila"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "näkyvä"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Näytä solu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Näytä solu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x-kohdistus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "x-kohdistus."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-kohdistus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "y-kohdistus."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x-väli"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Vaakaväli."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y-väli"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Pystyväli."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "leveys"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Vakioleveys."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "korkeus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Vakiokorkeus."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "On laajentuva"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Rivillä on lapsia"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "On laajentunut"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rivi on laajentuva rivi ja laajentunut"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Solun taustavärin nimi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Solun taustaväri merkkijonona"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Solun taustaväri"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Solun taustaväri GdkColor:na"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Solun taustaväri asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu solun taustaväriin"
@@ -881,173 +881,173 @@ msgstr "Lisätieto"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Teemamoottorille välittyvä lisätieto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Piirtyvä teksti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Merkinnät"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Merkitty piirtyvä teksti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Määreet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Luettelo piirtimen tekstiin sovellettavista tyylimääreistä."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Taustavärin nimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Taustaväri merkkijonona"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Taustaväri GdkColor:na"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Edustavärin nimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Edustaväri merkkijonona"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Edustaväri"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Edustaväri GdkColor:na"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Muokattava"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Voiko käyttäjä muuttaa tekstiä"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Kirjasin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Kirjasimen kuvaus merkkijonona"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Kirjasimen kuvaus PangoFontDescription-rakenteena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Kirjasinperhe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Kirjasinperheen nimi, esimerkiksi sans, helvetica, times tai monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Kirjasintyyli"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Kirjasinmuunnelma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Kirjasinvahvuus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Kirjasimen venytys"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Kirjasinkoko"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Kirjasinpisteitä"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Kirjasinkoko pisteinä"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Kirjasinskaala"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Kirjasimen skaalauskerroin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Nosto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Tekstin sijainti perustason yläpuolella (tai alapuolella jos nosto "
"negatiivinen)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Yliviivaus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Piirtyykö tekstin yli viiva"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Alleviivaus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Tekstin alleviivaustyyli"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1056,118 +1056,134 @@ msgstr ""
"Tämän tekstin kielen ISO-koodi. Pango voi käyttää tätä vihjeenä tekstiä "
"piirtäessään. Jos et ymmärrä mitä tämä tekee, luultavasti et tarvitse sitä"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Taustaväri asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu taustaväriin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Edustaväri asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu edustaväriin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Muokattavuus asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu tekstin muokattavuuteen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Kirjasinperhe asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu kirjasinperheeseen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Kirjasintyyli asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu kirjasintyyliin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Kirjasinmuunnelma asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu kirjasinmuunnelmaan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Kirjasinvahvuus asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu kirjasinvahvuuteen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Kirjasinvenytys asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu kirjasimen venymiseen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Kirjasinkoko asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu kirjasinkokoon"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Kirjasinskaala asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Muuttaako tämä lappu kirjasinkoon jollakin kertoimella"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Nosto asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu nostoon"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Yliviivaus asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu yliviivaukseen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Alleviivaus asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu alleviivaukseen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Kieli asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Vaikuttaako tämä lappu tekstin piirtokieleen"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Vaikuttaako tämä lappu nostoon"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Valintatila"
@@ -1350,84 +1366,75 @@ msgstr "Arvo listassa"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Täytyykö syötettyjen arvojen olla jo luettelossa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Puunäkymän malli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Leveys"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Rivivälit"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Sarakeväli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Rivivälit"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktiivinen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Nyt valittu GdkFont"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ovatko välilehdet tasakokoisia"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Kehys on"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Voiko sarakkeiden järjestystä muuttaa otsakkeista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Näkyykö edistyminen tekstinä"
@@ -1537,19 +1544,19 @@ msgstr "Toimintoalueen reuna"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Valintaikkunan alaosan painikealueen ympärillä olevan reunuksen leveys"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kohdistimen sijainti"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Lisäyskohdistimen nykyinen sijainti tekstissä (merkkeinä)."
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Valinnan raja"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Valinnan kohdistimesta nähden vastakkaisen pään sijainti (merkkeinä)"
@@ -1631,7 +1638,7 @@ msgstr "X-kohdistus"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Vaakakohdistus, 0 (vasen), 1 (oikea)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1724,11 +1731,11 @@ msgstr "Voiko säädin olla oletussäädin"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Kehyksen nimiön teksti"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Käytä merkintöjä"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Nimiön teksti sisältää XML-merkintää. Katso pango_parse_markup()"
@@ -1746,11 +1753,11 @@ msgstr "Nimiösäädin"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Kehyksen tavallisen nimiön korvaava oleva säädin"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Laajentimen koko"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Laajenninnuolen koko"
@@ -1853,11 +1860,11 @@ msgstr "Näytä teksti"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Näkyvätkö tiedostojen luonti- ja muokkauspainikkeet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Oletuskirjasimen nimi"
@@ -1903,7 +1910,7 @@ msgstr "Lapsisäätimen Y-sijainti"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Ikkunan otsikko"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Kirjasimen nimi"
@@ -1954,19 +1961,19 @@ msgstr "Näytä teksti"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Näkyykö edistyminen tekstinä"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "X-merkkijono, joka vastaa tätä kirjasinta"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Nyt valittu GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Esikatseluteksti"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Kirjasinlajin esittelemiseksi näkyvä teksti"
@@ -2007,7 +2014,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Kehyksen tavallisen nimiön korvaava oleva säädin"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Varjotyyppi"
@@ -2144,19 +2151,19 @@ msgstr "Näyttö"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ruutu, jolle tämä ikkuna näkyy"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Nimiön teksti"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Luettelo nimiön tekstiin sovellettavista tyylimääreistä"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Reunojen tasaus"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2165,11 +2172,11 @@ msgstr ""
"Nimiön tekstirivien kohdistus toisiinsa nähden. Tämä ei vaikuta säätimen "
"kohdistukseen varatun alueensa sisällä. (Katso GtkMisc::xalign)"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Kuvio"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2177,38 +2184,44 @@ msgstr ""
"Merkkijono, jossa _-merkit vastaavat tekstissä olevia alleviivattavia "
"merkkejä"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Rivitys"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jos asetettu, rivitä teksti, jos se on liian leveä."
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Valittavissa"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Voiko nimiön tekstin valita hiirellä"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Pikavalintanäppäin"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tämän nimiön pikavalintanäppäin"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Pikavalintasäädin"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Säädin, joka aktivoituu, kun nimiön pikavalintanäppäintä painetaan"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vaakasäätö"
@@ -2362,7 +2375,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Valikkopalkin reunustyyli"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Sisäinen täyte"
@@ -2730,7 +2743,7 @@ msgstr "Säätö"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Edistymissäätimeen kytketty GtkAdjustment. (Vanhentunut)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Asento"
@@ -2816,11 +2829,12 @@ msgstr "Ryhmä"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä säädin kuuluu."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä säädin kuuluu."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2990,11 +3004,11 @@ msgstr ""
"Näytä toissijainen eteenpäin-nuolipainike vierityspalkin vastakkaisessa "
"päässä"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vaakasäätö"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Pystysäätö"
@@ -3802,85 +3816,85 @@ msgstr "Piirrä ilmaisin"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Onko painikkeen vipuosa näkyvissä"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Työkalupalkin asento"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Työkalupalkin tyyli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Miten työkalupalkki piirtyy"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Näytä reunus"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Saavatko lapset lisätilaa kun emo kasvaa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ovatko lapset tasakokoisia"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Erottimen koko"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Erottimien koko"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Reunavälin määrä työkalupalkin varjon ja painikkeiden välissä"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Välin tyyli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Ovatko erottimet pystyviivoja vai pelkkää tyhjää"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Painikkeen reunakuvio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Työkalupalkin painikkeita ympäröivän reunuksen tyyppi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Työkalupalkkia ympäröivän reunuksen tyyli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Työkalupalkin tyyli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Onko oletustyökalupalkeissa pelkät tekstit, tekstit ja kuvakkeet, pelkät "
"kuvakkeet...."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Työkalupalkin kuvakekoko"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Kuvakkeiden koko oletusarvoisissa työkalupalkeissa"
@@ -3937,139 +3951,139 @@ msgstr "TreeModelSort-malli"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Malli, jonka TreeModelSort järjestää"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-malli"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Puunäkymän malli"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Säätimen vaakasäätö"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Säätimen pystysäätö"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Näytä sarakkeiden otsakkepainikkeet"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Napsautettavat otsakkeet"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Sarakkeiden otsakkeet vastaavat napsautustapahtumiin"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Laajenninsarake"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Aseta sarake laajenninsaraketta varten"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Uudelleenjärjesteltävä"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Näkymä on uudelleenjärjesteltävä"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Viivavihje"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Aseta vihje teemamoottorille rivien vuorottelevilla väreillä piirtämistä "
"varten"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Salli etsintä"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Näkymä mahdollistaa käyttäjän etsiä sarakkeista interaktiivisesti"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Etsintäsarake"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Mallisarake, josta etsitään, kun etsitään koodista"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vakiokorkeus."
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Salliiko värivalitsin peittävyyden asettamisen"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vaakaerottimen leveys"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Solujen pystyväli. Täytyy olla parillinen luku"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Pystyerottimen leveys"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Solujen vaakaväli. Täytyy olla parillinen luku."
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Salli viivat"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Salli rivien värien vaihtelu"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Sisennä laajentimet"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Sisennä laajentimet"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Parillisen rivin väri"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Parillisten rivien väri"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Parittoman rivin väri"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Parittomien rivien väri"
@@ -4630,5 +4644,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Miten syöttötapojen tilarivi piirtyy"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Rivivälit"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "_Hakemiston nimi"
diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po
index 849a81ee9..e83cfb291 100644
--- a/po-properties/fr.po
+++ b/po-properties/fr.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+_properties 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nom unique pour l'action."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Cacher si vide"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Lorsque VRAI, les menus vides pour cette action sont cachés."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Sensible"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indique si l'action est activée."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Espacement"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La quantité d'espace entre les fils"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogène"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Homogène"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indique si les fils doivent tous avoir la même taille"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Développer"
@@ -551,12 +551,12 @@ msgstr ""
"Texte de l'étiquette du composant graphique à l'intérieur du bouton, si le "
"bouton contient une étiquette"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Utiliser le soulignement"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -710,112 +710,112 @@ msgstr "Afficher les numéros de semaine"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Si VRAI, les numéros de semaine sont affichés"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Mode d'édition du CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "visible"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Affiche la cellule"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Affiche la cellule"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Le x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Le y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Le xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Le ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "largeur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "La largeur fixée"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "hauteur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "La hauteur fixée"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Est un étendeur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "La ligne a des fils"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Est étendu."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "La ligne est une ligne d'expansion, et est étendue"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nom de la couleur d'arrière-plan de la cellule"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule en tant que chaîne"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule en tant que GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Arrière-plan de la cellule défini"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond de la cellule"
@@ -867,174 +867,174 @@ msgstr "Détail"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Détails du rendu à passer au moteur de thèmes"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Texte à rendre"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Texte balisé"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Texte balisé à rendre"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Une liste d'attribut de style à appliquer au texte à rendre"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Mode simple paragraphe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Indique si il faut garder tout le texte dans un seul paragraphe ou non"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Nom de la couleur d'arrière-plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que chaîne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nom de la couleur de premier plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Couleur de premier plan en tant que chaîne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur de premier plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Éditable"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Indique si le texte peut être modifié par l'utilisateur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Description de la police en tant que chaîne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Description de la police en tant que structure PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Famille de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Nom de la famille de la police, c.à.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Style de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Variante de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Épaisseur de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Étirement de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Points de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Taille de la police en points"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Échelle de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Facteur d'échelle de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Élévation"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Décalage du texte au-dessus de la ligne de base (au-dessous si l'élévation "
"est négative)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barré"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Indique si le texte est barré"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Style de soulignement pour ce texte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1044,119 +1044,135 @@ msgstr ""
"aide pour rendre le texte. Si vous ne comprenez pas ce paramètre, vous n'en "
"avez probablement pas besoin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Arrière-plan défini"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Premier plan défini"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Éditabilité défini"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Indique si cette balise affecte l'éditabilité du texte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Famille de la police définie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Indique si cette balise affecte la famille de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Style de la police défini"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Indique si cette balise affecte le style de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Variante de la police définie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Indique si cette balise affecte la variante de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Épaisseur de la police définie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Indique si cette balise affecte l'épaisseur de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Étirement de la police défini"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Indique si cette balise affecte l'étirement de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Taille de la police définie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Indique si cette balise affecte la taille de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Échelle de la police définie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Indique si cette balise change la taille de la police"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Élévation définie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Indique si cette balise affecte l'élévation"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Barré défini"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Indique si cette balise affecte le barré"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Soulignement défini"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Indique si cette balise affecte le soulignement"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Langue défini"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Indique si cette balise affecte le langage utilisé pour afficher le texte"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Indique si cette balise affecte l'élévation"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "État de la bascule"
@@ -1340,80 +1356,71 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
"Indique si les valeurs entrées doivent déjà être présentes dans la liste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modèle de ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Le modèle pour la boîte combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Largeur de la coupure"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Largeur de la coupure pour l'agencement des éléments dans une grille"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Espacement des colonnes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Espacement des colonnes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Espacement des colonnes"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Élément actif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "L'élément qui est actuellement actif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Ajouter des séparateurs aux menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Indique si la taille des onglets doit être la même pour tous"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "A une frame"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Indique si la colonne peut être réordonné autour des en-têtes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Indique si il faut sélectionner des dossiers plutôt que des fichiers"
@@ -1524,19 +1531,19 @@ msgstr "Bordure de la zone d'action"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Largeur de la bordure autour de la zone des boutons en bas du dialogue"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Position du curseur"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "La position actuelle du curseur d'insertion en caractères"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite de la sélection"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1624,7 +1631,7 @@ msgstr "Alignement X"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Alignement horizontal, de 0 (gauche) à 1 (droite)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1715,11 +1722,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Texte de l'étiquette de l'expandeur"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Utiliser des balises"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Le texte de l'étiquette inclue des balises XML. Voir pango_parse_markup()"
@@ -1738,11 +1745,11 @@ msgstr ""
"Un composant graphique à afficher à la place de l'étiquette de l'expandeur "
"usuel"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Taille de l'expandeur"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "La taille de la flèche de l'expandeur"
@@ -1839,11 +1846,11 @@ msgstr "Afficher les éléments cachés"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Indique si les fichiers et dossiers cachés doivent être affichés"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nom du moteur du système de fichiers à utiliser"
@@ -1890,7 +1897,7 @@ msgstr "Position en Y du composant graphique fils"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Le titre de la boîte de dialogue de sélection de polices"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Nom de la police"
@@ -1939,19 +1946,19 @@ msgstr ""
"Indique si la taille de la police sélectionnée est affichée dans l'étiquette "
"ou non"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "La chaîne X qui représente cette police"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont actuellement sélectionnée"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Texte d'aperçu"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Le texte à afficher pour tester la police sélectionnée"
@@ -1993,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"Un composant graphique à afficher à la place de l'étiquette de cadre usuel"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Type d'ombre"
@@ -2129,19 +2136,19 @@ msgstr "Écran"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "L'écran où cette fenêtre sera affiché"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Le texte de l'étiquette"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Une liste d'attributs de style à appliquer au texte de l'étiquette"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2151,11 +2158,11 @@ msgstr ""
"autres. Cela n'affecte PAS l'alignement de l'étiquette dans son emplacement. "
"Voir GtkMisc::xalign pour cela"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2163,40 +2170,46 @@ msgstr ""
"Une chaîne avec des caractères _ indique que le caractère suivant doit être "
"souligné"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Coupure des lignes"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Si activé, les lignes sont coupées lorsque le texte devient trop long"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Sélectionnable"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
"Indique si le texte de l'étiquette peut être sélectionné avec la souris"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Raccourci clavier"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Le raccourci clavier pour cette étiquette"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Composant graphique Mnémonique"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Le composant graphique à activer lorsque la touche mnémonique est activée"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajustement horizontal"
@@ -2343,7 +2356,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Type de mise en relief autour de la barre de menus"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Bourrage interne"
@@ -2713,7 +2726,7 @@ msgstr "Ajustement"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment associé à la barre de progression (obsolète)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -2799,11 +2812,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Le bouton radio qui groupe cette action avec."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Le bouton radio qui groupe ce composant graphique avec."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2980,11 +2995,11 @@ msgstr ""
"Afficher un second bouton fléché avant au coté opposé de la barre de "
"défilement"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustement horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustement vertical"
@@ -3809,88 +3824,88 @@ msgstr "Afficher l'indicateur"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Si la partie bascule du bouton est affichée"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "L'orientation de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Style de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Comment dessiner la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Afficher la flèche"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Si une flèche doit être affichée si la barre d'outils ne rentre pas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Indique si le fils doit recevoir de l'espace supplémentaire lorsque le "
"parent grandit"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Indique si les fils doivent tous avoir la même taille"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Taille de l'espace"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Taille des espaces"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Quantité d'espace de bordure entre l'ombre de la barre d'outils et les "
"boutons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Style d'espacement"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Indique si les espaces sont des lignes verticales ou juste des blancs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Relief des boutons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type de ciselage autour des boutons de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style de ciselage autour de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Style de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Indique si les barres d'outils affichent uniquement du texte, uniquement des "
"icônes, du texte et des icônes, ..."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Taille des icônes dans les barres d'outils par défaut"
@@ -3944,144 +3959,144 @@ msgstr "Modèle TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modèle pour le TreeModelSort à trier"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modèle TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modèle pour la vue de l'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustement horizontal pour ce composant graphique"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustement vertical pour ce composant graphique"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Affiche les boutons d'en-tête de colonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "En-têtes cliquables"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Les en-têtes de colonnes sont sensibles aux clics"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Colonne d'expandeur"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Défini la colonne pour la colonne d'expandeur"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Réordonnable"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vue est réordonnable"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Astuce de règles"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Défini une astuce pour le moteur de thème pour dessiner les rangées dans des "
"couleurs alternatives"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Activer la recherche"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La vue permets à l'utilisateur de rechercher interactivement dans les "
"colonnes"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Colonne de recherche"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Modeler la colonne pour rechercher à travers lors de la racherche à travers "
"le code"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mode de hauteur fixe"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Accélère le GtkTreeView en partant du principe que toutes les lignes ont la "
"même hauteur"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indique si le sélecteur de couleur doit permettre de régler l'opacité"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Largeur du séparateur vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espace vertical entre les cellules. Doit être un nombre pair"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Largeur du séparateur horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espacement horizontal entre les cellules. Doit être un nombe pair"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Autoriser les règles"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Autoriser le dessin des lignes avec des couleurs alternées"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenter les expandeurs"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Rend les expandeurs indentés"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Couleur des lignes paires"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Couleur à utiliser pour les lignes paires"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Couleur des lignes impaires"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Couleur à utiliser pour les lignes impaires"
@@ -4671,6 +4686,10 @@ msgstr "Style d'état IM"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Comment dessiner la barre d'état de la méthode de saisie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Espacement des colonnes"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Apparence de la ComboBox"
diff --git a/po-properties/ga.po b/po-properties/ga.po
index 6d45363c1..5ed5423ea 100644
--- a/po-properties/ga.po
+++ b/po-properties/ga.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Leibéil"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -515,12 +515,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -661,111 +661,111 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modh"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "leitheid"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "airde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -817,289 +817,304 @@ msgstr "Sonraí"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teacs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Ainm dath chúlra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Dath Chúlra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Ainm Dath Dulra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Dath Dulra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Clófhoireann"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Clann chlófhoireann"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Stíl do chló"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Méid chló"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Teanga"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1277,75 +1292,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1453,19 +1460,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1541,7 +1548,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1625,11 +1632,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1645,11 +1652,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1740,11 +1747,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1788,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Ainm clófhoireann"
@@ -1832,19 +1839,19 @@ msgstr "Taispeán méid"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Teacs Réamhthaispeántas:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1885,7 +1892,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2018,67 +2025,73 @@ msgstr "Scáileán"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Patrún"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2213,7 +2226,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2557,7 +2570,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Treosuíomh"
@@ -2636,11 +2649,11 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2807,11 +2820,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3579,80 +3592,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3700,135 +3713,135 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po
index 0a752991e..4bcffefd9 100644
--- a/po-properties/gl.po
+++ b/po-properties/gl.po
@@ -12,14 +12,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
#, fuzzy
msgid "Visible"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Espacio:"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -534,12 +534,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -685,119 +685,119 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Modo: "
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
#, fuzzy
msgid "visible"
msgstr "Desactivado"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
#, fuzzy
msgid "xalign"
msgstr "lixeira extra"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
#, fuzzy
msgid "The x-align"
msgstr "lixeira extra"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
#, fuzzy
msgid "The y-align"
msgstr "lixeira extra"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
#, fuzzy
msgid "width"
msgstr "Ancho:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
#, fuzzy
msgid "The fixed width"
msgstr "Ancho Medio:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "lixeira"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -850,298 +850,313 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "(desactivado)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
#, fuzzy
msgid "Font family"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
#, fuzzy
msgid "Font stretch"
msgstr "Propiedades da Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño en Puntos:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
#, fuzzy
msgid "Font points"
msgstr "Tipos de Fonte:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
#, fuzzy
msgid "Font scale"
msgstr "Estilo de Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
#, fuzzy
msgid "Font style set"
msgstr "Estilo de Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
#, fuzzy
msgid "Font scale set"
msgstr "Estilo de Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1324,80 +1339,71 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Ancho:"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Espacio:"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Espacio:"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "(desactivado)"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
#, fuzzy
msgid "Has Frame"
msgstr "Paleta Personalizada"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
@@ -1507,21 +1513,21 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
#, fuzzy
msgid "Cursor Position"
msgstr "Desactivado"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selección: "
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1598,7 +1604,7 @@ msgstr "lixeira extra"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1685,11 +1691,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1705,11 +1711,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1807,11 +1813,11 @@ msgstr "Tamaño en Puntos:"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1857,7 +1863,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
#, fuzzy
msgid "Font name"
msgstr "Familia:"
@@ -1906,20 +1912,20 @@ msgstr "Tamaño en Puntos:"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
#, fuzzy
msgid "Preview text"
msgstr "Previsualización:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1961,7 +1967,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2099,69 +2105,75 @@ msgstr "Pantalla"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Paleta Personalizada"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Borrar"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2298,7 +2310,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2648,7 +2660,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2730,11 +2742,11 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2908,11 +2920,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3693,81 +3705,81 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
#, fuzzy
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo de Fonte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3816,136 +3828,136 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
@@ -4489,5 +4501,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Espacio:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Renomear"
diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po
index fcca664cc..be15fba1e 100644
--- a/po-properties/gu.po
+++ b/po-properties/gu.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 01:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "ક્રિયાનું એકલ નામ"
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "લેબલ"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "જો ખાલી હોય તો છુપાવો"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "સંવેદનશીલ"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "સંવેદનશીલ"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "શું વિજેટ દ્રશ્યમાન છે"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "દ્રશ્યમાન"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "છોડેલી જગ્યા"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "બાળકો વચ્ચે છોડેલી જગ્યાનું પ્રમાણ"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "એક જ સરખાં "
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "એક જ સરખાં "
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "શું બધા બાળકો સરખા માપના હોવા જોઈએ"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "ફેલાવો"
@@ -520,12 +520,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "જો બટન લેબલ વિજેટ ધરાવતુ હોય તો, બટનની અંદર લેબલ વિજેટનું લેખન"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "નીચે લીટી કરવાનું રાખો"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -548,7 +548,6 @@ msgid "Focus on click"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:237
-
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "શું લેબલનું લેખન માઉસથી પસંદ કરી શકાય"
@@ -561,7 +560,6 @@ msgid "The border relief style"
msgstr "કિનારીમુક્તની રીત"
#: gtk/gtkbutton.c:262
-
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી"
@@ -610,7 +608,6 @@ msgid "Show button images"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:380
-
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "શું ટેબને બતાવવી કે નહિ"
@@ -623,7 +620,6 @@ msgid "The selected year"
msgstr "હાલ પસંદ કરેલી ફાઈલનું નામ"
#: gtk/gtkcalendar.c:474
-
msgid "Month"
msgstr "ફોન્ટ"
@@ -650,7 +646,6 @@ msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:511
-
msgid "Show Day Names"
msgstr "ટેબ બતાવવો"
@@ -674,111 +669,111 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer માટે બદલી શકાય તેવી સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "જોઈ શકાય તેવુ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "કોષ ને બતાવો"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "કોષ ને બતાવો"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xદિશામાં કતારબંધ કરો(xalign)"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "x-દિશામાં કતારબંધ કરો(xalign)"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yદિશામાં કતારબંધ કરો(yalign)"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "y-દિશામાં કતારબંધ કરો(yalign)"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x પેડ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "x પેડ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y પેડ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "y પેડ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "ચોક્કસ પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "ચોક્કસ ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "વધારનાર છે"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "હરોળને બાળક છે"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "વધારેલુ છે"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "હરોળ એ એક ફેલાવનાર હરોળ છે અને તેને ફેલાવી દેવાઇ છે"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "કોષના પાશ્વ ભાગના રંગનુ નામ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "કોષના પાશ્વ ભાગનો રંગ શબ્દમાળા તરીકે"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "કોષના પાશ્વ ભાગનો રંગ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "કોષના પાશ્વ ભાગનો રંગ Gdk રંગ તરીકે"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "કોષનાે પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "શું આ નિશાની કોષના પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
@@ -830,171 +825,171 @@ msgstr "વિગત"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "થીમયંત્રને મોકલાયેલી ઘાટ આપવા માટેની વિગત મોકલવી"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "લેખન"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "ઘાટ આપવા માટેનું લેખન"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "નિશાન કરવુ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ઘાટ આપવા માટે નિશાનીત કરાયેલુ લેખન"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "લાક્ષણિકતા"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "લેખનને ઘાટ આપનાર પર અમલમાં મુકવા માટેની શૈલીની લાક્ષણિકતાઓની યાદી"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગનુ નામ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "પાશ્વ ભાગનાે રંગ વાક્ય તરીકે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "પાશ્વ ભાગનાે રંગ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "પાશ્વે રંગ Gdk રંગ તરીકે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "અગ્ર ભાગના રંગનુ નામ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "અગ્ર ભાગનાે રંગ વાક્ય તરીકે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "અગ્ર ભાગનાે રંગ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "અગ્ર ભાગનાે રંગ Gdk રંગ તરીકે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "બદલી શકાય તેવુ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "શું વપરાશકર્તા દ્વારા લખાણ બદલી શકાય છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "ફોન્ટ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "ફોન્ટનુ વર્ણન વાક્ય તરીકે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "ફોન્ટનુ વર્ણન પેન્ગોફોન્ટના વર્ણનની સંરચના તરીકે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "ફોન્ટનુ કુટુંબ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "ફોન્ટના કુટુંબનુ નામ દા.ત. સાંસ, હેલવેટીકા, ટાઈમ્સ, મોનોસ્પેસ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "ફોન્ટ શૈલી"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "ફોન્ટ ચલ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "ફોન્ટની જાડાઈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "ફોન્ટનું ખેંચાણ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "ફોન્ટનું માપ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "ફોન્ટના બિંદુઓ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "બિંદુઓમાં ફોન્ટનું માપ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "ફોન્ટનુ માપદંડ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "ફોન્ટના માપદંડ માટેનુ પરિમાણ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "ઉગવુ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "આધારભૂત લાઈનથી લખાણની દૂરી(જો દૂરી નકારાત્મક હોય તો આધારભૂત લાઈનની નીચે)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "છેંકી નાખો"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "શું તમારા લખાણને છેંકી નાખવુ છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "નીચે લીટી કરો"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "આ લેખન માટે નીચે લીટી કરવાની રીત"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "ભાષા"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1003,118 +998,134 @@ msgstr ""
"આ લખાણ જે ભાષામાં છે, ISO ના કોડ તરીકે. પેન્ગેા લખાણને ઘાટ આપતી વખતેતેનો ઉપયોગ સંકેત "
"તરીકે કરી શકે છે. જો તમે આ પરિમાણને સમજી ના શકો, તો કઈ નહિતમારે તેની જરુર નહિ પડે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "શું આ નિશાની પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "અગ્ર ભાગને સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "શું આ નિશાની અગ્ર ભાગને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "ફેરફાર કરી શકાય તેવી ગોઠવણ છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "શું આ નિશાની લેખનમાં ફેરફાર કરવાની ક્ષમતા પર અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "ફોન્ટના કુટુંબને સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટના કુટુંબને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "ફોન્ટની શૈલી સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટની રીતને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "ફોન્ટ ચલ સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટના ચલને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "ફોન્ટની જાડાઈનો સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટની જાડાઈને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "ફોન્ટને ખેંચો વિકલ્પ સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટના ખેંચાણને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "ફોન્ટના માપનો વિકલ્પ સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટના માપને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "ફોન્ટના માપદંડનો વિકલ્પ સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટનું માપ કોઈ પ્રમાણ વડે બદલે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "રાઇઝ વિકલ્પ સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "શું આ નિશાની રાઇઝને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "છેંકી નાખવાનો વિકલ્પ સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "શું આ નિશાની છેંકી નાખવાના વિકલ્પને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "નીચેલીટી કરવાનો વિકલ્પ સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "શું આ નિશાની નીચેલીટી કરવાના વિકલ્પને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "ભાષા સુયોજિત છે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "શું આ નિશાની એ ભાષાને અસર કરે છે જેમા લખાણને ઘાટ આપાયુ છે"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "શું આ નિશાની રાઇઝને અસર કરે છે"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "ફેરબદલ સ્થિતિ"
@@ -1292,75 +1303,67 @@ msgstr "મેનુમાં કિંમત"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "શું પ્રવેશ કરાતી કિંમતો મેનુમાં પહેલેથી જ હોવી જોઇએ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ટ્રીના રૂપમાં દર્શન કરવા માટેનું મોડલ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "હરોળ વચ્ચેની જગ્યા"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "સ્તંભ વચ્ચેની જગ્યા"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr "હરોળ વચ્ચેની જગ્યા"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "કાર્યશીલ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ GdkFont છે"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "શું બધા જ ટેબનું માપ એકસરખુ હોવુ જોઈએ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "ચોકઠુ ધરાવે છે"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "શું હેડરોની આસપાસ સ્તંભને ફરીથી ક્રમબધ કરી શકાય છે"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "યાદીમાં દેખાય છે."
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1468,19 +1471,19 @@ msgstr "કાર્યશીલ વિસ્તારની કિનારી"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "સંવાદના નીચલા ભાગમાં બટનની આસપાસ કિનારીની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "કર્સરનું સ્થાન"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "શબ્દોમાં લખાણ ઉમેરવા માટેના કર્સરની વર્તમાન સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "પસંદ કરવા માટેની સીમા"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "શબ્દોમાં તેને પસંદ કરતી વખતે કર્સરની વિરુધ્ધ દિશાની સ્થિતિ"
@@ -1555,9 +1558,10 @@ msgid "X align"
msgstr "x ની દિશામાં"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "આડી દિશામંા,૦(ડાબે) થી ૧(જમણે)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1640,11 +1644,11 @@ msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ હો
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ચોકઠાના લેબલનું લખાણ"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "માર્કઅપનો ઉપયોગ કરવો"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "લેબલનું લખાણ XML માર્કઅપનો સમાવેશ કરે છે. Pango-Parse_markup() જુઓ"
@@ -1660,11 +1664,11 @@ msgstr "લેબલ વિજેટ"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ચોકઠાના સામાન્ય લેબલની જગ્યાએ વિજેટ દર્શાવો"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "વિસ્તારકનું માપ"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "વિસ્તારક તીરનું માપ"
@@ -1753,11 +1757,11 @@ msgstr "કિનારી બતાવો"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "શું ફાઈલને બનાવવા માટે/સંભાળવા માટેના બટન દર્શાવવા"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr "બાળ વિજેટ માટેની Y સ્થિતિ"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "વિન્ડોનું શીર્ષક"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "ફોન્ટનું નામ"
@@ -1845,19 +1849,19 @@ msgstr "લખાણ બતાવો"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "શું પ્રગતિને લખાણ તરીકે બતાવવી"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "આ ફોન્ટને પ્રસ્તુત કરવાવાળી X શબ્દમાળા"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ GdkFont છે"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "લખાણનું પૂર્વ દર્શન"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "પસંદ કરેલા ફોન્ટને રજૂ કરવા માટે દર્શાવવાનું લેખન"
@@ -1898,7 +1902,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ચોકઠાના સામાન્ય લેબલની જગ્યાએ વિજેટ દર્શાવો"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
@@ -2020,7 +2024,6 @@ msgid "Show menu images"
msgstr ""
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
-
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "શું ટેબને બતાવવી કે નહિ"
@@ -2032,20 +2035,19 @@ msgstr "સ્ક્રીન"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "સ્ક્રિન કે જ્યાં વિન્ડો દેખાડાશે"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "લેબલનું લખાણ"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "લેબલના લખાણ પર અમલમાં મૂકવા માટેની શૈલીના ગુણધર્મોની મેનુ"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "સમર્થન"
-#: gtk/gtklabel.c:322
-
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2054,48 +2056,54 @@ msgstr ""
"લેબલના લખાણમાં એકબીજાસાથે સંકળાયેલી લીટીઓની ગોઠવણી. આ લેબલની ફાળવણીનીઅંદરની એની "
"ગોઠવણીને અસર કરતું નથી. આના માટે GtkMisc::xalign જુઓ"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "નમૂનો"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "શબ્દમાળા સાથે અક્ષરોની અન્ડરલાઈન કરવા માટેના લખાણમાંના અક્ષરોને અનુરુપ સ્થિતિ"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "લીટી લપેટો"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, લેખન બહુ મોટુ થઈ જાય તો લીટીઓને વપેટી દો"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "પસંદ કરી શકાય તેવુ"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "શું લેબલનું લેખન માઉસથી પસંદ કરી શકાય"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "સંજ્ઞાસૂચિ કી"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "આ લેબલ માટે સંજ્ઞાસૂચિ પ્રવેગ કી"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "સંજ્ઞાસૂચિ વિજેટ"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "જ્યારે લેબલની સંજ્ઞાસૂચિ કી દબાવવામાં આવે ત્યારે કાર્યશીલ કરવામાં આવતુ વિજેટ"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "આડી ગોઠવણી"
@@ -2131,27 +2139,22 @@ msgid ""
msgstr "જ્યારે આ મેનુ બંધ કરવામાં આવે ત્યારે વિન્ડો મેનેજર દ્રારા આ શીર્ષક દર્શાવવામાં આવે"
#: gtk/gtkmenu.c:535
-
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tearoff શીર્ષક"
#: gtk/gtkmenu.c:536
-
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "જ્યારે આ મેનુ બંધ કરવામાં આવે ત્યારે વિન્ડો મેનેજર દ્રારા આ શીર્ષક દર્શાવવામાં આવે"
#: gtk/gtkmenu.c:542
-
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ઊભી દિશામાં ખાલી જગ્યાઓ ભરવી"
#: gtk/gtkmenu.c:543
-
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "વિજેટની ઉપર અને નીચે બાજુને ઉમેરવામંા આવતી જગ્યા પિક્સેલમંા"
#: gtk/gtkmenu.c:551
-
msgid "Vertical Offset"
msgstr "ઉભુ માપદંડ"
@@ -2162,7 +2165,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:560
-
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "આડુ માપદંડ"
@@ -2173,7 +2175,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:571
-
msgid "Left Attach"
msgstr "ડાબેથી જોડાયેલુ"
@@ -2182,27 +2183,22 @@ msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "બાળની ડાબી બાજુ જોડવા માટેનો સ્તંભનો ક્રમાંક"
#: gtk/gtkmenu.c:579
-
msgid "Right Attach"
msgstr "જમણેથી જોડાયેલુ"
#: gtk/gtkmenu.c:580
-
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "બાળની ડાબી બાજુ જોડવા માટેનો સ્તંભનો ક્રમાંક"
#: gtk/gtkmenu.c:587
-
msgid "Top Attach"
msgstr "ઉપરથી જોડાયેલુ"
#: gtk/gtkmenu.c:588
-
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "બાળને નીચેથી જોડવાની હરોળની સંખ્યા"
#: gtk/gtkmenu.c:595
-
msgid "Bottom Attach"
msgstr "નીચેથી જોડાયેલુ"
@@ -2242,7 +2238,7 @@ msgstr "જ્યારે પોઈન્ટ સબમેનુ તરફ જ
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "મેનૂબાર ની આસપાસ ઉઠાવ(bevel) નો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "આંતરિક જગ્યાઓને ભરવી"
@@ -2267,7 +2263,6 @@ msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "સંદેશાના સંવાદમાં લેબલ અને ચિત્રની કિનારીની આસપાસની પહોળાઈ"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
-
msgid "Use separator"
msgstr "વિભાજક છે"
@@ -2277,7 +2272,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
-
msgid "Message Type"
msgstr "સંદેશાનો પ્રકાર"
@@ -2388,7 +2382,6 @@ msgid "Enable Popup"
msgstr "પૉપ-અપ સક્રિય કરો"
#: gtk/gtknotebook.c:466
-
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -2429,7 +2422,6 @@ msgid "Tab fill"
msgstr "ટેબને ભરવુ"
#: gtk/gtknotebook.c:509
-
msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
msgstr "શું બાળના ટેબે ફાળવેલી જગ્યાને ભરવી કે નહિ"
@@ -2597,7 +2589,7 @@ msgstr "બંધ બેસતુ કરો"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટી સાથે સંકળાયેલ જીટીકેવ્યવસ્થાપક(અવગણી રહ્યા છે)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "જગ્યા ખોલો"
@@ -2678,11 +2670,13 @@ msgid "Group"
msgstr "જૂથ"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "રેડિયો બટન કે જેના જૂથનો આ બટન ભાગ છે."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "રેડિયો બટન કે જેના જૂથનો આ બટન ભાગ છે."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2849,11 +2843,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર આગળ જવા માટેનુ બીજુ બટન દર્શાવો"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "આડી વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ઊભી વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
@@ -2902,7 +2896,6 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
-
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "શું જગ્યા છોડનાર ઊભી લીટીઓ ના જેવી છે કે પછી ખલી જગ્યા છે"
@@ -3182,7 +3175,6 @@ msgid "Right attachment"
msgstr "જમણેથી જોડાયેલુ"
#: gtk/gtktable.c:211
-
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "બાળ વિજેટની જમણી બાજુ જોડવા માટેનો સ્તંભનો ક્રમાંક"
@@ -3635,80 +3627,80 @@ msgstr "સૂચક બનાવો"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "શું બટનનો ફેરબદલી માટેનો ભાગ પ્રદર્શિત કરાયેલો છે"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીની દિશા"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટી ની શૈલી"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીને કેવી રીતે બનાવવી છે"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "કિનારી બતાવો"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "શું પિતૃનો વિકાસ થાય ત્યારે બાળને વધારાની જગ્યા મળવી જોઈએ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "શું બધા બાળકો સરખા માપના હોવા જોઈએ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "જગ્યા છોડનારનું માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "જગ્યા છોડનારનું માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીના છાંયા અને બટનોની કિનારી વચ્ચેની જગ્યા"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "જગ્યા છોડવાની શૈલી"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "શું જગ્યા છોડનાર ઊભી લીટીઓ ના જેવી છે કે પછી ખલી જગ્યા છે"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "બટન છોડો"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીની ચારેબાજુના ઉઠાવ નો પ્રકાર"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીની ચારેબાજુના ઉઠાવ નો પ્રકાર"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "સાધન દર્શાવવાની શૈલી"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "શું મૂળભૂત સાધન દર્શક પટ્ટીમાં ફક્ત લખાણ, લખાણ અને ચિહ્નો, ફક્ત ચિહ્નો વગેરે હોય છે"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીના ચિહ્નનું માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "મૂળભૂત સાધન દર્શક પટ્ટીમાં ચિહ્નોનંુ માપ"
@@ -3758,135 +3750,135 @@ msgstr "ટ્રીમોડલસોર્ટ માટેનુ મોડલ"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવા માટે ટ્રીમોડલસોર્ટ માટેનું મોડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "ટ્રીવ્યુ મોડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ટ્રીના રૂપમાં દર્શન કરવા માટેનું મોડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "વિજેટ માટે વ્યવસ્થિત આડી ગોઠવણી"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "વિજેટ માટે વ્યવસ્થિત ઊભી ગોઠવણી"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "સ્તંભ હેડર માટેના બટન બતાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "હેડર ક્લિક કરી શકાય તેવા છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "સ્તંભ હેડર ક્લિકની ઘટના સામે પ્રતિક્રીયા આપે છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "વિસ્તારકનો સ્તંભ"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "વિસ્તારક સ્તંભ માટે એક સ્તંભની ગોઠવણ કરો"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય તેવુ"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "દ્રશ્ય ફરીથી ગોઠવી શકાય તેવુ છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "નિયમો માટેના સંકેત"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "હરોળને એકપછીઅેક રંગમાં દર્શાવવા માટે થીમયંત્રમાં સંકેતની ગોઠવણી કરો"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "શોધવાનું સક્રિય બનાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "આ દેખાવ વપરાશકર્તાને સ્તંભમાં પારસ્પરિક રીતે શોધવાની પરવાનગી આપે છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "સ્તંભમંા શોધો"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "જ્યારે કોડમાં શોધતા હોઈએ ત્યારે શોધવા માટેનું મોડલ સ્તંભ"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ચોક્કસ ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr "રંગની પસંદગી"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "શું પસંદ કરનારે રંગ અપારદર્શકતાની ગોઠવણી માટે પરવાનગી આપવી જોઇએ છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ઊભા વિભાજકની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "કોષની વચ્ચેની ઊભી જગ્યા. બેકી સંખ્યામાં હોવી જોઈઅે"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "આડા વિભાજકની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "કોષની વચ્ચેની ઊભી જગ્યા. બેકી સંખ્યામાં હોવી જોઈઅે કોષ"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "નિયમોની પરવાનગી આપો"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "એક પછી અેક રંગની હરોળને દોરવાની પરવાનગી"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "વિસ્તારકો વચ્ચે અંતર લાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "વિસ્તારકો વચ્ચે અંતર લાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "બેકી હોય તેવી હરોળનો રંગ"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "બેકી હોય તેવી આડી હરોળ માટે ઉપયોગમાં લેવાતો રંગ"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "એકી હોય તેવી હરોળનો રંગ "
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "એકી હોય તેવી આડી હરોળ માટે ઉપયોગમાં લેવાતો રંગ "
@@ -4252,7 +4244,6 @@ msgid "The title of the window"
msgstr "વિન્ડોનું શીર્ષક"
#: gtk/gtkwindow.c:468
-
msgid "Window Role"
msgstr "વિન્ડો શીર્ષક"
@@ -4440,6 +4431,9 @@ msgstr "IM સ્થિતિનો પ્રકાર"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિની સ્થિતિ દર્શાવતી પટ્ટી કેવી રીતે દોરવી"
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "હરોળ વચ્ચેની જગ્યા"
+
#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' ફાઈલ લાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
@@ -5091,7 +5085,6 @@ msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિની સ્થિતિ દર્શ
#~ "'%s' અને '%s' માંથી ફાઇલ લાવી શકાતી નથી:\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
#~ "%s"
@@ -5137,7 +5130,6 @@ msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિની સ્થિતિ દર્શ
#~ msgid "Modified"
#~ msgstr "સુધારેલ"
-
#~ msgid "Create Fo_lder"
#~ msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
@@ -5147,19 +5139,15 @@ msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિની સ્થિતિ દર્શ
#~ msgid "_Browse for other folders"
#~ msgstr "બીજા ફોલ્ડરો માટે શોધો (_B)"
-
#~ msgid "Save in _folder:"
#~ msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો: (_F)"
-
#~ msgid "Create in _folder:"
#~ msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
-
#~ msgid "Can't change to folder because it isn't local"
#~ msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડરમાં બદલી શકાતુ નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ છે."
-
#~ msgid "Could not find the path"
#~ msgstr "બાકીનું સંગ્રહી શકાતુ નથી"
@@ -5192,7 +5180,6 @@ msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિની સ્થિતિ દર્શ
#~ msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
#~ msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડરમાં બદલી શકાતુ નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ છે."
-
#~ msgid ""
#~ "Could not select %s:\n"
#~ "%s"
@@ -5200,7 +5187,6 @@ msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિની સ્થિતિ દર્શ
#~ "ફોલ્ડર %s બનાવી શકાતુ નથી:\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "Save in Location"
#~ msgstr "જગ્યા ખોલો"
@@ -5350,7 +5336,6 @@ msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિની સ્થિતિ દર્શ
#~ msgid "Bookmark saving failed (%s)"
#~ msgstr "બૂકમાર્કનો સંગ્રહ કરવાનુ નિષ્ફળ (%s)"
-
#~ msgid "error getting information for '%s'"
#~ msgstr "'%s' માટે જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s"
diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po
index 3202c78e2..f0ff8bc5a 100644
--- a/po-properties/he.po
+++ b/po-properties/he.po
@@ -18,14 +18,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "תוית"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "רגיש"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "רגיש"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "האם פריט התפריט סומן"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "נראה"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "מרווח"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "כמות המרווח בין ילדים"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "הומוגני"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "הומוגני"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "הרחב"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "מלל פריט התוית בתוך הכפתור, אם הכפתור מכיל פריט תוית"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "השתמש בקו תחתי"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -716,112 +716,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "מצב"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "מצב הניתן לעריכה של CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "נראה"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "הצג את התא"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "הצג את התא"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "ישור X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "ישור ה X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "ישור Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "ישור ה Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "מילוי X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "מילוי ה X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "מילוי Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "מילוי ה Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "רוחב"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "הרוחב הקבוע"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "גובה"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "הגובה הקבוע"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "מורחב"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "לשורה יש ילד"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "מורחב"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "השורה ניתנת להרחבה, והיא מורחבת"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "שם צבע הרקע של התא"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "שם צבע הרקע של התא כמחרוזת"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "צבע הרקע של התא"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "צבע הרקע של התא כ GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "קביעת רקע התא"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע של התא"
@@ -874,289 +874,305 @@ msgstr "פירוט"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "חולל פירוט להעברה למנוע ערכת הנושא"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "מלל"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "מלל ליצירה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "סימון"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "מלל מסומן ליצירה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "מאפיינים"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל ליצירה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "שם צבע הרקע"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "צבע הרקע כמחרוזת"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "צבע רקע"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "צבע הרקע כ GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "שם צבע הקדמה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "שם צבע הקדמה כמחרוזת"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "צבע קדמה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "צבע קדמה כ GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "ניתן לעריכה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "האם המלל יכול להערך על-ידי המשתמש"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "גופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "תיאור הגופן כמחרוזת"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "תיאור הגופן כמבנה PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "משפחת הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "שם משפחת הגופן, לדוגמה: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "סגנון הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "משתנה הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "משקל הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "מתיחות הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "גודל הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "נקודות הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "גודל הגופן בנקודות"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "שיעור הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "גורם שיעור הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "שיפוע"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "הטיית המלל מעל הקו הבסיסי (מתחת לקו הבסיסי השיפוע הוא שלילי)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "קו חוצה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "האם להעביר קו חוצה במלל"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "קו תחתי"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "סגנון הקו התחתי למלל זה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "שפה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "קביעת רקע"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "קביעת קדמה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הקדמה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "קביעת עריכות"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "האם תג זה משפיע על יכולת הניתנות לעריכה של המלל"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "קביעת משפחת גופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "קביעת סגנון גופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "האם תג זה משפיע על סגנון הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "קביעת משתנה הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "האם תג זה משפיע על משתנה הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "קביעת משקל הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "האם תג זה משפיע על קביעת משקל הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "קביעת מתיחות הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "האם תג זה משפיע על מתיחות הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "קביעת גודל הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "האם צג זה משפיע על גודל הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "קביעת שיעור הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "האם תג זה משפיע על שיעור הגופן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "קביעת שיפוע"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "קביעת קו חוצה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "האם תג זה משפיע על הקו החוצה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "קביעת קו תחתי"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "האם תג זה משפיע על הקו התחתי"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "מצב החלפה"
@@ -1341,82 +1357,73 @@ msgstr "ערך ברשימה"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "האם הערכים המוכנסים חייבים להיות כבר ברשימה"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "רוחב"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "מרווח בין שורות"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "מרווח בין עמודות"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "מרווח בין שורות"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "פעיל"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "האם פריט התפריט סומן"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "יש מסגרת"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן"
@@ -1526,19 +1533,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "מיקום הסמן"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1622,7 @@ msgstr "יישור X"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "היישור האופקי, מ 0 (שמאל) ל 1 (ימין)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1707,11 +1714,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "מלל תוית המסגרת"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "השתמש בסימון"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1728,11 +1735,11 @@ msgstr "פריט תוית"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1838,11 +1845,11 @@ msgstr "הצג מלל"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "האם כפתורים ליצירת/שינוי קבצים צריכים להיות מוצגים"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
@@ -1888,7 +1895,7 @@ msgstr "מיקום Y של הילד"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "הכותרת של החלון"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "שם הקובץ"
@@ -1937,19 +1944,19 @@ msgstr "הצג מלל"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "מחרוזת ה X שמייצגת גופן זה"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "המלל המוצג כדי להדגים את הגופן הנבחר"
@@ -1990,7 +1997,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "סוג צללית"
@@ -2124,67 +2131,73 @@ msgstr "צג"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "הצג בו החלון יוצג"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "מלל התוית"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל של התוית"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "יישור"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "דפוס"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "גלישת שורות"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "אם נקבע, אפשר גלישת שורות אם המלל ניהיה רחב מידי"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "_ניתן לבחירה"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "מקש זיכרון"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "מקש מאיץ הזיכרון של תוית זו"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "פריט זיכרון"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2325,7 +2338,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "מילוי פנימי"
@@ -2675,7 +2688,7 @@ msgstr "יישור"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "כיוון"
@@ -2755,11 +2768,11 @@ msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2926,11 +2939,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3707,83 +3720,83 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "סגנון סרגל כלים"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "הצג מסגרת"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3836,137 +3849,137 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "אפשר חיפוש"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "הגובה הקבוע"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "האם בוחר הצבע צריך להרשות קביעת אטימות"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
@@ -4506,5 +4519,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "מרווח בין שורות"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "שם ה_תיקייה:"
diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po
index d0996264f..01b7723d0 100644
--- a/po-properties/hi.po
+++ b/po-properties/hi.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-21 14:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 21:37+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "इस एसएमएस खाता के लिए विशिष्ट नाम."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "लेबल "
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "संवेदनशील"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "कुंजीपटल तालाबंद सक्षम किया जाए या नहीं"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "दृष्टिगोचर"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "दूरी"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "समरूप"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "समरूप"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "विस्तार"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -947,293 +947,309 @@ msgstr "विवरण"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "माड्यूल पाथ में थीम इंजन को खोज पाने में असमर्थ %s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "चिन्हित करें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "गुणधर्म"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
#, fuzzy
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "अग्र रंग नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "अग्र रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "संशोधनीय"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना कारक"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "वृद्धि"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
"रखें)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "लिखकर काट दें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "रेखांकित"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "पृष्ठभूमि नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "अग्रभूमि नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "संपादन क्षमता नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "क्या यह टैग पाठ की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "वृद्धि नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "रेखांकन नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "भाषा समूह"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "टागल अवस्था"
@@ -1426,88 +1442,79 @@ msgstr "सूची में मान"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
#, fuzzy
msgid "ComboBox model"
msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "पाठ बक्से की ऊँचाई"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "चौड़ाई नियत करें"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
#, fuzzy
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट चौड़ाई."
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "स्तम्भ विस्तारः"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "कैरेक्टर फंक्शन्स रिटर्निंग संख्या मूल्य"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "सक्रिय वस्तु"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "बिट फ़ील्ड जो संकेत करता है कि कौन सा सीपीयू वर्तमान में चल रहा है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
#, fuzzy
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "फ़ाइल कॉन्टेक्स्ट मेनू में जोड़ें"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "फ्रेम है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
#, fuzzy
msgid "Appears as list"
msgstr "सूची रूप में देखें"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1622,20 +1629,20 @@ msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "संकेतक स्थान"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "प्रविष्टि संकेतक की अक्षरों में वर्तमान स्थिति"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "चयन सीमा"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
#, fuzzy
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
@@ -1715,10 +1722,11 @@ msgid "X align"
msgstr "x"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
-msgstr ""
+"layouts."
+msgstr "परिशुद्धता 0 से 9 अंकीय स्थानों तक नियत करें"
#: gtk/gtkentry.c:811
msgid "Select on focus"
@@ -1809,11 +1817,11 @@ msgstr "क्या यह विज़ेट को डिफ़ॉल्ट
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
@@ -1831,11 +1839,11 @@ msgstr "लेबल विज़ेट"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "विस्तारक आकार"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
@@ -1937,12 +1945,12 @@ msgstr "छुपा दिखाएँ"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
#, fuzzy
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "इस फ़ाइल हेतु डिफ़ॉल्ट"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1989,7 +1997,7 @@ msgstr "चाइल्ड विज़ेट की y स्थिति"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
@@ -2037,20 +2045,20 @@ msgstr "आकार दिखाएँ"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "इस फ़ॉन्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
#, fuzzy
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "<p>यह वर्तमान चयनित फ़ॉन्ट फैमिली है</p>"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "पाठ पूर्वावलोकन"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "चयनित फ़ॉन्ट को दर्शाने हेतु प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ"
@@ -2091,7 +2099,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "छाया का प्रकार"
@@ -2228,20 +2236,20 @@ msgstr "स्क्रीन"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "संख्याएं ऐसे प्रदर्शित होंगी."
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "औचित्य"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
@@ -2251,48 +2259,54 @@ msgstr ""
"एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिबद्धता. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
"एलोकेशन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "पैटर्न"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "लाइन व्रैप"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "चयन योग्य"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "मोमेनिक कुंजी"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "छैतिज समायोजन"
@@ -2443,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
@@ -2809,7 +2823,7 @@ msgstr "समायोजन"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "दिशा"
@@ -2892,12 +2906,12 @@ msgstr "समूह"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
#, fuzzy
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -3073,11 +3087,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "छैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
@@ -3895,83 +3909,83 @@ msgstr "सूचक बनाएँ"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "उपकरण-पट्टी की स्टाइल"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी को कैसे बनाना है"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "तीर दर्शाएँ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
#, fuzzy
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो."
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "स्पेसर का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "स्पेसर का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
#, fuzzy
msgid "Button relief"
msgstr "पुश बटन"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "उपकरण-पट्टी की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "उपकरण-पट्टी का स्टाइल"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में सिर्फ पाठ हो, पाठ या चिह्न या सिर्फ चिह्न"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार"
@@ -4027,143 +4041,143 @@ msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "क्या सार्ट सूचक को दर्शाया जाना है"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
#, fuzzy
msgid "TreeView Model"
msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
#, fuzzy
msgid "The model for the tree view"
msgstr "विकल्पों का ट्री व्यू दिखाएँ"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "कालम हैडर बटन को दर्शाएँ"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दें"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "कालम विस्तारक"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियमों के संकेत"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने हेतु प्रसंग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "कालम में ढूंढें"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "चयन सीमा"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह. यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "छैतिज विभाजक की चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "सेलों के बीच का छैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियम की अनुमति दें"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
#, fuzzy
msgid "Even Row Color"
msgstr "रोडेट लेवल %d रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
#, fuzzy
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
#, fuzzy
msgid "Odd Row Color"
msgstr "रोडेट लेवल %d रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
#, fuzzy
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग"
@@ -4737,3 +4751,7 @@ msgstr "आईएम स्थिति शैली"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po
index 26850ab33..d9576580b 100644
--- a/po-properties/hr.po
+++ b/po-properties/hr.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n"
"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jedinstveno ime za aktivnost."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, isprazni posrednici izbornika za ovu aktivnost su "
"sakriveni."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Može li aktivnost biti uključena."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Prored"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Količina razmaka među sadržanim elementima"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeno"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Homogeno"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Mogu li sve nasljedne komponente biti iste veličine"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
@@ -548,12 +548,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Sadržaj oznake unutar gumba, ukoliko gumb sadrži oznaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Koristi podvlačenje"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -703,112 +703,112 @@ msgstr "Prikaži broj tjedana"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se brojevi tjedna"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "način"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Način unosa CellRenderera"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "vidljivo"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Prikaži ćeliju"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Prikaži ćeliju"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "poravnanje po x osi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Poravnanje po x osi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-poravnanje"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Poravnanje po y osi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x-popuna"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Vodoravna popuna"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y-popuna"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Okomita popuna"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "Širina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Nepromjenjiva širina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "visina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Utvrđena visina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Grana se"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Red sadrži druge redove"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Razgranat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Red se grana, i već je razgranat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Ime boje pozadine ćelije"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Boja pozadine ćelije kao niz znakova"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Boja pozadine ćelije"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Boja pozadine ćelije kao GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Postaviti boju pozadine ćelije"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Može li ovaj tag utjecati na boju pozadine ćelije"
@@ -860,172 +860,172 @@ msgstr "Detalj"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detalj iscrtavanja koji se prosljeđuje mehanizam teme"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Tekst za prikazivanje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Označeni tekst za prikazivanje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Popis stilskih osobina koje se trebaju primijeniti na iscrtani tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Metoda jednog odlomka"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Bez obzira da li zadržava sav tekst u jednom odlomku"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Ime boje pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Boja pozadine kao niz znakova"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Boja pozadine kao GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Ime boje iscrtavanja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Boja iscrtavanja kao niz znakova"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Boja pisanja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Može se uređivati"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Može li tekst biti mijenjati od strane korisnike"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Opis pisma u obliku znakova"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Opis pisma u obliku PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Obitelj pisama"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Ime porodice pisama, npr. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Stil pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Varijacija pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Težina pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Rastezanje pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Veličina pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Točke pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Veličina pisma u točkama"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Mjerilo pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Činilac promjene veličina pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Dizanje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Odmak teksta od osnovne linije (ispod linije ukoliko je vrijednost negativna)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Bilo da se precrta tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Podcrtano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil podcrtavanja za ovaj tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1035,118 +1035,134 @@ msgstr ""
"iscrtavanju teksta. Ako ne razumijete ovaj parametar, onda vam "
"najvjerojatnije ni ne treba"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Postavljena pozadina"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Može li ovaj tag utjecati na boju pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Postavljena boja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Može li ovaj tag utjecati na boju iscrtavanja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Postavljena izmijenjivost"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Može li ovaj tag utjecati promijenjivost teksta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Postava porodice pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na porodicu pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Postavljanje stila pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na stil pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Postava varijacije pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na varijacije pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Postava mjera psima"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na težinu pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Postava rastezanja pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na rastezanje pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Postava veličine pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na veličinu pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Postavljanje mjerila pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Može li ovaj tag utjecati na izmjenu veličine pisma pomoću faktora"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Postavljanje dizanja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na rast"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Postavljanje presijecanja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na precrtavanje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Postavljanje podcrtavanja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Bilo da ova tag utječe na podcrtavanje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Postavljen jezik "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Može li ovaj tag utjecati na jezik u kojem se tekst iscrtava"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na rast"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Stanje preklopnog gumba"
@@ -1329,79 +1345,69 @@ msgstr "Vrijednost sa spiska"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Mogu li upisane vrijednosti već biti nazočne na popisu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model padajućeg popisa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model za padajuću popis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Omotaj širinu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Širina omatanja za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Razmak između reda i kolone"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Model stupca stabla koji sadrži vrijednosti obuhvaćanja redaka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Stupac obuhvaća stupac"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Model stupca stabla koji sadrži vrijednosti obuhvaćanja stupaca"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Razmak između reda i kolone"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Model stupca stabla koji sadrži vrijednosti obuhvaćanja redaka"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Aktivna stavka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodaj otcjepljivanje u izbornicima"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Mogu li tabovi imati iste veličine"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Sadrži okvir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Može li se raspored stupaca promijeniti oko zaglavlja"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Pojavljuje se kao popis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1512,19 +1518,19 @@ msgstr "Granica površine za djelovanje"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Širina okvira oko prostora za gumbe na dnu dijaloškog okvira"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj pokazivača"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Tekuća pozicija kursora za unos kao broj znakova"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Vezano označavanje"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozicija suprotnog kraja odabira u odnosu na kursor kao broj znakova"
@@ -1603,9 +1609,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Poravnanje po x osi"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Vodoravno poravnanje, od 0 (lijevo) do 1 (desno). Suprotno za RTL izglede"
@@ -1697,11 +1704,11 @@ msgstr "Može li biti otvoren proširitelj radi prikaza nasljednih komponenti"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst oznake razgranika"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi oznake"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Tekst oznake sadrži XML oznake. Vidjeti pango_parse_markup()"
@@ -1717,11 +1724,11 @@ msgstr "Element oznake"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Element koji se prikazuje umjesto uobičajene oznake graničnika"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Veličina graničnika"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Veličina strelice graničnika"
@@ -1813,11 +1820,11 @@ msgstr "Prikaži skriveno"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Mogu li biti prikazane sakrivene datoteke i mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrška za pretpostavljeni odabiratelj datoteka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime podrške koja će se koristiti za GtkFileChooser "
@@ -1861,7 +1868,7 @@ msgstr "Y postavka nasljedne komponente"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Ime pisma"
@@ -1905,19 +1912,19 @@ msgstr "Veličina prikaza"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Na oznaci je prikazana bilo koja veličina označenog pisma"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Niz znakova koji predstavlja ovo pismo (u X-ima)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Trenutno odabrano pismo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Pregled teksta"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Tekst koji se prikazuje radi isprobavanja odabranog pisma"
@@ -1958,7 +1965,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Element koji se prikazuje umjesto uobičajene oznake okvira"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Vrsta sjene"
@@ -2092,19 +2099,19 @@ msgstr "Zaslon"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Zaslon na kojem će se prikazati ovaj prozor"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Popis stilskih osobina koje se primjenjuju na tekst oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Obostrano poravnanje"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2114,11 +2121,11 @@ msgstr ""
"poravnanje oznake u njoj dodijeljenom prostoru. Pogledajte GtkMisc::xalign "
"za to"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2126,38 +2133,44 @@ msgstr ""
"Niz znakova gdje podvlake \"_\" označavaju znakove koje treba podvući u "
"tekstu"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Omatanje linija"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, linije se omataju ako tekst postane preširok"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Može se označiti"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Može li se tekst oznake označiti mišem"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tipka prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Taster prečica za ovu oznaku"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Element prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Element koji se aktivira kada se pritisne tipka kratice ove oznake"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodoravna prilagodba"
@@ -2303,7 +2316,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil udubljenja oko linije izbornika"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Unutrašnja popuna"
@@ -2665,7 +2678,7 @@ msgstr "Podešavanje"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment vezan za element za prikaz napretka (zastarjelo)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
@@ -2752,11 +2765,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Okrugli gumb čijoj grupi ova radnja pripada."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Okrugli gumb čijoj grupi ovaj element pripada."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2925,11 +2940,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Prikaži drugu strelicu unaprijed na suprotnoj strani klizača"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravna prilagodba"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uspravna popravka"
@@ -3732,82 +3747,82 @@ msgstr "Prikaz pokazatelja"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Da li se prikazuje preklopni dio gumba ili ne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Promijeni format izabranih ćelija"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stila alatne trake"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kako iscrtati alatnu traku"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Strelica"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Treba li prikazati strelicu ako alatna traka ne stane"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Može li stavka dobiti dodatni prostor kada raste traka s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Može li stavka biti iste veličine kao i ostale istovrsne stavke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Veličina _papira:"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "_Prikaži uzorak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Količina razmaka oko ruba između alatne trake i gumba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Ra_zmak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Mogu li razmaci biti okomiti redovi ili samo praznine"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Oslobađanje gumba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Vrsta udubljenja oko gumba na alatnoj traci"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil slikovnog okvira oko trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Može li uobičajena trake alata imati samo tekst, tekst i sličice, samo "
"sličice, itd."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Veličina sličice za alatnu traku"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Veličina sličica kod uobičajene alatne trake"
@@ -3859,139 +3874,139 @@ msgstr "TreeModelSort model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Način na koji TreeModelSort uređuje"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView-a"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodoravna prilagodba za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Uspravna popravka za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Prikaži gumbe od zaglavlja stupaca"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zaglavlja stupaca odgovaraju na pritiske miša"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Stupac graničnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Postavite stupac u kojoj se vrši grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Promjenljiv poredak"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pogled omogućava izmjenu redosljeda"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Savjet za pravila"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Postavite savjet za mehanizam teme radi iscrtavanja redova u izmjeničnim "
"bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Omogući pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pregled dozvoljava korisniku interaktivno traženje kroz stupce"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Stupac za pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolona kroz koju se pretražuje kada se pretražuje pomoću koda"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Metoda nepromjenjive visine"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Ubrzava GtkTreeView pretpostavljajući da svi redovi imaju istu visinu"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Odabir boje"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Može li izbornik boje dozvoliti postavljanje prozirnosti"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Širina uspravnih razdjelnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Okomiti razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Širina vodoravnih razdjelnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni razmak između ćelija. Mora biti parni broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dopusti vodilice"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dozvoli iscrtavanje redova u izmjeničnim bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Uvlačenje proširenja"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Postaviti da grananje bude uvučeno"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Boja parnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Boja za parne redove"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Boja neparnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Boja za neparne redove"
@@ -4550,6 +4565,14 @@ msgstr "Stil stanja IM-a"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kako iscrtati statusnu traku načina unosa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Razmak između reda i kolone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Model stupca stabla koji sadrži vrijednosti obuhvaćanja redaka"
+
#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
#~ msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s"
diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po
index a91e7c389..81d110440 100644
--- a/po-properties/hu.po
+++ b/po-properties/hu.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Címke"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogén"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Homogén"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -678,113 +678,113 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "mód"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "látható"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "szélesség"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "magasság"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
#, fuzzy
msgid "Cell background color name"
msgstr "Háttér szín"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
#, fuzzy
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cella háttérszíne karakterláncként"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Cella háttérszíne"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cella háttérszíne GdkColorként"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -836,290 +836,305 @@ msgstr "Részletek"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Előtérszín"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Szerkeszthető"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Betűcsalád"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Betűstílus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Betűváltozat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Betűvastagság"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Betűméret"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
#, fuzzy
msgid "Font scale"
msgstr "Család:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1304,78 +1319,70 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Szélesség"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktív"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
#, fuzzy
msgid "Has Frame"
msgstr "Egyéni paletta"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1485,20 +1492,20 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kurzorpozíció"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Kiválasztott: "
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1574,7 +1581,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1660,11 +1667,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1680,11 +1687,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1782,11 +1789,11 @@ msgstr "Fülek mutatása"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1830,7 +1837,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Betűtípus"
@@ -1877,19 +1884,19 @@ msgstr "Fülek mutatása"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Minta szöveg"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1931,7 +1938,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Árnyék típusa"
@@ -2065,67 +2072,73 @@ msgstr "Képernyő"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Kiválasztható"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2264,7 +2277,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2611,7 +2624,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2692,11 +2705,11 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2866,11 +2879,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3647,81 +3660,81 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Keret mutatása"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3770,135 +3783,135 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ia.po b/po-properties/ia.po
index 4074ff4c5..7adfee766 100644
--- a/po-properties/ia.po
+++ b/po-properties/ia.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
#, fuzzy
msgid "Visible"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -524,12 +524,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -672,113 +672,113 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Modo: "
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
#, fuzzy
msgid "visible"
msgstr "Deactiveate"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -831,292 +831,307 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "(deactive)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
#, fuzzy
msgid "Font family"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
#, fuzzy
msgid "Font scale"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1299,77 +1314,69 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "(deactive)"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
#, fuzzy
msgid "Has Frame"
msgstr "Personal Palleta"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1478,21 +1485,21 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
#, fuzzy
msgid "Cursor Position"
msgstr "Question"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1568,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1654,11 +1661,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1674,11 +1681,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1775,11 +1782,11 @@ msgstr "Dimension:"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1832,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
#, fuzzy
msgid "Font name"
msgstr "Familia:"
@@ -1872,20 +1879,20 @@ msgstr "Dimension:"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
#, fuzzy
msgid "Preview text"
msgstr "Antevista"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1926,7 +1933,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2062,69 +2069,75 @@ msgstr "Screen"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Personal Palleta"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Deler"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2262,7 +2275,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2610,7 +2623,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2691,11 +2704,11 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2865,11 +2878,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3648,80 +3661,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3769,135 +3782,135 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 20d108ba3..96a923d12 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:55+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Sensitif"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Jarak"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
@@ -556,12 +556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gunakan garis bawah"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -713,113 +713,113 @@ msgstr "Tampilkan angka minggu"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "kelihatan"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Tampilkan sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Tampilkan sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "lebar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Lebar tetap"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "tinggi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Tinggi tetap"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Baris bisa memiliki anak"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Dalam kondisi ekspansi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
"Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nama warna pada latar sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Warna latar sel dalam string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "warna latar sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar sel dalam GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Set latar sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak"
@@ -872,173 +872,173 @@ msgstr "Detil"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Teks yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Nama warna latar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Nama warna latar dalam string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nama warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Bisa diedit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Deskripsi Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Keterangan font dalam bentuk struct PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Keluarga Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Nama keluarga font, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Gaya Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Jenis Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Bobot Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Stretch Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Point Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Ukuran font dalam point"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Skala font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor skala font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
"negatif)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Dicoret"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Beri garis bawah pada teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1048,120 +1048,136 @@ msgstr ""
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Set latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Set Latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Set Editability"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
"Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
"teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Keluarga Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Gaya font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Jenis font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Bobot font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Strect font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Ukuran font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Set skala font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Nilai Angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Set Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Status togel"
@@ -1346,84 +1362,75 @@ msgstr "Nilai dalam daftar"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Lebar"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Jarak antar baris"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
@@ -1534,19 +1541,19 @@ msgstr "Batas area aksi"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
@@ -1628,7 +1635,7 @@ msgstr "Penyesuaian sisi x"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1721,11 +1728,11 @@ msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks pada bingkai label"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
@@ -1746,11 +1753,11 @@ msgstr "Widget label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Ukuran ekspander"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Ukuran panah ekspander"
@@ -1854,11 +1861,11 @@ msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
"Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Font default yang digunakan"
@@ -1905,7 +1912,7 @@ msgstr "Posisi Y widget anak"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Nama font"
@@ -1956,19 +1963,19 @@ msgstr "Tampilkan teks"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Nama font dalam format X"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Contoh teks"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
@@ -2009,7 +2016,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipe shadow"
@@ -2147,19 +2154,19 @@ msgstr "Layar"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat window hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2169,11 +2176,11 @@ msgstr ""
"lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam "
"lokasinya. Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2181,38 +2188,44 @@ msgstr ""
"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
"karakter tersebut diberi garis bawah"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tombol singkat"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Penyesuaian horisontal"
@@ -2363,7 +2376,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Isian internal"
@@ -2732,7 +2745,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"GtkAdjustment yang terhubung ke progress bar (Sebaiknya tidak digunakan)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
@@ -2821,11 +2834,12 @@ msgstr "Kelompok"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2999,11 +3013,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Menambilkan tombol panah kedua dengan arah maju pada sisi lawan scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
@@ -3821,88 +3835,88 @@ msgstr "Indikator gambar"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Arah orientasi toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cara menggambar toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Tampilkan Panah"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah "
"tidak cukup"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
"atau tidak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Gaya pengisi ruangan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Relief tombol"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
"saja, dsb."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ukuran ikon toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
@@ -3959,139 +3973,139 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian widget horisontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Header Dapat Diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolom Ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Petunjuk pada aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
"warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Dapat dicari"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom pencarian"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Tinggi tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Horisontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Membolehkan aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentasi pada ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Warna pada baris genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Warna baris ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
@@ -4656,5 +4670,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Jarak antar baris"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Nama _Folder"
diff --git a/po-properties/is.po b/po-properties/is.po
index 3b641a5b8..269d4d768 100644
--- a/po-properties/is.po
+++ b/po-properties/is.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Merki"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Bil"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Bil milli barna"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Öll eins"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Öll eins"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Stækka"
@@ -530,12 +530,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Undirstrikað"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -682,111 +682,111 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -838,289 +838,304 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1298,79 +1313,70 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Bil milli raða"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Bil milli dálka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Bil milli raða"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1479,19 +1485,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1573,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1656,11 +1662,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1676,11 +1682,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1772,11 +1778,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1820,7 +1826,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr ""
@@ -1868,19 +1874,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1921,7 +1927,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2053,67 +2059,73 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2257,7 +2269,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2603,7 +2615,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2682,11 +2694,11 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2853,11 +2865,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3625,82 +3637,82 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3750,137 +3762,137 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "_Val: "
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
@@ -4413,6 +4425,10 @@ msgstr ""
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Bil milli raða"
+
#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
#~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po
index 98c0985c5..24e0543d7 100644
--- a/po-properties/it.po
+++ b/po-properties/it.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Alessio Dessi <alessiodessi@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nome univoco per l'azione."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Nascondere se vuoto"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Se TRUE, per questa azione i menu proxy vuoti vengono nascosti."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensibile"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Sensibile"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indica se l'azione è abilitata."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Spaziatura"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Spazio tra due widget figli"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogeneo"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Omogeneo"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indica se i widget figli devono avere tutti la stessa dimensione"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"
@@ -544,12 +544,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Testo dell'etichetta, se il pulsante contiene un widget etichetta"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Usa la sottolineatura"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -702,112 +702,112 @@ msgstr "Mostra i numeri delle settimane"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i numeri delle settimane"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modalità"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Modalità modificabile del CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "visibile"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Visualizza la cella"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Visualizza la cella"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "L'allineamento orizzontale"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "L'allineamento verticale"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Il riempimento orizzontale"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Il riempimento verticale"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "larghezza"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Larghezza fissa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "altezza"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Altezza fissa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "È estensore"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "La riga ha dei widget figli"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "È espansa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "La riga è un estensore ed è stata espansa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nome del colore di sfondo della cella"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Nome del colore di sfondo come stringa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Colore di sfondo della cella"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Colore di sfondo della cella come GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Insieme di sfondi della cella"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore di sfondo della cella"
@@ -860,176 +860,176 @@ msgstr "Dettaglio"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Opzioni di rendering da passare al motore dei temi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Testo da visualizzare"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Marcatore"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Testo con marcatura da visualizzare"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Lista degli attributi di stile da applicare al testo del visualizzatore"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modalità a paragrafo singolo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
"Indica se il testo deve o meno essere mantenuto in uno stesso paragrafo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Nome del colore di sfondo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Colore di sfondo come stringa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Colore di sfondo come GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nome del colore di primo piano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Colore di primo piano come stringa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore di primo piano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Colore di primo piano come GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Modificabile"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Indica se il testo può essere modificato dall'utente"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Tipo di carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Descrizione del carattere come stringa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Descrizione del tipo di carattere come struct PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Famiglia del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Nome della famiglia del carattere, ad es. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Stile del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Variante del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Corpo del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Estensione del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Punti del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Dimensione in punti del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Scalatura del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Fattore di scala del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Elevazione"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Spostamento del testo sopra la linea base (sotto la linea base se il valore "
"è negativo)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Sbarrato"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Indica se il testo deve essere sbarrato"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stile della sottolineatura per questo testo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1039,120 +1039,136 @@ msgstr ""
"può usarlo come suggerimento quando visualizza il testo. Se non capite a "
"cosa serve questo parametro, probabilmente non vi serve utilizzarlo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Imposta il colore di sfondo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore dello sfondo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Imposta il colore di primo piano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore di primo piano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Imposta la modificabilità"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla modificabilità del testo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Imposta la famiglia del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla famiglia del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Imposta lo stile del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sullo stile del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Imposta la variante del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla variante del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Imposta il corpo del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul corpo del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Imposta l'estensione del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sull'estensione del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Imposta la dimensione del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla dimensione del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Imposta il fattore di scala del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul fattore di scala del carattere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Imposta elevazione"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sull'elevazione del testo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Imposta la sbarratura del testo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla sbarratura del testo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Imposta la sottolineatura"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla sottolineatura del testo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Imposta lingua"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Indica se questo tag ha effetto sulla lingua usata per la visualizzazione "
"del testo"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sull'elevazione del testo"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Stato di selezione"
@@ -1336,80 +1352,70 @@ msgstr "Valore nella lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Indica se il valore inserito dev'essere già presente nella lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modello ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Il modello per il combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Adatta larghezza"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
"Adatta la larghezza per la visualizzazione degli elementi su una griglia"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Spaziatura riga-colonna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della riga"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Spaziatura colonna-colonna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della colonna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Spaziatura riga-colonna"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della riga"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Elemento attivo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "L'elemento attivo in questo momento"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Aggiunge gli elementi per staccare i menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Indica se le linguette devono avere tutte la stessa dimensione"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Con bordo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Indica se la colonna può essere riordinata in base alle intestazioni"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Appare come una lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1524,19 +1530,19 @@ msgstr ""
"Larghezza del bordo intorno al pulsante nella parte bassa della finestra di "
"dialogo"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posizione del cursore"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "La posizione corrente di inserimento dei caratteri"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite della selezione"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "La posizione in caratteri dall'altro estremo della selezione"
@@ -1618,9 +1624,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Allineamento orizzontale"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"L'allineamento orizzontale, da 0 (sinistra) a 1 (destra). Invertito per "
"layout destra-sinistra"
@@ -1715,11 +1722,11 @@ msgstr "Indica se l'estensore è stato aperto per mostrare il widget figlio"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Testo dell'etichetta dell'estensore"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Usa i marcatori"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Il testo dell'etichetta include tag XML. Vedere pango_parse_markup()"
@@ -1735,11 +1742,11 @@ msgstr "Widget etichetta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un widget visualizzato al posto dalla tipica etichetta dell'estensore"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Dimensione dell'estensore"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Dimensione della freccia estensore"
@@ -1834,11 +1841,11 @@ msgstr "Mostra nascosti"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Indica se devono essere visualizzati i file e le cartelle nascoste"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predefinito del selettore file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome del backend di GtkFileChooser da usare come predefinito"
@@ -1883,7 +1890,7 @@ msgstr "Posizione verticale del widget figlio"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Il titolo della finestra di selezione dei caratteri"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Nome carattere"
@@ -1933,19 +1940,19 @@ msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
"Indica se mostrare nell'etichetta la dimensione del carattere selezionato"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "La stringa X che rappresenta questo carattere"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Il GdkFont attualmente selezionato"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Testo di anteprima"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Il testo visualizzato come anteprima del carattere selezionato"
@@ -1986,7 +1993,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget visualizzato al posto dell'etichetta del frame"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipo di ombra"
@@ -2122,19 +2129,19 @@ msgstr "Schermo"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Lo schermo dove verrà visualizzata questa finestra"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Il testo dell'etichetta"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Una lista degli attributi di stile applicabili al testo dell'etichetta"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Allineamento"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2143,11 +2150,11 @@ msgstr ""
"Tipo di allineamento delle linee tra le etichette. Non ha effetto "
"internamente alla linea dell'etichetta. Vedere GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2155,41 +2162,47 @@ msgstr ""
"Una stringa con caratteri «_» in certe posizioni indica i caratteri che nel "
"testo devono essere sottolineati"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "A capo automatico"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Se impostato, le linee troppo lunghe vengono mandate a capo automaticamente"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Selezionabile"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Indica se l'etichetta di testo può essere selezionata con il mouse"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Acceleratore"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "L'acceleratore per questa etichetta"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget acceleratore"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Il widget attivato alla pressione dell'acceleratore dell'etichetta sulla "
"tastiera"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Regolazione orizzontale"
@@ -2344,7 +2357,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stile della smussatura attorno alla barra del menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Riempimento interno"
@@ -2718,7 +2731,7 @@ msgstr "Aggiustamento"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Il widget GtkAdjustment connesso alla barra di avanzamento (obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
@@ -2808,11 +2821,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "L'azione «radio» del gruppo al quale questa azione appartiene."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Il pulsante di scelta del gruppo al quale questo widget appartiene."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2992,11 +3007,11 @@ msgstr ""
"Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta della "
"barra di scorrimento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Regolazione orizzontale"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Regolazione verticale"
@@ -3822,89 +3837,89 @@ msgstr "Mostra l'indicatore"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Indica se la parte interattiva del pulsante è visualizzata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "L'orientamento della barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stile della barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Indica come verrà disegnata la barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostra la freccia"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Indica se deve essere mostrata una freccia quando la barra degli strumenti è "
"troppo grande"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Indica se all'elemento viene assegnato uno spazio maggiore quando la barra "
"degli strumenti diventa più grande"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Indica se l'elemento deve avere la stessa dimensione degli altri elementi "
"omogenei"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Dimensione dello spaziatore"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Dimensione degli spaziatori"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Quantità di bordo tra l'ombra della barra strumenti e i pulsanti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Stile degli spazi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
"Indica se gli spaziatori sono delle linee verticali o solo degli spazi vuoti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Rilievo del pulsante"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipo di smussatura per i pulsanti della barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stile della smussatura per la barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stile della barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Indica se le barre strumenti predefinite avranno solo testo, testo e icone, "
"solo icone, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Dimensione icone della barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Dimensione icone nelle barre strumenti predefinite"
@@ -3957,141 +3972,141 @@ msgstr "Modello TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modello per l'ordinamento di TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modello TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Il modello per la vista ad albero"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Disposizione orizzontale per il widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Regolazione verticale per il widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostra i pulsanti di intestazione delle colonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Intestazioni cliccabili"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Le intestazioni delle colonne rispondono ai clic"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Estensore colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Imposta la colonna per l'estensore colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Riordinabile"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "La view è riordinabile"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Suggerimento regole"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Imposta il suggerimento nel motore dei temi per disegnare righe in colori "
"alternati"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Abilita ricerca"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La view consente agli utenti di cercare attraverso le colonne in modo "
"interattivo"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Ricerca colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modello di colonna in cui cercare quando si cerca attraverso il codice"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modalità altezza fissa"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Velocizza GtkTreeView assumendo che tutte le righe abbiano la stessa altezza"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indica se nella selezione del colore è possibile impostare l'opacità"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Larghezza del separatore verticale"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spazio verticale tra le celle. Deve essere un numero pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Larghezza del separatore orizzontale"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spazio orizzontale tra le celle. Deve essere un numero pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Consente l'uso di regole"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Consente di utilizzare righe con colori alternati"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Rientra gli estensori"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Rende gli estensori rientrati"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Colore riga pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Colore da usare per le righe pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Colore riga dispari"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Colore da usare per le righe dispari"
@@ -4660,3 +4675,11 @@ msgstr "Stato dello stile IM"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Indica come visualizzare il metodo di input della barra di stato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Spaziatura riga-colonna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della riga"
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po
index a983c144b..d13a11018 100644
--- a/po-properties/ja.po
+++ b/po-properties/ja.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 00:22+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "アクションに固有の名称です"
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "空なら隠す"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "TRUE にすると、このアクションの空のメニュー・プロキシを隠します"
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "感応可否"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "感応可否"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ウィジェットが有効かどうか"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "可視性"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "間隔"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "子ウィジットと子ウィジットの間に入れる空白の大きさを指定します"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "均等に配置する"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "均等に配置する"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "子ウィジェットの全てを同じ大きさにするかどうかを指定します"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "展張"
@@ -539,12 +539,12 @@ msgstr ""
"ボタンがラベル・ウィジェットを含んでいる場合、そのボタン内のラベル・ウィ"
"ジェット上の文字"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "下線を使用する"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -690,112 +690,112 @@ msgstr "週番号を表示する"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "TRUE にすると、何週目か表示します"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "モード"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer の編集可能なモード"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "可視"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "セルの表示"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "セルの表示"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "X 方向の位置合わせ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Y 方向の位置合わせ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "X 方向のパディング"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Y 方向のパディング"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "幅"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "サイズ固定の幅"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "高さ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "サイズ固定の高さ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "展張可能か"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "行に子ウィジェットがある"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "展張されているか"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "展張可能な行で、かつ展張されている"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "セルの背景色の名前"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "セルの背景色の文字表現"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "セルの背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "セルの背景色の GdkColor 表現"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "セルの背景色設定"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "このタグがセルの背景色に影響を与えるかどうか"
@@ -847,171 +847,171 @@ msgstr "詳細"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "テーマ・エンジンに引き渡す詳細な描画情報"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "描画するテキスト"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "マークアップ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "描画するマークアップしたテキスト"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "テキスト描画に適用するスタイル属性の一覧"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "単一の段落モード"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "単一の段落にある全てのテキストを保持するかどうかです"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "背景色の名前"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "背景色を示す文字列です"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "背景色を示す GdkColor 形式の文字列です"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "前景色の名前"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "前景色を示す文字列です"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "前景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "編集可能"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ユーザがテキストを変更できるかどうかです"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "フォント記述の文字表現"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "PangoFontDescription 構造体によるフォント記述"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "フォント・ファミリ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "フォント・ファミリの名前 (例: Sans, Helvetica, Times, Monospace)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "フォント・スタイル"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "フォント・バリアント"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "フォント・ウェイト"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "フォント・ストレッチ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "フォント・サイズ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "フォント・ポイント"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "ポイント単位でのフォントの大きさ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "フォント・スケール"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "フォントのスケール (率)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "ライズ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "テキストの基準線から上のオフセット (基準線から下の場合には負)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "打ち消し"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "テキストに打ち消し線を引くかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "下線"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "このテキストの下線のスタイル"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1021,118 +1021,134 @@ msgstr ""
"報をヒントとして利用することができます。もしこのパラメータの意味を理解してい"
"ない場合、これを必要とすることはないでしょう。"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "背景色の設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "このタグが背景色に影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "前景色の設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "このタグが前景色に影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "編集可否の設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "このタグがテキストの編集可能に影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "フォント・ファミリの設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "このタグがフォント・ファミリに影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "フォント・スタイルの設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "このタグがフォント・スタイルに影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "フォント・バリアント設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "このタグがフォント・バリアントに影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "フォントの太さの設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "このタグがフォントの太さに影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "フォントの展張の設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "このタグがフォントの展張に影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "フォント・サイズの設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "このタグがフォント・サイズに影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "フォント・スケールのセット"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "このタグが倍率でフォント・サイズを変更するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "ライズの設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "このタグがライズに影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "打ち消し線の設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "このタグが打ち消し線に影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "下線の設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "このタグが下線に影響するかどうか"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "言語の設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "このタグが描画するテキストの言語に影響するかどうか"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "このタグがライズに影響するかどうか"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "トグル・ボタンの状態"
@@ -1310,79 +1326,69 @@ msgstr "リストの値"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "入力した値がリストの中に既に存在しているかどうか"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox モデル"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "コンボ・ボックスに使用するモデル"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "折り返し幅"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "グリッドに項目をレイアウトするための折り返し幅"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "行間隔を持つ列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "行の間隔の値を保持している TreeModel の列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "列間隔を持つ列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "列の間隔の値を保持している TreeModel の列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "行間隔を持つ列"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "行の間隔の値を保持している TreeModel の列"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "有効な項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "現在アクティブな項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "ティアオフをメニューに追加"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "タブのサイズを均等にするかどうか"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "フレーム有り"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ヘッダ周辺で列を再ソートできるかどうか"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "リスト表示"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1493,19 +1499,19 @@ msgstr "アクション・エリアの枠"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ダイアログの下のボタンエリアの周りの枠の幅を指定します"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "カーソル位置"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "挿入カーソルの現在位置を指定します (文字単位)"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "選択制限範囲"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "カーソルから反対側にある選択範囲の終端位置を指定します (文字単位)"
@@ -1585,9 +1591,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X 方向の配置"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"水平方向の配置で 0 (左) から 1 (右) へ配置します (RTL: Right To Left の逆)"
@@ -1680,11 +1687,11 @@ msgstr "子ウィジェットを表示するために展張されているかど
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "展張ラベルのテキスト"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "マークアップ使用"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"XML マークアップを含むラベルのテキストを指定します (pango_parse_markup() 参照"
@@ -1702,11 +1709,11 @@ msgstr "ラベル・ウィジェット"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "通常の展張ラベルとして表示するウィジェット"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "展張サイズ"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "展張矢印の大きさ"
@@ -1800,11 +1807,11 @@ msgstr "隠しファイルの表示"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "隠しファイルやフォルダを表示するかどうかを指定します"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "デフォルトのファイル選択バックエンド"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "デフォルトで使用する GtkFileChooser バックエンドの名前です"
@@ -1848,7 +1855,7 @@ msgstr "子ウィジェットの Y 位置"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "フォント選択ダイアログのタイトル"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "フォント名"
@@ -1892,19 +1899,19 @@ msgstr "サイズの表示"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "ラベルに選択したフォントのサイズを表示するかどうか"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "このフォントを表す X 文字列"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "現在選択されている GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "テキストのプレビュー"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "選択したフォントのデモのために表示するテキスト"
@@ -1945,7 +1952,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "通常のフレーム付きラベルとして表示するウィジェット"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "影の種類"
@@ -2081,19 +2088,19 @@ msgstr "画面"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "このウィンドウを表示する画面"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "ラベルのテキスト"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ラベルのテキストに適用するスタイル属性の一覧"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "中央揃え"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2102,48 +2109,54 @@ msgstr ""
"お互いにラベルのテキストを配置する位置です。これはラベルが確保する部分の中に"
"配置されるものではありません。詳細は GtkMisc::xalign を参照して下さい。"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "下線付きのテキストで文字に一致する位置にある文字列"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "行折り返し"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "セットした場合、テキストの幅が広すぎたら行を折り返す"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "選択可能"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "ラベルのテキストはマウスで選択可能かどうか"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "ニーモニック・キー"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "このラベルのニーモニック・アクセラレータ・キー"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "ニーモニック・ウィジェット"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "ラベルのニーモニック・キーが押された時に有効にするウィジェット"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "水平方向の配置調整"
@@ -2288,7 +2301,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "メニューバーの周囲にあるベベルのスタイル"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "内部パディング"
@@ -2646,7 +2659,7 @@ msgstr "調整"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "プログレス・バーに接続する GtkAdjustment (破棄)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "向き"
@@ -2727,11 +2740,13 @@ msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "このアクションが属するグループとなるラジオ・アクションです"
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "このウィジェットが属するグループとなるラジオ・ボタン"
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2898,11 +2913,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "スクロールバーと反対の位置の終端に二番目の前方矢印ボタンを表示する"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平方向の調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直方向の調整"
@@ -3695,83 +3710,83 @@ msgstr "表示部の描画"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ボタンのトグル部分を表示するかどうか"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ツールバーの向き"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ツールバーのスタイル"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ツールバーの描画方法"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "矢印の表示"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "ツールバーがフィットしないときに、矢印を表示すべきかどうか"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"ツールバーが大きくなった際にアイテムも余白のスペースを受け取るべきかどうか"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "すべての同種のアイテムを同じ大きさにするべきかどうか"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "スペーサのサイズ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "スペーサの大きさ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ツールバーの影とボタンの間にある境界線の領域の大きさ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "スペースのスタイル"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "スペーサは垂直線か単なる空白か"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "ボタンのレリーフ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ツールバーボタンの周りの縁取りの種類"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ツールバー周りのに縁取りのスタイル"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "ツールバーのスタイル"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"デフォルトのツールバーはラベルのみか、ラベルとアイコンか、アイコンのみかどう"
"か"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ツールバーのアイコン・サイズ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "デフォルトのツールバーに配置するアイコンの大きさ"
@@ -3823,136 +3838,136 @@ msgstr "TreeModelSort モデル"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "ソートに使用する TreeModelSort モデル"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView モデル"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ツリー表示に使用するモデル"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ウィジェットの水平方向のアジャストメント"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ウィジェットの垂直方向のアジャストメント"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "列のヘッダ・ボタンを表示する"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ヘッダのクリック可否"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "列のヘッダでクリック・イベントを受け付けるかどうか"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "列の展張"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "展張列の列をセットする"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "再ソートの可否"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "表示は再ソート可能"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "ヒントのルール"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "列の色を交互に描画するためにテーマ・エンジンに対するヒントをセットする"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "検索可能"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "相互に列の検索を可能にする"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "列の検索"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "コードを介して検索する際に検索する列のモデル"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "高さが固定のモード"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "全ての行が同じ高さであると仮定することで GtkTreeView を高速にします"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "色セレクタで不透明の属性を設定できるかどうか"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "垂直セパレータの幅"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "セル間の垂直方向のスペース (偶数にする必要あり)"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "水平セパレータの幅"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "セル間の水平方向のスペース (偶数にする必要あり)"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "ルールの可否"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "交互の色をもつ行を描画できる"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "インデントの展張"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "展張インデントにする"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "偶数行の色"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "偶数行に使用する色"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "奇数行の色"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "奇数行に使用する色"
@@ -4502,3 +4517,11 @@ msgstr "IM ステータスのスタイル"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "入力メソッドのステータスバーの表示方法"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "行間隔を持つ列"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "行の間隔の値を保持している TreeModel の列"
diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po
index 3c037995d..e477360cc 100644
--- a/po-properties/ko.po
+++ b/po-properties/ko.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 01:54+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "이 동작에 대한 고유한 이름."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "레이블"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "비어 있으면 숨김"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "참이면, 이 동작에 대한 메뉴 프록시가 비어 있으면 숨깁니다."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "반응"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "반응"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "이 동작을 사용할 지 여부."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "보임"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "간격"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "하위 위젯 사이의 간격"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "균등"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "균등"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 같는 지 여부."
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "확장"
@@ -531,12 +531,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트 (단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "밑줄 사용"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -682,112 +682,112 @@ msgstr "몇 번째 주인지 표시"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "참이면, 몇 번째 주인지를 표시합니다"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "방식"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer의 편집 가능 모드"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "보이기"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "셀 표시하기"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "셀 표시하기"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "가로 맞춤"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "가로 맞춤"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "세로 맞춤"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "세로 맞춤"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "가로 여백"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "가로 여백"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "세로 여백"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "세로 여백"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "너비"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "고정된 너비"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "높이"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "고정된 높이"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "확장 행"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "행에 하위 위젯을 가지는가"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "확장된 행"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "행이 확장 행이고 확장했는가"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "셀 바탕색 이름"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "셀 바탕색 문자열"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "셀 바탕색"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "셀 바탕색 GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "셀 바탕 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "이 태그가 셀 바탕색에 영향을 미칠지 여부"
@@ -839,171 +839,171 @@ msgstr "상세한 내용"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "테마 엔진에 넘김 상세한 내용 표시"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "그릴 텍스트"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "마크업"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "표시할 마크업 텍스트"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "특성"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "표시기 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "단일 문단 모드"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "문단 한 개에 모든 텍스트가 들어 있는 지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "바탕색 이름"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "바탕색 문자열"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "바탕색"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "바탕색 GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "글자색 이름"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "글자색 문자열"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "글자색"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "글자색 GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "편집 가능"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는 지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "글꼴 설명 문자열"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "글꼴 설명 PangoFontDescription 구조"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "글꼴 패밀리"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "글꼴 패밀리의 이름, 예를 들어 Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "글꼴 유형"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "글꼴 변형"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "글꼴 두께"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "글꼴 늘림"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "글꼴 크기"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "글꼴 포인트수"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "글꼴 크기 조정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "글꼴 크기 조정 계수"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "떠오름"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "기준선 위 방향으로 텍스트의 오프셋 (음수이면 기준선 밑으로)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "취소선"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "텍스트에 취소선을 그을 지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "밑줄"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "이 텍스트의 밑줄 유형"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1012,118 +1012,134 @@ msgstr ""
"ISO 코드로서의 이 텍스트 언어. 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻"
"습니다. 이해하지 못하신다면 아마도 당신에게는 필요없을 것입니다."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "바탕색 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "이 태그가 바탕색에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "글자색 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "이 태그가 글자색에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "편집 가능 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "이 태그가 텍스트 편집 가능에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "글꼴 패밀리 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "이 태그가 글꼴 패밀리에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "글꼴 유형 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "이 태그가 글꼴 유형에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "글꼴 변형 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "이 태그가 글꼴 변형에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "글꼴 두께 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "이 태그가 글꼴 두께에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "글꼴 늘림 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "이 태그가 글꼴 늘림에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "글꼴 크기 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "이 태그가 글꼴 크기에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "글꼴 크기 조정 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "이 태그가 글꼴 크기에 계수에 따라 조정할 것인지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "떠오름 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "이 태그가 떠오름에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "취소선 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "이 태그가 취소선에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "밑줄 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "이 태그가 밑줄에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "언어 설정"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "이 태그가 텍스트를 그리게 될 언어에 영향을 미칠지 여부"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "이 태그가 떠오름에 영향을 미칠지 여부"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "토글 상태"
@@ -1301,79 +1317,69 @@ msgstr "목록에 있는 값"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "입력된 값이 목록에 이미 있는 값이어야 하는 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "콤보 상자 모델"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "콤보 상자를 위한 모델"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "줄바꿈 너비"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "각 항목을 격자에 배치할 때 줄바꿈 너비"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "행 범위 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "열 범위 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "열 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "행 범위 열"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "활성 항목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "현재 활성화된 항목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "메뉴에 떼어내기 더하기"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "프레임 사용"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "헤더 기준으로 열의 순서를 바꿀 것인지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "목록으로 표시"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "콤보 상자 드롭다운을 메뉴가 아니라 목록으로 표시할 지 여부"
@@ -1483,19 +1489,19 @@ msgstr "동작 영역 테두리"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "대화 상자 아래의 단추 영역 주위의 테두리 두께"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "커서 위치"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "삽입 커서의 문자 단위의 현재 위치"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "선택 경계"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치"
@@ -1572,9 +1578,10 @@ msgid "X align"
msgstr "가로 맞춤"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1665,11 +1672,11 @@ msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "마크업 사용"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() 참고"
@@ -1685,11 +1692,11 @@ msgstr "레이블 위젯"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "일반적인 확장 단추 레이블 대신에 표시할 위젯"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "확장 단추 크기"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "확장 화살표의 크기"
@@ -1779,11 +1786,11 @@ msgstr "숨겨진 파일 표시"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "숨겨진 파일과 폴더를 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "기본 파일 선택창 백엔드"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름"
@@ -1827,7 +1834,7 @@ msgstr "하위 위젯의 세로 위치"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "글꼴 이름"
@@ -1872,19 +1879,19 @@ msgstr "크기 표시"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "선택한 글꼴 크기를 레이블에 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "이 글꼴을 표현하는 X 문자열"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "현재 선택된 Gdk글꼴"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "미리보기 텍스트"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "선택한 글꼴을 데모하기 위해서 보여줄 텍스트"
@@ -1926,7 +1933,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "일반적인 프레임 레이블 대신에 표시할 위젯"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "그림자 형식"
@@ -2060,19 +2067,19 @@ msgstr "화면"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "이 창이 표시될 화면"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "레이블에 쓸 텍스트"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "행 맞춤"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2082,48 +2089,54 @@ msgstr ""
"에 영향을 미치지 않습니다. 레이블의 정렬 상태에 대해서는 GtkMisc::xalign을 참"
"고하십시오."
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "패턴"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "밑줄 칠 위치 앞에 _ 문자가 들어 있는 문자열"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "줄 바꿈"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다."
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "선택가능"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한 지 여부"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "단축 키"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "이 레이블의 단축 키"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "단축 위젯"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "이 레이블의 단축 키가 눌렸을 경우 활성화할 위젯"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "가로 조정"
@@ -2264,7 +2277,7 @@ msgstr "포인터가 하위 메뉴로 움직일 때까지 하위 메뉴를 숨
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "메뉴 모음 주위의 경사 유형"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "내부 padding"
@@ -2614,7 +2627,7 @@ msgstr "조정"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "진행률 표시줄에 연결된 GtkAdjustment (낡아서 권장하지 않음)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "방향"
@@ -2696,11 +2709,13 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "이 동작이 포함될 그룹의 라디오 동작."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "이 위젯이 포함될 그룹의 라디오 단추."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2868,11 +2883,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "가로 조정"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "세로 조정"
@@ -3655,82 +3670,82 @@ msgstr "표시기 그리기"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "단추의 토글 부분을 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "도구 모음의 방향"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "도구 모음 유형"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "도구 모음을 그리는 방법"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "화살표 표시"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "툴바가 좁을 경우에 화살표를 표시하는 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "도구 모음이 커질 때 그 도구 항목들이 추가 공간을 받는 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "도구 항목들이 모두 같은 크기를 같는 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "간격 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "간격의 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "도구 모음 그림자와 단추 사이의 테두리 공백 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "간격 유형"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "간격에 세로선을 그릴 지 아니면 빈 칸을 그릴 지"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "단추 강조"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "도구 모음 단추 주위의 경사 형식"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "도구 모음 주위의 경사 유형"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "도구 모음 유형"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"도구 모음에 기본값으로 텍스트만 쓸 것인지, 텍스트와 아이콘을 쓸 것인지, 아이"
"콘만을 쓸 것인지, 등."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "도구 모음 아이콘 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "기본 도구 모음의 아이콘 크기"
@@ -3782,136 +3797,136 @@ msgstr "트리모델소트 모델"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "트리보기 모델"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "트리 보기를 위한 모델"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "위젯의 가로 조정"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "위젯의 세로 조정"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "열 헤더 단추 표시"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "헤더 클릭 가능"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "확장 열"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "순서 바꾸기 가능"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "눈금자 힌트"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "테마 엔진에 별도의 색으로 행을 그리는 힌트를 부여합니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "찾기 사용"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 찾기를 할 수 있도록 합니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "찾기 열"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "찾기를 할 때 기준으로 삼을 모델 열"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "고정 높이 모드"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "모든 열의 높이가 같다고 가정합니다 - GtkTreeView의 속도를 높입니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "색 선택기에서 투명도를 조정할 수 있는 지 여부"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "세로 구분선 너비"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "셀 사이의 세로 방향 공간. 짝수이어야 합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "가로 구분선 너비"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "셀 사이의 가로 방향 공간. 짝수이어야 합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "자 허용"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "엇갈리는 색의 열을 그리도록 허용합니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "확장 들여쓰기"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "확장을 들여씀"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "짝수 열 색"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "짝수 열에 사용할 색"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "홀수 열 색"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "홀수 열에 사용할 색"
@@ -4461,6 +4476,14 @@ msgstr "입력기 상태 유형"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "입력 방법 상태 표시줄을 그리는 방법"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "행 범위 열"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "콤보 상자 모양"
diff --git a/po-properties/li.po b/po-properties/li.po
index bca4f54c4..cdfc58978 100644
--- a/po-properties/li.po
+++ b/po-properties/li.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Geveulig"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Geveulig"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Zichbaar"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Sjpasiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "De wieväölheid ruumde tösje dochters"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Homogeen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Oetklappe"
@@ -562,12 +562,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Teks van 't labelwidget op de knóp, wen de knóp ein labelwidget haet"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gebroek óngersjtrieping"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -727,112 +727,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Bewirkbare modus van de CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "zichbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Sel tuine"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Sel tuine"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "De x-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "De y-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "De x-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "De y-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "breide"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "De vaste breide"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "huugde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "De vaste huugde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Is oetklapbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Riej haet dochters"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is oetgeklap"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Riej is oetklapbaar, en is oetgeklapt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Naam van sel-achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Sel-achtergróndjkleur es ein string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Sel-achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Sel-achtergróndjkleur es ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Of dit ittekèt de sel-achtergróndjkleur beïnvloot"
@@ -885,176 +885,176 @@ msgstr "Detaj"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Tuindetaj door te gaeve aan de tema-motor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Te rendere teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Opmaak"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Te rendere opgemaakde teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Ein lies van sjtielattribute die waere toegepas op de teks van de renderer"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Naam van achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Achtergróndjkleur es ein string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Achtergróndjkleur es ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Veurgróndjkleurnaam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Veurgróndjkleur es ein string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Veurgróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Veurgróndjkleur es ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Verangerbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of de teks verangerd kèn waere door de gebroeker"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein PangoFontDescription struct"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Booksjtaaftiepfemielie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Naam van de booksjtaaftiepfemielie, b.v. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Booksjtaaftiepsjtiel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Booksjtaaftypevarrejant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Booksjtaafdikde"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Booksjtaaftiepsjtrekking"
# moet eigenlijk volgens de Nederlandse wiki: korpsgrootte of tekengrootte zijn
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Booksjtaaftiepgruutde"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Booksjtaaftiep puntje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Booksjtaaftiepgruutde in puntje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Booksjtaaftiepsjaal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Booksjtaaftiep sjaalfaktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Verhoeging"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Plaats van teks baove de basislien (ónger de basislien wen verhoeging "
"negatief is)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorsjtrieping"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Of de teks doorsjtriept moot waere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Óngersjtriep"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Sjtiel van óngersjtrieping veur deze teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Sjpraok"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1064,118 +1064,134 @@ msgstr ""
"rendere van de teks. Est geer deze parameter neet begriep, höbt geer 't "
"dènkelik neet nudig."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Achtergróndj aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Veurgróndj aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Of dit label de veurgróndjkleur beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Bewirkbaar aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Of dit label 't bewirke van de teks beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Booksjtaaftiep femielieset"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepfemielie beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Booksjtaaftiepsjtiel aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepsjtiel beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Booksjtaaftiepvarrejant aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepvarrejant beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Booksjtaafdikde aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Of dit label de booksjtaafdikde beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Booksjtaafsjtrekking aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Of dit label de booksjtaafsjtrekking beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Booksjtaaftiepgruutde aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepgruutde beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Booksjtaaftiepsjaal aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepgruutde sjaalt mit eine faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Verhoeging aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Doorsjtriepe aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Of dit label de doorsjtrieping beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Óngersjtriepe aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Of dit label de óngersjtrieping beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Sjpraok insjtèlle"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Of dit label de sjpraok, woe-in de teks gerenderd weurt, beïnvloot"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Ómsjakele"
@@ -1362,84 +1378,75 @@ msgstr "Waerd in lies"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Of ingegaeve waerdes ummer in de lies dao mote zeen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Breide"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Riej-spasiëring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Kelóm-spasiëring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Riej-spasiëring"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktief"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Haet kader"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Of de kelóm róndj de köp geordend kèn waere"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
@@ -1550,19 +1557,19 @@ msgstr "Aktiekader"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Breide van 't kader róntelóm de knóppebalk óngeraan 't dialoogvinster"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursorposisie"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "De hujige posisie van de invoogkursor, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1648,7 +1655,7 @@ msgstr "X-oetliening"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "De horizontale oetliening, van 0 (links) nao 1 (rechs)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1741,11 +1748,11 @@ msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Labelteks van 't kader"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Opmaak gebroeke"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "De teks van 't label haet XML-opmaak. Bezuug pango_parse_markup()"
@@ -1763,11 +1770,11 @@ msgstr "Labelwidget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Oetklapper-gruutde"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
@@ -1870,11 +1877,11 @@ msgstr "Teks tuine"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
@@ -1920,7 +1927,7 @@ msgstr "Y posisie van dochterwidget"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
@@ -1971,19 +1978,19 @@ msgstr "Teks tuine"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "De X-teikeriej det dit booksjtaaftiep tuint"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Veurbildteks"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "De teks woemit 't geselekteerde booksjtaaftiep weurt gedemonstreerd"
@@ -2025,7 +2032,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Sjeemtiep"
@@ -2164,19 +2171,19 @@ msgstr "Sjirm"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "De teks van 't label"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Oetvölling"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2186,11 +2193,11 @@ msgstr ""
"Dit beïnvloot NEET de oetliening van 't label in zien hujige plaatsing. "
"Bezuug daoveur GtkMisc::xalign."
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Dèssae"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2198,39 +2205,45 @@ msgstr ""
"Ein teikeriej mit _-teikes in posisies kump euverein mit teikes in de te "
"óngersjtriepe teks"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Regeltrökloup"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Wen aangezat, geuf 't regeltrökloup wen de teks te breid weurt"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Selekteerbaar"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Sjnaktósj"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "De sjnaktósj veur dit label"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Sjnaktósj-widget"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"'t widget veur te aktivere wen de sjnaktósj van 't label weurt ingedrök"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
@@ -2389,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de menubalk"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Interne opvölling"
@@ -2758,7 +2771,7 @@ msgstr "Aanpassing"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de avvansbalk (Verauwerd)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orjentasie"
@@ -2842,11 +2855,12 @@ msgstr "Gróp"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -3022,11 +3036,11 @@ msgstr ""
"Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
"sjuufbalk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale aanpassing"
@@ -3839,85 +3853,85 @@ msgstr "Teike indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Of 't sjakelgedeilte van eine knóp getuind weurt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Wirkbalksjtiel"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Wie de wirkbalk te teikene"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Kader tuine"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Aafstandjhauwergruutde"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Gruutde van aafstandjhauwers"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Wieväölheid kaderruumde tösje de wirkbalksjeem en de knóppe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Aafstandjhauwersjtiel"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Of aafstandjhauwers vertikale liene zeen of gewoen laeg"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Knópreliëf"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tiep randj róntelóm wirkbalkknóppe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de wirkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Wirkbalksjtiel"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Of de sjtanderd wirkbalk allein teks haet, of teks en piktogramme, of allein "
"piktogramme enz. "
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Piktogramgruutde op wirkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
@@ -3974,137 +3988,137 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "'t model veur te sortere veur de TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontale aanpassing veur de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale aanpassing veur de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tuin de kelómkop-knóppe"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Köp Klikbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Of kelómköp op eine moesklik reagere"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Oetklapper Kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Zèt de kelóm veur de oetklapper-kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Resem te verangere"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Of de items in 't bild van resem te verangere zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regele verdudelike"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Geuf 't tema opdrach veur rieje alternerend te kleure"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Zeuke gebroeke"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Bild bud mäögelikheid kelómme interaktief te doorzeuke"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelleer kelóm veur te doorzeuke wen computerkood doorzoch weurt"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "De vaste huugde"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breide horizontale sjeijingslien"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Regele toesjtaon"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternerende riejkleure mäögelik make"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Oetklappers laote insjpringe"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Maak de oetklappers ingesjpronge"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Aeve riejkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "De kleur van de aeve rieje"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ónaeve riejkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
@@ -4671,5 +4685,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Wie de sjtatusbalk veur inveurmetood moot waere geteikend"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "_Mapnaam:"
diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po
index f3a306b4d..374b4e1e1 100644
--- a/po-properties/lt.po
+++ b/po-properties/lt.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Unikalus veiksmo vardas."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Žymė"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Paslėpti, jei tuščias"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Jei teigiama, šio veiksmo tuščių meniu tarpinės yra paslėptos."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Jautrus"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Jautrus"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ar veiksmas yra įjungtas."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Matoma"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Tarpai"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Tarpas tarp susijusių objektų"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Vienalytis"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Vienalytis"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ar visi susiję objektai turėtų būti to paties dydžio"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Sutraukti"
@@ -539,12 +539,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Žymės objekto tekstas ant mygtuko, jei mygtukas turi žymės objektą"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Naudoti pabraukimą"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -696,112 +696,112 @@ msgstr "Rodyti savaičių numerius"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Jei teigiama, rodomas savaitės numeris"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "režimas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer redagavimo režimas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "matomas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Ar rodyti langelį"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Ar rodyti langelį"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "x lygiavimas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "y lygiavimas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "x apvalkalas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "y apvalkalas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "plotis"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Fiksuotas plotis"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "aukštis"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Fiksuotas aukštis"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Yra Išplėtimas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Eilutė turi susijusių objektų"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Yra išskleista"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Eilutė turi išplėtimus ir gali būti išplėsta"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Langelio fono spalvos pavadinimas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Langelio fono spalva kaip eilutė"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Langelio fono spalva"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Langelio fono spalva kaip GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Langelio fonas nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Ar žymė keičia langelio fono spalvą"
@@ -853,173 +853,173 @@ msgstr "Detalės"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Apdorojimo požymiai perduodami temų generatoriui"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Išvedamas tekstas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Žymė"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Apdorojamas sužymėtas tekstas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atributai"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Apdorojimo metu tekstui pritaikomų stiliaus požymių sąrašas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Vienos Pastraipos Režimas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Ar visas tekstas turi būti tarp vienos pastraipos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Fono spalvos pavadinimas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Fono spalva kaip eilutė"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Fono spalva kaip GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Priekinio plano spalvos pavadinimas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Priekinio plano spalva kaip eilutė"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekinio plano spalva"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Taisomas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ar tekstas gali būti keičiamas vartotojo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Šrifto aprašymas kaip eilutė"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Šrifto aprašymas kaip PangoFontDescription struktūra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Šriftų šeima"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Šriftų šeimos pavadinimas, pvz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Šrifto stilius"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Šrifto variantas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Šrifto svoris"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Šrifto ištempimas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Šrifto dydis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Šrifto punktai"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Šriftas dydis taškais"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Šrifto mastelis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Šrifto mastelio dydis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Iškilumas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Teksto iškėlimas virš pagrindinės teksto eilutės (nuleidimas, jei reikšmė "
"neigiama)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Perbrauktas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Ar perbraukti tekstą"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Pabrauktas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Šio teksto pabraukimo stilius"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1029,118 +1029,134 @@ msgstr ""
"teksta. Jei Jūs nesuprantate šio nustatymo galimybių, Jums greičiausiai jo "
"nereikia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Fonas nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Ar žymė keičia fono spalvą"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Priekinis planas nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Ar ši žymė keičia priekinio plano spalvą"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Taisomumas nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Ar žymė keičia teksto taisymo galimybes"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Šriftų šeima nustatyta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto šeimą"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Šrifto stilius nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto stilių"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Šrifto variantas nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto variaciją"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Šrifto svoris nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto storį"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Nustatytas šriftas ištempimas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto plotį"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Šrifto dydis nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto dydį"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Nustatytas šriftas mastelis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Ar žymė keičia šrifto dydį pagal mastelį"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Iškilimas nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Ar ši žymė keičia iškilumą"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Perbraukimas nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Ar ši žymė keičia perbraukimą"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Pabraukimas nustatytas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Ar ši žymė keičia pabraukimą"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Nustatyta kalba"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Ar žymė nustato apdorojamo teksto kalbą"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Ar ši žymė keičia iškilumą"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Varnelės būsena"
@@ -1322,79 +1338,69 @@ msgstr "Reikšmė sąraše"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Ar įvestos reikšmės būtinai turi būti sąraše"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Combo box modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Eilučių laužymo plotis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Laužymo plotis išdėstant elementus tinklelyje"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Eilučių suliejimo laukas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel stulpelis, saugantis eilučių ištempimo reikšmes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Stulpelių suliejimo laukas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel stulpelis, saugantis stulpelių ištempimo reikšmes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Eilučių suliejimo laukas"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "TreeModel stulpelis, saugantis eilučių ištempimo reikšmes"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Aktyvus elementas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Šiuo metu aktyvus elementas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Pridėti nuplėšimus į meniu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ar lapai turi būti vienodo dydžio"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Turi rėmelį"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Ar gali būti keista stulpelių tvarka antraštėje"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Atrodo kaip sąrašas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1504,19 +1510,19 @@ msgstr "Veiksmų srities rėmelis"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Mygtukų lauko paraštės plotas dialogo lango apačioje"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Žymeklio vieta"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Esama įterpimo žymeklio vieta simboliais"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Pažymėjimo Riba"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Kito pažymėjimo galo vieta simboliais"
@@ -1594,9 +1600,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X išlyginimas"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Horizontalus lygiavimas, nuo 0 (kairys) iki 1 (dešinys). RTL išdėstymams "
"atvirkščiai"
@@ -1687,11 +1694,11 @@ msgstr "Ar išplėtimas gali būti atvertas taip, kad parodytų antrinį objekt
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Išplėtimo žymės tekstas"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Naudoti žymėjimą"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Žymės tekstas naudoja XML elementus. Žr. pango_parse_markup()"
@@ -1707,11 +1714,11 @@ msgstr "Žymės objektas"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Objektas rodomas vietoj įprastos išplėtimo žymės"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Išplėtimo Dydis"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Išplėtimo rodyklės dydis"
@@ -1800,11 +1807,11 @@ msgstr "Rodyti Paslėptus"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Ar turėtų būti rodomos paslėptos bylos ir aplankai"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Įprastas bylų parinkiklio backend'as"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Įprastai naudojamo GtkFileChooser backend'o vardas"
@@ -1848,7 +1855,7 @@ msgstr "Susijusio objekto Y padėtis"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Šriftų pasirinkimo lango antraštė"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Šrifto pavadinimas"
@@ -1892,19 +1899,19 @@ msgstr "Rodyti dydį"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Ar pasirinkto šrifto dydis yra rodomas žymėje"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "X seka, kuri atitinką šį šriftą"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Šiuo metu naudojamas GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Peržiūros tekstas"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Tekstas, kuris išvedamas norint pademonstruoti pasirinktą šriftą"
@@ -1945,7 +1952,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Objektas rodomas vietoj įprastos rėmelio žymės"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Šešėlio tipas"
@@ -2078,19 +2085,19 @@ msgstr "Ekranas"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekranas, kuriame bus išvedamas šis langas"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Žymės tekstas"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Žymės teksto stiliaus atributų sąrašas"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Abipusė lygiuotė"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2099,50 +2106,56 @@ msgstr ""
"Žymės eilučių teksto lyginimas viena kitos atžvilgiu. Tai nepaveikia žymės "
"lyginimo jos patalpinimo vietoje. Tam žiūrėk GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Raštas"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Seka su _ simboliais nurodo teksto, dalis kurios turi būti pabrauktos"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Eilučių laužymas"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Jei įjungta, tekstas bus suskaidytas į kelias eilutes jei bus per platus"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Pasirenkamas"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Ar žymės tekstas gali būti pažymėtas pele"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemoninis raktas"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemoninis spartusis šios žymės klavišas"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemoninis objektas"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Objektas gali būti aktyvuotas, kai paspaudžiamas žymės spartusis klavišas"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontali pataisa"
@@ -2289,7 +2302,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Rėmelio apie meniu stilius"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Vidinis apvalkalas"
@@ -2645,7 +2658,7 @@ msgstr "Derinimas"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment prijungtas prie progreso juostos (Pasenęs)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
@@ -2729,11 +2742,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Žymimosios akutės veiksmas kurio grupei priklauso šis veiksmas."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Objektui priklausančios grupės perjungimo mygtukas."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2901,11 +2916,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Rodyti antrą judėjimo pirmyn mygtuką kitame persukimo juostos gale"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontalus Pataisymas"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikalus Pataisymas"
@@ -3699,84 +3714,84 @@ msgstr "Braižymo indikatorius"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ar rodoma mygtukio perjungimo padėtis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Įrankių juostos padėtis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Įrankinės stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kaip piešti įrankių juostą"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Rodyti Rodyklę"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Ar rodyklė turi būti rodoma, jei įrankių juosta netelpa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Ar susijęs objektas turi panaudoti papildomą endvę, atsiradusią plečiantis "
"įrankių juostai"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ar elementas turėtų būti to paties dydžio kaip kiti panašūs elementai"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Tarpo dydis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Dydis tarpais"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Tarpas tarp įrankių juostos šešėlių ir mygtukų"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Tarpo stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Ar tarpai yra vertikalios linijos ar tik tuščia vieta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Mygtuko reljefas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Rėmelis, apie įrankių juostos mygtukus, tipas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Rėmelio apie įrankių juostą stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Įrankinės stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Ar standartinės įrankių juostas sudaro tekstas, tekstas ir piktogramos, vien "
"piktogramos ir pan."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Įrankinių piktogramų dydis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Piktogramų dydis įprastose įrankių juostose"
@@ -3828,136 +3843,136 @@ msgstr "TreeModelSort modelis"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort rūšiavimo modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Tree-view modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Objekto Horizontalus Pataisymas"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Objekto Vertikalus Pataisymas"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rodyti stulpelių antraščių mygtukus"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Antraštės pasirenkamos"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Stulpelių antraštės turi reaguoti į paspaudimus"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Plėtiklio stulpelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nustatyti stulpelį kaip skirtą išplėtimui"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Perrūšiuojamas"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vaizdas yra rūšiuojamas"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Taisyklių užuomina"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Nurodyti temų varikliukui spalvinti eilutes skirtingomis spalvomis"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Įjungti paiešką"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vartotojai gali vykdyti interaktyvią paiešką tarp stulpelių"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Paieškos stulpelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelio stulpelis, kuriame yra vykdoma paieška, kai ieškoma kodo"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fiksuoto aukščio režimas"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Pagreitina GtkTreeView sulyginant visų eilučių aukštį"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Ar spalvų parinkiklis leidžia keisti skaidrumą"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikalaus Skirtuko Plotis"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalaus tarpo tarp laukelių dydis. Turi būti lyginis skaičius"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontalaus Skirtuko Plotis"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontalaus tarpo tarp laukelių dydis. Turi būti lyginis skaičius"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Leisti taisykles"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Išvesti eilutes skirtingomis spalvomis"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Atitraukimo plėtikliai"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Padaryti plėtiklius atitrauktus"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lyginės eilutės spalva"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Spalva naudojama lyginėse eilutėse"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Nelyginės eilutės spalva"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Spalva naudojama nelyginėse eilutėse"
@@ -4507,3 +4522,11 @@ msgstr "IM būklės stilius"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kaip rodyti įvedimo metodo būsenos juostą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Eilučių suliejimo laukas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "TreeModel stulpelis, saugantis eilučių ištempimo reikšmes"
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index 2f66a1e80..799d98905 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "iezīme"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Jūtīga"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Jūtīga"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Atstarpe"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Viendabīgs"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Viendabīgs"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Paplašināt"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Lietot pasvītrošanu"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -722,112 +722,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "režīms"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Rediģēšanas režīms ŠūnasAttēlotājam"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "redzams"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Parādīt šūnu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Parādīt šūnu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xcentr"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "X-izlīdzināšana"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "ycentr"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Y-izlīdzināšana"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Xpapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Ypapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "platums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Fiksēts platums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "augstums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Fiksēts augstums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Ir Paplašinātājs"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Rindai ir bērni"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Ir Paplašināta"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rinda tagad ir paplašinātājs un ir paplašināta"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā virkne"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Šūnas fona krāsa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Šūnas fona iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē šūnas fona krāsu"
@@ -880,171 +880,171 @@ msgstr "Detaļas"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Attēlot detaļas, ko pievadīt tēmas dzinējam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Teksts, ko atveidot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Marķēt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot atveidotāja tekstam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Fona krāsas nosaukums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Fona krāsa kā virkne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Fona krāsa kā GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Rediģējams"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Fonta apraksts kā virkne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Fonta saime"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Fonta stils"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Fonta variants"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Fonta platums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Fonta izstiepums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmērs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Fonta punkti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Fonta izmērs punktos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Fonta mērogs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Fonta mērogojuma faktors"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Pacelt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Caursvītrot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Vai caursvītrot tekstu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1053,118 +1053,134 @@ msgstr ""
"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad "
"renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Fona iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Priekšplāna iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē prikšplāna krāsu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Rediģējamības iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta rediģējamību"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Fonta saimess iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta saimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Fonta stila iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta stilu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Fonta varianta iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta variantu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Fonta platuma iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta platumu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Fonta izstiepšanās iestadījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izstiepšanos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Fonta izmēra iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Fonta mēroga iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Pacēluma iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Caursvītrošanas iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Vai šis tags ietekmē caursvītrošanu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Pasvītrošanas iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Valodas iestādījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Vai šis tags ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Slēgt stāvokli"
@@ -1351,84 +1367,75 @@ msgstr "Vērtība sarakstā"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Vai ievadītajai vērtībai jau jābūt pašreizējaja sarakstā"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Platums"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnu atstarpe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Rindu atstarpe"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktīvs"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Ir Rāmis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
@@ -1538,19 +1545,19 @@ msgstr "Darbības laukuma robeža"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursora Pozīcija"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcijia rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Izvēles Ierobežojums"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Izvēles iespējamā beigu pozīcija no kursora rakstzīmēs"
@@ -1631,7 +1638,7 @@ msgstr "X centrēšana"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1724,11 +1731,11 @@ msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Lietot marķējumu"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
@@ -1746,11 +1753,11 @@ msgstr "Iezīmes logdaļa"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
@@ -1853,11 +1860,11 @@ msgstr "Parādīt tekstu"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
@@ -1903,7 +1910,7 @@ msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Loga visraksts"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Fonta nosaukums"
@@ -1954,19 +1961,19 @@ msgstr "Parādīt tekstu"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "X virkne, kas pārstāv šo fontu"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Pirmsapskates teksts"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
@@ -2007,7 +2014,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Ēnas tips"
@@ -2145,19 +2152,19 @@ msgstr "Ekrāns"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Iezīmes teksts"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Izlīdzināšana"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2166,11 +2173,11 @@ msgstr ""
"Līniju izlīdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis "
"NEietekmē iezīmes izlīdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2178,39 +2185,45 @@ msgstr ""
"Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm "
"tekstā"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Rindiņu aplaušana"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Izvēlējams"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonikas taustiņš"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonikas logdaļa"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontālā noregulēšana"
@@ -2365,7 +2378,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Iekšējā papildināšana"
@@ -2731,7 +2744,7 @@ msgstr "Noregulējums"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment pieslēgts progresjoslai (Nosodīts)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientācija"
@@ -2815,11 +2828,12 @@ msgstr "Grupa"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2986,11 +3000,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontālais Noregulējums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikālais Noregulējums"
@@ -3799,85 +3813,85 @@ msgstr "Zīmēt Indikatoru"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Rīkjoslas orientācija"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Rīkjoslas Stils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Rādīt Robežu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Starpinātāja izmērs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Starpinātāju izmērs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Atstarpes stils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Pogas reljefs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Konusa tips ap rīkjoslas pogām"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Rīkjoslas stils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, "
"u.t.t."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās"
@@ -3934,137 +3948,137 @@ msgstr "TreeModelSort Modelis"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Paplašinātāja Kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Ierakstāms"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir ierakstāms"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Robežsvītru Mājiens"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivizēt Meklēšanu"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Meklēšanas Kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Šablona kolonna, kuru caurmeklēt, kad pārmeklē kodu"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fiksēts augstums"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Atļaut Robežsvītras"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Pāra Rindas Krāsa"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Nepāra Rindas Krāsa"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"
@@ -4624,5 +4638,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusjoslu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Rindu atstarpe"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "_Mapes nosaukums:"
diff --git a/po-properties/mi.po b/po-properties/mi.po
index 29541dcdb..24df6e680 100644
--- a/po-properties/mi.po
+++ b/po-properties/mi.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -520,13 +520,13 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "Use underline"
msgstr "_Rūritia"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -669,113 +669,113 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Kōpaki"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "_Katau"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -827,295 +827,310 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Momotuhi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Momotuhi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
#, fuzzy
msgid "Strikethrough"
msgstr "_Tāroto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "_Rūritia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
#, fuzzy
msgid "Strikethrough set"
msgstr "_Tāroto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
#, fuzzy
msgid "Underline set"
msgstr "_Rūritia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1294,75 +1309,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1470,20 +1477,20 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Tārua te whiringa"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1644,11 +1651,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1664,11 +1671,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1761,11 +1768,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1811,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
#, fuzzy
msgid "Font name"
msgstr "Kōpaki:"
@@ -1857,20 +1864,20 @@ msgstr ""
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
#, fuzzy
msgid "Preview text"
msgstr "Tiro Tānga"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1911,7 +1918,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2044,68 +2051,74 @@ msgstr "Mata"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "_Whakapiri"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2240,7 +2253,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2586,7 +2599,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2666,11 +2679,11 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2839,11 +2852,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3613,80 +3626,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3734,136 +3747,136 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Momotuhi"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/mk.po b/po-properties/mk.po
index 1e45a4ed5..dbcdedb7f 100644
--- a/po-properties/mk.po
+++ b/po-properties/mk.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Растојание"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -520,12 +520,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -668,111 +668,111 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "висина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -824,289 +824,304 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Боја на позадина"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Дебелина на Фонт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Големина на фонт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртан"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Подцртај"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Јазик"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1284,77 +1299,69 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Активен"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1463,19 +1470,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиција на Курсорот"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Не е направен избор"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1551,7 +1558,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1638,11 +1645,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Големина на стрелката"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1658,11 +1665,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Големина"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Големина на стрелката"
@@ -1758,11 +1765,11 @@ msgstr "Големина на фонт"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr ""
@@ -1852,19 +1859,19 @@ msgstr "Големина на фонт"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1905,7 +1912,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2037,67 +2044,73 @@ msgstr "Екран"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Порамнување"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2234,7 +2247,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2581,7 +2594,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентација"
@@ -2660,11 +2673,11 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2831,11 +2844,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3602,80 +3615,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3724,135 +3737,135 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ml.po b/po-properties/ml.po
index 6a50a7aa4..bab6448ee 100644
--- a/po-properties/ml.po
+++ b/po-properties/ml.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ലിഖിതം"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "സംവേദക്ഷമം"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "സംവേദക്ഷമം"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "ദൃശ്യമായ"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "വിടവുകള്"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "ഏകരൂപം"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "ഏകരൂപം"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "വികസിതം"
@@ -546,12 +546,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കൂ"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -704,114 +704,114 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "രീതി"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "ദൃശ്യം"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "സമീകരണം"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "x-സമീകരണം"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-സമീകരണം"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "y-സമീകരണം"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "വീതി"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "സ്ഥിര വീതി"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "ഉയരം"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
#, fuzzy
msgid "The fixed height"
msgstr "സ്ഥിര വീതി"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "വികസിതം"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "വികസിതം"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
#, fuzzy
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയം"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം വിന്യസിക്കാന് ഈ മൊട്ടില് അമ‍ര്ത്തുക"
@@ -868,293 +868,309 @@ msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "വാചകം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‌ ഉപാധി"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "കരുതല്"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‌ ഉപാധി"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "സ്വഭാവം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "പശ്ചാത്തലനിറത്തിന്‌റെ പേര്"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "പുരേതലനിറനാമം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം പോലെ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "പുരോതല നിറം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
#, fuzzy
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "അക്ഷരരൂപം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "അച്ചിന്റെ വിവരണം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "അക്ഷരരൂപ കുടുംബം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "ഉയര്‌ച്ച"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "കുറുകെ വരയ്‌ക്കുക"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "വാചകത്തിന‌് കുറുകെ വരക്കണോ?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "അടി വര"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "ഈ വാചകത്തിന്റെ അടിവര രീതി"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "ഭാഷ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "പുരോതല നിറം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "തിരുത്താവുന്ന വാചകം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "പ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ശൈലിയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിവിനെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "ലിഖിതത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
#, fuzzy
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "മാത്രാ കൂട്ടം‌"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "കുറുകെ വരയ്‌ക്കുക"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "ഈ ചെറുജാലകം കുറുകെയുള്ള വരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "അടിവരയിടുക"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അടിവരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "ഭാഷാ കൂട്ടം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാ‌ര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "മാറിവരിക"
@@ -1340,83 +1356,74 @@ msgstr "പട്ടികയിലെ മൂല്യം "
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "വീതി"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "വരി വിടവ്"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "നിര വിടവ്"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "വരി വിടവ്"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "സജീവം"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതു‌ണ്ടോ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "ചട്ടക്കൂട് ഉണ്ടെങ്കില്‌"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "പ"
@@ -1527,20 +1534,20 @@ msgstr "പ്രവൃത്തിതലത്തിന്റെ അതിര
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്‌ പരിധി"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1619,7 +1626,7 @@ msgstr "X സമീകരണം"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1712,11 +1719,11 @@ msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവു
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "മ‌ര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1733,11 +1740,11 @@ msgstr "ചിത്ര വിഡ്‌ഗെറ്റ്"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "വികസിതരൂപം"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1837,11 +1844,11 @@ msgstr "രചന കാണിക്കുക"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേ‌ര‌‌് "
@@ -1887,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
@@ -1936,19 +1943,19 @@ msgstr "രചന കാണിക്കുക"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1990,7 +1997,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
@@ -2127,69 +2134,75 @@ msgstr "തിരച്ചിത്രം"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "മാതൃക"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "വരി ഇഴപിരി"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
#, fuzzy
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "നിമോണിക് കീ"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
#, fuzzy
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "നിമോണിക് കീ"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "തിരശ്ചീനം നീക്ക്‍പോക്ക്"
@@ -2333,7 +2346,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
@@ -2696,7 +2709,7 @@ msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം"
@@ -2778,11 +2791,11 @@ msgid "Group"
msgstr "കൂട്ടം"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2954,11 +2967,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ലംബ ക്രമീകരണം"
@@ -3752,82 +3765,82 @@ msgstr "സൂചകം വരയ‌്ക്കുക"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ആയുധപട്ടയുടെ ശൈലി"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ‌്ക്കാം"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "അതിരുകള് പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കൂ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "സ്ഥലശൈലി"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "സ്ഥലശൈലി"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ ശൈലി"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ആയുധപട്ട സൂചകവലിപ്പം"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
@@ -3882,140 +3895,140 @@ msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
#, fuzzy
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ലംബ നീക്ക്‍പോക്ക്"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ലംബ നീക്ക്‍പോക്ക്"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "തലാവചകങ്ങള്‌ ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "വികസിതനിര"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്ന രീതിയില്‌ കാണിക്കുക"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "തെരച്ചില്‌ സജീവമാക്കുക"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "നിര പരതൂ"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "സ്ഥിര വീതി"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ലംബ വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "തിരശ്ചീന വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "നിയമങ്ങള്‌ അനുവദിക്കുക"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "വികസിതം"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "ഇരട്ടനിരയുടെ വ‌‌‌ര്ണങ്ങള്‌"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ഇരട്ടനിരകള്‌ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വ‌ര്ണം"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ഒറ്റനിര വ‌ര്ണം"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വ‌ര്ണം"
@@ -4573,5 +4586,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വര‌യ്‌ക്കാം"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "വരി വിടവ്"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "കൂടിന്റെ പേര‍്"
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po
index f1f46424c..8868cf895 100644
--- a/po-properties/mn.po
+++ b/po-properties/mn.po
@@ -12,14 +12,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Үйлдлийн давтагдашгүй нэр."
# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Бичээс"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэсний итгэмжилэгчдийг далдлана."
# gtk/gtkwidget.c:430
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Мэдрэмжтэй"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Харагдхуйц"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "Хүүхдүүдийн хоорондох зайн нийлбэр"
# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Нэг төрлийн"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Нэг төрлийн"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Задлах"
@@ -602,13 +602,13 @@ msgid ""
msgstr "Товч нь бичээстэй бол бичээс текст товчин дотор (дээр) байрлана."
# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Доогуур зураасыг ашиглах"
# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -777,128 +777,128 @@ msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол долоо хоногийн тоо харагдана"
# gtk/gtkcellrenderer.c:103
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "горим"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer -ийн засвар хийх горим"
# gtk/gtkcellrenderer.c:113
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "харагдах"
# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
# gtk/gtkcellrenderer.c:122
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x-зэрэгцүүлэлт"
# gtk/gtkcellrenderer.c:123
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "X тэнхлэгээр зэрэгцүүлэх."
# gtk/gtkcellrenderer.c:133
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-зэрэгцүүлэлт"
# gtk/gtkcellrenderer.c:134
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "X тэнхлэгээр зэрэгцүүлэх."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр дүүрэх"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр дүүрэх"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "Босоо тэнхлэгээр дүүрэх"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Босоо тэнхлэгээр дүүрэх"
# gtk/gtkcellrenderer.c:166
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "өргөн"
# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Хатуу өргөн"
# gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "өндөр"
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "хатуу өндөр"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Өргөтгөгдсөн"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Мөр дэд элементтэй"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Өргөтгөгдсөн"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Мөр нь өргөтгөгч мөр бөгөөд өргөтгөгдсөн байна."
# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө (нэрээр)"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө (үгээр)"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө GdkColor шиг"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Нүдний дэвсгэр тавих"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Уг таг дэвсгэрийн өнгөнд нөлөөлөх эсэх"
@@ -954,212 +954,212 @@ msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Хэлбэрийн машин руу зургийн тодруулгыг илгээх"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Текст"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:175
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Харагдах текст"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Тэмдэглэгээ"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Текстийг харагдуулах тэмдэглэгээ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Шинж чанар"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Харагдах текстэд ашиглах загваруудын жагсаалт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Дан догол мөрийн горим"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Бүх текстийг дан догол мөр бариулах эсэх"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Дэвсгэр өнгөний нэр"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Дэвсгэрийн өнгө нэрээрээ"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Дэвсгэр өнгө"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor шиг дэвсгэр өнгө"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Тэмдэгтийн өнгөний нэр "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Тэмдэгтийн өнгө нэрээрээ "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Тэмдэгтийн өнгө "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor шиг тэмдэгтийн өнгө "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
# gtk/gtktextview.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Засварлах"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Текстийг хэрэглэгч өөрчилж болох эсэх"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Фонт "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Нэрээр нь сонгох бичгийн фонт "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "PangoFontDescription бүтэц шиг бичгийн тайлбар "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Ижил төрлийн фонт "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Ижил төрлийн бичгийн нэр, Ж нь: Санс, Гельветика, Таймсы"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Бичгийн хэлбэр "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Бичгийн хувилбар "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Фонтийн жин "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Фонтыг дүүргэх "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Бичгийн хэмжээ "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Бичгийн заагчууд "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Заагч дээрх бичгийн хэмжээ "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Бичгийн масштаб "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Бичгийн масштабыг үндэслэгч "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Өсөлт"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Текстийн үндсэн шугам дээр (Хэрэв өсөлт нь идэвхгүй бол шугаман доогуур)"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Хаялтаар"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Текст дотор хаях эсэх"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Доогуур зураас "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Энэ тэкстын доогуур зураасын хэлбэр "
# gtk/gtktexttag.c:387
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Хэл "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1169,126 +1169,142 @@ msgstr ""
"сануулга болгон ашигладаг. Хэрэв та энэ параметрийг ойлгохгүй байвал энийг "
"хэрэглэх шаардлагагүй"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Дэвсгэр өнгө тогтоох "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Тэмдэгтийн өнгө тогтоох "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Тэмдэгтийн өнгөнд энэ таг нөлөөлөх эсэх"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Засварлахыг тогтоох"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Засварлахад энэ таг нөлөөлөх эсэх"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Фонт бүлийг тогтоох"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ таг нөлөөлөх эсэх"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Бичгийн хэлбэрийг тогтоох"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Бичигт хувилбар тогтоох "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Бичгийн хувилбарт энэ тэг нөлөөлөх эсвэх"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Фонтийг бүдүүрүүлэх "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Фонтыг бүдүүрүүлэхэд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Бичгийн дүүргэлт "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Фонтыг дүүргэхэд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Бичгийн хэмжээг тогтоох "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Бичгийн хэмжээнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Бичгийн масштабыг тогтоох "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Бичгийн хэмжээг үндэслэгч масштэбад энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Өсөлтийг тогтоох "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Өсөлтөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Хаялтыг тогтоох "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Хаялтанд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Доогуур зураас тогтоох "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Доогуур зурахад энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Хэлний суулгац"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Таг нь тайлбар текстийн хэлэнд нөлөөлөх эсэх"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Өсөлтөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
+
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
@@ -1503,86 +1519,75 @@ msgstr "Жагсаалт дахь утга"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Оруулсан утгыг жагсаалтанд гаргасан байх эсэх"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Комбобокс загвар"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Комбобоксын загвар"
# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Өргөн таслах"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Торонд объект байрлуулахад өргөн таслах"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Мөр дарах багана"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Багана дарах багана"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Багана хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Мөр дарах багана"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
-
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Идэвхжүүлэх"
# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Цэс рүү тасалбар нэмэх"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
# gtk/gtkentry.c:480
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Кадртай"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Жагсаалтаар харуулах"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "combobox dropdowns цэснээс илүү жагсаалт шиг харагдах эсэх"
@@ -1712,22 +1717,22 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Харилцах цонхны доод хэсэг дэх товчны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Түүчээын байрлал"
# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Тэмдэгтийн оруулах түүчээын байрлал."
# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Тэмдэгтийн түүчээоос сонгогдсоны харалдаа төгсгөлийн байрлал."
@@ -1815,9 +1820,10 @@ msgstr "X-зэрэгцүүлэлт"
# gtk/gtkmisc.c:98
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Хэвтээ зэрэгцүүлэлт 0 ( зүүн ) -ээс 1 ( баруун ) хүртэл.·RTL·- хэлбэрт "
"нөөцлөгдсөн"
@@ -1918,12 +1924,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Кадрын нэрийн текст"
# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Тэмдэглэгээ хэрэглэх"
# gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"бичээс -ийн текст XML тэмдэглэгээг агуулна. Үүний талаар : pango_parse_markup"
@@ -1942,11 +1948,11 @@ msgstr "Бичээс виджет"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Энгийн задлагчийн бичээсийн оронд харуулах удирдлагын элемент"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ"
@@ -2045,12 +2051,12 @@ msgstr "Далдласанг харуулах"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Далдласан файл эсвэл лавлахуудыг харуулах эсэх"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Стандарт файл сонгогч"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр"
@@ -2105,7 +2111,7 @@ msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
# gtk/gtkfontsel.c:202
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Бичгийн нэр"
@@ -2155,20 +2161,20 @@ msgstr "Харагдах хэмжээ"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэмжээгээр бичээст харагдах эсэх"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Энэ фонтны дүрслэл харуулах."
# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont нь сонгогдсон байгаа нь."
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Текстийн харагдац"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Сонгогдсон фонтыг батлах дарааллаар текстийг харуулах."
@@ -2218,7 +2224,7 @@ msgstr "Энгийн кадрын нэрийн газарт удирдлагын
# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Сүүдрийн төрөл"
@@ -2371,20 +2377,20 @@ msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
# gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "бичээс-ийн текст."
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "бичээс -ийн текстэнд хэрэглэгдэх загварын жагсаалтын аттрибутууд."
# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Тэнцүүлэх"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2395,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"- ийг хар."
# gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Загвар"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2408,41 +2414,47 @@ msgstr ""
"тавигдана."
# gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Мөр шилжүүлэлт"
# gtk/gtklabel.c:327
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол хэтэрхий өргөн текстийг мөр шилжүүлэлт хийх"
# gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Сонгогдох"
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Мнемоник товч"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Мнемоник товч - уг бичээсийн хурдасгагч товч."
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Удирдлагын мнемоник элемент."
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Бичээсийн мнемоник товч дарагдсан үед идэвхижих удирдлагын элемент."
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
@@ -2586,7 +2598,7 @@ msgstr "Хулганын заагч дэд цэс дээр очих үед дэ
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Цэсийн мөрийн орчим дахь ташуу гадаргуун загвар."
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Дотоод дүүрэлт"
@@ -2979,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"GtkAdjustment процесийн индикатортой холбогдсон (Хэрэглэхгүй байсан нь дээр )"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Чиглэл"
@@ -3073,11 +3085,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Бүлэг"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Энэ үйлдэл харъяалагдах радио үйлдлийн бүлэг"
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Энэ үзэмжид тэдгээр радио товчинууд харъяалагдана."
# gtk/gtkrange.c:273
@@ -3260,11 +3274,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт"
@@ -4139,80 +4153,80 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан байдлаар дүрслэгдсэн байвал "
# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Хэрэгслийн мөрийг хэрхэн чирэх "
# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Сум харуулах"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Хэрэв багаж самбарт таарахгүй бол сум харуулах уу?"
# gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Багаж самбар уртсахад элемент тусгай зай хүлээн авах эсэх"
# gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Элемент бусад янз бүрийн элементүүдтэй адил хэмжээтэй байх эсэх"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Товч болон хэрэгслийн мөрийн хоорондох сүүдрийн зай"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Зайн хэв маяг "
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Зай авагчид нь босоо шугам эсвэл зөвхөн хоосон зай авна"
# gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Тусламжийн товч"
# gtk/gtktoolbar.c:270
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн товчнуудын төрөл"
# gtk/gtktoolbar.c:278
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
@@ -4220,12 +4234,12 @@ msgstr ""
"гэх мэтчилэн байдаг "
# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ."
# gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ."
@@ -4282,146 +4296,146 @@ msgstr "TreeModelSort загвар"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort-оор сортлох загвар"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модоор харуулах загвар"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Удирдлагын элементийн хэвтээ тохируулга"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Удирдлагын элементийн босоо тохируулга"
# gtk/gtktreeview.c:539
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Баганы толгойн товчыг үзүүлэх"
# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
# gtk/gtktreeview.c:547
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Үр дүнг гаргах багана"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Дэлгэгдэгч багана"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Баганыг дэлгэгдэгч багана болгож тохируулах"
# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Дахин цэгцлэхүйц"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Дахин цэгцлэхүйцээр харуулах"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Сануулгын дүрмүүд"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Мөрүүдийн өнгө солигдоход хэлбэрийн машинд дохио дамжуулах"
# gtk/gtktreeview.c:578
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Хайлтыг идэвхжүүлэх"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Баганаар хайж буй хэрэглэгчийн сумыг үзүүлэх"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Багана хайх"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Кодоор хайх үеийн баганы загвар"
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "хатуу өндөртэй горим"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "GtkTreeView бүх мөрийг ижил өндөртэй авч хурдасгана."
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Босоо зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой"
# gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Хэвтээ тусгаарлагчийн өргөн"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Хэвтээ зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой."
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дүрмүүдийг зөвшөөрөх"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Мөрийн өнгө солихыг хүлээн зөвшөөрөх"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Дэлгэгч"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Дэлгэгдсэн хавтсын урд талын тэмдэгийг дар"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Хэрэглэж байгаа (идэвхтэй байгаа) мөрийн өнгө"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө."
@@ -5027,6 +5041,15 @@ msgstr "IM төлөвийн хэлбэр"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Төлөвийн самбарыг оруулах аргыг хэрхэн үзүүлэх"
+# gtk/gtktable.c:174
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Мөр дарах багана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Комбобокс харагдац"
diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po
index fdc881fad..a6bd4cb9e 100644
--- a/po-properties/mr.po
+++ b/po-properties/mr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
# gtk/gtkwidget.c:430
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "संवेदनशील"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "विडगेट दिसतो का"
# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "दर्शनीय"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "उपरचनेमधील मोकळ्या जागेचे प्रमाण"
# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "एकसारखे"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "उपरचना समान आकाराच्या असण्याबाबत."
# gtk/gtkpreview.c:129
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "विस्तार करा"
@@ -647,13 +647,13 @@ msgid ""
msgstr "जर बटणांमधे लेबल widget असेल तर, बटणांमधील लेबल विजेटची वाक्यरचना"
# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "अधोरेखीत करा "
# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -828,150 +828,150 @@ msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
# gtk/gtkcellrenderer.c:103
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "रीत"
# gtk/gtkcellrenderer.c:104
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer ची संपादन करण्याची रीत"
# gtk/gtkcellrenderer.c:113
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "सुस्पष्ट चित्र"
# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "कोष दाखवा"
# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "कोष दाखवा"
# gtk/gtkcellrenderer.c:122
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "ओळ x दिशेने हलवा"
# gtk/gtkcellrenderer.c:123
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
#, fuzzy
msgid "The x-align"
msgstr "ही ओळ x दिशेने हलवा"
# gtk/gtkcellrenderer.c:133
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "ओळ y दिशेने हलवा"
# gtk/gtkcellrenderer.c:134
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
#, fuzzy
msgid "The y-align"
msgstr "ही ओळ y दिशेने हलवा"
# gtk/gtkcellrenderer.c:144
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x पॅड"
# gtk/gtkcellrenderer.c:145
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
#, fuzzy
msgid "The xpad"
msgstr "x हे पॅड"
# gtk/gtkcellrenderer.c:155
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y पॅड"
# gtk/gtkcellrenderer.c:156
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
#, fuzzy
msgid "The ypad"
msgstr "y हे पॅड"
# gtk/gtkcellrenderer.c:166
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "रुंदी "
# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
#, fuzzy
msgid "The fixed width"
msgstr "ठराविक रुंदी"
# gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "उंची "
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
#, fuzzy
msgid "The fixed height"
msgstr "ठराविक उंची"
# gtk/gtkcellrenderer.c:188
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "विस्तारक आहे"
# gtk/gtkcellrenderer.c:189
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
#, fuzzy
msgid "Row has children"
msgstr "ओळीमध्ये उपरचना आहेत"
# gtk/gtkcellrenderer.c:198
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "विस्तारीत आहे"
# gtk/gtkcellrenderer.c:199
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "ओळ ही विस्तारक ओळ आहे आणि ती विस्तारीत केली आहे"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
#, fuzzy
msgid "Cell background color name"
msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
#, fuzzy
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
#, fuzzy
msgid "Cell background color"
msgstr "पार्श्वरंग"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
#, fuzzy
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
#, fuzzy
msgid "Cell background set"
msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
@@ -1037,361 +1037,378 @@ msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "लिखाण"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:175
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "दाखवण्यासाठी लिखाण"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "दाखवण्यासाठी चिन्हांकित केलेले लिखाण "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "गुणविशेष"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:191
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "दाखवण्यायोग्य लिखाणाला लागु करण्यासाठी गुणविशेष शैलींची यादी"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "पार्श्वरंग"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "पृष्ठभागावरील रंग"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
# gtk/gtktextview.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "संपादनयोग्य"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "सलगपणे येणारे फोन्टचे वर्णन"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "पांगोफोन्ट संरचनेप्रमाणे फोन्टचे वर्णन"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "फोन्ट परिवार"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "फोन्ट परिवाराचे नाव जसे Sans, Helvetica, Times, Monospace"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "फोन्ट शैली "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "रूपांतर करणारा फोन्ट"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "फोन्टचे वजन(परिमाण)"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "फोन्टची ताणक्षमता"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "फोन्टचा आकार"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "फोन्टचे बिंदू"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "बिदूंच्या रुपातील फोन्टचा आकार"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "फोन्टचे प्रमाण "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "फोन्टचा आकार ठरविणारा घटक"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "वाढ"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "लेखनप्रयोग आधारओळीच्या वर करावा (जर वाढ नसेल तर आधारओळीच्या खाली)"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "नकोअसणारे लेखन नष्ट करा"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "लेखन/त्यातील भाग काढायचा आहे का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "अधोरेखन"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "हे लेखन अधोरेखीत करण्याची शैली"
# gtk/gtktexttag.c:387
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "पृष्ठभागाचे समायोजन"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "हा टॅग पृष्ठभागाचे रंग प्रभावित करेल का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "संपादकीय क्षमता"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "संपादन क्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "फोन्ट परिवार संच"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "फोन्ट परिवार क्षमतेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहू शकेल का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "फोन्ट शैलींचा संच"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "या फोन्ट शैलीवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "फोन्ट रूपांतर संच"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "फोन्ट रूपांतर संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "फोन्टचा परिमाण संच"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "फोन्ट परिमाण संचावर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "फोन्टची ताणक्षमता दाखवणारा संच"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "फोन्टच्या ताणक्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "फोन्टच्या आकारांचा संच"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "फोन्टच्या आकाराच्या संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "फोन्ट प्रमाण संच"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "फोन्टचा आकार बदलण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "वाढ संच"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "लेखन खोडण्याची क्रिया"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "लेखन खोडण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "अधोरेखन"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "अधोरेखनावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
# gtk/gtktexttag.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "भाषा संच"
# gtk/gtktexttag.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "ह्या टॅगचा मजकुरासाठी वापरलेल्या भाषेवर परिणाम होऊ शकतो का"
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
+
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
@@ -1619,94 +1636,84 @@ msgstr "सूचीमधील मूल्य"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "घेण्यात आलेली मूल्ये यादीमध्ये आधीपासून समाविष्ट असण्याची गरज आहे का"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "रुंदी"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "क्रियाशील"
# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
# gtk/gtkentry.c:480
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "चौकट आहे"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "शिर्षकाभोवती असणारा स्तंभ नव्या स्वरुपात घेता येईल का"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1844,23 +1851,23 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ह्या मजकुराच्या तळभागातील बटणाभोवती असणाऱ्या जागेची रुंदी"
# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "कर्सरचे स्थान"
# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती."
# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "निर्बंधित निवड"
# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
#, fuzzy
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
@@ -1961,7 +1968,7 @@ msgstr "Xची दिशा"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "क्षितिज ओळींची दिशा ० (डावीकडून) १ (उजवीकडे)"
# gtk/gtkentry.c:728
@@ -2068,12 +2075,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
msgstr "फ्रेम लेबलचा मजकुर"
# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
# gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
#, fuzzy
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये XML मार्कअप संयुक्त आहे , Pango-Parse_markup() बघा."
@@ -2094,12 +2101,12 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक विडगेट प्रदर्शित करा."
# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "विस्तारकाचा आकार"
# gtk/gtktreeview.c:601
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
#, fuzzy
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार"
@@ -2213,11 +2220,11 @@ msgstr "सीमा दाखवा"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "फाइली निर्माण/अदलाबदल करण्याची बटणे प्रदर्शित करावित का"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -2275,7 +2282,7 @@ msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
# gtk/gtkfontsel.c:202
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "फोन्टचे नाव"
@@ -2335,24 +2342,24 @@ msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का"
# gtk/gtkfontsel.c:203
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
#, fuzzy
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "हा फोन्ट दाखविणारी x अक्षरमाळा"
# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
#, fuzzy
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे"
# gtk/gtkfontsel.c:216
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "मजकुराचे अवलोकन"
# gtk/gtkfontsel.c:217
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
#, fuzzy
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "निवडलेला फोन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित होणारा मजकुर"
@@ -2411,7 +2418,7 @@ msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्
# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "छाये प्रमाणे"
@@ -2584,23 +2591,23 @@ msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
# gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
#, fuzzy
msgid "The text of the label"
msgstr "लेबलवरील मजकुर"
# gtk/gtklabel.c:288
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "लेबलवरील मजकुर वाचण्यासाठी लागू होणाऱ्या शैलींची यादी"
# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "समर्थण"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2608,12 +2615,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "स्वरुप"
# gtk/gtklabel.c:319
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
#, fuzzy
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
@@ -2622,49 +2629,55 @@ msgstr ""
"अक्षर मालिकेतील अक्षरे आणि मजकुरातील अक्षरे यांची स्थिती परस्पर पुरक आहेअधोरेखीत करा."
# gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "ओळ कव्हर करा"
# gtk/gtklabel.c:327
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
#, fuzzy
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "जर मजकुर खुप पसरट होत असेल, तर ओळी कव्हर करा"
# gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "निवडण्याजोगे"
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
#, fuzzy
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
# gtk/gtklabel.c:340
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "निमोनिक बटण"
# gtk/gtklabel.c:341
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
#, fuzzy
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ह्या लेबलसाठी हे निमोनिक वेगवर्धक बटण आहे."
# gtk/gtklabel.c:349
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "निमोनिक विजेट"
# gtk/gtklabel.c:350
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
#, fuzzy
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "लेबलचे निमोनिक बटण दाबल्यावर हा विजेट कार्यान्वित होतो"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
# gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
@@ -2831,7 +2844,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "मेनूबार परिसरातील जवळील उठावाची शैली"
# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "अंतर्गत भरणी"
@@ -3263,7 +3276,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "प्रगती दर्शकपट्टीला जोडलेली Gtk कालबाह्य आहे"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "कल"
@@ -3361,11 +3374,11 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
# gtk/gtkrange.c:273
@@ -3576,12 +3589,12 @@ msgid ""
msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील जुळणी"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उभ्या दिशेने जुळणी"
@@ -4537,98 +4550,98 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "बटणाचा टॉगल भाग प्रदर्शित केला असेल तर"
# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "टूलबारची दिशा"
# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "टूलबारची शैली "
# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "सीमा दाखवा"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
# gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "स्पेसरचा आकार"
# gtk/gtktoolbar.c:243
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "स्पेसरचे आकार"
# gtk/gtktoolbar.c:252
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "टूलबारची छाया आणि बटणांमधील सीमेची मोकळी जागा"
# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
# gtk/gtktoolbar.c:261
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr " काय स्पेसर उभ्या रेषांच्या रूपात असावेत की केवळ रिकाम्या असाव्यात"
# gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "दाबून ठेवलेले बटण मोकळे करा"
# gtk/gtktoolbar.c:270
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "टूलबार मधील बटणांच्या भोवतालचा उठाव प्रकार"
# gtk/gtktoolbar.c:278
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "टूलबार सभोवतालचा उठाव प्रकार"
# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "टूलबारची शैली "
# gtk/gtktoolbar.c:285
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "सर्वसाधारण टूलबार मध्ये केवळ मजकुर, मजकुर आणि आइकान्स,आइकान्स अाहेत का"
# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "टूलबारमधील आइकानचा आकार"
# gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "सर्वसाधारण टूलबारमधील आइकानचा आकार"
@@ -4693,171 +4706,171 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "माहिती क्रमबध्द करण्यासाठी ट्रीमॉडेलसॉर्टचे स्वरुप"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा"
# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
# gtk/gtktreeview.c:523
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "विडगेटकरीता क्षिितजपातळीवरील जुळणी(समायोजन)"
# gtk/gtktreeview.c:531
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "विडगेटकरीता वरच्यादिशेकडील जुळणी(समायोजन)"
# gtk/gtktreeview.c:539
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "स्तंभावरील शीर्षकांची बटणे दाखवा"
# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "शीर्षक क्लिक करण्यास योग्य"
# gtk/gtktreeview.c:547
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "क्लिक होणाऱ्या घटनांना प्रतिसाद देणारी स्तंभ शिर्षके"
# gtk/gtktreeview.c:554
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "स्तंभ विस्तारक"
# gtk/gtktreeview.c:555
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "स्तंभ विस्ताराकरीता स्तंभाची रचना करा"
# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "पुनः सूचना करण्यासाठी योग्य"
# gtk/gtktreeview.c:563
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "हे दृश्य पुनः पाहण्यासाठी योग्य"
# gtk/gtktreeview.c:570
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियम"
# gtk/gtktreeview.c:571
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"एक सोडून एक येतील अशा पर्यायी रंगामध्ये ओळी बनविण्यासाठी थीमइंजिनला कळतील अशा सूचना "
"द्या"
# gtk/gtktreeview.c:578
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "शोधकाम क्रियाशील करा"
# gtk/gtktreeview.c:579
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"माहितीच्या अशा स्वरुपामुळे युजरला (कॉम्प्युटर वापरणाऱ्या व्यक्तीला) अनेक स्तंभातून सहजपणे हवे "
"ते शोधकार्य करता येते"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "स्तंभामधून शोधा"
# gtk/gtktreeview.c:587
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "शोधकार्य करताना उपयुक्त ठरेल असा स्तंभ"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "फोन्ट निवडणे"
# gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे काय"
# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी"
# gtk/gtktreeview.c:610
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "खणांमधील उभी जागा, ही सम संख्या असावी"
# gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील विभाजकाची रुंदी"
# gtk/gtktreeview.c:619
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
#, fuzzy
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "खणांमधील आडवी जागा, ही सम संख्या असावी"
# gtk/gtktreeview.c:627
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियमांचे पालन करण्याची सूचना द्या"
# gtk/gtktreeview.c:628
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
#, fuzzy
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "एका नंतर एक येतील अशा रंगाची ओळ बनविण्यास अनुमती द्या"
# gtk/gtktreeview.c:634
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक"
# gtk/gtktreeview.c:635
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
#, fuzzy
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक बनवा"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
@@ -5545,6 +5558,11 @@ msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
+# gtk/gtktable.c:174
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
#~ msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s"
diff --git a/po-properties/ms.po b/po-properties/ms.po
index a67cd4fc6..a425114d4 100644
--- a/po-properties/ms.po
+++ b/po-properties/ms.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Nama unik bagi aksi."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Sorok jika kosong"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Sensitif"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Jarak ruang"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jumlah ruang di antara anak"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Seragam"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Seragam"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Kembang"
@@ -539,12 +539,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Teks wiget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Guna garisbawah"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -694,112 +694,112 @@ msgstr "Papar Bilangan Minggu"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "jika TRUE, bilangan minggu dipaparkan"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "mod"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Mod boleh edit CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "kebolehlihatan"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Papar sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Papar sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Jajaran-x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Jajaran-y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "lebar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Lebar tetap"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "tinggi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Ketinggian tetap"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Adalah Pengembang"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Baris mempunyai anak"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "adalah dikembangkan"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Baris adalah baris pengembang, dan ianya terkembang"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nama warna latarbelakang sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Warna latarbelakang sel sebagai rentetan"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Warna latarbelakang sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Warna latarbelakang sel sebagai GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Set latar belakang sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang sel"
@@ -852,172 +852,172 @@ msgstr "Terperinci"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Render perincian untuk dihantar ke enjin tema"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Teks untuk dirender"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Markup teks untuk dirender"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks juru render"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Nama warna latarbelakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Warna latarbelakang sebagai rentetan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Warna latarbelakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Warna latarbelakang sebagai GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nama warna latardepan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Warna latardepan sebagai rentetan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Warna latardepan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "boleh diedit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Huraian Font sebagai rentetan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Huraian Font sebagai struct PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Keluarga Font:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Nama keluarga font, seperti Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Gaya font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Variant font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Berat font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Keregangan font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Saiz font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Titik Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Saiz font dalam titik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Skala font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor skala font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Naik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Coret tembus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Samada coret menembusi teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Garisbawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Gaya garisbawah bagi teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1027,118 +1027,134 @@ msgstr ""
"petua bila merender teks. JIka anda tak memahami parameter ini, anda mungkin "
"tak memerlukannya"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Set latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Set latardepan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Set kebolehan mengedit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kebolehan mengedit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Set keluarga font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keluarga font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Set gaya Font:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi gaya font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Set variant font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi variant font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Set berat font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi berat font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Set keregangan font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keregangan font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Set saiz font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi saiz font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Set skala font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi skala font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Set Angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Set coret tembus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi coret tembus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Set garisbawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi garisbawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Set Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bahasa yg teks direnderkan"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Togol keadaan"
@@ -1316,79 +1332,69 @@ msgstr "Nilai pada senarai"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Samada nilai dimasukkan mesti tersedia ada pada senarai"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "modem ComboBbox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pagi kekotak kombo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Lebar Balutan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Lebar balutan untuk menyusun item pada gird"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Kolum span baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolum TreeModel mengandungi nilan span baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Kolum span kolum"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolum TreeModel mengandungi nilai span kolum"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Kolum span baris"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Kolum TreeModel mengandungi nilan span baris"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Item aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Item yang yang kini aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Tambah pengoyak kepada menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Mempunyai Bingkai"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Samada memilih folder selain drpd fail"
@@ -1497,19 +1503,19 @@ msgstr "Sempadan kawasan aksi"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi Kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi semasa bagi kursor penyelitan dalam aksara"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Sempadan Pilihan"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara"
@@ -1591,7 +1597,7 @@ msgstr "Jajaran X"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Jajaran mengufuk, dari 0 (kiri) ke 1 (kanan)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1682,11 +1688,11 @@ msgstr "Samada pengembang dibuka untuk menampakkan wiget anak"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks bagi label pengembang"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Guna markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Teks label termasuk Markup XML. Lihat pango_parse_markup()"
@@ -1702,11 +1708,11 @@ msgstr "Wiget label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget untuk memaparkan pada tempat label pengembang"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Saiz Pengembang"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Saiz bagi panah pegembang"
@@ -1799,11 +1805,11 @@ msgstr "Papar Tersembunyi"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
@@ -1848,7 +1854,7 @@ msgstr "Posisi Y bagi wiget anak"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Nama Font"
@@ -1892,19 +1898,19 @@ msgstr "Papar saiz"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Samada saiz font yg dipilih dipaparkan pada label"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Rentetan X yang mewakili font ini"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont yang kini dipilih"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Prebiu teks"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teks untuk dipaparkan supaya mendemonstrasikan font yang dipilih"
@@ -1945,7 +1951,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget untuk memaparkan label kerangka biasa"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Jenis bayang"
@@ -2080,19 +2086,19 @@ msgstr "Skrin"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Teks bagi label"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justifikasi"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2102,11 +2108,11 @@ msgstr ""
"kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk "
"itu"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Corak"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2114,38 +2120,44 @@ msgstr ""
"Rentetan dengan _aksara pada posisi bergantung kepada aksara pada teks untuk "
"digarisbawahkan"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Balut baris"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika ditetapkan, balut baris jika teks mejadi terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Boleh dipilih"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Kekunci Mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Kekunci pemecut mnemonik bagi label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Wiget Mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Wiget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonik label ditekan"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Pelarasan mengufuk"
@@ -2291,7 +2303,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Gaya bevel sekeliling menubar"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Padding dalaman"
@@ -2647,7 +2659,7 @@ msgstr "Pelarasan"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment disambungkan ke bar progres (Menyusut)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
@@ -2731,11 +2743,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Aksi radio dimana dimiliki kumpulan aksi ini."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2903,11 +2917,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Papar butang panah maju sekunder pada hujung berlawanan bagi bar skrol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Pelarasan Mengufuk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Pelarasan Menegak"
@@ -3703,80 +3717,80 @@ msgstr "Penunjuk Lukisan"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Jika bahagian toggle butang dipaparkan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientasi toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya Toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Bagaimana hendak melukis toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Papar Panah"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Jika panah patut dipaparkan jika toolbar tak muat"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Samada item patut menerima ruang tambahan bila toolbar membesar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Samada item patut semuanya pada saiz sama seperti item seragam lain"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Saiz ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Saiz ruang ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Jumlah ruang sempadan di antara bayang toolbar dan butang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Gaya ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Samada ruang adalah garis menegak atau kosong"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Pelepasan butang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Jenis bevel sekeliling butang toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Gaya bevel sekeliling toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Samada toolbar default tesk sahaja, teks dan ikon, ikon sahaja, dll."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Saiz ikon toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Saiz ikon pada toolbar default"
@@ -3829,138 +3843,138 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model pagi TreeModelSort untuk diisih"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Pelarasan Mengufuk bagi wiget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pelarasan Menegak bagi wiget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Papar butang pengepala kolum"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Pengepala boleh diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolum Pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Tetapkan kolum bagi kolum pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Boleh disusun semula"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Paparan boleh disusun"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Tetapkan petua pada jentera tema untuk melukis baris dalam warna berselang"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Hidupkan Carian"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Paparan mengizin pengguna untuk mencari di kolum secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Carian Kolum"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolum model untuk mencari bila mencari ke dalam kod"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mod Ketinggian Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Lajukan GtkTreeView dengan menganggap semua baris mempunyai ketinggian sama"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruang menegak antara sel. Mesti nombor genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruang mengufuk antara sel. Mesti nombor genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Izinkan Aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Izinkan pelukisan warna berselang bagi baris "
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenkan Pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Warna Baris Genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Warna digunakan untuk baris genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Warna Baris Ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
@@ -4513,6 +4527,14 @@ msgstr "Gaya Status IM"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Bagaimana hendak melukis kaedah input pada bar status"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Kolum span baris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Kolum TreeModel mengandungi nilan span baris"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Penampilan ComboBox"
diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po
index 471a229e6..e34249036 100644
--- a/po-properties/ne.po
+++ b/po-properties/ne.po
@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
#, fuzzy
msgid "Visible"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Spacing:"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -516,12 +516,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -665,112 +665,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
#, fuzzy
msgid "visible"
msgstr "असमर्थ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -823,297 +823,312 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "(असमर्थ)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
#, fuzzy
msgid "Font family"
msgstr "वर्ग:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "फन्ट शैली:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
#, fuzzy
msgid "Font stretch"
msgstr "फन्ट बिशेषता"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "फन्ट"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
#, fuzzy
msgid "Font points"
msgstr "फन्टको प्रकार:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
#, fuzzy
msgid "Font scale"
msgstr "फन्ट शैली:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
#, fuzzy
msgid "Font style set"
msgstr "फन्ट शैली:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1293,75 +1308,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1470,20 +1477,20 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "छनोट: "
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1645,11 +1652,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1665,11 +1672,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1764,11 +1771,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1814,7 +1821,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
#, fuzzy
msgid "Font name"
msgstr "यथार्थ फन्टको नाम:"
@@ -1859,20 +1866,20 @@ msgstr ""
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
#, fuzzy
msgid "Preview text"
msgstr "दृष्य:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1913,7 +1920,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2046,68 +2053,74 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "मेट्नु"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2242,7 +2255,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2587,7 +2600,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2668,11 +2681,11 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2844,11 +2857,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3618,80 +3631,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3739,135 +3752,135 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po
index 1bbd39507..74f9c1930 100644
--- a/po-properties/nl.po
+++ b/po-properties/nl.po
@@ -18,14 +18,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Een unieke naar voor de actie."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"If de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' "
"voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Gevoelig"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Gevoelig"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Spatiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen dochters"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Homogeen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of de dochters allemaal dezelfde afmetingen moeten hebben"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Uitklappen"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gebruik onderstreping"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -720,112 +720,112 @@ msgstr "Weeknummers tonen"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Indien WAAR, worden de weeknummers weergegeven"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Bewerkbare modus van de CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "zichtbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Cel weergeven"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Cel weergeven"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x-uitlijning"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "De x-uitlijning"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-uitlijning"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "De y-uitlijning"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x-opvulling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "De x-opvulling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y-opvulling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "De y-opvulling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "breedte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "De vaste breedte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "hoogte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "De vaste hoogte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Is uitklapbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Rij heeft dochters"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is uitgeklapt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rij is uitklapbaar, en is uitgeklapt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Naam van cel-achtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cel-achtergrondkleur als een string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Cel-achtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cel-achtergrondkleur als een GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Cel-achtergrond aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Of dit etiket de cel-achtergrondkleur beïnvloedt"
@@ -878,177 +878,177 @@ msgstr "Detail"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Weergavedetail door te geven aan de thema-motor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Te renderen tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Opmaak"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Te renderen opgemaakte tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Een lijst van stijlattributen die worden toegepast op de tekst van de "
"renderer"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Enkele paragraaf modus"
# gezet ipv gehouden?
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Of alle tekst in een enkele paragraaf wordt gehouden"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Naam van achtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Achtergrondkleur als een string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Achtergrondkleur als een GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Voorgrondkleurnaam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Voorgrondkleur als een string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Voorgrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Voorgrondkleur als een GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Wijzigbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of de tekst gewijzigd kan worden door de gebruiker"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Lettertypebeschrijving als een string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Lettertypebeschrijving als een PangoFontDescription struct"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Lettertypefamilie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Naam van de familie, b.v. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Lettertypestijl"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Lettertypevariant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Letterdikte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Lettertypestrekking"
# moet eigenlijk volgens de Nederlandse wiki: korpsgrootte of tekengrootte zijn
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Lettertypegrootte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Lettertype punten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Lettertypegrootte in punten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Lettertypeschaal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Lettertype schaalfactor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Verhoging"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Plaats van tekst boven de basislijn (onder de basislijn als verhoging "
"negatief is)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorstreping"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Of de tekst doorstreept moet worden"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stijl van onderstreping voor deze tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1058,118 +1058,134 @@ msgstr ""
"hint bij het renderen van de tekst. Als u deze parameter niet begrijpt, "
"heeft u het waarschijnlijk niet nodig."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Achtergrond aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Of dit label de achtergrondkleur beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Voorgrond aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Of dit label de voorgrondkleur beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Bewerkbaar aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Of dit label het bewerken van de tekst beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Lettertypefamilie aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Of dit label de lettertypefamilie beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Lettertypestijl aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Of dit label de lettertypestijl beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Lettertypevariant aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Of dit label de lettertypevariant beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Letterdikte aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Of dit label de letterdikte beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Letterstrekking aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Of dit label de letterstrekking beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Lettertypegrootte aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Of dit label de lettertypegrootte beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Lettertypeschaal aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Of dit label de lettertypegrootte schaalt met een factor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Verhoging aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Of dit label de verhoging beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Doorstrepen aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Of dit label de doorstreping beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Onderstrepen aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Of dit label de onderstreping beïnvloedt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Taal gebruiken"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Of dit label de taal waarin de tekst gerenderd wordt beïnvloedt"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Of dit label de verhoging beïnvloedt"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Omschakelen"
@@ -1351,82 +1367,72 @@ msgstr "Waarde in lijst"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Het model voor de combo-box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Breedte laten doorlopen"
# grid: netwerk, rooster, raster
# layouting: indeling
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "'Row span' kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "'Column span' kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "'Row span' kolom"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Actieve item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Het item dat momenteel actief is"
# enkelvoud mooier? Menu heeft afscheurperforatie
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Menus hebben afscheur-perforatie"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of tabs gelijke afmetingen moeten hebben"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Heeft kader"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Of de kolom rond de koppen geordend kan worden"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Verschijnt als lijst"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1540,19 +1546,19 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Breedte van het kader rondom de knoppenbalk onderaan het dialoogvenster"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursorpositie"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "De huidige positie van de invoegcurser, in lettertekens"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selectie begrensd"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1638,9 +1644,10 @@ msgstr "X-uitlijning"
# RTL right to left
# misschien omzetten naar RNL?
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"De horizontale uitlijning, van 0 (links) naar 1 (rechts). Omgekeerd voor RTL "
"indelingen"
@@ -1737,11 +1744,11 @@ msgstr "Of de uitklapper is geopend en het dochterwidget toont"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Labeltekst van de uitklapper"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Opmaak gebruiken"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "De tekst van het label bevat XML-opmaak. Bekijk pango_parse_markup()"
@@ -1758,11 +1765,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijke uiklap-label"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitklapper-grootte"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van de uitklappijl"
@@ -1854,11 +1861,11 @@ msgstr "Verborgen tonen"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of verborgen bestanden en mappen moeten worden weergegeven"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standaard backend bestandkiezer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van de gebruikte backend voor de bestandkiezer"
@@ -1904,7 +1911,7 @@ msgstr "Y positie van dochterwidget"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "De titel van het lettertypeselectie-dialoogvenster"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Lettertypenaam"
@@ -1948,19 +1955,19 @@ msgstr "Grootte tonen"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Of de geselecteerde lettertypegrootte getoond wordt in het label"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "De X-tekenreeks dat dit lettertype weergeeft"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Het GdkFont dat nu is geselecteerd."
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Voorbeeldtekst"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "De tekst waarmee het geselecteerde lettertype wordt gedemonstreerd"
@@ -2003,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijk kaderlabel"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Schaduwtype"
@@ -2140,20 +2147,20 @@ msgstr "Scherm"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Het scherm waar dit venster wordt getoond"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "De tekst van het label"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"Een lijst van stijlattributen om toe te passen op de tekst van het label"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Uitvulling"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2163,11 +2170,11 @@ msgstr ""
"Dit beïnvloed NIET de uitlijning van het label in zijn huidige plaatsing. "
"Bekijk daarvoor GtkMisc::xalign."
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2175,39 +2182,45 @@ msgstr ""
"Een tekenreeks met _-tekens in posities komt overeen met tekens in de te "
"onderstrepen tekst"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Regelterugloop"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Indien aangezet, is er regelterugloop als de tekst te breed wordt"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Selecteerbaar"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Of de labeltekst geselecteerd kan worden met de muis"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Sneltoets"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "De sneltoets voor dit label"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Sneltoets-widget"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Het widget om te activeren als de sneltoets van het label wordt ingedrukt"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
@@ -2358,7 +2371,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stijl van de rand rondom de menubalk"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Interne opvulling"
@@ -2724,7 +2737,7 @@ msgstr "Aanpassing"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de voortgangsbalk (Verouderd)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
@@ -2811,11 +2824,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "De radioknop wiens groep deze actie toebehoort."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "De radioknop wiens groep dit widget toebehoort."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2995,11 +3010,11 @@ msgstr ""
"Geef een tweede voorwaardse pijlknop weer aan de overstaande kant van de "
"schuifbalk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Verticale aanpassing"
@@ -3814,82 +3829,82 @@ msgstr "Teken indicator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Of het schakelgedeelte van een knop weergegeven wordt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "De oriëntatie van de werkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Werkbalkstijl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hoe de werkbalk te tekenen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Pijl tonen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Of een pijl wordt getoond als de werkbalk niet past"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Of het item meer ruimte moet krijgen als de werkbalk groter wordt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Of het item dezelfde afmeting moet hebben als andere homogene items"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Afstandhoudergrootte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Grootte van afstandhouders"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Hoeveelheid kaderruimte tussen de werkbalkschaduw en de knoppen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Afstandhouderstijl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Of afstandhouders verticale lijnen zijn of gewoon leeg"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Knopreliëf"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type rand rondom werkbalkknoppen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stijl van de rand rondom de werkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Werkbalkstijl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Of de standaard werkbalk alleen tekst heeft, of tekst en pictogrammen, of "
"alleen pictogrammen enz. "
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Pictogramgrootte op werkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Grootte van pictogrammen in de standaard werkbalk"
@@ -3941,141 +3956,141 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Het model om te sorteren voor de TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Het model van de TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontale aanpassing voor de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Verticale aanpassing voor de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Kolomkop-knoppen tonen"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Koppen klikbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Of kolomkoppen op een muisklik reageren"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Uitklapper kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Zet de kolom voor de uitklapper-kolom"
# herschikbaar
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Volgorde te veranderen"
# beeld is herschikbaar
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Of de items in het beeld van volgorde te veranderen zijn"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regels verduidelijken"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Geef het thema de opdracht om rijen alternerend te kleuren"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Zoeken gebruiken"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Weergave biedt mogelijkheid kolommen interactief te doorzoeken"
# kolom zoeken?
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Zoek kolom"
# kolom modelleren?
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolom om te doorzoeken als er computercode doorzocht wordt"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vaste hoogte modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Versnelt GtkTreeView door aan te nemen dat alle rijen dezelfde hoogte hebben"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Of de kleurenkiezer ook de doorzichtigheid kan instellen"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breedte verticale scheiding"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Verticale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breedte horizontale scheiding"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Regels toestaan"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternerende rijkleuren mogelijk maken"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Uitklappers inspringen"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "De uitklappers laten inspringen"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even rijkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "De kleur van de even rijen"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Oneven rijkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "De kleur van de oneven rijen"
@@ -4646,6 +4661,14 @@ msgstr "IM statusstijl"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hoe de statusbalk voor invoermethode moet worden getekend"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "'Row span' kolom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat"
+
# voorkomen
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "ComboBox uiterlijk"
diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po
index ac599e7ae..20d4c4188 100644
--- a/po-properties/nn.po
+++ b/po-properties/nn.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Eit unikt namn på handlinga"
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Merkelapp"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Gøym dersom tom"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Kjenslevart"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Kjenslevart"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Synleg"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Mellomrom"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle barna skal vera like store"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"
@@ -559,12 +559,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Bruk understreking"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -717,112 +717,112 @@ msgstr "Vis vekenummer"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Dersom denne er sann, vert vekenummera viste"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigerbar modus for CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "synleg"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Vis cella"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Vis cella"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xjustering"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "X-justeringa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yjustering"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Y-justeringa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xfyll"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "X-polstringa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "yfyll"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Y-polstringa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "breidde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Den faste breidda"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "høgde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Den faste høgda"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Er utvidar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Rada har barn"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Er utvida"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rada er ei utvidarrad, og er utvida"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Namn på bakgrunnsfargen til cella"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein streng"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Bakgrunnsfargen til cella"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Om denne merkinga har noko å seia for bakgrunnsfargen til cella"
@@ -875,174 +875,174 @@ msgstr "Detalj"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Teikningsdetalj som skal sendast til draktmotoren"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Tekst som skal teiknast"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Oppmerking"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attributtar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Ei paragraf-modus"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Om all teksten skal haldast i eitt avsnitt eller ikkje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Namn på bakgrunnsfargen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Namn på framgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Framgrunnsfarge, som ein streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Framgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Kan redigerast"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein PangoFontDescription-struktur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Skriftfamilie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Namn på skriftfamilien, t.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Skriftvariant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Skriftvekt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Strekking av skrifttypen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstorleik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Skrift punkt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Storleiken på skrifta, i punkt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Skalering på skrifttype"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Skaleringsfaktor for skrifttypen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Hev"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Kor mykje teksten skal løftast over grunnlinja (negative verdiar er under "
"grunnlinja)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Om teksten skal strekast gjennom"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Understreking"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil for understreking av denne teksten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1052,118 +1052,134 @@ msgstr ""
"hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, "
"treng du han truleg ikkje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrunnen satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Framgrunn satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar framgrunnsfargen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Er redigerbar satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Om denne merkinga påverkar om teksten kan redigerast eller ikkje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Skriftfamilie satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftfamilien"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Stil på skrifttype"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstilen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Skrifttypevariant satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skrifttypevarianten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Skrifttyngd satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftvekta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Skriftstrekk satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstrekkinga"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Skriftstorleik satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstorleiken"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Skriftskalering satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Om denne merkinga skalerar skriftstorleiken med ein gitt faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Stilt til å hevast"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gjennomstreking satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar gjennomstrekinga"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Understreking satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar understrekinga"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Språk satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar språket teksten skal teiknast i"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Knapptilstand"
@@ -1349,78 +1365,69 @@ msgstr "Verdi i lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinasjonsboks-modell"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Brytingsbreidde"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Har skiljelinje"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Vald oppføring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Oppføringa som er valt no"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ramme"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Om det skal veljast mapper i staden for filer"
@@ -1529,19 +1536,19 @@ msgstr "Kant rundt handlingsområde"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørplassering"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Utvalsgrense"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren"
@@ -1625,7 +1632,7 @@ msgstr "X-justering"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1716,11 +1723,11 @@ msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Bruk oppmerking"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
@@ -1736,11 +1743,11 @@ msgstr "Merkelapp-skjermelement"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Storleik på utvidar"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Storleiken på utvidarpil"
@@ -1832,11 +1839,11 @@ msgstr "Vis skjulte"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
@@ -1881,7 +1888,7 @@ msgstr "Y-posisjonen til barneskjermelementet"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Skriftnamn"
@@ -1925,19 +1932,19 @@ msgstr "Vis storleik"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Om den valte skriftstorleiken vert vist i merkelappen"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "X-strengen som representerer denne skrifta"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont som er vald no"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Førehandsvisning av tekst"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksten som skal brukast til å visa den valte skrifttypen"
@@ -1978,7 +1985,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Skuggetype"
@@ -2116,19 +2123,19 @@ msgstr "Skjerm"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst på merkelappen"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2138,11 +2145,11 @@ msgstr ""
"Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå "
"GtkMisc::xalign for det"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2150,40 +2157,46 @@ msgstr ""
"Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som "
"skal understrekast"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjebrekking"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Valgbar"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Snøggtast"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Snøggtastelement"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert "
"trykt"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vassrett justering"
@@ -2330,7 +2343,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Intern polstring"
@@ -2699,7 +2712,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
@@ -2786,11 +2799,12 @@ msgstr "Gruppe"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2959,11 +2973,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vassrett justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Loddrett justering"
@@ -3763,80 +3777,80 @@ msgstr "Teikn indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Retning på verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil på verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vis pil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om ei pil skal visast dersom det ikkje er plass til heile verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Om oppføringa skal vera like stor som andre einskaplege element"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Storleik på avstandsstykke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Storleik på avstandsstykke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Kantområde mellom skuggen til verktøylinja og knappane"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Mellomromstil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Om mellomromma er loddrette linjer eller berre blanke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Knapperelieff"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappane"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil på verktøylinje"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
@@ -3889,138 +3903,138 @@ msgstr "Modell for TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modellen for trevisinga"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vassrett justering for skjermelementet"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Loddrett justering for skjermelementet"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Utvidarkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omorganiserast"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visinga kan omorganiserast"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regelhint"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Tillat søk"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modus for fast høgde"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same "
"høgd"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breidde på loddrett skilje"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breidde på vassrett skilje"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillat reglar"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Rykk inn utvidarar"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gjer utvidarane innrykka"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farge på partalsrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farge på oddetalsrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
@@ -4584,6 +4598,10 @@ msgstr "IM-statusstil"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Har skiljelinje"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Utsjånad på kombinasjonsboks"
diff --git a/po-properties/no.po b/po-properties/no.po
index 29376dbba..ff81d1d61 100644
--- a/po-properties/no.po
+++ b/po-properties/no.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Et unikt navn for handlingen."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Skjul hvis tom"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsomt"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Følsomt"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlingen er aktivert."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Mellomrom"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mengde mellomrom mellom barn."
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Bruk understreking"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -695,112 +695,112 @@ msgstr "Vis ukenummer"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ukenummer vises hvis denne er satt til TRUE"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigerbart modus for CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "synlig"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Vis cellen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Vis cellen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "X-justering"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Y-justering"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x-fyll"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "X-fyll"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y-fyll"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Y-fyll"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "bredde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Den faste bredden"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "høyde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Den faste høyden"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Er utvider"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Rad har etterkommere"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Er utvidet"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Raden er en utvider-rad, og er utvidet"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Navn på bakgrunnsfarge for celle"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge for celle som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for celle"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge for celle som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Bakgrunn for celle satt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for cellen"
@@ -852,172 +852,172 @@ msgstr "Detalj"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Tekst som skal rendres"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Tagging"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Tagget tekst som skal rendres"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "En liste med stilattributter som skal brukes på teksten som rendres"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modus for enkelt avsnitt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Om all tekst skal holdes i ett enkelt avsnitt eller ikke"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Navn på bakgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Navn på forgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Forgrunnsfarge som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Skriftbeskrivelse som en PangoFontDescription struct"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Skriftfamilie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Navn på skriftfamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Skriftvariant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Skriftens vekt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Skriftens \"strekk\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Skriftpunkter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Størrelse på skrift i punkter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Skriftskalering"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Skaleringsfaktor for skrift"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Hev"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil for understreking av denne teksten."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1027,118 +1027,134 @@ msgstr ""
"som et hint når teksten rendres. Hvis du ikke forstår denne parameteren "
"trenger du den sannsynligvis ikke"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrunn satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Forgrunn satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker forgrunnsfargen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Redigerbarhet satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Om denne merkingen påvirker redigerbarhet for teksten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Skriftfamilie satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Skriftstil satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Skrifttypevariant satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftvarianten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Skrifttyngde satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skrifttyngden"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Skriftstrekk satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Om denne merkingen påvirker strekking av skriften"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Skriftstørrelse satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstørrelsen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Skriftskalering satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Om denne merkingen skalerer skriftstørrelsen med en gitt faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Heving satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Om denne merkingen påvirker heving"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gjennomstreking satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Om denne merkingen påvirker gjennomstreking"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Understreking satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Om denne merkingen påvirker understreking"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Språk satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Om denne merkingen påvirker språket teksten skal rendres som"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Om denne merkingen påvirker heving"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Knappetilstand"
@@ -1320,79 +1336,69 @@ msgstr "Verdi i listen"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modell for ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modell for komboboksen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Bredde for bryting"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Brytningsbredde for utplassering av oppføringer i et rutenett"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Kolonne for radutbredelse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonne for kolonneutbredelse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for kolonneutbredelse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Kolonne for radutbredelse"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Aktiv oppføring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Oppføringen som er aktiv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ramme"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Kolonnen kan omorganiseres etter titler"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Vises som liste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1502,19 +1508,19 @@ msgstr "Kant for handlingsområde"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørposisjon"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Nåværende posisjon for innsettingsmarkør i tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Utvalg bundet"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn"
@@ -1594,9 +1600,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X-justering"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Horisontal justering, fra 0 (venstre) til 1 (høyre). Omvendt for RTL-"
"utforminger"
@@ -1689,11 +1696,11 @@ msgstr "Om utvideren er åpnet for å avdekke underkomponenten"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst i utviderens etikett"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Bruk tagging"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()"
@@ -1709,11 +1716,11 @@ msgstr "Etikett-widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Størrelse på utvider"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse på utviderpil"
@@ -1804,11 +1811,11 @@ msgstr "Vis skjulte"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
@@ -1852,7 +1859,7 @@ msgstr "Y-posisjon for underwidgetet"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tittelen på dialogen for skriftvalg"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Skriftnavn"
@@ -1896,19 +1903,19 @@ msgstr "Vis størrelse"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Om valgt skriftstørrelse vises i etiketten"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "X-strengen som representerer denne skriften"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont som er valgt nå"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Forhåndsvisningstekst"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Tekst som skal vises for å demonstrere valgt skrift"
@@ -1949,7 +1956,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Skyggetype"
@@ -2084,19 +2091,19 @@ msgstr "Skjerm"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst for etiketten"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2106,11 +2113,11 @@ msgstr ""
"påvirker IKKE justeringen av etiketten innen sitt område. Se GtkMisc::xalign "
"for det"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2118,38 +2125,44 @@ msgstr ""
"En streng med «_»-tegn i posisjoner tilsvarer tegn i teksten som skal "
"understrekes"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjebryting"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Bryt linjer hvis teksten blir for bred hvis dette er satt"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Velgbar"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Hinttast"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Hint for akselleratortast for denne etiketten"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Hintwidget"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget som skal aktiveres når etikettens hinttast trykkes"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horisontal justering"
@@ -2294,7 +2307,7 @@ msgstr "Tid før undermenyen skjules når pekeren beveger seg mot undermenyen"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på kanten rundt menylinjen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Internt fyll"
@@ -2651,7 +2664,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment koblet til fremgangsmåleren (Utfaset)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -2736,11 +2749,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Radiohandling hvis gruppe denne handlingen tilhører."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2907,11 +2922,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
@@ -3707,81 +3722,81 @@ msgstr "Tegn indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om venderdelen av knappen skal vises"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientering for verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil for verktøylinje"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hvordan tegnes verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vis pil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om en pil skal vises hvis verktøylinjen ikke passer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Om oppføringen skal få mer plass når verktøylinjen vokser"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Størrelse på mellomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Størrelse på plassholdere"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mengde kantområde mellom verktøylinjens skygge og knappene"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Stil på mellomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Om mellomrommene er vertikale linjer eller bare tomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Kantavsleping"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappene"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Verktøylinjestil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer"
@@ -3833,136 +3848,136 @@ msgstr "TreeModelSort modell"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell for treevisning"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontal justering for widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering for widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Topptekster kan klikkes"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Utviderkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omorganiseres"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omorganiseres"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regelhint"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktiver søk"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fast høyde"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Gjør GtkTreeView raskere ved å anta at alle rader har samme høyde"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bredde på vertikal separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bredde på horisontal separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillat linjaler"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenter utvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gjør utvidere indentert"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farge for like rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Farge som skal brukes for like rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farge for ulike rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Farge som skal brukes for ulike rader"
@@ -4519,3 +4534,11 @@ msgstr "IM statusstil"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Kolonne for radutbredelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse"
diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po
index ced7287bc..d206d8402 100644
--- a/po-properties/pa.po
+++ b/po-properties/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-22 04:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 13:55+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ"
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
msgid "Width"
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
msgid "Height"
msgstr "ਉਚਾਈ"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਉ "
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ਲੇਬਲ"
@@ -187,7 +187,8 @@ msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹਲੇ ਕਰੋ"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਸੂਚੀ ਪਰਾਕਸੀਆ ਨੁੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਉ "
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
@@ -195,8 +196,8 @@ msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ "
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:561
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ "
@@ -451,7 +452,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ ਸਹਾਇਤਾ ਬਟਨ "
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
+#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Spacing"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
@@ -467,8 +468,8 @@ msgstr "ਸਮਰੂਪ"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ਕੀ ਚੈਲਰਨ ਇੱਕੋ ਆਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "ਖਿਲਾਰਿਆ"
@@ -498,18 +499,18 @@ msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ, ਚਾਇਲਡ ਅਤੇ ਗੁਆਢੀ ਵਿ
msgid "Pack type"
msgstr "ਪੈਕ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾਏ "
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239
#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਤਤਕਰਾ"
@@ -519,12 +520,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ "
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ ਵਰਤੋ"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -609,381 +610,387 @@ msgstr "ਬਟਨ-ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉ"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "ਕੀ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ "
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:467
msgid "Year"
msgstr "ਵਰ੍ਹਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:468
msgid "The selected year"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰ੍ਹਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:474
msgid "Month"
msgstr "ਮਹੀਨਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:475
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮਹੀਨਾ(ਇੱਕ ਨੰਬਰ 0 ਅਤੇ 11 ਵਿੱਚੋ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:481
msgid "Day"
msgstr "ਦਿਨ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:482
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:496
msgid "Show Heading"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:497
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਸਿਰਲੇਖ ਦਿੱਸੇਗਾ "
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:511
msgid "Show Day Names"
msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਉ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:512
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਉ ਦਿੱਸੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:525
msgid "No Month Change"
msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:526
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀ ਬਦਲ ਸਕੇਗਾ "
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:540
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "ਹਫਤੇ ਦਾ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:541
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਹਫਤੇ ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "ਮੋਡ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer ਦਾ ਸੋਧਣਯੋਗ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "ਵੇਖਣਯੋਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "ਸੈਲ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "ਸੈਲ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "ਫੈਲਣਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡਰਨ ਹਨ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "ਫੈਲ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "ਕਤਾਰ ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਕਤਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਫੈਲ ਗਈ ਹੈ "
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "ਸੈਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦੇ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਉ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "ਸੈਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦੇ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਉ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "ਸੈਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "ਸੈਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "ਸੈਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸੈਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "ਪਿਕਬਫ ਆਬਜੈਕਰ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਬੱਫ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਖੋਲੋ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "ਖੁੱਲੇ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ "
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਬੰਦ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "ਬੰਦ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
msgid "Stock ID"
msgstr "ਸਟਾਕ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਕ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
msgid "Size"
msgstr "ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
msgid "Detail"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵੇਰਵਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:551 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਲਈ ਜਾਰੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਰਾ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "ਕੀ ਸਾਰੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦੇ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਉ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "ਅਗਲੇ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਉ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "ਅਗਲੇ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "ਅਗਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ਅਗਲਾ ਰੰਗ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ਕੀ ਪਾਠ ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਟ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "ਫੋਟ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "ਫੋਟ ਦਾ ਵੇਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾਚੇ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "ਫੋਟ ਸਮੂਹ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "ਫੋਟ ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਉ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੰਨਜ, ਟਾਇਮਜ਼, ਮੋਨੋਸਪੇਸ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "ਫੋਟ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "ਫੋਟ ਤਬਦੀਲੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "ਫੋਟ ਫੈਲਾਅ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "ਫੋਟ ਤਣਾਅ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "ਫੋਟ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "ਫੋਟ ਬਿੰਦੂ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "ਫੋਟ ਅਕਾਰ ਪੁੰਆਇਟ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "ਫੋਟ ਪੈਮਾਨਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "ਫੋਟ ਪੈਮਾਨਾ ਗੁਣਾਂਕ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "ਉਭਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋ ਉਪੱਰ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "ਕੀ ਪਾਠ ਨੂੰ ਵਿੱਚੋ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "ਇਸ ਪਾਠ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚਣ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -992,118 +999,134 @@ msgstr ""
"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ਆਈ-ਐਸ-ਓ ਕੋਡ ਹੈ ਪਾਠ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਵੀ ਨਹੀ ਹੈ "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "ਅਗਲੇ ਪਾਸੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅਗਲੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਪਾਠ ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "ਫੋਟ ਸਮੂਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "ਫੋਟ ਸ਼ੈਲੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਸ਼ੈਲੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "ਫੋਟ ਤਬਦੀਲੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "ਫੋਟ ਫੈਲਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਫੈਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "ਫੋਟ ਤਣਾਅ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "ਫੋਟ ਆਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "ਫੋਟ ਪੈਮਾਨਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਗੁਣਾਂਕ ਪੈਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚਣ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪਾਠ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸਥਿਤੀ"
@@ -1185,7 +1208,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਨੂੰ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Title"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
@@ -1281,59 +1304,78 @@ msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਮੁੱਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkcombobox.c:464
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਨਮੂਨਾ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:465
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਨਮੂਨਾ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:472
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ ਨੂੰ ਲੇਪਟੋ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:473
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਲੇਪਟਣ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ "
-#: gtk/gtkcombobox.c:482
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "ਕਤਾਰ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:483
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:492
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:493
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਚੀਜ਼"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "ਚੀਜ਼ ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋਡ਼ੋ"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਇਕੋ ਅਕਾਰ ਦੀਆ ਹੋਣ"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
+msgid "Has Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਦੁਆਲੇ ਮੁਡ਼-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "ਸੂਚੀ ਦੀ ਦਿੱਸੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਹੇਠਾਂ-ਖੁਲਣ ਵਾਲਾ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਦੀ ਤਰਾਂ ਨਾ ਹੋਕੇ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸੇ "
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
msgid "Text Column"
msgstr "ਪਾਠ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "ਕਾਲਮ ਡੈਟਾ-ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰੇਗਾ"
@@ -1433,126 +1475,151 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ਤੱਖਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "ਕਰਸਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:473 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "ਚੋਣ ਸੀਮਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:502
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਿੱਸੇ ਨੁੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentry.c:491
+#: gtk/gtkentry.c:509
msgid "Maximum length"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ 0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਨਹੀ ਹੈ "
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:518
msgid "Visibility"
msgstr "ਵੇਖਣਯੋਗਤਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:519
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "ਗਲਤ, ਅਸਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ(ਗੁਪਤ ਕੋਡ) ਦੀ ਬਜਾਏ \"ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ\" ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:508
-msgid "Has Frame"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkentry.c:509
+#: gtk/gtkentry.c:527
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰੀ bevel ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:516
+#: gtk/gtkentry.c:534
msgid "Invisible character"
msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:517
+#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\" ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:542
msgid "Activates default"
msgstr "ਮੂਲ ਸਰਗਰਮ"
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:543
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"ਕੀ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ( ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੱਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਐਟਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:549
msgid "Width in chars"
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: gtk/gtkentry.c:550
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:541
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Scroll offset"
msgstr "ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ"
-#: gtk/gtkentry.c:542
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਪਰਦੇ ਦੇ ਖੱਬਿਉ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkentry.c:552
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "The contents of the entry"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਾ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkentry.c:559 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99
msgid "X align"
msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) ਆਰਟੀਐਲਖਾਕੇ ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentry.c:793
+#: gtk/gtkentry.c:811
msgid "Select on focus"
msgstr "ਕੇਦਰਿਤ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtkentry.c:794
+#: gtk/gtkentry.c:812
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
msgid "Completion Model"
msgstr "ਪੂਰਤੀ ਨਮੂਨਾ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
msgid "The model to find matches in"
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਲੱਭਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੀ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "ਮੇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "ਪਾਠ ਕਾਲਮ"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "ਕਾਲਮ ਡੈਟਾ-ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰੇਗਾ"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "ਕੀ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "ਕੀ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
+
#: gtk/gtkeventbox.c:120
msgid "Visible Window"
msgstr "ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਝਰੋਖਾ"
@@ -1586,11 +1653,11 @@ msgstr "ਕੀ ਫੈਲਾਣਵਾਲੇ ਨੂੰ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦ
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ਫੈਲੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋ"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
@@ -1606,11 +1673,11 @@ msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ, ਆਮ ਫੈਲਾੳ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉ "
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "ਫੈਲਾ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
@@ -1699,11 +1766,11 @@ msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਵੇਖਾਉ"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "ਕੀ ਲੁਕਵੀਆ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਡ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser ਦਾ ਨਾਉ ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
@@ -1727,19 +1794,19 @@ msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ/ਵਰਤਣ ਲਈ
msgid "Select multiple"
msgstr "ਇੱਕ ਤੋ ਜਿਆਦਾ ਦੀ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614
msgid "X position"
msgstr "X ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
msgid "X position of child widget"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
msgid "Y position"
msgstr "Y ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
+#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ"
@@ -1747,7 +1814,7 @@ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ਫੋਟ ਚੋਣਕਾਰ ਤਖਤੀ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "ਫੋਟ ਨਾਉ"
@@ -1791,19 +1858,19 @@ msgstr "ਅਕਾਰ ਵੇਖਾਉ"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ "
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "X ਸਤਰ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫੋਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont ਜੋ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ "
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਨਮੂਨਾ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਟਾਂ ਲਈ ਨਮੂਨਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪਾਠ"
@@ -1827,7 +1894,7 @@ msgstr "ਲੇਬਲ y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੰਬਕਾਰੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ, ਬਜਾਏ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਕਿਸਮ ਵਰਤੋ"
@@ -1843,38 +1910,38 @@ msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ਫਾਰਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਲਈ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "ਪਰਛਾਵੇ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:207
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵੇ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:215
msgid "Handle position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:216
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:224
msgid "Snap edge"
msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+#: gtk/gtkhandlebox.c:225
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਪਾਸਾ ਜੋ ਕਿ ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਨਾਲ ਡਾਕ ਅਤੇ ਡਾਕ-ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:233
msgid "Snap edge set"
msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਸਮੂਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:231
+#: gtk/gtkhandlebox.c:234
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -1968,27 +2035,27 @@ msgstr "ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉ"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
msgid "Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ"
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਿਥੇ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਪਾਠ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਵਰਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -1997,165 +2064,181 @@ msgstr ""
"ਲੇਬਲ ਦੇ ਪਾਠ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀ "
"ਕਰਦੀ ਹੈ ਇਸ ਦੇ ਲਈGtkMisc::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "ਕੀ ਸਤਰਾਂ _ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾਕਿੰਤ ਕਰ ਦੇਵੇ"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "ਸਤਰ ਲੇਪਟੋ"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "ਜੇਕਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਪਾਠ ਜਿਆਦਾ ਹੀ ਚੌਡ਼ਾ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "ਚੋਣਯੋਗ"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਕੀ"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ਇਸ ਲੇਬਲ ਲਈ ਮਨਾਮੈਰਿਕ -ਤੇਜ਼-ਕੀ"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਲੇਬਲ ਦੀ ਅੰਕੀ ਕੀ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸ਼ਫਬੰਦੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫਬੰਦੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtklayout.c:651
msgid "The width of the layout"
msgstr "ਖਾਕੇ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtklayout.c:660
msgid "The height of the layout"
msgstr "ਖਾਕੇ ਦੀ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:520
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰ ਦਿਉ"
-#: gtk/gtkmenu.c:519
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਸਿਰਲੇਖ ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰ ਦਿਉ"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:536
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਸਿਰਲੇਖ ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:542
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:543
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "ਸੂਚੀ ਦੇ ਉਪੱਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:551
msgid "Vertical Offset"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸੰਤੁਲਨ"
-#: gtk/gtkmenu.c:535
+#: gtk/gtkmenu.c:552
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:560
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸੰਤਲਨ"
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:561
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Left Attach"
msgstr "ਖੱਬਾ ਜੋਡ਼ੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:579
msgid "Right Attach"
msgstr "ਸੱਜੇ ਜੋਡ਼ੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:580
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "Top Attach"
msgstr "ਉਪੱਰ ਜੋਡ਼ੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:588
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਉਪਰਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: gtk/gtkmenu.c:595
msgid "Bottom Attach"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜੋਡ਼ੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Can change accelerators"
msgstr "ਤੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "ਕੀ ਸੂਚੀ-ਤੇਜ਼ ਸੂਚੀ ਉਪੱਰ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ਸਬ-ਸੂਚੀ ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਦੇ ਖੁਲਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਸੂਚੀ ਚੀਜ਼ ਉਪੱਰ ਹੀ ਰਹੇ "
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ਇੱਕ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:698
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -2165,7 +2248,7 @@ msgstr "ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋ
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "ਸੂਚੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬੀਵਲ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ"
@@ -2240,75 +2323,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉਪੱਰ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:400
msgid "Page"
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:401
msgid "The index of the current page"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਤਤਕਰਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:409
msgid "Tab Position"
msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:410
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ-ਖਾਨੇ ਦੇ ਕਿਹਡ਼ੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:417
msgid "Tab Border"
msgstr "ਟੈਬ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:418
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲਾਂ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:426
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtknotebook.c:424
+#: gtk/gtknotebook.c:427
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੇਟਵੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:435
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtknotebook.c:433
+#: gtk/gtknotebook.c:436
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:444
msgid "Show Tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtknotebook.c:442
+#: gtk/gtknotebook.c:445
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:451
msgid "Show Border"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:452
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "ਕੀ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:458
msgid "Scrollable"
msgstr "ਸਲਰੋਲਬਲ"
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:459
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਜੋਡ਼ੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ"
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:465
msgid "Enable Popup"
msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:466
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -2316,77 +2399,78 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਆ ਜਾਵੇਗੀ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਫੇ ਤੇ "
"ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ "
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:473
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਇਕੋ ਅਕਾਰ ਦੀਆ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:480
msgid "Tab label"
msgstr "ਟੈਬ ਦਾ ਲੇਬਲ"
-#: gtk/gtknotebook.c:478
+#: gtk/gtknotebook.c:481
msgid "The string displayed on the childs tab label"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਤੇ ਦਿੱਸ ਵਾਲੀ ਸਤਰ"
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: gtk/gtknotebook.c:487
msgid "Menu label"
msgstr "ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਲੇਬਲ"
-#: gtk/gtknotebook.c:485
+#: gtk/gtknotebook.c:488
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲੀ ਸਤਰ"
-#: gtk/gtknotebook.c:498
+#: gtk/gtknotebook.c:501
msgid "Tab expand"
msgstr "ਟੈਬ ਫੈਲੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:499
+#: gtk/gtknotebook.c:502
msgid "Whether to expand the childs tab or not"
msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:508
msgid "Tab fill"
msgstr "ਟੈਬ ਭਰੋ"
-#: gtk/gtknotebook.c:506
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:515
msgid "Tab pack type"
msgstr "ਟੈਬ ਪੈਕ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:532
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:549
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Backward stepper"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Forward stepper"
msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
@@ -2516,7 +2600,7 @@ msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਨਾਲ ਜੁਡ਼ਿਆ ਹੈ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
@@ -2598,11 +2682,13 @@ msgid "Group"
msgstr "ਸਮੂਹ"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਜਦੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਨਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਸੰਬੰਧ ਹੈ"
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ ਜਦੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸੰਬੰਧ ਹੈ"
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2769,11 +2855,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:545
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
@@ -3268,15 +3354,24 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਦੀ ਿਸਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , ਜਿਵੇ ਕਿ "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
+#: gtk/gtktexttag.c:385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ਆਈ-ਐਸ-ਓ ਕੋਡ ਹੈ ਪਾਠ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
+"ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਵੀ ਨਹੀ ਹੈ "
+
#: gtk/gtktexttag.c:392
msgid "Left margin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
@@ -3284,15 +3379,15 @@ msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ ਪਿਕਸ
msgid "Right margin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
@@ -3306,7 +3401,7 @@ msgstr "ਮੁੱਖਰੇਖਾ ਤੋ ਉਪੱਰ ਪਾਠ ਦਾ ਸੰਤ
msgid "Pixels above lines"
msgstr "ਸਤਰ ਤੋ ਉਪੱਰ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋ ਉਪੱਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
@@ -3314,7 +3409,7 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋ ਉਪੱਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "ਸਤਰ ਤੋ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
@@ -3322,7 +3417,7 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
@@ -3330,16 +3425,16 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸ
msgid "Wrap mode"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਦਾ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "ਕੀ ਸਤਰਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "ਟੈਬ"
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ਇਸ ਪਾਠ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
@@ -3451,67 +3546,67 @@ msgstr "ਅਦਿੱਖ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪਾਠ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "ਸਤਰ ਤੋ ਉਪੱਰ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "ਸਤਰ ਤੋ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿਧੀ"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "ਬਫਰ"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ਬਫਰ ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ਉਪੱਰ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਪਾਠ ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "ਟੈਬ ਸਵੀਕਾਰ "
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:671
msgid "Error underline color"
msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਰੇਖਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtktextview.c:672
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
@@ -3539,80 +3634,80 @@ msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਖਿੱਚੋ"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਸੰਦਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "ਕੀ ਚੀਜ਼ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਸੰਦਪੱਟੀ ਫੈਲੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ਕੀ ਚੀਜ਼ ਉਸੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਦੀ ਹੋਰ ਸਮ-ਰੂਪ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂਵਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "ਖਾਲੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰਵੇ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "ਬਟਨ ਛੌਟ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਸੰਦਪੱਟੀ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦਾ ਆਇਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "ਮੂਲ ਸੰਦਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
@@ -3664,234 +3759,244 @@ msgstr "TreeModelSort ਨਮੂਨਾ"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort ਨੂੰ ਕਰਮਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਨਮੂਨਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "ਟਰੀ-ਦਰਿਸ਼ ਨਮੂਨਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:538
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ਟਰੀ-ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਨਮੂਨਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ "
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ "
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਤੇ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ ਲਈ ਕਾਲਮ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:585 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਕਰਮਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ-ਇੰਜਣ ਦੇ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿਆ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਨਮੂਨਾ ਕਾਲਮ, ਜਦੋ ਕੋਡ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "ਸਾਰੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੰਨ ਕੇ GtkTreeView ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉ "
-#: gtk/gtktreeview.c:651
+#: gtk/gtktreeview.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Hover Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਸੀਮਾ"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਚੋਣ ਧੁੰਦਕਾਪਨ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਵੇਖਾਵੇ"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:652
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਚੌਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "ਲੇਟਵੇ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੇਟਵੀ ਖਾਲੀ ਚੌਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉ"
-#: gtk/gtktreeview.c:677
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰ ਬਣਾਉ"
-#: gtk/gtktreeview.c:683
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:690
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:691
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Whether to display the column"
msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
msgid "Resizable"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਆਕਾਰਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "ਕਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲੇ ਦੁਆਰਾ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
msgid "Current width of the column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Sizing"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Fixed Width"
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Minimum Width"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲਾਗੂ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
msgid "Maximum Width"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਲਾਗੂ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "ਕਾਲਮ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਉਪੱਰ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਵਾਧੂ ਚੌਡ਼ਾਈ ਵਿੱਚੋ ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
msgid "Clickable"
msgstr "ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "ਕੀ ਸਿਰਲੇਖ ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
msgid "Widget"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Alignment"
msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਦੇ ਪਾਠ ਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਦੁਆਲੇ ਮੁਡ਼-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
msgid "Sort indicator"
msgstr "ਕਰਮ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "ਕੀ ਕਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
msgid "Sort order"
msgstr "ਕਰਮ ਤਰਤੀਬ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "ਕਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਕਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋਡ਼ੋ"
-
#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "ਸੂਚੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋਡ਼ਨਾ ਹੈ "
@@ -4126,35 +4231,35 @@ msgstr "ਕਰਸਰ ਰੇਖਾ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:451
msgid "Window Type"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:452
msgid "The type of the window"
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:460
msgid "Window Title"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਿਰਲੇਖ"
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:461
msgid "The title of the window"
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ"
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:468
msgid "Window Role"
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਨਿਯਮ"
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਇਕਸਾਰ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਜੋ ਕਿ ਅਜਲਾਸ ਨੁੰ ਮੁਡ਼-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:476
msgid "Allow Shrink"
msgstr "ਸੁੰਘਡ਼ਨ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:478
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4162,91 +4267,101 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਕੋਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗਾ ਇਸ ਨੂੰ ਸੱਚ ਕਰਨਾ ੯੯% ਵਾਰੀ ਗਲਤ ਸੋਚ ਹੈ ।"
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:485
msgid "Allow Grow"
msgstr "ਫੈਲਣ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkwindow.c:475
+#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੀਮਾ ਤੋ ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:494
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:501
msgid "Modal"
msgstr "ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:502
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਝਰੋਖਾ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗਾ (ਹੋਰ ਝਰੋਖੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋ ਕਿ ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤਰਹੇ ਹੋ)"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "Window Position"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:510
msgid "The initial position of the window"
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:518
msgid "Default Width"
msgstr "ਮੂਲ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:519
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌਡ਼ਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:528
msgid "Default Height"
msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "ਪੇਰੈਟ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿਉ"
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Icon for this window"
msgstr "ਇਸ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਆਇਕਾਨ"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "ਫੋਟ-ਨਾਉ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "ਇਸ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਆਇਕਾਨ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:578
msgid "Is Active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "ਕੀ ਉਪੱਰਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:586
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "ਉਪਰਲੇ ਨੂੰ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "ਕੀ ਇਸ GtkWindow ਵਿੱਚ ਇੰਨਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:594
msgid "Type hint"
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਲਿਖੋ"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -4254,43 +4369,53 @@ msgstr ""
"ਸੰਕੇਤ, ਵਿਹਡ਼ੇ ਦੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ "
"ਕਿਵੇ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:603
msgid "Skip taskbar"
msgstr "ਕਾਰਜ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਉ"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਝਰੋਖਾ ਕਾਰਜ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:611
msgid "Skip pager"
msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਉ"
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:612
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਝਰੋਖਾ ਪੇਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Accept focus"
msgstr "ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkwindow.c:627
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਝਰੋਖਾ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਸਕੇ "
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "ਦਬਾਉਣ ਤੇ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਝਰੋਖਾ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਸਕੇ "
+
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "Decorated"
msgstr "ਸਜਾਇਆ"
-#: gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkwindow.c:657
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ, ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦੁਆਰਾ ਸਜਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:672
msgid "Gravity"
msgstr "ਗਰੇਵਿਟੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:673
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਝਰੋਖਾ-ਗਰੇਵਿਟੀ"
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po
index 9ccc57132..bb081e76d 100644
--- a/po-properties/pl.po
+++ b/po-properties/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Unikalna nazwa dla operacji."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Po ustawieniu wartości prawda, pośredniki pustego menu dla tej operacji będą "
"ukrywane."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Czuły"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Czuły"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Określa, czy operacja jest dostępna."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Widoczność"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Odstępy"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Ilość miejsca pomiędzy widgetami potomnymi"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Jednorodny"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
"Określa, czy wszystkie widgety potomne powinny być tego samego rozmiaru"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Rozszerzanie"
@@ -558,12 +558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekst etykiety wewnątrz przycisku, jeśli przycisk zawiera widget etykiety"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Użycie podkreślenia"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -719,112 +719,112 @@ msgstr "Wyświetlanie numerów tygodni"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Po ustawieniu wartości PRAWDA, numery tygodni są wyświetlane"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "tryb"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Tryb redagowania obiektu CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "Widoczna"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Wyświetlanie komórki"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Wyświetlanie komórki"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "Wyrównanie poziome"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Wyrównanie poziome"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "Wyrównanie pionowe"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Wyrównanie pionowe"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "Wyściółka pozioma"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Wyściółka pozioma"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "Wyściółka pionowa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Wyściółka pionowa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "szerokość"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Ustalona szerokość"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "wysokość"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Ustalona wysokość"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Jest rozwijany"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Wiersz ma potomka"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Jest rozwinięty"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Określa, że wiersz może być rozwijany i jest rozwinięty"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nazwa koloru tła komórki"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Kolor tła komórki w postaci napisu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Kolor tła komórki"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Kolor tła komórki jako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Ustawienie tła komórki"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor tła komórki"
@@ -876,173 +876,173 @@ msgstr "Szczegółowość"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Szczegółowość renderowania, przekazywana do mechanizmu motywu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Renderowany tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Tekst ze znacznikami"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Wyświetlany tekst opisany znacznikami"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Lista atrybutów stylu stosowana do tekstu elementu renderującego"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Tryb pojedynczego paragrafu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Określa czy należy trzymać tekst w jednym paragrafie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Nazwa koloru tła"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Kolor tła w postaci napisu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Kolor tła jako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nazwa koloru elementu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Kolor elementu w postaci napisu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Kolor elementu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Kolor elementu jako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Modyfikowalny"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Określa, czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Opis czcionki w postaci napisu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Opis czcionki w postaci struktury PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Rodzina czcionek"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Nazwa rodziny czcionek, np. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Styl czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Wariant czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Grubość czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Rozciągnięcie czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Punkty czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Rozmiar czcionki w punktach"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Skala czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Współczynnik skalowania czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Wysunięcie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Wysunięcie tekstu powyżej linii bazowej (wartość ujemna oznacza przesunięcie "
"poniżej linii bazowej)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Przekreślenie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Określa, czy tekst powinien być przekreślony"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Styl podkreślenia tego tekstu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1052,119 +1052,135 @@ msgstr ""
"tę informację jako podpowiedź przy renderowaniu tekstu. Jeśli nie wiesz co "
"oznacza ten parametr, prawdopodobnie go niepotrzebujesz."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Ustawienie tła"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor tła"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Ustawienie znaków"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor znaków"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Ustawienie modyfikowalności"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na modyfikowalność tekstu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Ustawienie rodziny czcionek"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na rodzinę czcionek"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Ustawienie stylu czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na styl czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Ustawienie wariantu czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na wariant czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Ustawienie grubości czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na grubość czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Ustawienie rozciągnięcia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na rozciągnięcie czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Ustawienie rozmiaru czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na rozmiar czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Ustawienie skali czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Określa, czy ten znacznik ustawia współczynnik skalowania czcionki"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Ustawienie wysunięcia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na wysunięcie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Ustawienie przekreślenia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na przekreślenie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Ustawienie podkreślenia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na podkreślenie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Ustawienie języka"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Określa, czy ten znacznik wpływa na język, w którym wyświetlany jest tekst"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na wysunięcie"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Stan przełączenia"
@@ -1353,79 +1369,69 @@ msgstr "Wartość na liście"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Określa, czy wprowadzane wartości muszą już znajdować się na liście"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model skrzynki typu combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model dla skrzynki typu combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Szerokość zawijania"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Szerokość zawijania przy wyrównywaniu elementów do siatki"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Kolumna odstępów wierszowych"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów wierszowych"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Kolumna odstępów kolumnowych"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów kolumnowych"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Kolumna odstępów wierszowych"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów wierszowych"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Aktywny element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Aktualnie aktywny element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodawanie rozwijanych do menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Określa, czy zakładki powinny być tych samych rozmiarów"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Z ramką"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Określa, czy może być zmieniany porządek kolumny względem innych."
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Wygląd listy"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1539,19 +1545,19 @@ msgstr ""
"Szerokość krawędzi wokół obszaru z przyciskami w dolnej części okna "
"dialogowego"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozycja kursora"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Bieżące położenie kursora wstawiania, liczone w znakach"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Granica zaznaczenia"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1638,9 +1644,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Wyrównanie poziome"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Wyrównanie poziome, od 0 (do lewej) do 1 (do prawej). Odwrócone dla układów "
"RTL (od prawej do lewej)"
@@ -1737,11 +1744,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst etykiety elementu rozwijającego"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Użycie języka znaczników"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Tekst etykiety używa znaczników XML. Zobacz pango_parse_markup()"
@@ -1757,11 +1764,11 @@ msgstr "Widget etykiety"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget wyświetlany w miejscu zwykłej etykiety elementu rozwijającego"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Rozmiar elementu rozwijającego"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Rozmiar strzałki rozwijającej drzewo"
@@ -1852,11 +1859,11 @@ msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Określa, czy powinny być wyświetlane ukryte pliki i foldery"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Domyślne wsparcie wybierania plików"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nazwa domyślnie używanego wsparcia GtkFileChooser"
@@ -1902,7 +1909,7 @@ msgstr "Pionowe położenie widgetu potomnego"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru czcionki"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Nazwa czcionki"
@@ -1947,19 +1954,19 @@ msgstr "Wyświetlanie rozmiaru"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Określa, czy wybrany rozmiar czcionki jest wyświetlany w etykiecie"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Napis X reprezentujący tę czcionkę"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Aktualnie wybrany GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Tekst na podglądzie"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Tekst wyświetlany w celu wizualizacji wybranej czcionki"
@@ -2000,7 +2007,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget wyświetlany w miejscu zwykłej etykiety ramki"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Typ cienia"
@@ -2135,19 +2142,19 @@ msgstr "Ekran"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekran, na którym to okno będzie wyświetlane"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst etykiety"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justowanie"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2157,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"wyrównanie etykiety wewnątrz przydzielonego jej obszaru. Odpowiada za to "
"GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2169,40 +2176,46 @@ msgstr ""
"Napis ze znakami _ na pozycjach odpowiadających znakom, które powinny być "
"podkreślone"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Określa, czy zbyt długie wiersze powinny być zawijane"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Zaznaczalny"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Określa, czy tekst etykiety może być zaznaczany przy użyciu myszy"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Klawisz mnemonika"
# accelerator to chyba klawisz skrótu?
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Klawisz skrótu mnemonika związany z etykietą"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonika"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Widget uaktywniany po przyciśnięciu klawisza mnemonika związanego z etykietą"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Dopasowanie poziome"
@@ -2348,7 +2361,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Styl kantu wokół paska menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Wewnętrzna wyściółka"
@@ -2715,7 +2728,7 @@ msgstr "Widget dopasowania"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Obiekt GtkAdjustment przyłączony do paska postępu (przestarzałe)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Ułożenie"
@@ -2803,14 +2816,16 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Grupa, do której należy ta akcja radiowa."
# Wydaje mi się, że w tym bełkotliwym nieco zdaniu
# chodzi o to, do której grupy należy ów przycisk radiowy,
# bo takowe przyciski mają sesn tylko jak są w grupie
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Grupa, do której należy ten widget przycisku radiowego."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2988,11 +3003,11 @@ msgstr ""
"Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką naprzód po przeciwnej stronie paska "
"przewijania"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Dopasowanie poziome"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Dopasowanie pionowe"
@@ -3813,91 +3828,91 @@ msgstr "Rysowanie wskaźnika"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Określa, czy rysowana powinna być przełączalna część przycisku"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Ułożenie paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Styl paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Sposób rysowania paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Wyświetlanie strzałki"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Czy strzałka powinna być widoczna gdy pasek narzędziowy nie mieści się w "
"interfejsie"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Określa czy element powinien otrzymywać dodatkową przestrzeń po zwiększeniu "
"rozmiaru paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Określa, czy element powinien posiadać ten sam rozmiar co inne elementy "
"jednorodne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Rozmiar elementu rozdzielającego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Rozmiary elementów rozdzielających"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Ilość miejsca na krawędzi pomiędzy cieniem paska narzędziowego i przyciskami"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Styl odstępów"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
"Określa, czy odstępy wyświetlane są jako pionowe linie, czy po prostu puste "
"miejsca"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Uwypuklenie przycisku"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ kantów wokół przycisków paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Styl kantu wokół paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Styl paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Określa, czy domyślnie paski narzędziowe zawierają tylko tekst, tekst i "
"ikony, tylko ikony, itp."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Rozmiar ikon paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Rozmiar ikon na pasku narzędziowym"
@@ -3950,146 +3965,146 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model sortowany przez TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model dla widoku drzewa"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Poziome dopasowanie widgetu"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pionowe dopasowanie widgetu"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Wyświetlanie przycisków w nagłówkach kolumn"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikalne nagłówki"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Określa, czy nagłówki reagują na zdarzenia kliknięcia."
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolumna elementu rozwijającego"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ustawia kolumnę, w której pojawia się element rozwijający"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Zmienny porządek"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Określa, czy możliwa jest zmiana porządku w widoku"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Różnicowanie wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Określa, czy powinien zostać ustawiony atrybut, który podopowiada "
"mechanizmowi motywu wyróżnianie kolejnych wierszy (np. różnymi kolorami)."
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Możliwe wyszukiwanie"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Określa, czy widok pozwala użytkownikowi na interaktywne przeszukiwanie "
"kolumn."
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Kolumna wyszukiwania"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolumna modelu, używana w trybie wyszukiwania."
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Tryb ustalonej wysokości"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Przyspiesza GtkTreeView przez założenie, że wszystkie wiersze mają taką samą "
"wysokość"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Określa, czy przy wyborze koloru powinna być możliwość określenia jego "
"nieprzepuszczalności."
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Szerokość pionowego separatora"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Rozmiar pionowych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Szerokość poziomego separatora"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Rozmiar poziomych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dopuszczalne różnicowanie wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Możliwość rysowania sąsiadujących wierszy w różnych kolorach"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Wsunięcie elementów rozwijających"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Powoduje wsunięcie elementów rozwijających"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Kolor parzystych wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Kolor używany przy parzystych wierszach"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Kolor nieparzystych wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Kolor używany przy nieparzystych wierszach"
@@ -4659,6 +4674,14 @@ msgstr "Styl stanu metody wejściowej"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Sposób rysowania paska stanu metody wejściowej"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Kolumna odstępów wierszowych"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów wierszowych"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Wygląd skrzynki typu combo"
diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po
index ca95f483a..fbe64320a 100644
--- a/po-properties/pt.po
+++ b/po-properties/pt.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Um nome único para a acção."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Quando VERDADEIRO, proxies de menu vazio para esta acção são escondidas."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensível"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Sensível"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Se a acção está ou não activa."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Espaçamento"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A quantidade de espaço entre filhos"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Homogéneo"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Se os filhos deverão ou não ter todos o mesmo tamanho"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
@@ -545,12 +545,12 @@ msgstr ""
"Texto do widget etiqueta dentro do botão, caso o botão contenha um widget "
"etiqueta"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizar sublinhado"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -700,112 +700,112 @@ msgstr "Mostrar Números de Semanas"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Se VERDADEIRO, são apresentados os números das semanas"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Modo editável do CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "visível"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Mostrar a célula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Mostrar a célula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "alinh x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "O alinhamento-x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "alinh y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "O alinhamento-y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "Espaç x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "O espaçamento x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "Espaç y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "O espaçamento y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "largura"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "A largura fixa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "altura"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "A altura fixa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "É Expansor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Linha tem filhos"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Está Expandido"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Linha é uma linha expansora, e está expandida"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nome da cor de fundo da célula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cor de fundo da célula como uma expressão"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Cor de fundo da célula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cor de fundo da célula como uma GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Conjunto de fundo da célula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Se este atributo afecta ou não a cor de fundo da célula"
@@ -857,173 +857,173 @@ msgstr "Detalhe"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detalhe de renderização a passar ao motor de temas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Texto a renderizar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Marcado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Texto marcado a renderizar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto do renderizador"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modo de parágrafo único"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Se manter ou não o texto todo num único parágrafo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Nome de cor de fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Cor de fundo como uma expressão"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Cor de fundo como uma GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nome de cor de 1º plano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Cor de 1º plano como uma expressão"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor de 1º plano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Cor de 1º plano como uma GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Se o texto pode ou não ser alterado pelo utilizador"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Descrição de fonte como uma expressão"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Descrição de fonte como uma estrutura PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Família de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Nome da família da fonte, por ex. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Variante de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Peso da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Esticar da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Pontos de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Tamanho da fonte em pontos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Escala de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Factor de escala da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Ascenção"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Deslocamento do texto acima da linha base (abaixo da linha base se ascenção "
"for negativa)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Se riscar ou não o texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Estilo do sublinhado para este texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1033,118 +1033,134 @@ msgstr ""
"como uma dica ao renderizar o texto. Se não compreende este parâmetro, "
"provavelmente não necessita dele."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Afectar fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Se este atributo afecta ou não a cor de fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Afectar 1º plano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Se este atributo afecta ou não a cor de 1º plano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Afectar editabilidade"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Se este atributo afecta ou não a editabilidade do texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Afectar família de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Se este atributo afecta ou não a família da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Afectar estilo de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Se este atributo afecta ou não o estilo da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Afectar variante de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Se este atributo afecta ou não a variante da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Afectar peso de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Se este atributo afecta ou não o peso da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Afectar esticar de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Se este atributo afecta ou não o esticar da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Afectar tamanho de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Se este atributo afecta ou não o tamanho da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Afectar escala de fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Se este atributo afecta ou não a escala da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Afectar ascenção"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Se este atributo afecta ou não a ascenção"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Afectar riscado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Se este atributo afecta ou não o riscado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Afectar sublinhado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Se este atributo afecta ou não o sublinhado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Definição do idioma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Se esta etiqueta afecta o idioma em que o texto é renderizado"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Se este atributo afecta ou não a ascenção"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Estado de alternância"
@@ -1326,79 +1342,69 @@ msgstr "Valor na lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Se valores inseridos têm ou não de já existir na lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "O modelo para a caixa de selecção única"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Largura de quebra"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Largura de quebra para dispôr os itens numa grelha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Coluna de abrangência de linha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Coluna de TreeModel que contém os valores de abrangência de linha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Coluna de abrangência de coluna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Coluna de TreeModel que contém os valores de abrangência de coluna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Coluna de abrangência de linha"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Coluna de TreeModel que contém os valores de abrangência de linha"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Item activo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "O item actualmente activo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Adicionar destacáveis aos menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Se os separadores deverão ou não ter um tamanho homogéneo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Tem Moldura"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Se a coluna pode ou não ser reordenada em torno dos cabeçalhos"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Apresentar como lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Se caixas de lista deverão ter a aparência de listas em vez de menus"
@@ -1507,19 +1513,19 @@ msgstr "Margem da área de acção"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Largura da margem à volta da área de botões no fundo do diálogo"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posição Cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "A posição actual do cursor de inserção, em caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite de Selecção"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "A posição do lado oposto da selecção a partir do cursor, em caracteres"
@@ -1598,9 +1604,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Alinh x"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"O alinhamento horizontal, de 0 (esquerda) até 1 (direita). Invertido para "
"disposições RTL (direita para a esquerda)"
@@ -1693,11 +1700,11 @@ msgstr "Se o expansor foi ou não aberto para revelar o widget filho"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Texto da etiqueta de expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Utilizar código"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "O texto da etiqueta inclui código XML. Consulte pango_parse_markup()"
@@ -1713,11 +1720,11 @@ msgstr "Etiqueta de widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Um widget a apresentar em vez da etiqueta de moldura comum"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamanho do Expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamanho da seta do expansor"
@@ -1810,11 +1817,11 @@ msgstr "Mostrar Escondidos"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Se mostrar ou não os ficheiros e pastas escondidos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Motor por omissão de selecção de ficheiro"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do motor a utilizar por omissão para o GtkFileChooser"
@@ -1859,7 +1866,7 @@ msgstr "A posição Y do widget filho"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "O título do diálogo de selecção de fontes"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Nome de fonte"
@@ -1903,19 +1910,19 @@ msgstr "Mostrar tamanho"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Se o tamanho de fonte seleccionado é ou não mostrado na etiqueta"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "A expressão X que representa esta fonte"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "A GdkFont actualmente seleccionada"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Antever texto"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "O texto a apresentar para demonstrar a fonte seleccionada"
@@ -1956,7 +1963,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Um widget a apresentar em vez da etiqueta de moldura comum"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipo de sombra"
@@ -2092,19 +2099,19 @@ msgstr "Ecrã"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "O ecrã onde esta janela será apresentada"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "O texto da etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto da etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Alinhamento"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2114,49 +2121,55 @@ msgstr ""
"alinhamento da etiqueta dentro da sua alocação. Consulte GtkMisc::xalign "
"para tal"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Uma expressão com caracteres _ corresponde a caracteres a sublinhar no texto"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Se definido, quebrar linhas se o texto se tornar demasiado longo"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionável"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Se o texto da etiqueta pode ou não ser seleccionado com o rato"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Chave mnemónica"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "A tecla de atalho mnemónica para esta etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget da mnemónica"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "O widget a ser activado quando a tecla mnemónica da etiqueta é primida"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajustamento horizontal"
@@ -2307,7 +2320,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Estilo de relevo em torno da barra de menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Espaçamento interno"
@@ -2678,7 +2691,7 @@ msgstr "Ajustamento"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "O GtkAjustment ligado à barra de progresso (Obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
@@ -2766,11 +2779,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "O botão exclusivo a cujo grupo esta acção pertence."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "O botão exclusivo a cujo grupo este widget pertence."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2945,11 +2960,11 @@ msgstr ""
"Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da barra de "
"rolamento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustamento Horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustamento Vertical"
@@ -3761,86 +3776,86 @@ msgstr "Indicador de Desenho"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Se a parte de alternar do botão é apresentada"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "A orientação da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilo da Barra de Ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Como desenhar a barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostrar Seta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Se deverá ser apresentada uma seta caso a barra de ferramentas não caiba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Se o item deverá receber espaço extra quando a barra de ferramentas cresce"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Se o item deverá ter o mesmo tamanho que outros itens homogéneos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Tamanho de separador"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Tamanho dos separadores"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Quantidade de espaço de margem entre a sombra da barra de ferramentas e os "
"botões"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Estilo de separador"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Se os separadores são linhas verticais ou apenas espaço vazio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Relevo dos botões"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "O tipo de relevo em torno dos botões da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Estilo de relevo em torno da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Se as barra de ferramentas por omissão têm apenas texto, texto e ícones, "
"apenas ícones, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tamanho dos ícones da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "O tamanho dos ícones nas barra de ferramentas por omissão"
@@ -3893,137 +3908,137 @@ msgstr "Modelo TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "O modelo para a ordenação da TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "O modelo para a vista em árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Horizontal para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Vertical para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar os botões de cabeçalho de coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeçalhos Clicáveis"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Os cabeçalhos de coluna respondem a eventos de clique"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Coluna de Expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Definir a coluna para a coluna de expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenável"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "A vista é reordenável"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Dica de Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Definir uma dica para motor de temas desenhar as linhas em cores alternadas"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar Procura"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vista permite que utilizador procure interactivamente pelas colunas"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Procurar Coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Coluna modelo onde procurar ao fazê-lo pelo código"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modo de Altura Fixa"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Acelera o GtkTreeView assumindo que todas as linhas têm a mesma altura"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Se o selector de cor deverá ou não permitir definir a opacidade"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Largura de Separador Vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço vertical entre células. Tem de ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Largura de Separador Horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço horizontal entre células. Tem de ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permitir desenhar linhas em cores alternadas"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentar Expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Criar os expansores indentados"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cor de Linha Par"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cor a utilizar para linhas pares"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Cor de Linha Ímpar"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Cor a utilizar para linhas ímpares"
@@ -4583,6 +4598,14 @@ msgstr "Estilo de estado do IM"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Como desenhar a barra de estados do método de introdução"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Coluna de abrangência de linha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Coluna de TreeModel que contém os valores de abrangência de linha"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Aparência da ComboBox"
diff --git a/po-properties/pt_BR.po b/po-properties/pt_BR.po
index d18f4af5c..a2f3e6b79 100644
--- a/po-properties/pt_BR.po
+++ b/po-properties/pt_BR.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 20:50-0300\n"
"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Um nome único para a ação."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Esconder se vazio"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Quando VERDADEIRO, proxies menu vazios para essa ação são escondidos."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensível"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Sensível"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Se a ação está ativada."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Espaçamento"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A quantidade de espaço entre os filhos"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogêneo"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Homogêneo"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Se os filhos devem ter todos o mesmo tamanho"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
@@ -539,12 +539,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Texto da etiqueta dentro do botão, se o botão contiver uma etiqueta"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Usar sublinhado"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -698,112 +698,112 @@ msgstr "Exibir Números de Semana"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Se VERDADEIRO, os números de semanas são exibidos"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Modo editável do CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "visível"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Mostrar a célula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Mostrar a célula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "O x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "O y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "O xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "O ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "largura"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "A largura fixa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "altura"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "A altura fixa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "É Expansível"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Linha tem filhos."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Está Expandida"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "A linha é expansível, e está expandida"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nome da cor de fundo da célula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cor de fundo da célula como uma string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Cor de fundo da célula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cor de fundo da célula como GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Fundo da célula definido"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Se essa tag afeta a cor de fundo da célula"
@@ -855,174 +855,174 @@ msgstr "Detalhe"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Renderizar detalhe para passar para a engine do tema"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Texto a renderizar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Marcação"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Texto marcado a ser renderizado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Uma lista de atributos de estilo para aplicar ao texto do renderizador"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modo de Parágrafo Único"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Se deve-se manter todo o texto em um parágrafo único"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Nome da cor de fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Cor de fundo como uma string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Cor de fundo como GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nome da cor de frente"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Cor de frente como uma string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor de frente"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Cor de frente como GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Se o texto pode ser modificado pelo usuário"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Descrição da fonte como uma string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Descrição da fonte como uma estrutura PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Família da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Nome da família da fonte, por exemplo, Sans, Helvetiva, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Variante da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Peso da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Elasticidade da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Pontos da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Tamanho da fonte em pontos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Escala da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Fator de escala da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Levantar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Offset do texto sobre a linha base (abaixo da linha base se levantar for "
"negativo)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Se se deve riscar por cima do texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Estilo do sublinhado para esse texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1032,118 +1032,134 @@ msgstr ""
"isso como uma dica quando for renderizar o texto. Se você não entende esse "
"parâmetro você provavelmente não precisa dele"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Fundo definido"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Se essa tag afeta a cor de fundo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Frente definida"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Se essa tag afeta a cor de frente"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Editabilidade definida"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Se essa tag afeta a editabilidade do texto"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Família da fonte definida"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Se essa tag afeta a família da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Estilo da fonte definido"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Se essa tag afeta o estilo da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Variante da fonte definido"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Se essa tag afeta a variante da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Peso da fonte definido"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Se essa tag afeta o peso da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Elasticidade da fonte definida"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Se essa tag afeta a elasticidade da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Tamanho da fonte definido"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Se essa tag afeta o tamanho da fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Escala da fonte definida"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Se essa tag escala o tamanho da fonte por um fator"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Levantar definido"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Se essa tag afeta o levantar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Riscado definido"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Se essa tag afeta o riscado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Sublinhado definido"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Se essa tag afeta o sublinhado"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Definição idioma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Se esta etiqueta afecta ou não o idioma em que o texto é mostrado"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Se essa tag afeta o levantar"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Estado alternância"
@@ -1325,79 +1341,69 @@ msgstr "Valor na lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Se valores inseridos têm ou não de já existir na lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "O modelo para a caixa combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Largura da quebra"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Quebrar largura para fazer o layout de itens em uma grade"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Coluna de alcance de linha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Coluna TreeModel contendo os valores de alcance da linha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Coluna de alcance de coluna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Coluna TreeModel contendo os valores de alcance da coluna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Coluna de alcance de linha"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Coluna TreeModel contendo os valores de alcance da linha"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Item ativo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "O item que está atualmente ativo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Adicionar destacador aos menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Se os separadores deverão ou não ter um tamanho homogéneo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Tem Moldura"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Se a coluna pode ou não ser reordenada à volta dos cabeçalhos"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Aparece como lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1508,19 +1514,19 @@ msgstr "Margem da área de acção"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Largura da margem à volta da área de botões no fundo do diálogo"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posição Cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "A posição atual do cursor de inserção em caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite Seleção"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr " A posição do lado oposto da selecção a partir do cursor em caracteres"
@@ -1600,9 +1606,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Alinh x"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"O alinhamento horizontal, de 0 (esquerda) para 1 (direita). Invertido para "
"layouts RTL"
@@ -1696,11 +1703,11 @@ msgstr "Se o expansor foi aberto para revelar o widget filho"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Texto da etiqueta do expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Utilizar markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "O texto da etiqueta inclui marcação XML. Veja pango_parse_markup()"
@@ -1716,11 +1723,11 @@ msgstr "Etiqueta widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Um widget a exibir em vez da etiqueta de expansor usual"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamanho Expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamanho da seta de expansão"
@@ -1812,11 +1819,11 @@ msgstr "Mostrar os Escondidos"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Se os arquivos e pastas escondidos devem ser exibidos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend padrão de escolha de arquivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do backend do GtkFileChooser a ser usado por padrão"
@@ -1860,7 +1867,7 @@ msgstr "A posição Y do widget filho"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "O título do diálogo de seleção de fonte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Nome fonte"
@@ -1904,19 +1911,19 @@ msgstr "Exibir tamanho"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Se o tamanho da fonte selecionada é exibido na etiqueta"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "A expressão X que representa esta fonte"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "A GdkFont que está atualmente selecionada"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Prever texto"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "O texto a exibir por demonstrar a fonte selecionada"
@@ -1957,7 +1964,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Um widget a exibir em vez da etiqueta de moldura usual"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipo sombra"
@@ -2093,19 +2100,19 @@ msgstr "Tela"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "A tela em que essa janela será mostrada"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "O texto da etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto da etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justificado"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2114,11 +2121,11 @@ msgstr ""
"O alinhamento das linhas no texto da etiqueta entre si. Isto NÃO afeta o "
"alinhamento da etiqueta dentro da sua alocação. Veja GtkMisc::xalign para tal"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2126,39 +2133,45 @@ msgstr ""
"Uma string com caracteres _ em posições corresponde a caracteres a sublinhar "
"no texto"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Quebra linha"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Se definido, quebra de linha se o texto torna-se muito largo"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Selecionável"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Se o texto da etiqueta pode ser selecionado com o mouse"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Chave mnemónica"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "A tecla de atalho mnemónica para esta etiqueta"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget menmónico"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"O widget a ser ativado quando a tecla menmónica da etiqueta é pressionada"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajustamento horizontal"
@@ -2309,7 +2322,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Estilo de relevo à volta da barra de menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Espaçamento interno"
@@ -2678,7 +2691,7 @@ msgstr "Ajustamento"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "O GtkAjustment ligado à barra de progresso (Obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
@@ -2765,11 +2778,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "A ação de seleção a cujo grupo pertence essa ação."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "O botão de seleção a cujo grupo esse widget pertence."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2941,11 +2956,11 @@ msgstr ""
"Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da barra de "
"rolamento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustamento Horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustamento Vertical"
@@ -3747,85 +3762,85 @@ msgstr "Indicador Desenho"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Se a parte de alternar do botão é mostrada"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "A orientação da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilo Barra Ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Como desenhar a barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostrar Seta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Se uma seta deve ser exibida se a barra de ferramentas não couber"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Se o item deve receber espaço extra quando a barra de ferramenta cresce"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Se o item deve ter o mesmo tamanho de outros itens homogêneos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Tamanho separador"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Tamanho dos separadores"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Quantidade de espaço de margem entre a sombra da barra de ferramentas e os "
"botões"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Estilo espaço"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Se os espaços são linhas verticais ou apenas vazios"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Relevo botões"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "O tipo de relevo à volta dos botões da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Estilo de relevo à volta da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo barra ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Se as barra de ferramentas de defeito têm apenas texto, texto e ícones, ou "
"apenas ícones, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tamanho ícones barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "O tamanho dos ícones nas barra de ferramentas de defeito"
@@ -3878,140 +3893,140 @@ msgstr "Modelo VistaÁrvoreOrdenada"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "O modelo para a ordenação da vista em árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo VistaÁrvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "O modelo para a vista em árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Horizontal para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Vertical para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar os botões de cabeçalho de coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeçalhos Clicáveis"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Os cabeçalhos de coluna respondem a eventos de clique"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Coluna Expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Definir a coluna para a coluna de expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenável"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "A vista é reordenável"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Dica Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Definir uma dica ao motor de temas para desenhar linhas em cores alternantes"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Ativar Procura"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"A visualizacão permite ao usuário procurar pelas colunas interativamente"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Procurar Coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Coluna modelo a procurar ao procurar pelo código"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modo de Altura Fixa"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Aumenta a velocidade da GtkTreeView assumindo que todas as linhas têm a "
"mesma altura"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Se o seletor de cores deverá ou não permitir definir a opacidade"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Largura Separador Vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço vertical entre células. Tem de ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Largura Separador Horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço horizontal entre células. Tem de ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permitir desenhar linhas de cores alternadas"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentar Expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Indentar os expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cor da Linha Par"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cor a ser usada para linhas pares"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Cor da Linha Impar"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Cor a ser usada para linhas ímpares"
@@ -4566,6 +4581,14 @@ msgstr "Estilo de Status IM"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Como desenhar a barra de ferramentas de método de entrada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Coluna de alcance de linha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Coluna TreeModel contendo os valores de alcance da linha"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Aparência da ComboBox"
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po
index 32b7fd35d..559b8645c 100644
--- a/po-properties/ro.po
+++ b/po-properties/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties-2.3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nume unic pentru acţiune."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Ascunde dacă e gol"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Dacă e TRUE, se ascunde intrarea nulă"
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Senzitivă"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Senzitivă"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Specifică dacă acţiunea este vizibilă"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Vizibilă"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Spaţiere"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Cantitatea de spaţiu între copii"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogen"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Omogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Dacă copiii ar trebui să fie toţi de aceeaşi mărime"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"
@@ -545,12 +545,12 @@ msgstr ""
"Textul unui widget etichetă dinăuntrul unui buton, în caz că butonul conţine "
"un widget etichetă"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizează sublinieri"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -702,112 +702,112 @@ msgstr "Arată numerele săptămânii"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Dacă e TRUE, numele săptămânii sunt afişate"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "mod"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Mod editabil pentru CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "vizibil"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Arată celula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Arată celula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xaliniere"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Alinierea X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yaliniere"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Alinierea Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "xpad-ul"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "ypad-ul"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "lăţime"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Lăţimea fixă"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "înălţime"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Înălţimea fixă"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Se poate desfăşura"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Rândul are copii"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Este desfăşurat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rândul se poate desfăşura şi a fost desfăşurat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Numele culorii de fundal al celulei"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Culoarea fundalului celulei ca şir de caractere"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Culoare fundal celulă"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Culoare fundalului celulei ca GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Set fundal celulă"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea fundalului celulei"
@@ -859,172 +859,172 @@ msgstr "Detaliu"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detaliul de afişare care să fie transmis motorului de teme"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Text de afişat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Marcaj"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Text marcat de afişat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "O listă de atribute de stil pentru a fi aplicată textului afişării"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Mod paragraf unic"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Dacă saun nu să se păstreze tot textul într-un singur paragraf"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Nume culoare fundal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Culoare fundal ca şir de caractere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Culoare fundal ca GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nume culoare prim-plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Culoare prim-plan ca şir de caractere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Culoare prim-plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Culoare prim-plan ca GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Editabil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Specifică dacă textul poate fi modificat de utilizator"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Descrierea fontului ca şir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Descrierea fontului ca structură PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Familie font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Numele familiei de fonturi (de ex. Sans, Helvetica, Times, Monospace)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Stil font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Variantă font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Grosime font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Întindere font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Mărime font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Puncte font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Mărime font în puncte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Scară font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Factor de scalare"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Elevaţie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Deplasare text deasupra liniei de bază (dedesubt dacă valoarea este negativă)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tăiere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Specifică dacă textul să fie tăiat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Subliniere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil de subliniere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1034,120 +1034,136 @@ msgstr ""
"sugestie la afişarea textului. Dacă nu înţelegeţi acest parametru înseamnă "
"că probabil nu aveţi nevoie de el"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Setare fundal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea fundalului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Setare prim-plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea textului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Setare posibilitate de editare"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
"Specifică dacă această etichetă afectează posibilitatea editării textului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Setare familie font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează familia fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Setare stil font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează stilul fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Setare variantă font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează varianta fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Setare grosime font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează grosimea fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Setare întindere font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează întinderea fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Setare mărime font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează mărimea fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Setare scalare font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
"Specifică dacă această etichetă scalează mărimea fontului cu un anumit factor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Setare elevaţie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează elevaţia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Setare tăiere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează tăierea"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Setare subliniere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează sublinierea"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Setare limbă"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Specifică dacă această setare afectează limba în e afişat textul"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează elevaţia"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Stare comutare"
@@ -1334,79 +1350,69 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
"Specifică dacă valorile introduse trebuie să fie prezente deja în listă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pentru ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Lăţime maximă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Lăţime maximă la aranjarea itemilor într-o grilă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Coloană cu înălţimea rândurilor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile înâlţimii rândurilor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Coloană cu lăţimea coloanelor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile laţimii coloanelor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Coloană cu înălţimea rândurilor"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile înâlţimii rândurilor"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Item activ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Itemul activ curent."
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Adaugă tearoff-uri meniurilor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi identice"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Are cadru"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Specifică dacă se poate reordona coloana în jurul antetelor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Apare ca listă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Dacă ComboBox-urile tip dropdown să arate ca liste şi nu ca meniuri"
@@ -1515,19 +1521,19 @@ msgstr "Margine zonă acţiune"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lăţimea marginii în jurul ariei cu butoane de la baza dialogului"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poziţie cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Poziţia curentă a cursorului de introducere (în caractere)"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Capăt selecţie"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Poziţia capătului opus faţă de cursor al selecţiei (în caractere)"
@@ -1607,9 +1613,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Aliniere X"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Alinierea orizontală, de la 0 (stânga) la 1 (dreapta). Invers pentru scrieri "
"RTL"
@@ -1702,11 +1709,11 @@ msgstr "Specifică dacă desfăşurătorul e deschis şi e vizibil un widget cop
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Textul etichetei desfăşurătorului"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Utilizează marcare"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Textul etichetei include marcare XML. A se vedea pango_parse_markup()"
@@ -1723,11 +1730,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Un widget pentru a fi afişat în locul etichetei obişnuite a desfăşurătorului"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Mărime desfăşurător"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Mărimea săgeţii de desfăşurare"
@@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "Arată fişierele ascunse"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Specifică dacă fişierele ascunse ar trebui să fie afişate"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Suport implicit pentru selectorul de fişiere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Numele suportului GtkFileChooser de utilizat implicit"
@@ -1871,7 +1878,7 @@ msgstr "Poziţia Y a widget-ului copil"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titlul ferestrei de selectare a fontului"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Nume font"
@@ -1915,19 +1922,19 @@ msgstr "Arată mărimea"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Specifică dacă mărimea fontului selectat apare în etichetă"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Şirul X care reprezintă acest font"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont selectat curent."
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Previzualizare text"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Textul de afişat pentru a exemplifica fontul selectat"
@@ -1968,7 +1975,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Un widget pentru a fi afişat în locul etichetei obişnuite a cadrului"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Tip umbră"
@@ -2106,19 +2113,19 @@ msgstr "Ecran"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ecranul unde această fereastră va fi afişată"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Textul etichetei"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "O listă de atribute pentru a fi aplicate textului etichetei"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Aliniere"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2127,48 +2134,54 @@ msgstr ""
"Alinierea liniilor una faţă de alta în textul etichetei. Aceasta NU "
"afectează alinierea etichetei ca un tot. A se vedea GtkMisc::xalign."
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Caracterele „_” într-un şir corespund caracterelor subliniate în text"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Formatare linii"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Dacă e setată, rupe liniile dacă textul este prea lung"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Selectabil"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Specifică dacă textul etichetei poate fi selectat cu mouse-ul"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tastă mnemonică"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tasta mnemonică acceleratoare pentru această etichetă"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonic"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget-ul de activat la apăsarea tastei mnemonice"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajustare orizontală"
@@ -2319,7 +2332,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stilul dungilor din jurul barei de meniu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Umplutură internă"
@@ -2687,7 +2700,7 @@ msgstr "Ajustare"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustement conectat cu bara de progres (Învechit)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
@@ -2774,11 +2787,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Acţiunea butonului radio al grupului ce deţine această acţiune."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Butonul radio al grupului căruia îi aparţine acest widget"
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2954,11 +2969,11 @@ msgstr ""
"Arată un buton secundar de derulare înainte la capătul opus al bării de "
"derulare"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustare verticală"
@@ -3773,86 +3788,86 @@ msgstr "Indicator afişare"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Dacă partea de comutare a butonului este afişată"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientarea barei cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil bară unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cum să desenez bara cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Arată săgeata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Dacă e vizibilă săgeata care indică butoanele ascunse ale barei"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Specifică dacă acest item ar trebui să primească spaţiu în plus când bara cu "
"unelte creşte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Specifică dacă acest item ar trebui să fie de aceeaşi mărime ca ceilalţi "
"itemi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Mărime spaţiatori"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Mărimea spaţiatorilor"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Spaţiul marginilor dintre umbra barei cu unelte şi butoane"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Stil spaţiatori"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Specifică dacă spaţiatorii sunt linii verticale sau doar spaţiu gol"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Reliefare buton"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipul liniilor din jurul butoanelor barei cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stilul dungii din jurul barei cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil bară cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Specifică dacă barele implicite cu unelte au doar text, text şi iconiţe, "
"doar iconiţe etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Mărime iconiţe bare cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Mărimea iconiţelor în barele implicite cu unelte"
@@ -3904,142 +3919,142 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelul de sortare TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pentru afişarea „tree”"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustare orizontală widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustare verticală widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Arată butoanele antetelor de coloană"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Antete senzitive la apăsare"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Antetele coloanelor răspund la click"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Coloană de desfăşurare"
# Very fishy... Mişu
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Setaţi coloana de desfăşurare"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordonabilă"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Afişarea este reordonabilă"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Reguli sugerate"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sugerează motorului temei afişarea rândurilor în culori alternative"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Activează căutarea"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Afişarea permite utilizatorului să caute interactiv prin coloane"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Coloană de căutare"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Coloană model de căutare la căutarea prin cod"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mod cu înălţime fixă"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Eficientizează un GtkTreeView presupunând că toate rândurile au aceeaşi "
"înălţime"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Specifică dacă acest selector de culoare ar trebui să permită setarea "
"opacităţii"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lăţime separator vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spaţiu vertical între celule. E necesar să fie un număr par"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lăţime separator orizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spaţiu orizontal între celule. E necesar să fie un număr par"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permite reguli"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permite afişarea rândurilor cu culori alternative"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Desfăşurători indentaţi"
# Not really sure 'bout this one. Mişu
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Indentează desfăşurătorii"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Culoare rând par"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile pare"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Culoare rând impar"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile impare"
@@ -4606,3 +4621,11 @@ msgstr "Stil IM status"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Cum se va afişa bara de stare a metodei de intrare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Coloană cu înălţimea rândurilor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile înâlţimii rândurilor"
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po
index 121df7917..e430f2506 100644
--- a/po-properties/ru.po
+++ b/po-properties/ru.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 13:29+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Уникальное имя для действия."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Метка"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Если установлено, то пустые прокси элементов меню для этого действия будут "
"скрыты."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Чувствительный"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Чувствительный"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Включено ли действие "
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Интервал"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Расстояние между вложенными элементами"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Гомогенность"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Гомогенность"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Расширяемость"
@@ -558,12 +558,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Текст виджета-метки на кнопке, если кнопка содержит метку."
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Использовать подчеркивание"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -713,112 +713,112 @@ msgstr "Показывать номера недель"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Если установлено, то номера недель отображаются"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Редактируемый режим приложения CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "видимое"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Показать эту ячейку"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Показать эту ячейку"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x-выравнивание"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Выравнивание по оси X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-выравнивание"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Выравнивание по оси Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "заполнение по горизонтали"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Заполнение по горизонтали"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "заполнение по вертикали"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Заполнение по вертикали"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Фиксированная ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "высота"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Фиксированная высота"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Расширяемая"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "У строки есть дочерние элементы"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Расширенная"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Строка является расширяемой, и она расширена"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Наименование цвета фона ячейки"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Цвет фона ячейки в виде строки"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Цвет фона ячейки"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Цвет фона ячейки в виде GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Фон ячейки установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона ячейки"
@@ -870,173 +870,173 @@ msgstr "Подробности"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Подробности визуализации (render detail) для передачи \"движку\" темы"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Отображаемый текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Разметка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Разметка текста для отображения"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к визуализируемому тексту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Режим одного абзаца"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Следует ли сохранять весь текст в одном абзаце"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Наименование цвета фона"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Цвет фона как строка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Цвет фона в формате GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Наименование цвета текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Цвет текста как строка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвет текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвет текста в формате GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемый"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Может ли текст быть изменён пользователем"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Описание шрифта строкой"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифта:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Наименование семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Вариант шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Насыщенность шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Разрядка шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Пункты шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Размер шрифта в пунктах"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Масштаб шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Смещение"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Смещение текста над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
"значений)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перечеркивание"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Будет ли текст перечеркнут"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркивание"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1046,118 +1046,134 @@ msgstr ""
"это значение как подсказку (hint) при отрисовке текста. Если вы не "
"понимаете, что это за параметр, то он вам, скорее всего, не нужен."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Фон установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Передний план установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет переднего плана"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Редактируемость установлена"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Влияет ли этот тег на редактируемость текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Семейство шрифта установлено"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Влияет ли этот тэг на семейство шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Стиль шрифта установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Влияет ли этот тэг на стиль шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Варианта шрифта установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Влияет ли этот тэг на вариант шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Насыщенность шрифта установлена"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Влияет ли этот тэг на насыщенность шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Разрядка шрифта установлено"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Влияет ли этот тэг на разрядку шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Размера шрифта установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Влияет ли этот тэг на размер шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Масштаба шрифта установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Масштабирует ли этот тег размер шрифта на коэффициент"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Смещение установлено"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Влияет ли этот тег на смещение"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Перечёркивание установлено"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Влияет ли этот тег на перечёркивание"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Подчёркивание установлено"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Влияет ли этот тег на подчёркивание"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Язык установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Влияет ли этот тег на язык отрисовки текста"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Влияет ли этот тег на смещение"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Состояние переключения"
@@ -1339,79 +1355,69 @@ msgstr "Значение из списка"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модель элемента ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модель для выпадающего списка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина переноса"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Ширина переноса для размещения элементов в таблице"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Столбец заполнения строки"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения строки"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Столбец заполнения столбца"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения столбца"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Столбец заполнения строки"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения строки"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Активный элемент"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Текущий активный элемент"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Добавлять отделённые меню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Должны ли вкладки иметь одинаковый размер"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Имеет рамку"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Может ли столбец быть перемещен в другое место"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Появляется как список"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Должен ли выпадающий список выглядеть как список, а не как меню"
@@ -1522,19 +1528,19 @@ msgstr "Граница области действий"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина отступа вокруг кнопки снизу в диалоге"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиция курсора"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Текущая позиция точки вставки (insertion cursor) в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Граница выделения"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах"
@@ -1617,9 +1623,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Выравнивание по X"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1711,11 +1718,11 @@ msgstr "Может ли открытый расширитель обнаружи
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст метки расширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Использовать разметку"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. функцию pango_parse_markup()"
@@ -1733,11 +1740,11 @@ msgstr "Виджет \"Метка\""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Виджет, который будет отображаться вместо обычной метки расширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Размер расширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Размер расширяющей стрелки"
@@ -1826,11 +1833,11 @@ msgstr "Показывать скрытые"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Должны ли показываться скрытые файлы и папки "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Исходный движок для диалога выбора файлов"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Наименование исходного движка виджета GtkFileChooser"
@@ -1874,7 +1881,7 @@ msgstr "Позиция дочернего виджета по вертикали
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Заголовок диалога выбора файлов"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Наименование шрифта"
@@ -1918,19 +1925,19 @@ msgstr "Показывать размер"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Показывать ли в метке размер выбранного шрифта"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Строка, представляющая этот шрифт"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Шрифт GdkFont, выбранный на текущий момент"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Образец текста"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Текст, используемый для демонстрации выбранного шрифта"
@@ -1971,7 +1978,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Виджет, который будет отображаться вместо обычной метки рамки"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип тени"
@@ -2107,19 +2114,19 @@ msgstr "Экран"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Экран, на котором будет отображено окно"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Текст метки"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к тексту метки"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Выравнивание"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2129,11 +2136,11 @@ msgstr ""
"выравнивание метки внутри указанного для нее места. По этому вопросу см. "
"GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2141,39 +2148,45 @@ msgstr ""
"Строка с символами _ , позиция которых соответствует позиции символов, "
"которые надо подчеркнуть в тексте"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Выделяемый"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Может ли текст метки быть выделен с помощью мыши"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Мнемоническая клавиша"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Мнемоническая клавиша-акселератор для этой метки"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Мнемонический виджет"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Виджет, который будет активизирован при нажатии мнемонической клавиши метки"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Подгонка по горизонтали"
@@ -2322,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Внутреннее дополнение"
@@ -2691,7 +2704,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"Компонент GtkAdjustment, связанный с индикатором прогремма (Устаревший)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -2781,11 +2794,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Радио-действие, группе которого принадлежит это действие."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Радио-кнопка, группе которого принадлежит этот виджет."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2965,11 +2980,11 @@ msgstr ""
"Отображать вторую кнопку со стрелкой вперед на противоположной стороне "
"полосы прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Выравнивание по горизонтали"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Выравнивание по вертикали"
@@ -3782,84 +3797,84 @@ msgstr "Рисовать индикатор"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Если отображена переключающая часть кнопки"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Ориентация панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стиль панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Как рисовать панель инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Показывать стрелку"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Показвать ли стрелку, если панель инструментов не помещается"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Должны ли элементы расширяться при увеличении размера панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Должны ли элементы иметь одинаковый размер, как другие гомогенные элементы"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Размер разделителя"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Размер разделителей"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Расстояние между тенью панели инструментов и кнопками"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Стиль разделителя"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Будут ли разделители вертикальными линиями или просто пустыми"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Рельеф кнопки"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стиль панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Будет ли на панели инструментов по умолчанию только текст, текст и значки, "
"только значки и т. д."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию"
@@ -3911,141 +3926,141 @@ msgstr "Модель TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модель для сортировки TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модель TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модель для просмотра в виде дерева"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Горизонтальное выравнивание элемента управления"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикальное выравнивание элемента управления"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Расширяемая колонка"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Задать колонку для расширяемой колонки"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Переставляемые"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Элементы просмотра можно перегруппировывать"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Подсказка для правил"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Задать подсказку для процессора тем для окрашивания строк в разные цвета"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Разрешён поиск"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Просмотр позволяет пользователю выполнять поиск по колонкам в интерактивном "
"режиме"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Найти столбец"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Столбец-эталон, по которому следует выполнять поиск при поиске по коду"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Режим фиксированной высота"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Ускоряет виджет GtkTreeView, так как предполагается, что все строки имеют "
"одинаковую высоту"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Должен ли диалог иметь управление прозрачностью"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина вертикального разделителя"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вертикальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального разделителя"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Горизонтальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Разрешить правила"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Разрешить окраску строк в разный цвет"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Отступ расширителя"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Создает отступы в расширяемых объектах"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Цвет чётных рядов"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Цвет для чётных рядов"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Цвет нечётных рядов"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Цвет для нечётных рядов"
@@ -4609,3 +4624,11 @@ msgstr "Стиль строки состояния метода ввода"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Как рисовать строку состояния метода ввода"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Столбец заполнения строки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения строки"
diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po
index e09806ca2..f2f10fcfc 100644
--- a/po-properties/sk.po
+++ b/po-properties/sk.po
@@ -20,14 +20,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jednoznačné meno akcie."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Popis"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Skryť ak prázdne"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Ak TRUE, prázdne medzi-menu pre túto akciu nebudú zobrazené."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Citlivý"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Citlivý"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Či je akcia povolená."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľný"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Medzery"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Veľkosť priestoru medzi potomkami"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogénne"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Homogénne"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Či má každý potomok rovnakú veľkosť"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Expandovať"
@@ -557,12 +557,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Text prvku popisu v tlačidle, ak tlačidlo obsahuje popis"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Použiť podčiarknutie"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -717,112 +717,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "režim"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Upraviteľný režim pre CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "visible"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Zobraziť bunku"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Zobraziť bunku"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "X zarovnanie"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Zarovnanie X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "Y zarovnanie"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Zarovnanie Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "X medzera"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Medzera medzi bunkami X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "Y medzera"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Medzera medzi bunkami Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "Šírka"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Pevná šírka"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "Výška"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Pevná výška"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Je rozbaľovací symbol"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Riadok má potomkov"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Je roztiahnutý"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Riadok je rozbaľovací a je rozbalený"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Meno farby pozadia bunky"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Farba pozadia bunky ako text"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Farba pozadia bunky"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Farba pozadia bunky ako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Pozadie bunky nastavené"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia bunky"
@@ -875,171 +875,171 @@ msgstr "Detaily"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detaily zobrazenia predané kódu pre tému"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Zobrazený text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Značky"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Zobrazený text so značkami"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Zoznam atribútov štýlu použité pre zobrazenie textu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Meno farby pozadia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Farba pozadia ako text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Farba pozadia ako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Meno farby popredia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Meno farby popredia ako text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Farba popredia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Meno popredia ako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Upraviteľné"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Či môže používateľ meniť text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Popis písma ako text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Popis písma ako štruktúra PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Písmo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Meno písma, napr. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Typ písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Variant písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Váha písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Roztiahnutie písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Veľkosť písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Počet bodov písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Veľkosť písma v bodoch"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Zväčšenie písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor zväčšenia písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Zvýšenie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Posun textu nad základnú čiaru (pod ňou ak je hodnota záporná)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečiarknuté"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Či je text prečiarknutý"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Podčiarknuté"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Štýl podčiarknutia textu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1048,118 +1048,134 @@ msgstr ""
"ISO kód pre jazyk tohto textu. Pango to môže použiť ako radu pri zobrazovaní "
"textu. Ak nechápete tento parameter, asi ho nepotrebujete."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Pozadie nastavené"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Popredie nastavené"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje farbu popredia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Možnosť úpravy nastavená"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje, či používateľ môže upravovať text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Písmo nastavené"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje písmo (rodinu)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Štýl písma nastavený"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje štýl písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Variant písma nastavená"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje variantu písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Váha písma nastavená"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje váhu písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Roztiahnutie písma nastavené"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje roztiahnutie písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Veľkosť písma nastavená"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje veľkosť písma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Zväčšenie písma nastavené"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Či táto značka zväčšuje veľkosť písma o daný faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Zvýšenie nastavené"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje zvýšenie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Prečiarknutie nastavené"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje prečiarknutie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Podčiarknutie nastavené"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje podčiarknutie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Jazyk nastavený"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje jazyk, v ktorom je zobrazený text"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Či táto značka ovplyvňuje zvýšenie"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Prepnúť stav"
@@ -1346,84 +1362,75 @@ msgstr "Hodnota v zozname"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Či musí byť zadaná hodnota už v zozname"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pre stromový pohľad"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Šírka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Rozstup riadkov"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Rozstup stĺpcov"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Rozstup riadkov"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktívne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont, ktoré je aktuálne vybrané"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Odtrhávacie menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Či majú byť záložky rovnako veľké"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Má rám"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Či sa dá stĺpec preusporiadať pomocou hlavičiek"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1532,19 +1539,19 @@ msgstr "Okraj plochy akcií"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Šírka okraja okolo tlačidiel v dolnej časti dialógu"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozícia kurzora"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Aktuálna pozícia kurzoru pre vkladanie v znakoch"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Okraje výberu"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozícia druhého konca výberu od kurzoru v znakoch"
@@ -1624,7 +1631,7 @@ msgstr "X zarovnanie"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Horizontálne zarovnanie od 0 (vľavo) do 1 (vpravo)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1717,11 +1724,11 @@ msgstr "Či prvok môže byť implicitný"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text v ráme"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Použiť značky"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Text popisu obsahuje značky XML. Vid pango_parse_markup()"
@@ -1739,11 +1746,11 @@ msgstr "Prvok pre popis"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Prvok použitý pre zobrazenie namiesto obvyklého popisu rámu"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Veľkosť rozbaľovacieho symbolu"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Veľkosť rozbaľovacej šipky"
@@ -1846,11 +1853,11 @@ msgstr "Zobraziť text"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Či majú byť zobrazené tlačidlá pre vytváranie/prácu so súbormi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Meno použitého štandardného písma"
@@ -1896,7 +1903,7 @@ msgstr "Y pozícia potomka"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Text titulku okna"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Meno písma"
@@ -1948,19 +1955,19 @@ msgstr "Zobraziť text"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Či sa má priebeh zobraziť ako text"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Reťazec systému X reprezentujúci toto písmo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont, ktoré je aktuálne vybrané"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Text náhľadu"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Text zobrazený pre demonštráciu vybraného písma"
@@ -2001,7 +2008,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Prvok použitý pre zobrazenie namiesto obvyklého popisu rámu"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Typ tieňa"
@@ -2135,19 +2142,19 @@ msgstr "Obrazovka"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Plocha, na ktorej sa má toto okno zobraziť"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Text popisu"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Zoznam atribútov štýlu, ktoré sa majú použiť na text"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Zarovnanie"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2156,49 +2163,55 @@ msgstr ""
"Zarovnanie riadkov v texte relatívne k sebe navzájom Toto NEOVPLYVŇUJE "
"zarovnanie textu vzhľadom k jeho miestu. To nájdete v GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorka"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Reťazec so znakom _ tam, kde má byť písmeno podčiarknuté"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Zalamovanie riadku"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Ak je nastavené, riadky textu budú zalomené v prípade, že bude text moc dlhý"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Vybrateľný"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Či je text v popise možné vybrať myšou"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Klávesová skratka"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Akcelerátor pre tento popis"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Prvok akcelerátora"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Prvok aktivovaný pri stlačení akcelerátora"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontálne zarovnanie"
@@ -2352,7 +2365,7 @@ msgstr "Minimálna doba, pred skrytím podmenu, keď sa kurzor blíži k podmenu
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Štýl rámu okolo menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Interné medzery"
@@ -2716,7 +2729,7 @@ msgstr "Zarovnanie"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment spojený s prvkom priebehu (Zastaralé)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
@@ -2799,11 +2812,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Akcia, do ktorej tento prepínač patrí."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Skupina, do ktorej tento prepínač patrí."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2972,11 +2987,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontálne zarovnanie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikálne zarovnanie"
@@ -3769,84 +3784,84 @@ msgstr "Kresliť indikátor"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Či má byť zobrazený prepínací indikátor tlačidla"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientácia panelu nástrojov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Štýl panelu nástrojov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Ako kresliť panel nástrojov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Zobraziť okraj"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Či má každý potomok rovnakú veľkosť"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Či má každý potomok rovnakú veľkosť"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Veľkosť oddeľovača"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Veľkosť oddeľovačov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Veľkosť priestoru okolo okrajov medzi tieňom panelu a tlačidlami"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Štýl priestoru"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Či sú oddeľovače vertikálne čiary, alebo iba prázdny priestor"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Obrys tlačidla"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ zkosenia okolo tlačidiel panelu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Štýl zkosenia okolo panelu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Štýl panelu nástrojov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Či má štandardný panel nástrojov iba text, text a ikony, iba ikony, apod."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Veľkosť ikon panelu nástrojov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Veľkosť ikon v štandardnom paneli nástrojov"
@@ -3903,137 +3918,137 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Triedený model pre stromový pohľad TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model pohľadu"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pre stromový pohľad"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontálne zarovnanie prvku"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikálne zarovnanie prvku"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zobraziť tlačidlá v hlavičke stĺpcov"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Kliknutia na hlavičky"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Hlavičky stĺpcov reagujú na udalosti kliknutia"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Stĺpec rozbaľovacieho symbolu"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastaví stĺpec pre rozbaľovací stĺpec"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Zmena poradia"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Zmena poradia je možná"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rada pre pravidlá"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Nastaví radu pre podporu tém ako kresliť riadky v striedavých farbách"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Povoliť hľadanie"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pohľad umožňuje interaktívne hľadanie v stĺpcoch"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Hľadací stĺpec"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Stĺpec modelu, v ktorom sa má hľadať pri hľadaní v kóde"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Pevná výška"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Či má výber farby ovládací prvok pre nastavenie nepriehľadnosti"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Šírka vertikálneho oddeľovača"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Šírka horizontálneho oddeľovača"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Povoliť pravidlá"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Povoliť kreslenie rôznofarebných riadkov"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Odsadiť rozbaľovacie symboly"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Odsadí rozbaľovacie symboly"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farba párnych riadkov"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Farba používaná pre párne riadky"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farba nepárnych riadkov"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Farba používaná pre nepárne riadky"
@@ -4582,3 +4597,7 @@ msgstr "Štýl stavu IM"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Ako kresliť stavový riadok metódy vstupu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Rozstup riadkov"
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po
index cd0a26486..40e4f47ce 100644
--- a/po-properties/sl.po
+++ b/po-properties/sl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Občutljiv"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Občutljiv"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ali je gradnik viden"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Viden"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Razmik"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Količina prostora med otroki"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenost"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Homogenost"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
@@ -560,12 +560,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Besedilo gradnika oznake v gumbu, če gumb vsebuje gradnik oznake"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Uporabi podčrtaj"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -721,112 +721,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "način"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Uredljiv način CellRendererja"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "viden"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Kaži celico"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Kaži celico"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "X-poravnava."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yporavnava"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Y-poravnava"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpolnj"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "X polnj."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypolnj"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Y polnj."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "širina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Stalna širina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "višina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Stalna višina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Je razširljiv"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Vrstica ima otroke"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Je razširjen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Vrstica ima otroke in je razširjena"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Ime barve ozadja celice"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Barva ozadja celice kot niz"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Barva ozadja celice"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Barva ozadja celice kot GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Nastavi barvo ozadja celice"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na barvo ozadja celice"
@@ -879,172 +879,172 @@ msgstr "Podrobnost"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Izriši podrobnosti za podajo gonilu teme"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Besedilo za izris"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Označevanje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Označeno besedilo za izris"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Seznam atributov sloga, ki naj se uveljavijo na besedilu izrisovalca"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Ime barve ozadja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Barva ozadja kot niz"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Barva ozadja kot GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Ime barve ospredja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Barva ospredja kot niz"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva ospredja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Barva ospredja kot GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Uredljiv"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ali lahko uporabnik spremeni besedilo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Opis pisave kot niz"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Opis pisave kot struktura PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Družina pisav"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Ime družine pisav, npr.: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Slog pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Različica pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Teža pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Razteg pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Velikost pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Točke pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Velikost pisave v točkah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Povečava pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor povečave pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Dvig"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Odmik besedila nad osnovno črto (pod osnovno črto, je če dvig negativen)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtanost"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Ali naj bo besedilo prečrtano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtanost"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Slog podčrtave za to besedilo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1054,118 +1054,134 @@ msgstr ""
"uporabi to kot namig ob izrisovanju besedila. Če ne razumete tega parametra, "
"ga verjetno ne potrebujete"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Nastavi ozadje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na barvo ozadja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Nastavi ospredje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na barvo ospredja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Nastavi uredljivost"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na možnost spremembe besedila"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Nastavi družino pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na družino pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Nastavi slog pisave:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na slog pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Nastavi različico pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na različico pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Nastavi težo pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na težo pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Nastavi raztegnjenost pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na raztegnjenost pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Nastavi velikost pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na velikost pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Nastavi povečavo pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na faktor povečave velikosti pisave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Nastavi dvig"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na dvig"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Nastavi prečrtanost"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na prečrtanost"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Nastavi podčrtavo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na podčrtavo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Nastavi jezik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na to v katerem jeziku je izrisano besedilo"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Ali ta oznaka vpliva na dvig"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Preklop stanja"
@@ -1352,84 +1368,75 @@ msgstr "Vrednost v seznamu"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Ali morajo biti vnešene vrednosti že prisotne v seznamu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Način za drevesni pogled"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Širina"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Prostor med vrsticami"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Prostor med stolpci"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Prostor med vrsticami"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktiven"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont (GdkPisava), ki je trenutno izbrana"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ali naj imajo vsi uhlji enako velikost"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Ima okvir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Ali je lahko stolpec pri glavah drugače urejen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
@@ -1539,19 +1546,19 @@ msgstr "Rob okoli področja dejavnosti"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Širina robu okoli področja gumbov na dnu dialoga"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kazalca"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Trenutni položaj kazalca vstavljanja v znakih"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Meja izbire"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Lega drugega konca izbire od kazalca (v znakih)"
@@ -1633,7 +1640,7 @@ msgstr "Poravnava X"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1726,11 +1733,11 @@ msgstr "Ali je gradnik lahko privzet gradnik"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Besedilo oznake okvirja"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Uporabi označevanje"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Besedilo oznake vključuje oznake XML. Poglejte pango_parse_markup()"
@@ -1748,11 +1755,11 @@ msgstr "Gradnik oznake"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Gradnik, ki naj se prikaže na mestu običajne oznake okvirja."
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Velikost razširitvene puščice"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Velikost razširitvene puščice"
@@ -1854,11 +1861,11 @@ msgstr "Kaži besedilo"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Ali naj bodo prikazani gumbi za ustvarjanje/upravljanje datotek."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime privzeto uporabljene pisave"
@@ -1904,7 +1911,7 @@ msgstr "Položaj Y gradnika otroka"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Naziv okna"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Ime pisave"
@@ -1955,19 +1962,19 @@ msgstr "Kaži besedilo"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Niz X, ki predstavlja to pisavo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont (GdkPisava), ki je trenutno izbrana"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Predogled besedila"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Besedilo, ki naj se prikaže za predstavitev izbrane pisave"
@@ -2008,7 +2015,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Gradnik, ki naj se prikaže na mestu običajne oznake okvirja."
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Vrsta sence"
@@ -2144,19 +2151,19 @@ msgstr "Zaslon"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Zaslon kjer bo prikazano okno"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Besedilo oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Seznam atributov sloga, ki naj se uveljavijo na besedilu te oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Poravnava"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2165,51 +2172,57 @@ msgstr ""
"Poravnava vrstic besedila v oznaki relativno druga na drugo. To NE vpliva na "
"poravnavo oznake znotraj njenega položaja. Za to poglejte GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Niz s podčrtaji ('_') na mestih kjer naj bodo znaki v besedilu podčrtani"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Lom vrstice"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Če je nastavljen, se vrstice začnejo lomiti, če besedilo postane preširoko"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Izberljiva"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Ali se lahko besedilo oznake izbere z miško"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Pospeševalna tipka"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Pospeševalna tipka za to oznako"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Pospeševalni gradnik"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Gradnik, ki naj se aktivira, ko je pritisnjena pospeševalna tipka za oznako"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
@@ -2363,7 +2376,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Slog obrobe okoli menuja"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Notranje polnjenje"
@@ -2729,7 +2742,7 @@ msgstr "Prilagoditev"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment povezana z merilnikom napredka (ni več v uporabi)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
@@ -2816,11 +2829,12 @@ msgstr "Skupina"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Skupina radio gumbov, ki ji pripada ta gradnik."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Skupina radio gumbov, ki ji pripada ta gradnik."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2987,11 +3001,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Kaži gumb za drugotni korak naprej na drugem koncu drsnika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravna prilagoditev"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Navpična prilagoditev"
@@ -3803,84 +3817,84 @@ msgstr "Riši pokazatelja"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ali je preklopni del gumba prikazan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Usmerjenost orodjarne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Slog orodjarne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kako naj se nariše orodjarna"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Kaži rob"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Ali naj otrok dobi dodatni prostor, ko se starš poveča"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Velikost ločnice"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Velikost ločnic"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Količina robnega prostora med senco orodjarne in gumbi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Slog ločnice"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Ali so ločnice navpične črte ali le prazen prostor"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Spust gumba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Vrsta obrobe okoli gumbov orodjarne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Slog obrobe okoli oxrodjarne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Slog orodne vrstice"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Ali imajo privzete orodjarne le besedilo, besedilo in ikone, ikone, itd."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Velikost ikon orodjarne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Velikost ikon v privzetih orodjarnah"
@@ -3937,137 +3951,137 @@ msgstr "Način TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Način po katerem naj ureja TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Način TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Način za drevesni pogled"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodoravna prilagoditev za gradnik"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Navpična prilagoditev za gradnik"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Kaži gumbe glave stolpca"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikabilne glave"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Stolpec razširitve"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastavi stolpec razširitvenega stolpca"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Vnovič uredljiv"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pogled je vnovič uredljiv"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Namig ravnil"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Nastavi namig struju tem, da riše vrstice izmenljivih barv"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Vključi iskanje"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pogled dovoli uporabniku, da interaktivno išče po stolpcih"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Išči stolpec"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Stolpec skozi katerega naj se išče ob iskanju skozi kodo"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Stalna višina"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Ali izbirnik barv omogoča nastavljanje prosojnosti"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Širina navpične ločnice"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Navpični prostor med celicami. Mora biti sodo število"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Širina vodoravne ločnice"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni prostor med celicami. Mora biti sodo število"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dovoli ravnila"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dovoli risanje izmenično obarvanih vrstic"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Zamakni razširilnike"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Naredi razširilnike zamaknjene"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Barva sode vrstice"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Barva za uporabo v sodih vrsticah"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Barva lihe vrstice"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Barva za uporabo v lihih vrsticah"
@@ -4627,5 +4641,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kako naj se nariše vrstica stanja Vhodne metode (IM)"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Prostor med vrsticami"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Ime _mape:"
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po
index fa87dd486..fb2ec4669 100644
--- a/po-properties/sq.po
+++ b/po-properties/sq.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Një emër të veçantë për aksionin."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Mos e shfaq nëse është bosh"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Nëse TRUE, menutë boshe të proxies për këtë veprim nuk duken."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "I ndjeshëm"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "I ndjeshëm"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Tregon nëse veprimi është aktiv."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "I dukshëm"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Hapësira"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet bijve"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogjene"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Homogjene"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Nëse bijtë duhet të jenë të tërë të një madhësie"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Shpalos"
@@ -549,12 +549,12 @@ msgstr ""
"Teksti i etiketës së instrumentit brenda butonit, nëse ky përmban një "
"etiketë \"instrumenti\""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Përdor nënvijë"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -704,112 +704,112 @@ msgstr "Shfaq Numrat e Javëve"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Nëse TRUE, do të shfaqen numrat e javëve"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "modaliteti"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Modalitet i ndryshueshëm i CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "i dukshëm"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Shfaq kutinë"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Shfaq kutinë"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "drejtimi x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Drejtimi-x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "drejtimi y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Drejtimi-y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "zbutja sipas x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Zbutja sipas x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "zbutja sipas y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Zbutja sipas y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "gjerësia"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Gjerësia e caktuar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "lartësia"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Lartësia e caktuar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Është Zgjerues"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Rreshti ka bij"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Është Zgjeruar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rreshti është një rresht zgjerues, dhe është zgjeruar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Emri i ngjyrës së sfondit të kutisë"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë e shprehur në formë stringe"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë e shprehur si GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Rregullimi i sfondit të kutisë"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Nëse ky tag ndikon apo jo tek ngjyrat e sfondit të kutive"
@@ -861,173 +861,173 @@ msgstr "Hollësi"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Hollësi vizatimi për t'ju kaluar krijuesit të temave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Teksti që duhet vizatuar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markues"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teksti i markuar që duhet vizatuar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Vetitë"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Një listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i vizatuesit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modalitet me paragraf të vetëm"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Nëse duhet apo jo mbajtur i gjithë teksti në një paragraf të vetëm"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Emri i ngjyrës së sfondit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Ngjyra e sfondit e shprehur me një vlerë"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Ngjyra e sfondit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Ngjyra e sfondit si GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Emri i ngjyrës së planit të parë"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si vlerë"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Ngjyra e përparme"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "E ndryshueshme"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Nëse teksti mund të ndryshohet nga përdoruesi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Gërmat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Përshkrimi i gërmës si vlerë"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Përshkrimi i gërmave si strukturë PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Familja e gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Emri i familjes së gërmave, për shembull Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Stili i gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Varianti i gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Trashësia e gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Gjerësia e gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Madhësia e gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Pikët e gërmave (si njësi matëse)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Madhësia e gërmave në pikë"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Shkalla e gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktori i shkallëzimit të gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Sfazimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Sfazimi i tekstit mbi vijën bazë (nën vijën bazë nëse vlera është negative)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Vizuar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Tregon nëse teksti është i vizuar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Nënvizimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stili i nënvizimit për këtë tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Gjuha"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1037,119 +1037,135 @@ msgstr ""
"ndihmëz kur shfaq tekstin. Nëse nuk e kuptoni këtë parametër, ka mundësi të "
"mos keni nevojë për të"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Rregullimi i sfondit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Nëse ky tag ndikon tek ngjyra e sfondit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Rregullimi i ngjyrës së planit të parë"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Nëse ky tag ndikon mbi ngjyrën e përparme"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Rregullimi i përpunueshmërisë"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Nëse ky tag ndikon përpunueshmërinë e tekstit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Zgjedhja e familjes së gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi familjen e gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Rregullimi i stilit të gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi stilin e gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Rregullimi i variantit të gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi variantin e gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Rregullimi i trashësisë së gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi trashësinë e gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Rregullimi i gjerësisë së gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi gjerësinë e gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Rregullimi i madhësisë së gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi madhësinë e gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Përcaktimi i shkallës së gërmave"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Nëse ky tag ndryshon madhësinë e gërmave sipas një faktori"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Rregullimi i sfazimit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi sfazimin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Përcaktimi i vizimit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi vizimin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Rregullimi i nënvizimit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi nënvizimin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Përcaktimi i gjuhës"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Tregon nëse ky tag ka efekt tek gjuha e përdorur për shfaqjen e tekstit"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi sfazimin"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Gjendja shkëmbimit"
@@ -1334,82 +1350,71 @@ msgstr "Vlerë në listë"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Nëse vlerat e dhëna duhet tashmë të jenë të pranishme në listë"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modeli i ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modeli për combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Gjerësia e hapit"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Gjerësia e hapit për pasqyrimin e elementëve në një rrjetë"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Hapësira e kollonave"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
"Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të rreshtave"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Kollona e hapësirës së kollonës"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
"Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të kollonave"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Hapësira e kollonave"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-"Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të rreshtave"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Elementi aktiv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Elementi aktualisht aktiv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Shto shkëputës në menutë"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Nëse skedat do duhej të kishin madhësi të njëtrajtshme"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Ka Frame"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Nëse kollona mund të rirenditet rreth titujsh"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Shfaqet si listë"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1522,19 +1527,19 @@ msgstr "Korniza e zonës së veprimit"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Gjerësia e kornizës rreth zonës së butonit në fund të dialogut"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozicioni i kursorit"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Vendndodhja aktuale e kursorit shtues në gërma"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Kufiri i zgjedhjes"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozicioni i fundit të pjesës së zgjedhur nga kursori në gërma"
@@ -1614,9 +1619,10 @@ msgid "X align"
msgstr "Drejtimi X"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Drejtimi horizontal, nga 0 (majtas) deri në 1 (djathtas). Në të kundërt për "
"planimetritë DNM"
@@ -1710,11 +1716,11 @@ msgstr "Kur zgjeruesi hapet për marrë widget bir"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teksti i etiketës së shpalosësit"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Përdor \"markup\""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Teksti i etiketës përfshin \"XML markup\". Shih \"pango_parse_markup()\""
@@ -1733,11 +1739,11 @@ msgstr ""
"Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të "
"shpalosësit"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Madhësia e zgjeruesit"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Madhësia e shigjetës së zgjeruesit"
@@ -1828,11 +1834,11 @@ msgstr "Shfaq të padukshmit"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Nëse files dhe kartelat e padukshme duhen shfaqur"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur"
@@ -1876,7 +1882,7 @@ msgstr "Pozicioni Y i widget bir"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e gërmave"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Emri i gërmave"
@@ -1920,19 +1926,19 @@ msgstr "Shfaq dimensionin"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Nëse madhësia e zgjedhur gërmave tregohet në etiketë"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Vlera X që përfaqëson këto gërma"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont që është aktualisht e zgjedhur"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Pamja e parë e tekstit"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksti që do shfaqet për të treguar gërmat e zgjedhura"
@@ -1974,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"Një \"widget\" që do të shfaqet në vend të frame të zakonshme të etiketës"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Lloji i hijes"
@@ -2111,19 +2117,19 @@ msgstr "Ekrani"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Teksti i etiketës"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "NJë listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i etiketës"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Orientimi"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2133,11 +2139,11 @@ msgstr ""
"prek drejtimin e etiketës brenda vendosjes së vet. Shih për këtë \" GtkMisc::"
"xalign \""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Motivi"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2145,39 +2151,45 @@ msgstr ""
"Një varg me shenja _ në vendndodhje i përgjigjet shenjave në tekst që duhen "
"nënvijëzuar"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Në krye automatikisht"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Nëse zgjedhur, mbështill rreshtat po qe se teksti bëhet shumë i gjerë"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "I zgjedhshëm"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Nëse teksti i etiketës mund të zgjidhet me mouse"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Kyç \"mnemonic\""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Kyçi përshpejtues \"mnemonic\" për këtë etiketë"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "\"Mnemonic widget\""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"\"Widget\"-i që duhet aktivuar kur shtypet një kyç \"mnemonic\" etikete"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Rregullimi horizontal"
@@ -2327,7 +2339,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stili i smuzimit rreth panelit të menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Mbushje e brendshme"
@@ -2694,7 +2706,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"Widget GtkAdjustment i lidhur me shtyllën e progresit (nuk përdoret më)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientimi"
@@ -2781,11 +2793,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupi"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Butoni radio i grupit të cilit ky veprim i përket."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Butoni radio i grupit të cilit ky \"widget\" i përket"
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2965,11 +2979,11 @@ msgstr ""
"Shfaq një buton të dytë shigjetë para në anën e kundërt të panelit të "
"rrëshqitësit"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Rregullimi horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Rregullimi vertikal"
@@ -3782,87 +3796,87 @@ msgstr "Vizato Tregues"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Nëse pjesa shkëput e butonit shfaqet"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Drejtimi i kollonës së mjeteve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stili i panelit të instrumentëve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Si të vizatohet kollona e mjeteve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Shfaq Shigjetë"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Nëse duhet shfaqur një shigjetë nëse kollona e mjeteve nuk hyn"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Nëse ky element duhet të marrë hapësirë shtesë kur kollona e mjeteve rritet"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Nëse ky element duhet të jetë i të njëjtës madhësi me të tjerë të të njëjtit "
"lloj"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Madhësi ndarësi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Madhësia e veçuesve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Madhësia e hapësirës së kornizës ndërmjet hijes së kollonës së mjeteve dhe "
"butonave"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Stil hapësire"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Nëse veçuesit janë vija vertikale apo thjesht bosh"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Rilievi i pulsantit"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Lloji i smuzimit për pulsantët e panelit të instrumentëve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stili i bordit rreth panelit të instrumentëve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stili i panelit të instrumenteve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Nëse paneli i prezgjedhur i instrumentëve ka vetëm tekst, tekst dhe ikona, "
"vetëm ikona, etj. "
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Madhësia ikonave të panelit të instrumentëve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Madhësia e ikonave tek panelët e prezgjedhur të instrumentëve"
@@ -3915,144 +3929,144 @@ msgstr "Modeli i paraqitjes së degëzuar"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Lloji i renditjes për paraqitjen e degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modeli i paraqitjes së degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modeli për paraqitjen e degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Përshtatje Horizontale për \"widget\"-in"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Përshtatje Vertikale për \"widget\"-in"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Shfaq butonat e titullit të kollonave"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tituj të Klikueshëm"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Headers e kollonave reagojnë ndaj klikimeve"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Kollona e zgjeruesit"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Përcakto kollonën për kollonën e zgjeruesit"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "E rirenditshëm"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pamja është e rirenditshme"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Sugjerimi i rregullave"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Përcakto sugjerimentin tek kontrolluesi i temave për të vizatuar rreshtat në "
"ngjyra të alternuara"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Mundëso Kërkimet"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Paraqitja i mundëson përdoruesit kërkimin nëpër kollona në mënyrë "
"ndërvepruese"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Kërko kollonën"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model kollone për t'u kërkuar kur kërkohet nëpër kod"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modalitet me Lartësi të pandryshueshme"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Shpejto GtkTreeView duke supozuar që të gjithë rreshtat kanë lartësi të "
"njëjtë"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Nëse zgjedhësi i ngjyrave duhet të lejojë apo jo rregullimin e "
"patejdukshmërisë"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Gjerësia e Ndarësit Vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hapësira vertikale ndërmjet kutive. Duhet të jetë një numër çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Gjerësia e Ndarësit Horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hapësira horizontale ndërmjet qelive. Duhet të jetë një numër çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Lejon përdorimin e rregullave"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Lejo vizatimin me ngjyra të alternuara të rreshtave"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Dhëmbëzo zgjeruesit"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Bëj që zgjeruesit të jenë të dhëmbëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Ngjyra e Rreshtit Çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ngjyra e Rreshtit Tek"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat tek"
@@ -4614,3 +4628,12 @@ msgstr "Gjendja e stilit IM"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Tregon si duhet shfaqur metod e input e panelit të gjendjes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Hapësira e kollonave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të rreshtave"
diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po
index 9db3208f3..b2c9e72a1 100644
--- a/po-properties/sr.po
+++ b/po-properties/sr.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 02:53+0100\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Јединствено име за акцију."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Осетљиво"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Осетљиво"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Да ли је акција укључена."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Размаци"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Количина размака међу садржаним елементима"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Једнообразно"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Једнообразно"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Да ли сви садржани елементи треба да буду исте величине"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Рашири"
@@ -544,12 +544,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Садржај ознаке унутар дугмета, уколико дугме садржи ознаку"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Користи подвлаку"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -699,112 +699,112 @@ msgstr "Прикажи број недеље"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се бројеви недеља"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "начин рада"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Начин уноса CellRenderer-a"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "приказати"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Приказати ћелију"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Приказати ћелију"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x-поравнање"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Водоравно поравнање"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-поравнање"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Усправно поравнање"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x-попуна"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Водоравна попуна"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y-попуна"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Усправна попуна"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Утврђена ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "висина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Утврђена висина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Грана се"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Ред садржи друге редове"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Разгранат"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Ред се грана, и већ је разгранат"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Име боје позадине ћелије"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Боја позадине ћелије као низ знакова"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Боја позадине ћелије"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Боја позадине ћелије као GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Поставити боју позадине ћелије"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине ћелије"
@@ -856,173 +856,173 @@ msgstr "Детаљ"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Детаљ исцртавања који се прослеђује мотору теме"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Текст који се исцртава"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Означени текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Означени текст који се исцртава"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Списак стилских особина текста који се исцртава"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "У једном пасусу"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Да ли да задржи сав текст у једном пасусу"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Име боје позадине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Боја позадине као низ знакова"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Боја позадине као GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Име боје исцртавања"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Боја исцртавања као низ знакова"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Боја исцртавања"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Боја исцртавања као GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Измењив"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Да ли корисник може мењати текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Писмо"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Опис писма као низ знакова"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Опис писма као структура PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Породица писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Име породице писма, нпр. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Стил писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Варијанта писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Тежина писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Развлачење писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Величина писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Писмо у тачкама"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Величина писма у штампарским тачкама (поинтима)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Размера писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Чинилац којим се увећава или умањује величина писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Померај"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Померај текста изнад основне линије (испод основне линије ако је померај "
"негативан)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Да ли прецртати текст уздужном линијом"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Подвлачење"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Начин подвлачења за овај текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Језик"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1032,118 +1032,134 @@ msgstr ""
"при исцртавању текста. Ако не разумете овај параметар, онда вам "
"највероватније ни не треба"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Постављена позадина"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Постављена боја"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју исцртавања"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Постављена измењивост"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на то да ли је текст измењив"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Постављена породица писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на породицу писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Постављен стил писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на стил писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Постављена варијанта писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на варијанту писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Постављена тежина писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на тежину писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Постављено развлачење писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на развлачење писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Постављена величина писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на величину писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Постављена размера писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на измену величине писма помоћу чиниоца"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Постављен померај"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на померај у односу на основну линију"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Постављено прецртавање"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на прецртавање текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Постављено подвлачење"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на подвлачење текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Постављен језик"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на језик у ком се текст исцртава"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Да ли ове поставке утичу на померај у односу на основну линију"
+
# Ovaj izraz se kod nas koristi za sve sto se ponasa kao "toggle", koliko mi je bar poznato
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
@@ -1328,79 +1344,69 @@ msgstr "Вредност са списка"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Да ли унете вредности морају већ бити присутне на списку"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модел падајуће листе"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модел за падајућу листу"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина за прелом"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Ширина за прелом при распоређивању ставки у мрежи"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Ред обухвата колону"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Модел колоне стабла који садржи вредности обухватања редова"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Колона обухвата колону"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Модел колоне стабла који садржи вредности обухватања колона"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Ред обухвата колону"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Модел колоне стабла који садржи вредности обухватања редова"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Активна ставка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Ставка која је тренутно активна"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Додај отцепљивање у меније"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Да ли језичци имају исте величине"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Садржи оквир"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Да ли се редослед колона може изменити око заглавља"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Изгледа као списак"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Да ли падајућа поља за унос изгледају као спискови уместо као менији"
@@ -1510,19 +1516,19 @@ msgstr "Ивица површине за деловање"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина ивице око простора за дугмиће у дну прозорчета"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положај курзора"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Тренутни положај курзора за унос као број знакова"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Граница избора"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Положај супротног краја избора у односу на курзор као број знакова"
@@ -1600,9 +1606,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X поравнање"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Водоравно поравнање, од 0 (лево) до 1 (десно). Обрнуто за распореде са десна "
"на лево"
@@ -1695,11 +1702,11 @@ msgstr "Да ли је отворен разграник ради приказа
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст ознаке разграника"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Користи ознаке"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текст ознаке садржи XML ознаке. Видети pango_parse_markup()"
@@ -1716,11 +1723,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Елемент који се приказује наместо уобичајене ознаке разграника"
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Величина разграника"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина стрелице за гранање"
@@ -1809,11 +1816,11 @@ msgstr "Прикажи сакривене"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Да ли се приказују сакривене датотеке и директоријуми"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Подразумевана подршка за избор датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумевано користи GtkFileChooser"
@@ -1857,7 +1864,7 @@ msgstr "Усправни положај садржаног елемента"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Име писма"
@@ -1901,19 +1908,19 @@ msgstr "Прикажи величину"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Да ли се приказује изабрана величина писма у ознаци"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Икс низ знакова који представља ово писмо"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Тренутно изабрано писмо"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Текст за преглед"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Текст који се приказује ради испробавања изабраног писма"
@@ -1954,7 +1961,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Елемент који се приказује наместо уобичајене ознаке оквира"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Врста сенке"
@@ -2088,19 +2095,19 @@ msgstr "Екран"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Текст ознаке"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Списак стилских особина које се примењују на текст ознаке"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Слагање редова"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2109,50 +2116,56 @@ msgstr ""
"Поравнање линија текста ознаке у међусобном односу. Ово не утиче на "
"поравнање ознаке у њој додељеном простору. Видети GtkMisc::xalign за то"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Образац"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Низ знакова где подвлаке „_“ означавају знакове које треба подвући у тексту"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Дељење линије"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Уколико је постављено, линије се деле уколико текст постане преширок"
# Избирач наиђе на отирач? :) Али ми не пада ништа паметније на памет :(
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Избирљив"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Да ли се текст ознаке може изабрати мишем"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Тастер пречице"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Тастер пречица за ову ознаку"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Елемент пречице"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Елемент који се активира када се притисне тастер пречице ове ознаке"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
@@ -2292,7 +2305,7 @@ msgstr "Време пре скривања подменија када се по
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стил удубљења око линије менија"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Унутрашња попуна"
@@ -2654,7 +2667,7 @@ msgstr "Поправка"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment везан за елемент за приказ напретка (превазиђено)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Правац пружања"
@@ -2744,11 +2757,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Акција једноизборника чијој групи ова акција припада."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Једноизборник чијој групи овај елемент припада."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2919,11 +2934,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Прикажи другу стрелицу унапред на супротној страни клизача"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Усправна поправка"
@@ -3719,84 +3734,84 @@ msgstr "Приказ показатеља"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Да ли се приказује показатељ жабице"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стил линије са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Како исцртати линију са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Прикажи стрелицу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Да ли треба да прикаже стрелицу уколико не стане линија са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Да ли ставка треба да добије додатни простор када расте линија са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Да ли ставка треба да буде исте величине као и остале једнообразне ставке"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Величина размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Величина размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Количина ивичног размака између сенке линије са алатима и дугмића"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Стил размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Да ли су размаци усправне линије или само празнине"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Ивица дугмића"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Врста удубљења око дугмића на линији са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Врста удубљења око линије са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Начин приказа линије са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Да ли уобичајене линије са алаткама имају само текст, текст и иконе, само "
"иконе, итд."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Величина икона за алатке"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Величина икона за уобичајене линије са алаткама"
@@ -3848,138 +3863,138 @@ msgstr "TreeModelSort модел"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модел који треба уредити помоћу TreeModelSort-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модел TreeView-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Водоравна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Усправна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Прикажи дугмиће за заглавље колона"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заглавља се могу кликнути"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заглавља колона одговарају на притиске мишем"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Колона гранања"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Поставите колону у којој се врши гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Редослед променљив"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Дозвољена је измена редоследа"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Наговештај за линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Поставите наговештај за мотор теме ради исцртавања редова у наизменичним "
"бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Омогући претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Преглед дозвољава корисницима да траже интерактивно кроз колоне"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Колона за претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Колона кроз коју се претражује када се претражује помоћу кода"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Утврђена висина реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Убрзава приказ претпостављањем да сви редови имају исту висину"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Да ли изборник боје дозвољава постављање провидности"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина усправних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Усправни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина водоравних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Водоравни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дозволи линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволи исцртавање редова у наизменичним бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Увлачење за гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Поставити да гранање буде увучено"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Боја парног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Боја за парне редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Боја непарног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Боја за непарне редове"
@@ -4537,6 +4552,14 @@ msgstr "Стил стања IM-а"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Како исцртати линију стања начина уноса"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Ред обухвата колону"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Модел колоне стабла који садржи вредности обухватања редова"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Изглед падајуће листе"
diff --git a/po-properties/sr@Latn.po b/po-properties/sr@Latn.po
index e92397697..9a4862f10 100644
--- a/po-properties/sr@Latn.po
+++ b/po-properties/sr@Latn.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 02:53+0100\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jedinstveno ime za akciju."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, prazni posrednici menija za ovu akciju se sakrivaju."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Osetljivo"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Osetljivo"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Da li je akcija uključena."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Razmaci"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Količina razmaka među sadržanim elementima"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Jednoobrazno"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Jednoobrazno"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Da li svi sadržani elementi treba da budu iste veličine"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Raširi"
@@ -545,12 +545,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Sadržaj oznake unutar dugmeta, ukoliko dugme sadrži oznaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Koristi podvlaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -700,112 +700,112 @@ msgstr "Prikaži broj nedelje"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se brojevi nedelja"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "način rada"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Način unosa CellRenderer-a"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "prikazati"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Prikazati ćeliju"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Prikazati ćeliju"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x-poravnanje"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-poravnanje"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Uspravno poravnanje"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x-popuna"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Vodoravna popuna"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y-popuna"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Uspravna popuna"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "širina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Utvrđena širina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "visina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Utvrđena visina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Grana se"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Red sadrži druge redove"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Razgranat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Red se grana, i već je razgranat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Ime boje pozadine ćelije"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Boja pozadine ćelije kao niz znakova"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Boja pozadine ćelije"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Boja pozadine ćelije kao GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Postaviti boju pozadine ćelije"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Da li ove postavke utiču na boju pozadine ćelije"
@@ -857,173 +857,173 @@ msgstr "Detalj"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detalj iscrtavanja koji se prosleđuje motoru teme"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Tekst koji se iscrtava"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Označeni tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Označeni tekst koji se iscrtava"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Osobine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Spisak stilskih osobina teksta koji se iscrtava"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "U jednom pasusu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Da li da zadrži sav tekst u jednom pasusu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Ime boje pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Boja pozadine kao niz znakova"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Boja pozadine kao GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Ime boje iscrtavanja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Boja iscrtavanja kao niz znakova"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Boja iscrtavanja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Izmenjiv"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Da li korisnik može menjati tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Opis pisma kao niz znakova"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Opis pisma kao struktura PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Porodica pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Ime porodice pisma, npr. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Stil pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Varijanta pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Težina pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Razvlačenje pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Veličina pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Pismo u tačkama"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Veličina pisma u štamparskim tačkama (pointima)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Razmera pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Činilac kojim se uvećava ili umanjuje veličina pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Pomeraj"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Pomeraj teksta iznad osnovne linije (ispod osnovne linije ako je pomeraj "
"negativan)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtano"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Da li precrtati tekst uzdužnom linijom"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Podvlačenje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Način podvlačenja za ovaj tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1033,118 +1033,134 @@ msgstr ""
"pri iscrtavanju teksta. Ako ne razumete ovaj parametar, onda vam "
"najverovatnije ni ne treba"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Postavljena pozadina"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Da li ove postavke utiču na boju pozadine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Postavljena boja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Da li ove postavke utiču na boju iscrtavanja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Postavljena izmenjivost"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Da li ove postavke utiču na to da li je tekst izmenjiv"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Postavljena porodica pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Da li ove postavke utiču na porodicu pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Postavljen stil pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Da li ove postavke utiču na stil pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Postavljena varijanta pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Da li ove postavke utiču na varijantu pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Postavljena težina pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Da li ove postavke utiču na težinu pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Postavljeno razvlačenje pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Da li ove postavke utiču na razvlačenje pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Postavljena veličina pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Da li ove postavke utiču na veličinu pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Postavljena razmera pisma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Da li ove postavke utiču na izmenu veličine pisma pomoću činioca"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Postavljen pomeraj"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Da li ove postavke utiču na pomeraj u odnosu na osnovnu liniju"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Postavljeno precrtavanje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Da li ove postavke utiču na precrtavanje teksta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Postavljeno podvlačenje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Da li ove postavke utiču na podvlačenje teksta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Postavljen jezik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Da li ova postavka utiče na jezik u kom se tekst iscrtava"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Da li ove postavke utiču na pomeraj u odnosu na osnovnu liniju"
+
# Ovaj izraz se kod nas koristi za sve sto se ponasa kao "toggle", koliko mi je bar poznato
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
@@ -1329,79 +1345,69 @@ msgstr "Vrednost sa spiska"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Da li unete vrednosti moraju već biti prisutne na spisku"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model padajuće liste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model za padajuću listu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Širina za prelom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Širina za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Red obuhvata kolonu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Model kolone stabla koji sadrži vrednosti obuhvatanja redova"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Kolona obuhvata kolonu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Model kolone stabla koji sadrži vrednosti obuhvatanja kolona"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Red obuhvata kolonu"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Model kolone stabla koji sadrži vrednosti obuhvatanja redova"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Aktivna stavka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodaj otcepljivanje u menije"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Da li jezičci imaju iste veličine"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Sadrži okvir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Da li se redosled kolona može izmeniti oko zaglavlja"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Izgleda kao spisak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Da li padajuća polja za unos izgledaju kao spiskovi umesto kao meniji"
@@ -1511,19 +1517,19 @@ msgstr "Ivica površine za delovanje"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Širina ivice oko prostora za dugmiće u dnu prozorčeta"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kurzora"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Trenutni položaj kurzora za unos kao broj znakova"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Granica izbora"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Položaj suprotnog kraja izbora u odnosu na kurzor kao broj znakova"
@@ -1602,9 +1608,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X poravnanje"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Vodoravno poravnanje, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnuto za rasporede sa "
"desna na levo"
@@ -1697,11 +1704,11 @@ msgstr "Da li je otvoren razgranik radi prikaza sadržanih elemenata"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst oznake razgranika"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi oznake"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Tekst oznake sadrži XML oznake. Videti pango_parse_markup()"
@@ -1718,11 +1725,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobičajene oznake razgranika"
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Veličina razgranika"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Veličina strelice za grananje"
@@ -1811,11 +1818,11 @@ msgstr "Prikaži sakrivene"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Da li se prikazuju sakrivene datoteke i direktorijumi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrazumevana podrška za izbor datoteka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime podrške koju podrazumevano koristi GtkFileChooser"
@@ -1859,7 +1866,7 @@ msgstr "Uspravni položaj sadržanog elementa"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Naslov prozorčeta za izbor pisma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Ime pisma"
@@ -1903,19 +1910,19 @@ msgstr "Prikaži veličinu"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Da li se prikazuje izabrana veličina pisma u oznaci"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Iks niz znakova koji predstavlja ovo pismo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Trenutno izabrano pismo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Tekst za pregled"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Tekst koji se prikazuje radi isprobavanja izabranog pisma"
@@ -1956,7 +1963,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobičajene oznake okvira"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Vrsta senke"
@@ -2090,19 +2097,19 @@ msgstr "Ekran"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekran na kojem će se prikazati ovaj prozor"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Spisak stilskih osobina koje se primenjuju na tekst oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Slaganje redova"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2111,50 +2118,56 @@ msgstr ""
"Poravnanje linija teksta oznake u međusobnom odnosu. Ovo ne utiče na "
"poravnanje oznake u njoj dodeljenom prostoru. Videti GtkMisc::xalign za to"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Obrazac"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Niz znakova gde podvlake „_“ označavaju znakove koje treba podvući u tekstu"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Deljenje linije"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, linije se dele ukoliko tekst postane preširok"
# Izbirač naiđe na otirač? :) Ali mi ne pada ništa pametnije na pamet :(
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Izbirljiv"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati mišem"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Taster prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Taster prečica za ovu oznaku"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Element prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Element koji se aktivira kada se pritisne taster prečice ove oznake"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodoravna popravka"
@@ -2294,7 +2307,7 @@ msgstr "Vreme pre skrivanja podmenija kada se pokazivač kreće prema podmeniju"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil udubljenja oko linije menija"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Unutrašnja popuna"
@@ -2656,7 +2669,7 @@ msgstr "Popravka"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment vezan za element za prikaz napretka (prevaziđeno)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Pravac pružanja"
@@ -2746,11 +2759,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Akcija jednoizbornika čijoj grupi ova akcija pripada."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Jednoizbornik čijoj grupi ovaj element pripada."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2921,11 +2936,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Prikaži drugu strelicu unapred na suprotnoj strani klizača"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravna popravka"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uspravna popravka"
@@ -3722,84 +3737,84 @@ msgstr "Prikaz pokazatelja"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Da li se prikazuje pokazatelj žabice"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Pravac pružanja linije sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil linije sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kako iscrtati liniju sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Prikaži strelicu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Da li treba da prikaže strelicu ukoliko ne stane linija sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Da li stavka treba da dobije dodatni prostor kada raste linija sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Da li stavka treba da bude iste veličine kao i ostale jednoobrazne stavke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Veličina razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Veličina razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Količina ivičnog razmaka između senke linije sa alatima i dugmića"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Stil razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Da li su razmaci uspravne linije ili samo praznine"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Ivica dugmića"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Vrsta udubljenja oko dugmića na liniji sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Vrsta udubljenja oko linije sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Način prikaza linije sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Da li uobičajene linije sa alatkama imaju samo tekst, tekst i ikone, samo "
"ikone, itd."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Veličina ikona za alatke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Veličina ikona za uobičajene linije sa alatkama"
@@ -3851,138 +3866,138 @@ msgstr "TreeModelSort model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model koji treba urediti pomoću TreeModelSort-a"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView-a"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodoravna popravka za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Uspravna popravka za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Prikaži dugmiće za zaglavlje kolona"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zaglavlja kolona odgovaraju na pritiske mišem"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolona grananja"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Postavite kolonu u kojoj se vrši grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Redosled promenljiv"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Dozvoljena je izmena redosleda"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Nagoveštaj za linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Postavite nagoveštaj za motor teme radi iscrtavanja redova u naizmeničnim "
"bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Omogući pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pregled dozvoljava korisnicima da traže interaktivno kroz kolone"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Kolona za pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolona kroz koju se pretražuje kada se pretražuje pomoću koda"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Utvrđena visina reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Ubrzava prikaz pretpostavljanjem da svi redovi imaju istu visinu"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Da li izbornik boje dozvoljava postavljanje providnosti"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Širina uspravnih razdvojnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Uspravni razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Širina vodoravnih razdvojnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dozvoli linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dozvoli iscrtavanje redova u naizmeničnim bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Uvlačenje za grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Postaviti da grananje bude uvučeno"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Boja parnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Boja za parne redove"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Boja neparnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Boja za neparne redove"
@@ -4540,6 +4555,14 @@ msgstr "Stil stanja IM-a"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kako iscrtati liniju stanja načina unosa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Red obuhvata kolonu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Model kolone stabla koji sadrži vrednosti obuhvatanja redova"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Izgled padajuće liste"
diff --git a/po-properties/sr@ije.po b/po-properties/sr@ije.po
index 8d3cde277..1a1df5d63 100644
--- a/po-properties/sr@ije.po
+++ b/po-properties/sr@ije.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Јединствено име за акцију."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Осјетљиво"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Осјетљиво"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Да ли је акција укључена."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Размаци"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Количина размака међу садржаним елементима"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Једнообразно"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Једнообразно"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Да ли сви садржани елементи треба да буду исте величине"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Рашири"
@@ -542,12 +542,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Садржај ознаке унутар дугмета, уколико дугме садржи ознаку"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Користи подвлаку"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -698,112 +698,112 @@ msgstr "Прикажи број недјеље"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се бројеви недјеља"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "начин рада"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Начин уноса CellRenderer-a"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "приказати"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Приказати ћелију"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Приказати ћелију"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x-поравнање"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Водоравно поравнање"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-поравнање"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Усправно поравнање"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x-попуна"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Водоравна попуна"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y-попуна"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Усправна попуна"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Утврђена ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "висина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Утврђена висина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Грана се"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Ред садржи друге редове"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Разгранат"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Ред се грана, и већ је разгранат"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Име боје позадине ћелије"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Боја позадине ћелије као низ знакова"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Боја позадине ћелије"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Боја позадине ћелије као GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Поставити боју позадине ћелије"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине ћелије"
@@ -855,173 +855,173 @@ msgstr "Детаљ"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Детаљ исцртавања који се прослеђује мотору теме"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Текст који се исцртава"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Означени текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Означени текст који се исцртава"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Списак стилских особина текста који се исцртава"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "У једном пасусу"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Да ли да задржи сав текст у једном пасусу"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Име боје позадине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Боја позадине као низ знакова"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Боја позадине као GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Име боје исцртавања"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Боја исцртавања као низ знакова"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Боја исцртавања"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Боја исцртавања као GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Измјењив"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Да ли корисник може мијењати текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Писмо"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Опис писма као низ знакова"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Опис писма као структура PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Породица писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Име породице писма, нпр. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Стил писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Варијанта писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Тежина писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Развлачење писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Величина писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Писмо у тачкама"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Величина писма у штампарским тачкама (поинтима)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Размјера писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Чинилац којим се увећава или умањује величина писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Помјерај"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Помјерај текста изнад основне линије (испод основне линије ако је помјерај "
"негативан)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Да ли прецртати текст уздужном линијом"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Подвлачење"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Начин подвлачења за овај текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Језик"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1031,118 +1031,134 @@ msgstr ""
"при исцртавању текста. Ако не разумете овај параметар, онда вам "
"највероватније ни не треба"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Постављена позадина"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Постављена боја"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју исцртавања"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Постављена измјењивост"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на то да ли је текст измјењив"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Постављена породица писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на породицу писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Постављен стил писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на стил писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Постављена варијанта писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на варијанту писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Постављена тежина писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на тежину писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Постављено развлачење писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на развлачење писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Постављена величина писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на величину писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Постављена размјера писма"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на измјену величине писма помоћу чиниоца"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Постављен помјерај"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на помјерај у односу на основну линију"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Постављено прецртавање"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на прецртавање текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Постављено подвлачење"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на подвлачење текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Постављен језик"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на језик у ком се текст исцртава"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Да ли ове поставке утичу на помјерај у односу на основну линију"
+
# Ovaj izraz se kod nas koristi za sve sto se ponasa kao "toggle", koliko mi je bar poznato
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
@@ -1327,79 +1343,69 @@ msgstr "Вриједност са списка"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Да ли унете вриједности морају већ бити присутне на списку"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модел падајуће листе"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модел за падајућу листу"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина за прелом"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Ширина за прелом при распоређивању ставки у мрежи"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Ред обухвата колону"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Модел колоне стабла који садржи вриједности обухватања редова"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Колона обухвата колону"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Модел колоне стабла који садржи вриједности обухватања колона"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Ред обухвата колону"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Модел колоне стабла који садржи вриједности обухватања редова"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Активна ставка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Ставка која је тренутно активна"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Додај отцјепљивање у меније"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Да ли језичци имају исте величине"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Садржи оквир"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Да ли се редослијед колона може измјенити око заглавља"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Изгледа као списак"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Да ли падајућа поља за унос изгледају као спискови умјесто као менији"
@@ -1509,19 +1515,19 @@ msgstr "Ивица површине за дјеловање"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина ивице око простора за дугмиће у дну прозорчета"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положај курзора"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Тренутни положај курзора за унос као број знакова"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Граница избора"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Положај супротног краја избора у односу на курзор као број знакова"
@@ -1599,9 +1605,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X поравнање"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Водоравно поравнање, од 0 (лево) до 1 (десно). Обрнуто за распореде са десна "
"на лево"
@@ -1694,11 +1701,11 @@ msgstr "Да ли је отворен разграник ради приказа
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст ознаке разграника"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Користи ознаке"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текст ознаке садржи XML ознаке. Видјети pango_parse_markup()"
@@ -1715,11 +1722,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Елемент који се приказује намјесто уобичајене ознаке разграника"
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Величина разграника"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина стрелице за гранање"
@@ -1808,11 +1815,11 @@ msgstr "Прикажи сакривене"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Да ли се приказују сакривене датотеке и директоријуми"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Подразумјевана подршка за избор датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумјевано користи GtkFileChooser"
@@ -1856,7 +1863,7 @@ msgstr "Усправни положај садржаног елемента"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Име писма"
@@ -1900,19 +1907,19 @@ msgstr "Прикажи величину"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Да ли се приказује изабрана величина писма у ознаци"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Икс низ знакова који представља ово писмо"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Тренутно изабрано писмо"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Текст за преглед"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Текст који се приказује ради испробавања изабраног писма"
@@ -1953,7 +1960,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Елемент који се приказује намјесто уобичајене ознаке оквира"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Врста сјенке"
@@ -2087,19 +2094,19 @@ msgstr "Екран"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Текст ознаке"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Списак стилских особина које се примјењују на текст ознаке"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Слагање редова"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2108,50 +2115,56 @@ msgstr ""
"Поравнање линија текста ознаке у међусобном односу. Ово не утиче на "
"поравнање ознаке у њој додјељеном простору. Видјети GtkMisc::xalign за то"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Образац"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Низ знакова гдје подвлаке „_“ означавају знакове које треба подвући у тексту"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Дјељење линије"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Уколико је постављено, линије се дијеле уколико текст постане преширок"
# Избирач наиђе на отирач? :) Али ми не пада ништа паметније на памет :(
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Избирљив"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Да ли се текст ознаке може изабрати мишем"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Тастер пречице"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Тастер пречица за ову ознаку"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Елемент пречице"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Елемент који се активира када се притисне тастер пречице ове ознаке"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
@@ -2291,7 +2304,7 @@ msgstr "Време прије скривања подменија када се
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стил удубљења око линије менија"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Унутрашња попуна"
@@ -2653,7 +2666,7 @@ msgstr "Поправка"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment везан за елемент за приказ напретка (превазиђено)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Правац пружања"
@@ -2743,11 +2756,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Акција једноизборника чијој групи ова акција припада."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Једноизборник чијој групи овај елемент припада."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2918,11 +2933,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Прикажи другу стрелицу унапријед на супротној страни клизача"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Усправна поправка"
@@ -3719,84 +3734,84 @@ msgstr "Приказ показатеља"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Да ли се приказује показатељ жабице"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стил линије са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Како исцртати линију са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Прикажи стрелицу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Да ли треба да прикаже стрелицу уколико не стане линија са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Да ли ставка треба да добије додатни простор када расте линија са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Да ли ставка треба да буде исте величине као и остале једнообразне ставке"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Величина размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Величина размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Количина ивичног размака између сјенке линије са алатима и дугмића"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Стил размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Да ли су размаци усправне линије или само празнине"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Ивица дугмића"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Врста удубљења око дугмића на линији са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Врста удубљења око линије са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Начин приказа линије са алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Да ли уобичајене линије са алаткама имају само текст, текст и иконе, само "
"иконе, итд."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Величина икона за алатке"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Величина икона за уобичајене линије са алаткама"
@@ -3848,138 +3863,138 @@ msgstr "TreeModelSort модел"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модел који треба уредити помоћу TreeModelSort-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модел TreeView-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Водоравна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Усправна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Прикажи дугмиће за заглавље колона"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заглавља се могу кликнути"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заглавља колона одговарају на притиске мишем"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Колона гранања"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Поставите колону у којој се врши гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Редослед промјенљив"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Дозвољена је измјена редоследа"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Наговештај за линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Поставите наговештај за мотор теме ради исцртавања редова у наизменичним "
"бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Омогући претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Преглед дозвољава корисницима да траже интерактивно кроз колоне"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Колона за претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Колона кроз коју се претражује када се претражује помоћу кода"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Утврђена висина реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Убрзава приказ претпостављањем да сви редови имају исту висину"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Да ли изборник боје дозвољава постављање провидности"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина усправних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Усправни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина водоравних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Водоравни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дозволи линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволи исцртавање редова у наизменичним бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Увлачење за гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Поставити да гранање буде увучено"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Боја парног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Боја за парне редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Боја непарног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Боја за непарне редове"
@@ -4538,6 +4553,14 @@ msgstr "Стил стања IM-а"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Како исцртати линију стања начина уноса"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Ред обухвата колону"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Модел колоне стабла који садржи вриједности обухватања редова"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Изглед падајуће листе"
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po
index 42f2ec8da..bbd472fee 100644
--- a/po-properties/sv.po
+++ b/po-properties/sv.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Ett unikt namn för åtgärden."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Dölj om tom"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Då detta är SANT döljs tomma menyställföreträdare för denna åtgärd."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Känslig"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Känslig"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Mellanrum"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mängden mellanrum mellan barn"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogena"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Homogena"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
@@ -545,12 +545,12 @@ msgstr ""
"Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en "
"etikettwidget"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Använd understrykning"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -700,116 +700,116 @@ msgstr "Visa veckonummer"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Om SANT visas veckonummer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "läge"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigerbart läge för CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "synlig"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Visa cellen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Visa cellen"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x-justering"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "X-justeringen"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-justering"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Y-justeringen"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "x-utfyllnad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "X-utfyllnaden"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "y-utfyllnad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Y-utfyllnaden"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "bredd"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Den fasta bredden"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "höjd"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Den fasta höjden"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Är expanderare"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Rad har barn"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Är expanderad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Raden är en expanderingsrad, och är expanderad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Namn på cellbakgrundsfärg"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cellbakgrundsfärg som en sträng"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Cellbakgrundsfärg"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cellbakgrundsfärg som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Cellbakgrund inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar cellbakgrundsfärgen"
@@ -864,174 +864,174 @@ msgstr "Detalj"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Renderingsdetalj att skicka till temamotorn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Text att rendera"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Markup-text att rendera"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "En lista med stilattribut att applicera på texten av renderaren"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Enkelstyckesläge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Huruvida all text ska vara i ett enda stycke eller inte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Namn på bakgrundsfärg"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Namn på förgrundsfärg"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Förgrundsfärg som en sträng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Typsnittsfamilj"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Namn på typsnittsfamiljen, till exempel Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Typsnittsstil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Typsnittsvariant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Typsnittsvikt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Typsnittsbredd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Typsnittspunkter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Typsnittsstorlek i punkter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Typsnittsskalning"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Typsnittsskalfaktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Höjning"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
"negativt)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstrykning"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Huruvida texten ska genomstrykas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil på understrykningen för denna text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1041,118 +1041,134 @@ msgstr ""
"som ett tips vid rendering av text. Om du inte förstår denna parameter "
"behöver du den troligtvis inte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrund inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundsfärgen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Förgrund inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundsfärgen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Redigerbarhet inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar redigerbarheten för texten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Typsnittsfamilj inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsfamiljen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Typsnittsstil inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstilen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Typsnittsvariant inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvarianten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Typsnittsvikt inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvikten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Typsnittsbredd inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsbredden"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Typsnittsstorlek inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstorleken"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Typsnittsskalning inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Huruvida denna tagg skalar typsnittet med en faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Höjning inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjningen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Genomstrykning inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar genomstrykningen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Understrykning inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar understrykningen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Språk inställt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar språket texten renderas som"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjningen"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Växlingstillstånd"
@@ -1331,79 +1347,69 @@ msgstr "Värde i lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-modell"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen för comboboxen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Radbrytningsbredd"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Radspannskolumn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Kolumnspannskolumn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Radspannskolumn"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Aktivt objekt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Lägg till löstagbara i menyer"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Huruvida flikar ska ha samma storlek"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ram"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Huruvida kolumnen kan omarrangeras runt huvudena"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Visas som lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1513,19 +1519,19 @@ msgstr "Kant på åtgärdsutrymme"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredd på kanten runt knapputrymmet runt nederkanten på dialogen"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markörposition"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Den aktuella positionen på insättningspekaren i tecken"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Markeringsgräns"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1606,9 +1612,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X-justering"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Horisontell justering, från 0 (vänster) till 1 (höger). Omvänd för höger-"
"till-vänster-layouter"
@@ -1701,11 +1708,11 @@ msgstr "Huruvida expanderaren har öppnats för att avslöja barnwidgeten"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text på expanderarens etikett"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Använd markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etikettens text innehåller XML-markup. Se pango_parse_markup()"
@@ -1721,11 +1728,11 @@ msgstr "Etikettwidget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Storlek på expanderare"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Storlek på expanderarpilen"
@@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "Visa dolda"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Huruvida de dolda filerna och mapparna ska visas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standardbakände för filväljare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Namn på den GtkFileChooser-bakände som ska användas som standard"
@@ -1865,7 +1872,7 @@ msgstr "Y-position på barnwidgeten"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titeln på typsnittsväljardialogen"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Typsnittsnamn"
@@ -1909,19 +1916,19 @@ msgstr "Visa storlek"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Huruvida den valda typsnittsstorleken visas i etiketten"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Den X-sträng som motsvarar detta typsnitt"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Den GdkFont som är vald för tillfället"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Förhandsvisningstext"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet"
@@ -1962,7 +1969,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "En widget att visa istället för den vanliga rametiketten"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Skuggtyp"
@@ -2100,19 +2107,19 @@ msgstr "Skärm"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Texten på etiketten"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på texten i etiketten"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2122,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"INTE justeringen av etiketten inom dess allokering. Se GtkMisc::xalign för "
"det"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2134,38 +2141,44 @@ msgstr ""
"En sträng med \"_\"-tecken i positioner som motsvarar tecken i texten som "
"ska understrykas"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Radbryt"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Om detta är angivet kommer texten att radbrytas om den blir för bred"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Markerbar"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Huruvida texten i etiketten kan markeras med musen"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Snabbtangent"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Snabbtangenten för denna etikett"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Snabbtangentswidget"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Den widget som ska aktiveras då etikettens snabbtangent trycks ned"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horisontell justering"
@@ -2309,7 +2322,7 @@ msgstr "Tiden innan en undermeny ska döljas när pekaren rör sig mot undermeny
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på avfasning runt menyraden"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Intern utfyllnad"
@@ -2673,7 +2686,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment ansluten till förloppsmätaren (föråldrat)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -2758,11 +2771,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Dem radioåtgärd vars grupp denna åtgärd tillhör."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Dem radioknapp vars grupp denna widget tillhör."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2937,11 +2952,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Visa en andra knapp med framlängespil på motsatt sida av rullningslisten"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontell justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
@@ -3745,82 +3760,82 @@ msgstr "Rita indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om växlingsdelen av knappen visas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orienteringen på verktygsraden"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil på verktygsrad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hur verktygsraden ska ritas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Visa pil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om en pil ska visas om verktygsraden inte passar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när verktygsraden växer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Huruvida objektet ska vara av samma storlek som andra liknande objekt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Storlek på utfyllnad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Storlek på utfyllnad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mängden kantmellanrum mellan skuggan från verktygsraden och knapparna"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Stil på utfyllnad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Huruvida utfyllnad är vertikala linjer eller enbart tomt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Knapprelief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ av avfasning runt verktygsradsknappar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på avfasning runt verktygsraden"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil på verktygsrad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Huruvida standardverktygsrader endast har text, text och ikoner, endast "
"ikoner, osv."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ikonstorlek på verktygsrad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Storlek på ikoner i standardverktygsrader"
@@ -3872,136 +3887,136 @@ msgstr "Modell för TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Trädvymodell"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell för trädvyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontell justering för widgeten"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering för widgeten"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Visa knappar i kolumnhuvuden"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Huvuden är klickbara"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolumnhuvuden svarar på klickhändelser"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Expanderarkolumn"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ställ in kolumnen för expanderarkolumnen"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Omarrangeringsbar"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regeltips"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Ställ in ett tips för temamotorn att rita rader i alternerande färger"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Använd sökning"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vyn tillåter användaren att söka igenom kolumner interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Sök kolumn"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Läge med fast höjd"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Snabbar upp GtkTreeView genom att antaga att alla rader har samma höjd"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Huruvida färgväljaren ska tillåta inställning av opacitet"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikal avskiljarbredd"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalt mellanrum mellan celler. Måste vara ett jämnt tal"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horisontell avskiljarbredd"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horisontellt mellanrum mellan celler. Måsta vara ett jämnt tal"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillåt linjaler"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentera expanderare"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gör expanderarna indenterade"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Färg på jämna rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Färg som ska användas på jämna rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Färg på udda rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Färg som ska användas på udda rader"
@@ -4557,6 +4572,14 @@ msgstr "IM-statusstil"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hur inmatningsmetodens statusrad ska ritas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Radspannskolumn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
+
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "ComboBox-utseende"
diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po
index 4e00b8db8..10cd10f57 100644
--- a/po-properties/ta.po
+++ b/po-properties/ta.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:21-0600\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "அடையாளம்"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "உணர்வுடையது"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "உணர்வுடையது"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "பாக்கக்கூடியது"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "இடைவெளி"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children."
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Homogeneous"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "விரிக்கவும்"
@@ -546,12 +546,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -703,116 +703,116 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "முறைமை"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "கலன் காண்பி"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "கலன் காண்பி"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
#, fuzzy
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
#, fuzzy
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
#, fuzzy
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
#, fuzzy
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "அகலம்"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "உயரம்"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Is Expander"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is Expanded"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
@@ -869,291 +869,307 @@ msgstr "விவரங்கள்"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "பண்புகள்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "எழுத்து வகை"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Font variant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "புள்ளி அளவு"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "எழிந்திரு"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "நடு-கோடு"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Whether to strike through the text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "கீல்கோடு"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Strikethrough set"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Toggle state"
@@ -1340,84 +1356,75 @@ msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "அகளம்"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "வரிசை இடைவெளி"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "பத்தி இடைவெளி"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "வரிசை இடைவெளி"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Active"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "சட்டம் கொன்டது"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
@@ -1528,21 +1535,21 @@ msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "தெரிவு செய்தது: "
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1632,7 @@ msgstr "X align"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1719,11 +1726,11 @@ msgstr "Whether the widget can be the default widget"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
#, fuzzy
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
@@ -1741,11 +1748,11 @@ msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
@@ -1843,11 +1850,11 @@ msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்க
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of theme RC file to load"
@@ -1895,7 +1902,7 @@ msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
@@ -1944,19 +1951,19 @@ msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "உரை முன்-காட்சி"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
#, fuzzy
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
@@ -2002,7 +2009,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "நிழல் வகை"
@@ -2142,20 +2149,20 @@ msgstr "திரை"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
@@ -2166,11 +2173,11 @@ msgstr ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
#, fuzzy
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
@@ -2179,42 +2186,48 @@ msgstr ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline."
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "வரி மடிப்பு"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
#, fuzzy
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
#, fuzzy
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
#, fuzzy
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை."
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
#, fuzzy
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
@@ -2360,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
@@ -2734,7 +2747,7 @@ msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "திசை அமைவு"
@@ -2818,11 +2831,11 @@ msgid "Group"
msgstr "தொகுப்பு"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2997,11 +3010,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
@@ -3811,84 +3824,84 @@ msgstr "காட்டியை வரை"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "அம்பு காட்டுக"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer size"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Size of spacers"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "இடைவெளி பாணி"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Button relief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style of bevel around the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
"மட்டும், ...."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
@@ -3945,140 +3958,140 @@ msgstr "TreeView படிமம்"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView படிமம்"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "தேடுதல் பத்தி"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model column to search through when searching through code"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertical space between cells"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
#, fuzzy
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontal space between cells"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
#, fuzzy
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Is Expander"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
@@ -4666,5 +4679,9 @@ msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "வரிசை இடைவெளி"
+
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "அடைவு முறைமை"
diff --git a/po-properties/th.po b/po-properties/th.po
index f26ffc84d..25df5f3cc 100644
--- a/po-properties/th.po
+++ b/po-properties/th.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:19-0600\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -518,12 +518,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -664,111 +664,111 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -820,289 +820,304 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1280,75 +1295,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1456,19 +1463,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1544,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1627,11 +1634,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1647,11 +1654,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1741,11 +1748,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1789,7 +1796,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "ชื่อแบบอักษร"
@@ -1833,19 +1840,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1886,7 +1893,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2018,67 +2025,73 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2213,7 +2226,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2557,7 +2570,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2636,11 +2649,11 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2807,11 +2820,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3578,80 +3591,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3699,135 +3712,135 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/tk.po b/po-properties/tk.po
index 16837e847..fa63d8b91 100644
--- a/po-properties/tk.po
+++ b/po-properties/tk.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
#, fuzzy
msgid "Visible"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -524,13 +524,13 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
#, fuzzy
msgid "Use underline"
msgstr "_Asty Çyzyk"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -674,113 +674,113 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
#, fuzzy
msgid "visible"
msgstr "Söndirgili"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "_Sag"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -833,295 +833,310 @@ msgstr "Öň bellenen"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "(sündirgili)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Kalam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Kalam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
#, fuzzy
msgid "Strikethrough"
msgstr "_Üsti Çyzyk"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "_Asty Çyzyk"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
#, fuzzy
msgid "Strikethrough set"
msgstr "_Üsti Çyzyk"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
#, fuzzy
msgid "Underline set"
msgstr "_Asty Çyzyk"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1300,75 +1315,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1476,20 +1483,20 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "_Saýlaw:"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1565,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1649,11 +1656,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1669,11 +1676,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1766,11 +1773,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1816,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
#, fuzzy
msgid "Font name"
msgstr "_Halta Ady:"
@@ -1862,20 +1869,20 @@ msgstr "Ululyk"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
#, fuzzy
msgid "Preview text"
msgstr "_Ön Namaýyş"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1923,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2049,69 +2056,75 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "_Pälet"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Ehlini Saýla"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2259,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2593,7 +2606,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Ýeri Aç"
@@ -2674,11 +2687,11 @@ msgid "Group"
msgstr "Topar"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2847,11 +2860,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3621,80 +3634,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3742,136 +3755,136 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Renk Saýlawy"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po
index ce72e4020..c9ceddaa0 100644
--- a/po-properties/tr.po
+++ b/po-properties/tr.po
@@ -11,14 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:26+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Bu eylem için tek olan bir isim."
# gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Seçiliyse, bu eylem için boş menü vekilleri gizli olur."
# gtk/gtkwidget.c:449
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Duyarlı"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Eylemin etkin olup olmaması."
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "Altlar arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Eşdağılım"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Altların tümünün aynı boyutta olması"
# gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
@@ -608,13 +608,13 @@ msgstr ""
"Eğer düğme bir etiket parçası içeriyorsa düğmedeki etiket parçasının metni"
# gtk/gtklabel.c:219
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Altçizgi kullan"
# gtk/gtklabel.c:220
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -781,133 +781,133 @@ msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Eğer seçiliyse, hafta numaraları gösterilir"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "kip"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer düzenlenebilir kipi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "görünür"
# gtk/gtkcellrenderer.c:115
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Hücreyi gösterir"
# gtk/gtkcellrenderer.c:115
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Hücreyi gösterir"
# gtk/gtkcellrenderer.c:123
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:124
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "x-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:134
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:135
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "y-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:145
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xadım"
# gtk/gtkcellrenderer.c:146
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "x adımlama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:156
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "yadım"
# gtk/gtkcellrenderer.c:157
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "y adımlama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Sabit genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "yükseklik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Sabit yükseklik"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Genişletici"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Satır altlar içeriyor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Genişletilmiş"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Satır bir genişleticidir ve genişletilmiştir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Hücre arkaplanı renk adı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak hücre arkaplanının rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Hücre arkaplanın rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak hücre arkaplanın rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Hücre arkaplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Sekmenin hücre arkaplanının rengini etkilemesi"
@@ -966,184 +966,184 @@ msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Tema aygıtına gönderilmesi için detayı tara"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:155
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Taranacak metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Biçimleme"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:163
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Taranacak biçemli metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:171
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Tarayıcı metnine uygulanacak biçem özelliklerinin bir listesi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Tek Paragraf Kipi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Tüm metnin tek bir paragraf içinde tutulması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Arkaplan renk ismi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Önplan renk ismi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
# gtk/gtktextview.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilmesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Bir dizge olarak yazıtipi tanımı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Bir PangoFontDescription yapısı olarak yazıtipi tanımı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Yazıtipi ailesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Yazıtipi ailesinin ismi, örn. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
# gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Yazıtipi biçemi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
# gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Yazıtipi türevi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
# gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Yazıtipi kalınlığı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
# gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Yazıtipi alanı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Yazıtipi boyu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Yazıtipi puntosu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Punto cinsinden yazıtipi boyutu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Yazıtipi ölçeği"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Yazıtipi oranlama çarpanı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Çıkıntı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
@@ -1151,31 +1151,31 @@ msgstr ""
"tabançizgisinin altı)"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üstüçizili"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Metnin üzerinin çizilmesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Altçizgili"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Bu metin için altçizgi biçemi"
# gtk/gtktexttag.c:386
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1185,146 +1185,163 @@ msgstr ""
"ipucu olarak kullanabilir. Eğer bu parametreyi anlamadıysanız, büyük "
"ihtimalle ihtiyacınız yoktur"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Arkaplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Bu etiketin arkaplan rengini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Önplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Bu etiketin önplan rengini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Düzenlenebilirlik ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Bu etiketin metin düzeltilebilirliğini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Yazıtipi ailesi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi ailesini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Yazıtipi biçemi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi biçemini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Yazıtipi türevi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi türevini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Yazıtipi kalınlığı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi kalınlığını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Yazıtipi alanı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi alanını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Yazıtipi boyutu ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi yüksekliğini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Yazıtipi oran ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi boyutunu bir çarpan ile oranlaması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Çıkıntı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Üstüçizgili ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Bu etiketin üstüçizgiye etkisi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Altçizgili ayarları"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Bu etiketin altçizgiye etkisi"
# gtk/gtktexttag.c:567
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Dil ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Bu etiketin metnin tarandığı dili etkilemesi"
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi"
+
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
@@ -1539,89 +1556,78 @@ msgstr "Listedeki değer"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Girilen değerlerin listede zaten bulunma zorunluluğu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Çoklu kutucuğun modeli"
# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Satır bölme genişliği"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Izagara içindeki öğelerin düzeni için satır bölme genişliği"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Satır atlama sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Sütun atlama sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sütun atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Satır atlama sütunu"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
-
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Etkin öğe"
# gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Şu an etkin olan öğe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Menülere ayraçları ekle"
# gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları"
# gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Çerçeveye Sahip"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Sütunun başlıklar etrafında sıralanabilirliği"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Liste olarak görünür"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Çoklu kutu açılır listelerin menü yerine liste gibi görüntülenmesi"
@@ -1755,21 +1761,21 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Pencerenin altındaki düğme alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "İmleç Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasında imlecin şu an ki konumu"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Sınırları"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu"
@@ -1864,9 +1870,10 @@ msgstr "X hizası"
# gtk/gtkmisc.c:98
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Yatay hizalama; 0'dan (sol) 1'e (sağ). RTL düzenleri için tersi kullanılır"
@@ -1970,12 +1977,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Çerçeve etiketinin metni"
# gtk/gtklabel.c:212
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Biçemleme kullan"
# gtk/gtklabel.c:213
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "XML biçemleme içeren etiket metni. Bakın: pango_parse_markup() "
@@ -1994,11 +2001,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Genişletici etiketinin yerinde gösterilecek parça"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişletici Boyutu"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun boyutu"
@@ -2099,11 +2106,11 @@ msgstr "Gizlileri Göster"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Gizli dosya ve klasörlerin gösterilmesi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Öntanımlı dosya seçici temeli"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser temelinin adı"
@@ -2156,7 +2163,7 @@ msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı"
# gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Yazıtipi ismi"
@@ -2209,22 +2216,22 @@ msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Seçilen yazıtipi boyutunun etiket içinde gösterilmesi"
# gtk/gtkfontsel.c:186
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Bu yazıtipini belirten X dizgesi"
# gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Seçilmiş GdkFont"
# gtk/gtkfontsel.c:199
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Metin önizleme"
# gtk/gtkfontsel.c:200
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Seçilen yazıtipinin görüntüsü için gösterilecek metin"
@@ -2275,7 +2282,7 @@ msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parçacık"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Gölge türü"
@@ -2428,22 +2435,22 @@ msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Bu pencerenin gösterileceği ekran"
# gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Etiketin metni"
# gtk/gtklabel.c:206
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi"
# gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "İç hizalama"
# gtk/gtklabel.c:228
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2453,12 +2460,12 @@ msgstr ""
"metninin bir kenara hizalanmasını etkilemez. Bakın: GtkMisc::xalign"
# gtk/gtklabel.c:236
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
# gtk/gtklabel.c:237
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2467,45 +2474,51 @@ msgstr ""
"konumlarda _ karakterler bulunan dizge"
# gtk/gtklabel.c:244
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Satır bölme"
# gtk/gtklabel.c:245
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Eğer seçiliyse, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir"
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Seçilebilir"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilmesi"
# gtk/gtklabel.c:258
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Anımsatıcı tuş"
# gtk/gtklabel.c:259
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Bu etiket için anımsatıcı hızlandırıcı tuş"
# gtk/gtklabel.c:267
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Anımsatıcı parçacığı"
# gtk/gtklabel.c:268
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Etiketin anımsatıcı tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parçacık"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
# gtk/gtklayout.c:419 gtk/gtkviewport.c:131
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
@@ -2661,7 +2674,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar biçemi"
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "İç doldurma"
@@ -3078,7 +3091,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (Kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Yön"
@@ -3175,11 +3188,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Bu eylemin ait olduğu grubun radyo eylemi."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Bu parçacığın ait olduğu grubun radyo eylemi."
# gtk/gtkrange.c:256
@@ -3385,12 +3400,12 @@ msgstr ""
"Kaydırma çubuğunun ucundaki geri düğmesinin yanında ileri düğmesi göster"
# gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Düşey Hizalama"
@@ -4341,86 +4356,86 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse"
# gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Araç çubuğu yönü"
# gtk/gtktoolbar.c:232
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Araç Çubuğu Biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği"
# gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Oku Göster"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Eğer araç çubuğu tam oturmuyorsa okun gösterilmesi"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Araç çubuğu büyüdüğü zaman öğenin ek boşluk alması"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Öğenin diğer homojen öğeler gibi aynı boyutta olması"
# gtk/gtktoolbar.c:241
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Boşlukçu boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Boşlukçuların boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu"
# gtk/gtktoolbar.c:259
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Boşluk biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Boşlukçuların düşey çigiler olması ya da sadece boşluk olması"
# gtk/gtktoolbar.c:268
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Düğme süslemesi"
# gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Araç çubuğu düğmelerindeki kenarlık türü"
# gtk/gtktoolbar.c:277
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunun çerçevesinin biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:283
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Araç çubuğu biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
@@ -4428,12 +4443,12 @@ msgstr ""
"simge, simge ve metin, vb."
# gtk/gtktoolbar.c:290
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Araç çubuğu simge boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu"
@@ -4492,153 +4507,153 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Sıralama için iTreeModelSort modeli"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağaç görünümü için model"
# gtk/gtktreeview.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Parçacık için Yatay Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:474
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Parçacık için Düşey Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:482
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
# gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Başlıklar Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:490
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
# gtk/gtktreeview.c:497
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Genişletici Sütun"
# gtk/gtktreeview.c:498
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sütünü genişletici sütun olarak ayarlar"
# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:506
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüm yeniden sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:513
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Kural İpucu"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Satırlara farklı renkler atamada tema aygıtına bir ipucu belirtir"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı Etkinleştir"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüm kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verir"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Yükseklik Kipi"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"GtkTreeView'i tüm satırları eşit yükseklikte olduğunu farzederek hızlandır"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1669
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği"
# gtk/gtktreeview.c:535
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
# gtk/gtktreeview.c:544
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Kurallara İzin Ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "İkili renklerde satırlar çizilmesine izin ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Genişleticileri Girintile"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişleticilere girinti ekle"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Çift Satır Rengi"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Çift satırları için kullanılacak renk"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tek Satır Rengi"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk"
@@ -5276,3 +5291,12 @@ msgstr "IM Durum biçemi"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Girdi yöntemi durum çubuğu nasıl çizilir"
+
+# gtk/gtktable.c:174
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Satır atlama sütunu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po
index d8b41dfaf..0a25eb7d4 100644
--- a/po-properties/uk.po
+++ b/po-properties/uk.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Унікальна назва для дії."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Позначка"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Якщо встановлено, тоді порожні проксі-елементи меню для цієї дії будуть "
"приховані."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Чутливий"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Чутливий"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Чи буде дія ввімкнена."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Видимий"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Інтервал"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Відстані між вкладеними елементами"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Гомогенність"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Гомогенність"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Чи всі вкладені елементи повинні мати однаковий розмір"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Розширюваність"
@@ -548,12 +548,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Текст віджета позначки в кнопці, якщо кнопка містить віджет позначки"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Використовувати підкреслення"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -704,112 +704,112 @@ msgstr "Показувати номери тижнів"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Якщо встановлено, номери тижнів відображаються"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Режим редагування CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "видимий"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Показати цю комірку"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Показати цю комірку"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "x-вирівнювання"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "Вирівнювання по горизонталі"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "y-вирівнювання"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "Вирівнювання по вертикалі"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "заповнення по горизонталі"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "Горизонтальне заповнення"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "заповнення по вертикалі"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "Вертикальне заповнення"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Фіксована ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "висота"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Фіксована висота"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "Розширювач"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "У рядку є вкладені елементи"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "Розширений"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Рядок є розширюваним, і він розширений"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Назва кольору тла комірки"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Колір тла комірки у вигляді рядка"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Колір тла комірки"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Колір тла комірки у вигляді GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Встановлення тла комірки"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Чи впливає цей тег на колір тла"
@@ -861,172 +861,172 @@ msgstr "Подробиці"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Подробиці візуалізації для передачі у механізму теми"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Текст для візуалізації"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Розмітка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Розмітка тексту до візуалізації"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Список атрибутів стилю, які застосовуються до тексту, що відображається"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Режим одного абзацу"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Чи відображати весь текст у одному абзаці"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Назва кольору тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Колір тла у вигляді рядка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Колір тла у вигляді GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Назва кольору переднього плану"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Колір переднього плану у вигляді рядка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Колір переднього плану"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Колір переднього плану у вигляді GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Редагується"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Чи може текст змінюватись користувачем"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Опис шрифту у вигляді рядка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Опис шрифту у вигляді структури PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Гарнітура"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Назва родини шрифтів, наприклад, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Варіант шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Жирність шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Ширина шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Пункти шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Розмір шрифту у точках"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Масштаб шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Коефіцієнт масштабування шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Підняти"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Зсув тексту на лінією шрифту (під лінію шрифту, для від'ємних значень)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Закреслення"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Чи буде текст закресленим"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслення"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Стиль підкреслення цього тексту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1036,118 +1036,134 @@ msgstr ""
"під час візуалізації тексту. Якщо ви не розумієте цей параметр, то, напевно, "
"він вам не потрібний."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Встановлення тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Чи впливає цей тег на колір тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Встановлення переднього плану"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Чи впливатиме цей тег на колір переднього плану"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Встановлення можливості редагування"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Чи впливає цей тег на можливість редагування тексту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Встановлення гарнітури шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Чи впливає цей тег на гарнітуру шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Встановлення стилю шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Чи впливає цей тег на стиль шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Встановлення варіанту шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Чи впливає цей тег на варіант шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Встановлення жирності шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Чи впливає цей тег на жирність шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Встановлення ширина шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Чи впливає цей тег на ширину шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Встановлення розміру шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Чи впливає цей тег на розмір шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Встановлення масштабу шрифту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Чи впливає масштабує цей тег розмір шрифту на коефіцієнт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Встановлення зсуву"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Чи впливає цей тег на зсув"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Встановлення закреслення"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Чи впливає цей тег на закреслення"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Встановлення підкреслення"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Чи впливає цей тег на підкреслення"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Встановлення мови"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Чи цей тег впливає на мову відображення тексту"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Чи впливає цей тег на зсув"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Перемикнути стан"
@@ -1329,79 +1345,69 @@ msgstr "Значення в списку"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Чи введені дані мають бути присутніми в списку"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модель поля зі списком"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модель для перегляду у вигляді поля зі списком"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина переносу"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Ширина переносу для елементів сітки"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "Рядок інтервалів між стовпчиками"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Стовпчик TreeModel, що містить значення інтервалу рядків"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "Рядок інтервалів між стовпчиками"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Стовпчик TreeModel, що містить значення інтервалу стовпчиків"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Рядок інтервалів між стовпчиками"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "Стовпчик TreeModel, що містить значення інтервалу рядків"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Активний елемент"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Елемент, що зараз активний"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Додати елементи відривання до меню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Чи повинні вкладки мати однаковий розмір"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Має рамку"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Чи можна переносити стовпчик в інше місце"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "Відображується як список"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Чи розкривне поле зі списком повинно виглядати як список, а не як меню"
@@ -1511,19 +1517,19 @@ msgstr "Межа ділянки дій"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина відступу навколо області кнопок діалогового вікна"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиція курсора"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Поточна позиція точки вставляння в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Границя виділення"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Позиція протилежного кінця вибору від курсора в символах"
@@ -1604,9 +1610,10 @@ msgid "X align"
msgstr "X-вирівнювання"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Горизонтальне вирівнювання, від 0 (ліворуч) до 1 (праворуч). Інвертоване для "
"RTL(справа-наліво) розташування"
@@ -1699,11 +1706,11 @@ msgstr "Чи розширювач був відкритий для показу
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст розгорнутої позначки"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Використовувати розмітку"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текст позначки включає розмітку XML. Див. pango_parse_markup()"
@@ -1719,11 +1726,11 @@ msgstr "Віджет \"позначка\""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Віджет для відображення у місці звичайної позначки рамки"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "Розмір розширювача"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина стрілки розширювача"
@@ -1815,11 +1822,11 @@ msgstr "Показувати приховані"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Чи показувати приховані файли та теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Типовий механізм вибору файлів"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Назва GtkFileChooser механізму для типового використання"
@@ -1863,7 +1870,7 @@ msgstr "Вертикальна позиція вкладеного віджет
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Заголовок діалогового вікна вибору шрифту"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Назва шрифту"
@@ -1907,19 +1914,19 @@ msgstr "Показ розміру"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Чи показується розмір вибраного шрифту у позначці"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Рядкове представлення шрифту в форматі X Window"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Поточний вибраний об'єкт GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Перегляд тексту"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Текст для демонстрації вибраного шрифту"
@@ -1960,7 +1967,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Віджет для відображення замість звичайної позначки рамки"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип тіні"
@@ -2095,19 +2102,19 @@ msgstr "Екран"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Екран, на якому буде відображено це вікно"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Текст позначки"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Список стильових ознак для застосування до тексту позначки"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Вирівнювання"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2117,11 +2124,11 @@ msgstr ""
"вирівнювання позначки у вказаному для неї місці. Для цього дивіться GtkMisc::"
"xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2129,39 +2136,45 @@ msgstr ""
"Рядок із символами підкреслення (_) в позиціях відповідних до позиції "
"символів, які потрібно підкреслити в тексті"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Перенос рядків"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Якщо встановлено, занадто довгі рядки переносяться"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Вибирається"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Чи може текст позначки бути виділений використовуючи мишу"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Мнемонічна клавіша"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Мнемонічна клавіша-прискорювач для цієї позначки"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Мнемонічний віджет"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Віджет, який буде активовано під час натиснення мнемонічної клавіші позначки"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
@@ -2309,7 +2322,7 @@ msgstr "Затримка перед зникненням підменю, кол
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стиль фаски навколо панелі меню"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Внутрішній відступ"
@@ -2674,7 +2687,7 @@ msgstr "Вирівнювання"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Об'єкт GtkAdjustment пов'язаний з панеллю перебігу (застаріле)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
@@ -2759,11 +2772,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Кнопка-перемикач, чиїй групі належить ця дія."
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Кнопка-перемикач, чиїй групі належить цей віджет."
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2937,11 +2952,11 @@ msgstr ""
"Відображати другу кнопку із стрілкою вперед на протилежні стороні смуги "
"прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"
@@ -3753,83 +3768,83 @@ msgstr "Малювати індикатор"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Чи показується перемикач кнопки"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Орієнтація пеналу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стиль панелі інструментів"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Як малювати пенал"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "Показується стрілка"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Чи повинна показуватись стрілка, при переповненні панелі інструментів"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Чи елементи повинні отримувати додатковий простір, при збільшенні панелі "
"інструментів"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Чи всі нащадки мають мати однаковий розмір"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Розмір пропуску"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Розмір пропусків"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Відстань між тінню пенала і кнопками"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Стиль проміжку"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Проміжки мають бути порожніми чи у вигляді вертикальних ліній"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "Рельєф кнопки"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Тип фаски навколо кнопок пенала"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Стиль фаски навколо пенала"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стиль панелі інструментів"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Чи матимуть пенали, початково, лише текст, текст і значки, лише значки тощо."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Розмір значка на панелі"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Розмір значків в типових панелях інструментів"
@@ -3881,138 +3896,138 @@ msgstr "Модель TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модель для сортування TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модель TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модель для перегляду у вигляді дерева"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання віджета"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикальне вирівнювання віджета"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показувати кнопки заголовків стовпчиків"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заголовки натискаються"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заголовки стовпчиків відповідають на події клацання"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Колонка-розширювач"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Встановити колонку для розширювача"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Дозволено переставляння"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Перегляд можна перегрупувати"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Порада правилам"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Встановити пораду процесору тем для малювання рядків у різні кольори"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Дозволено пошук"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Перегляд дозволяє користувачу виконувати пошук у стовпчиках в інтерактивному "
"режимі"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Стовпчик пошуку"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Приклад стовпчика для пошуку в коді"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Режим фіксованої висоти"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Прискорює GtkTreeView, вважаючи що всі рядки мають ту ж саму висоту"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Чи повинен вибір кольору дозволяти встановити прозорість"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Вертикальний інтервал між комірками"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вертикальний інтервал між комірками. Має бути парним числом."
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального розділювача"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Горизонтальний інтервал між комірками. Має бути парним числом."
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "Правила дозволу"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволити малювання рядків різними кольорами"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Відступ розширювачів"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Зробити відступ розширювачам"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Колір парних рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Колір, що використовуватиметься для парних рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Колір непарних рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Колір, що використовуватиметься для непарних рядків"
@@ -4569,3 +4584,11 @@ msgstr "Стиль стану методу вводу"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Як зображати панель стану методу вводу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Рядок інтервалів між стовпчиками"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Стовпчик TreeModel, що містить значення інтервалу рядків"
diff --git a/po-properties/uz.po b/po-properties/uz.po
index 5e7c8894d..f55ecd478 100644
--- a/po-properties/uz.po
+++ b/po-properties/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -15,1893 +15,4571 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+msgid "Number of Channels"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
+msgid "The number of samples per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Colorspace"
+msgstr "_Ёпиш"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
+msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+msgid "Has Alpha"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
+msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+msgid "The number of bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
+msgid "The number of columns of the pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Ў_нг"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
+msgid "The number of rows of the pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+msgid "Rowstride"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
-#, c-format
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+msgid "Default Display"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+msgid "Name"
+msgstr "Номи"
+
+#: gtk/gtkaction.c:194
+msgid "A unique name for the action."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:202
+msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:208
+msgid "Short label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:209
+msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:215
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:216
+msgid "A tooltip for this action."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:222
+msgid "Stock Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:223
+msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
+msgid "Visible when vertical"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
+#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
+msgid "Is important"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
-msgid "Unrecognized image file format"
+#: gtk/gtkaction.c:244
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#: gtk/gtkaction.c:250
+msgid "Hide if empty"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
+#: gtk/gtkaction.c:251
+msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkwidget.c:449
+msgid "Sensitive"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#: gtk/gtkaction.c:258
+msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
-msgid "Failed to open temporary file"
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
+msgid "Visible"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262
-msgid "Failed to read from temporary file"
+#: gtk/gtkaction.c:265
+msgid "Whether the action is visible."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1444
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#: gtk/gtkaction.c:271
+msgid "Action Group"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469
-#, c-format
+#: gtk/gtkaction.c:272
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+msgid "A name for the action group."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+msgid "Whether the action group is enabled."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
+msgid "Value"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
+msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
-#, c-format
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
+msgid "Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:118
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:127
+msgid "Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:137
+msgid "Step Increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:138
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
+msgid "Page Increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
+msgid "Page Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkalignment.c:117
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-msgid "Image header corrupt"
+#: gtk/gtkalignment.c:127
+msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-msgid "Image format unknown"
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
-msgid "Image pixel data corrupt"
+#: gtk/gtkalignment.c:136
+msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: gtk/gtkalignment.c:137
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#: gtk/gtkalignment.c:145
+msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
+#: gtk/gtkalignment.c:146
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
-msgid "Invalid header in animation"
+#: gtk/gtkalignment.c:163
+msgid "Top Padding"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
-msgid "Not enough memory to load animation"
+#: gtk/gtkalignment.c:164
+msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
-msgid "Malformed chunk in animation"
+#: gtk/gtkalignment.c:180
+msgid "Bottom Padding"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
-msgid "The ANI image format"
+#: gtk/gtkalignment.c:181
+msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#: gtk/gtkalignment.c:197
+msgid "Left Padding"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-msgid "BMP image has unsupported header size"
+#: gtk/gtkalignment.c:198
+msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-msgid "BMP image has bogus header data"
+#: gtk/gtkalignment.c:214
+msgid "Right Padding"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
-msgid "The BMP image format"
+#: gtk/gtkalignment.c:215
+msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
+#: gtk/gtkarrow.c:99
+msgid "Arrow direction"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#: gtk/gtkarrow.c:100
+msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#: gtk/gtkarrow.c:107
+msgid "Arrow shadow"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
-msgid "Stack overflow"
+#: gtk/gtkarrow.c:108
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
-msgid "Bad code encountered"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+msgid "X alignment of the child"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
-msgid "Circular table entry in GIF file"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+msgid "Vertical Alignment"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+msgid "Y alignment of the child"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+msgid "Obey child"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:120
+msgid "Minimum child width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:121
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:129
+msgid "Minimum child height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:130
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:138
+msgid "Child internal width padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:139
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:147
+msgid "Child internal height padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:148
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:156
+msgid "Layout style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:157
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:165
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:166
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:130
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
+msgid "Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:140
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:148
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Файллар"
+
+#: gtk/gtkbox.c:155
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:161
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:162
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:168
+msgid "Pack type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkruler.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Сўроқ"
+
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
+msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#: gtk/gtkbutton.c:213
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
-msgid "The GIF image format"
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
-msgid "Not enough memory to load icon"
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
-msgid "Invalid header in icon"
+#: gtk/gtkbutton.c:228
+msgid "Use stock"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
-msgid "Icon has zero width"
+#: gtk/gtkbutton.c:229
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-msgid "Icon has zero height"
+#: gtk/gtkbutton.c:236
+msgid "Focus on click"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
-msgid "Compressed icons are not supported"
+#: gtk/gtkbutton.c:237
+msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
-msgid "Unsupported icon type"
+#: gtk/gtkbutton.c:244
+msgid "Border relief"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#: gtk/gtkbutton.c:245
+msgid "The border relief style"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#: gtk/gtkbutton.c:262
+msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
-msgid "Cursor hotspot outside image"
+#: gtk/gtkbutton.c:281
+msgid "Vertical alignment for child"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#: gtk/gtkbutton.c:350
+msgid "Default Spacing"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
-msgid "The ICO image format"
+#: gtk/gtkbutton.c:351
+msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#: gtk/gtkbutton.c:357
+msgid "Default Outside Spacing"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+#: gtk/gtkbutton.c:358
msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:363
+msgid "Child X Displacement"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#: gtk/gtkbutton.c:364
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gtk/gtkbutton.c:371
+msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
-#, c-format
+#: gtk/gtkbutton.c:372
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:379
+msgid "Show button images"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:380
+msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "тозалаш"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:468
+msgid "The selected year"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "_Шрифт"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:475
+msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:481
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:482
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:496
+msgid "Show Heading"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:497
+msgid "If TRUE, a heading is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:511
+msgid "Show Day Names"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:512
+msgid "If TRUE, day names are displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:525
+msgid "No Month Change"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:526
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
-#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#: gtk/gtkcalendar.c:540
+msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
-msgid "The JPEG image format"
+#: gtk/gtkcalendar.c:541
+msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#, fuzzy
+msgid "mode"
+msgstr "Olib _tashlash"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
+msgid "visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+msgid "Display the cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
+msgid "xalign"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+msgid "The x-align"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
+msgid "yalign"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
+msgid "The y-align"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+msgid "xpad"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+msgid "The xpad"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+msgid "ypad"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+msgid "width"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-msgid "Image has invalid width and/or height"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-msgid "Image has unsupported bpp"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#, fuzzy
+msgid "height"
+msgstr "Ў_нг"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+msgid "The fixed height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+msgid "Is Expander"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+msgid "Row has children"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+msgid "Is Expanded"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
+msgid "Cell background color name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
+msgid "Cell background color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
+msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+msgid "The pixbuf to render"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
-msgid "No palette found at end of PCX data"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-msgid "The PCX image format"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
+msgid "Stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+msgid "Text to render"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
+msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+msgid "Background color name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+msgid "Background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
+msgid "Foreground color name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
+msgid "Foreground color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:573
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+msgid "Font"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
+msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
+msgid "Font family"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
+#: gtk/gtktexttag.c:307
+msgid "Font style"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
+#: gtk/gtktexttag.c:316
+msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
-#, c-format
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:325
+msgid "Font weight"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:336
+msgid "Font stretch"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:345
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
+msgid "Font points"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
+msgid "Font size in points"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
+msgid "Font scale"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
+msgid "Rise"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+msgid "Background set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
+msgid "Foreground set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
+msgid "Editability set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
+msgid "Font family set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
+msgid "Font style set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
+msgid "Font variant set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
+msgid "Font weight set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
+msgid "Font stretch set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
+msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
+msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
+msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
+msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
-msgid "The PNG image format"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
+msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
+msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
+msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
-msgid "PNM file has an image width of 0"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
+msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
-msgid "PNM file has an image height of 0"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+msgid "Toggle state"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+msgid "Inconsistent state"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
-msgid "PNM image format is invalid"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+msgid "Activatable"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
-msgid "Premature end-of-file encountered"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+msgid "The toggle button can be activated"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+msgid "Radio state"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
+msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
+msgid "Active"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
+msgid "Inconsistent"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
-msgid "The Sun raster image format"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+msgid "Draw as radio menu item"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Файллар"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
+msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
+msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
+msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
-msgid "TGA image type not supported"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
+msgid "Has palette"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
-msgid "Excess data in file"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
+msgid "The current color"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
-msgid "The Targa image format"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
+msgid "Custom palette"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#: gtk/gtkcombo.c:144
+msgid "Enable arrow keys"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#: gtk/gtkcombo.c:145
+msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#: gtk/gtkcombo.c:151
+msgid "Always enable arrows"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#: gtk/gtkcombo.c:152
+msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:369
-msgid "Failed to open TIFF image"
+#: gtk/gtkcombo.c:158
+msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:382
-msgid "TIFFClose operation failed"
+#: gtk/gtkcombo.c:159
+msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
-msgid "Failed to load TIFF image"
+#: gtk/gtkcombo.c:166
+msgid "Allow empty"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:625
-msgid "The TIFF image format"
+#: gtk/gtkcombo.c:167
+msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
+#: gtk/gtkcombo.c:174
+msgid "Value in list"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
+#: gtk/gtkcombo.c:175
+msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
+msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
+msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
-msgid "The WBMP image format"
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
+msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
-msgid "Invalid XBM file"
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
+msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
+msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
-msgid "The XBM image format"
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
+msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
-msgid "No XPM header found"
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
-msgid "XPM file has image width <= 0"
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
+msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
-msgid "XPM file has image height <= 0"
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
+msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
+msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
+msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
+msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
-msgid "The XPM image format"
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
-msgid "Shift"
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
+msgid "Text Column"
msgstr ""
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
-msgid "Ctrl"
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "Alt"
+#: gtk/gtkcontainer.c:204
+msgid "Resize mode"
msgstr ""
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
-msgid "calendar:MY"
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
+msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr ""
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:719
-msgid "calendar:week_start:0"
+#: gtk/gtkcontainer.c:212
+msgid "Border width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
-msgid "Pick a Color"
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
-msgid "Received invalid color data\n"
+#: gtk/gtkcontainer.c:221
+msgid "Child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:122
+msgid "Curve type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:123
+msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:131
+msgid "Minimum X"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:132
+msgid "Minimum possible value for X"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:141
+msgid "Maximum X"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:142
+msgid "Maximum possible X value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:151
+msgid "Minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:152
+msgid "Minimum possible value for Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:161
+msgid "Maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:162
+msgid "Maximum possible value for Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:146
+msgid "Has separator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:147
+msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:172
+msgid "Content area border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:173
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:180
+msgid "Button spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:181
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:189
+msgid "Action area border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:190
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
+msgid "Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
+msgid "Selection Bound"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:502
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:509
+msgid "Maximum length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:510
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:572
+#: gtk/gtkentry.c:518
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:519
msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:527
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:534
+msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:933
-msgid "_Save color here"
+#: gtk/gtkentry.c:535
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
+#: gtk/gtkentry.c:542
+msgid "Activates default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:543
msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:549
+msgid "Width in chars"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:550
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:559
+msgid "Scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:560
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:570
+msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99
+msgid "X align"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkentry.c:811
+msgid "Select on focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:812
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
+msgid "Completion Model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
+msgid "Text column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:120
+msgid "Visible Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:121
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:127
+msgid "Above child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:128
msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
-msgid "_Hue:"
+#: gtk/gtkexpander.c:197
+msgid "Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
-msgid "Position on the color wheel."
+#: gtk/gtkexpander.c:198
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
-msgid "_Saturation:"
+#: gtk/gtkexpander.c:206
+msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
-msgid "\"Deepness\" of the color."
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
+msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
-msgid "_Value:"
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
-msgid "Brightness of the color."
+#: gtk/gtkexpander.c:230
+msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
-msgid "_Red:"
+#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+msgid "Label widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
-msgid "Amount of red light in the color."
+#: gtk/gtkexpander.c:240
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
-msgid "_Green:"
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
+msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
-msgid "Amount of green light in the color."
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
+msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
-msgid "_Blue:"
+#: gtk/gtkexpander.c:256
+msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
-msgid "Amount of blue light in the color."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:175
+msgid "Action"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
-msgid "_Opacity:"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
-msgid "Transparency of the color."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:182
+#, fuzzy
+msgid "File System Backend"
+msgstr "Файл тизими"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+msgid "Name of file system backend to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
-msgid "Color _Name:"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Файллар"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+msgid "Local Only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:200
+msgid "Preview widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:206
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207
msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
-msgid "_Palette"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:212
+msgid "Use Preview Label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
-msgid "Color Wheel"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-msgid "Color Selection"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:218
+msgid "Extra widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4312 gtk/gtktextview.c:6933
-msgid "Select _All"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4322 gtk/gtktextview.c:6943
-msgid "Input _Methods"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Select Multiple"
+msgstr "Файллни ўчириш"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fayl nomi"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:560
+msgid "The currently selected filename"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:566
+msgid "Show file operations"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:567
+msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple"
+msgstr "Файллни ўчириш"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614
+msgid "X position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
+msgid "X position of child widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
+msgid "Y position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+msgid "The title of the font selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Font name"
+msgstr "Fayl nomi"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+msgid "The name of the selected font"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+msgid "Sans 12"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+msgid "Use font in label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+msgid "Use size in label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+msgid "Show style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+msgid "Show size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "The X string that represents this font"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
+msgid "The GdkFont that is currently selected"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
+msgid "Preview text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:127
+msgid "Text of the frame's label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:134
+msgid "Label xalign"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:135
+msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4332 gtk/gtktextview.c:6954
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
+#: gtk/gtkframe.c:144
+msgid "Label yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
+#: gtk/gtkframe.c:145
+msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
-#, c-format
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199
+msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:161
+msgid "Frame shadow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:162
+msgid "Appearance of the frame border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:171
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
+msgid "Shadow type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:207
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:215
+msgid "Handle position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:216
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:224
+msgid "Snap edge"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:225
msgid ""
-"Could not retrieve information about %s:\n"
-"%s"
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
-#, c-format
+#: gtk/gtkhandlebox.c:233
+msgid "Snap edge set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:234
msgid ""
-"Could not add a bookmark for %s:\n"
-"%s"
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:136
+msgid "Pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:137
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:144
+msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5351
-#, c-format
+#: gtk/gtkimage.c:145
+msgid "A GdkPixmap to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:152
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:153
+msgid "A GdkImage to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:160
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:161
+msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:169
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:178
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:185
+msgid "Icon set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:186
+msgid "Icon set to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:193
+msgid "Icon size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:194
+msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Animation"
+msgstr "Маълумот"
+
+#: gtk/gtkimage.c:203
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:210
+msgid "Storage type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:211
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+msgid "Image widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+msgid "Show menu images"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:294
+msgid "The text of the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:301
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+msgid "Justification"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
-"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
-"%s"
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
-#, c-format
+#: gtk/gtklabel.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "Қўй_иш"
+
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
-"Could not change the current folder to %s:\n"
-"%s"
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
-msgid "Home"
-msgstr "Уй"
+#: gtk/gtklabel.c:339
+msgid "Line wrap"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
-msgid "Desktop"
+#: gtk/gtklabel.c:340
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtklabel.c:346
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:347
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:353
+msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
-#, c-format
-msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+#: gtk/gtklabel.c:354
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
-#, c-format
+#: gtk/gtklabel.c:362
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:363
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:407
msgid ""
-"Could not remove bookmark for %s:\n"
-"%s"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
-#, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
+msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
-msgid "Shortcuts"
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
-msgid "Folder"
-msgstr "Жилд"
+#: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr ""
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_Add"
-msgstr "Қў_шиш"
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:341
-msgid "_Remove"
-msgstr "Олиб _ташлаш"
+#: gtk/gtklayout.c:651
+msgid "The width of the layout"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
-msgid "Show _Hidden Files"
+#: gtk/gtklayout.c:660
+msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
-msgid "Files"
-msgstr "Файллар"
+#: gtk/gtkmenu.c:520
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
-msgid "Name"
-msgstr "Номи"
+#: gtk/gtkmenu.c:521
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
-msgid "Size"
+#: gtk/gtkmenu.c:535
+msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
-msgid "Modified"
+#: gtk/gtkmenu.c:536
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "_Жилд яратиш"
+#: gtk/gtkmenu.c:542
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr ""
-#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Номи:"
+#: gtk/gtkmenu.c:543
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
-msgid "_Browse for other folders"
+#: gtk/gtkmenu.c:551
+msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
+#: gtk/gtkmenu.c:552
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Ж_илдда яратиш:"
+#: gtk/gtkmenu.c:560
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
-msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+#: gtk/gtkmenu.c:561
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4109
-msgid "Could not find the path"
+#: gtk/gtkmenu.c:571
+msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4460
-#, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
+#: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
-msgid "Type name of new folder"
+#: gtk/gtkmenu.c:579
+msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5153
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: gtk/gtkmenu.c:580
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: gtk/gtkmenu.c:587
+msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
-#, c-format
-msgid "%.1f M"
+#: gtk/gtkmenu.c:588
+msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
-#, c-format
-msgid "%.1f G"
+#: gtk/gtkmenu.c:595
+msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5204
-msgid "Today"
+#: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
-msgid "Yesterday"
+#: gtk/gtkmenu.c:683
+msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5217
-msgid "Unknown"
+#: gtk/gtkmenu.c:684
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
-msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
+#: gtk/gtkmenu.c:689
+msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5389
-#, c-format
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid ""
-"Could not select %s:\n"
-"%s"
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5428
-msgid "Open Location"
+#: gtk/gtkmenu.c:697
+msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
-msgid "Save in Location"
+#: gtk/gtkmenu.c:698
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5454
-msgid "_Location:"
+#: gtk/gtkmenubar.c:157
+msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
-msgid "Folders"
-msgstr "Жилдлар"
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
+msgid "Internal padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:165
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "Жи_лдлар"
+#: gtk/gtkmenubar.c:172
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
-msgid "_Files"
-msgstr "_Файллар"
+#: gtk/gtkmenubar.c:173
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+msgid "Image/label border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
-#, c-format
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+msgid "Use separator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
+msgid "Message Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
-msgid "_New Folder"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
+msgid "The type of message"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
-msgid "De_lete File"
-msgstr "Файллни _ўчириш"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
+msgid "Message Buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:109
+msgid "Y align"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:110
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:119
+msgid "X pad"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
-msgid "_Rename File"
-msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
+#: gtk/gtkmisc.c:120
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
-#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#: gtk/gtkmisc.c:129
+msgid "Y pad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
-#, c-format
+#: gtk/gtkmisc.c:130
msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Қўй_иш"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:401
+msgid "The index of the current page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:409
+msgid "Tab Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+#: gtk/gtknotebook.c:410
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#: gtk/gtknotebook.c:417
+msgid "Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1484
-msgid "New Folder"
+#: gtk/gtknotebook.c:418
+msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_Жилднинг номи:"
+#: gtk/gtknotebook.c:426
+msgid "Horizontal Tab Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:427
+msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
-msgid "C_reate"
+#: gtk/gtknotebook.c:435
+msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#: gtk/gtknotebook.c:436
+msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
-#, c-format
+#: gtk/gtknotebook.c:444
+msgid "Show Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:445
+msgid "Whether tabs should be shown or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:451
+msgid "Show Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:452
+msgid "Whether the border should be shown or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:458
+msgid "Scrollable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:459
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:465
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:466
msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+#: gtk/gtknotebook.c:473
+msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+#: gtk/gtknotebook.c:480
+msgid "Tab label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#: gtk/gtknotebook.c:481
+msgid "The string displayed on the childs tab label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
-msgid "Delete File"
-msgstr "Файллни ўчириш"
+#: gtk/gtknotebook.c:487
+msgid "Menu label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:488
+msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:501
+msgid "Tab expand"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:502
+msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:508
+msgid "Tab fill"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:509
+msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#: gtk/gtknotebook.c:515
+msgid "Tab pack type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
-#, c-format
+#: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:532
msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122
+msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
-#, c-format
+#: gtk/gtknotebook.c:549
msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98
+msgid "Backward stepper"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
+msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
-msgid "Rename File"
-msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
+#: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Forward stepper"
+msgstr "_Олдинга"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
+msgid "Menu"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
+msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Номини ўзгартириш"
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
+msgid "Size of dropdown indicator"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
-msgid "_Selection: "
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
+msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
-#, c-format
+#: gtk/gtkpaned.c:240
msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
-msgid "Invalid UTF-8"
+#: gtk/gtkpaned.c:248
+msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
-msgid "Name too long"
+#: gtk/gtkpaned.c:249
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
-msgid "Couldn't convert filename"
+#: gtk/gtkpaned.c:255
+msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
-msgid "(Empty)"
+#: gtk/gtkpaned.c:256
+msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: gtk/gtkpaned.c:272
+msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
-#, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
+#: gtk/gtkpaned.c:273
+msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
-#, c-format
-msgid "error creating directory '%s': %s"
+#: gtk/gtkpaned.c:290
+msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
-msgid "This file system does not support mounting"
+#: gtk/gtkpaned.c:291
+msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Файл тизими"
+#: gtk/gtkpaned.c:308
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:309
+msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:324
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
-#, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s"
+#: gtk/gtkpaned.c:325
+msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
-#, c-format
+#: gtk/gtkpreview.c:133
msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+#: gtk/gtkprogress.c:130
+msgid "Activity mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730
-#, c-format
-msgid "error getting information for '%s'"
+#: gtk/gtkprogress.c:131
+msgid ""
+"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119
-msgid "This file system does not support icons for everything"
+#: gtk/gtkprogress.c:138
+msgid "Show text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
-msgid "Pick a Font"
+#: gtk/gtkprogress.c:139
+msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr ""
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:288
-msgid "Sans 12"
+#: gtk/gtkprogress.c:146
+msgid "Text x alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806
-msgid "Font"
+#: gtk/gtkprogress.c:147
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
+"in the progress widget"
msgstr ""
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#: gtk/gtkprogress.c:155
+msgid "Text y alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
-msgid "_Family:"
+#: gtk/gtkprogress.c:156
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
-msgid "_Style:"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
+msgid "Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
-msgid "Si_ze:"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
-msgid "_Preview:"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
+msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
-msgid "Font Selection"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkgamma.c:400
-msgid "Gamma"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+msgid "Bar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkgamma.c:410
-msgid "_Gamma value"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr ""
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1572
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+msgid "Activity Step"
msgstr ""
-#: gtk/gtkicontheme.c:1186
-#, c-format
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+msgid "Activity Blocks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkicontheme.c:1251
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+msgid "Discrete Blocks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
-msgid "Default"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:234
-msgid "Input"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Fraction"
+msgstr "Маълумот"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
-msgid "No extended input devices"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+msgid "Pulse Step"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:255
-msgid "_Device:"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:272
-msgid "Disabled"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
-msgid "Screen"
+#: gtk/gtkradioaction.c:138
+msgid "The value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:286
-msgid "Window"
+#: gtk/gtkradioaction.c:139
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
-msgid "_Mode: "
+#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
+msgid "Group"
msgstr ""
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:324
-msgid "_Axes"
+#: gtk/gtkradioaction.c:156
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:341
-msgid "_Keys"
+#: gtk/gtkradiobutton.c:113
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
-msgid "X"
+#: gtk/gtkrange.c:284
+msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "Y"
+#: gtk/gtkrange.c:285
+msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "Pressure"
+#: gtk/gtkrange.c:294
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "X Tilt"
+#: gtk/gtkrange.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "Ай_лантириш"
+
+#: gtk/gtkrange.c:302
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "Y Tilt"
+#: gtk/gtkrange.c:308
+msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
-msgid "Wheel"
+#: gtk/gtkrange.c:309
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:606
-msgid "none"
+#: gtk/gtkrange.c:316
+msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
-msgid "(disabled)"
+#: gtk/gtkrange.c:317
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:671
-msgid "(unknown)"
+#: gtk/gtkrange.c:324
+msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:758
-msgid "clear"
-msgstr "тозалаш"
+#: gtk/gtkrange.c:325
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:3297
-msgid "Select All"
+#: gtk/gtkrange.c:332
+msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:3307
-msgid "Input Methods"
+#: gtk/gtkrange.c:333
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:854
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkrange.c:340
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
-#, c-format
-msgid "Page %u"
+#: gtk/gtkrange.c:341
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
-msgid "Group"
+#: gtk/gtkrange.c:348
+msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#: gtk/gtkrange.c:349
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2391
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#: gtk/gtkruler.c:119
+msgid "Lower"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+#: gtk/gtkruler.c:120
+msgid "Lower limit of ruler"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:3468
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+#: gtk/gtkruler.c:129
+msgid "Upper"
msgstr ""
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "Information"
-msgstr "Маълумот"
+#: gtk/gtkruler.c:130
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "Warning"
-msgstr "Диққат"
+#: gtk/gtkruler.c:140
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:149
+msgid "Max Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:150
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
+msgid "Digits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:172
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "Error"
-msgstr "Хато"
+#: gtk/gtkscale.c:181
+msgid "Draw Value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:182
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Question"
+#: gtk/gtkscale.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Value Position"
msgstr "Сўроқ"
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Apply"
-msgstr "Қў_ллаш"
+#: gtk/gtkscale.c:190
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:197
+msgid "Slider Length"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Bold"
-msgstr "Қал_ин"
+#: gtk/gtkscale.c:198
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Бекор қилиш"
+#: gtk/gtkscale.c:206
+msgid "Value spacing"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "К_омпакт-диск"
+#: gtk/gtkscale.c:207
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Тозалаш"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ёпиш"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Convert"
-msgstr "Ай_лантириш"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Нусха кўчириш"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:123
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Кесиш"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Delete"
-msgstr "Ў_чириш"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Execute"
-msgstr "Ба_жариш"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Find"
-msgstr "Қ_идириш"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Дискет"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Bottom"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_First"
-msgstr "_Биринчи"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Last"
-msgstr "_Охирги"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+msgid "Shadow Type"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Top"
-msgstr "_Юқорига"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Back"
-msgstr "_Орқага"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Down"
-msgstr "_Пастга"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Олдинга"
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+msgid "Draw"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Up"
-msgstr "_Юқорига"
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Harddisk"
+#: gtk/gtksettings.c:262
+msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ёрдам"
+#: gtk/gtksettings.c:263
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Home"
-msgstr "_Уй"
+#: gtk/gtksettings.c:270
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:271
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:278
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:279
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:286
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:287
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:294
+msgid "Split Cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:295
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:302
+msgid "Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:303
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:310
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:311
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:319
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:320
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:328
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:329
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:337
+msgid "Drag threshold"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:338
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Font Name"
+msgstr "Номи"
+
+#: gtk/gtksettings.c:347
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:355
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:356
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:365
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:366
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:375
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:376
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:385
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:386
+msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:395
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:396
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:405
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:406
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Жилд"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:243
+msgid ""
+"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+msgid "Climb Rate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+msgid "Update Policy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:312
+msgid "Style of bevel around the spin button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:173
+msgid "Has Resize Grip"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:159
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:160
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:168
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:169
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:177
+msgid "Row spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:178
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:186
+msgid "Column spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:187
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:195
+msgid "Homogenous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:196
+msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:203
+msgid "Left attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:210
+msgid "Right attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:211
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:217
+msgid "Top attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:218
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:224
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:231
+msgid "Horizontal options"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "Increase Indent"
+#: gtk/gtktable.c:232
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "Decrease Indent"
+#: gtk/gtktable.c:238
+msgid "Vertical options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Index"
+#: gtk/gtktable.c:239
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:245
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:246
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:252
+msgid "Vertical padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:253
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:603
+msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:611
+msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:618
+msgid "Line Wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:619
+msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:626
+msgid "Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:627
+msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+msgid "Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:182
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:196
+msgid "Tag name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:197
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:215
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:222
+msgid "Background full height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:223
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:231
+msgid "Background stipple mask"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:232
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:249
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:257
+msgid "Foreground stipple mask"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:258
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:265
+msgid "Text direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:266
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:283
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:308
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:317
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:326
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:337
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:346
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:356
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:385
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:392
+msgid "Left margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:402
+msgid "Right margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Indent"
msgstr "_Индекс"
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "_Italic"
-msgstr "Қ_ия"
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Jump to"
-msgstr "Ў_тиш"
+#: gtk/gtktexttag.c:425
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in pixels"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Center"
-msgstr "_Марказ"
+#: gtk/gtktexttag.c:434
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Fill"
+#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Left"
-msgstr "_Чап"
+#: gtk/gtktexttag.c:444
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Right"
-msgstr "Ў_нг"
+#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:454
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Network"
-msgstr "_Тармоқ"
+#: gtk/gtktexttag.c:481
+msgid "Wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_New"
-msgstr "_Янги"
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_No"
-msgstr "_Йўқ"
+#: gtk/gtktexttag.c:499
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_OK"
-msgstr "_Ок"
+#: gtk/gtktexttag.c:500
+msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Open"
-msgstr "_Очиш"
+#: gtk/gtktexttag.c:513
+msgid "Background full height set"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Paste"
-msgstr "Қўй_иш"
+#: gtk/gtktexttag.c:514
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Мослаш"
+#: gtk/gtktexttag.c:517
+msgid "Background stipple set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:518
+msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "_Print"
-msgstr "_Босиб чиқариш"
+#: gtk/gtktexttag.c:525
+msgid "Foreground stipple set"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Print Pre_view"
+#: gtk/gtktexttag.c:526
+msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "_Properties"
-msgstr "Хо_ссалари"
+#: gtk/gtktexttag.c:561
+msgid "Justification set"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:338
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Чиқиш"
+#: gtk/gtktexttag.c:562
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:339
-msgid "_Redo"
-msgstr "Қ_айтариш"
+#: gtk/gtktexttag.c:569
+msgid "Left margin set"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:340
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Янгилаш"
+#: gtk/gtktexttag.c:570
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:342
-msgid "_Revert"
+#: gtk/gtktexttag.c:573
+msgid "Indent set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:343
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сақлаш"
+#: gtk/gtktexttag.c:574
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Save _As"
-msgstr "...сиф_атида сақлаш"
+#: gtk/gtktexttag.c:581
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:345
-msgid "_Color"
-msgstr "_Ранг"
+#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "_Font"
-msgstr "_Шрифт"
+#: gtk/gtktexttag.c:585
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:589
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:590
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Right margin set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:598
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:605
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:606
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:609
+msgid "Tabs set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:610
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:613
+msgid "Invisible set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:614
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:543
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:553
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:563
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:581
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:599
+msgid "Left Margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:609
+msgid "Right Margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:637
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:638
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:645
+msgid "Buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:646
+msgid "The buffer which is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:653
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:654
+msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:661
+msgid "Accepts tab"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:662
+msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:671
+msgid "Error underline color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:672
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+msgid "Create the same proxies as a radio action"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
+msgid "The orientation of the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
+msgid "Show Arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
+msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
+msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
+msgid "Spacer size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
+msgid "Size of spacers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
+msgid "Space style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
+msgid "Button relief"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
+msgid "Toolbar style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
+msgid "Toolbar icon size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
+msgid "Size of icons in default toolbars"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+msgid "Text to show in the item."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:347
-msgid "_Ascending"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+msgid "Widget to use as the item label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "_Descending"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+msgid "Stock Id"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:349
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "Имлони _текшириш"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+msgid "Icon widget"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Тўхтатиш"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+msgid "Icon widget to display in the item"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:351
-msgid "_Strikethrough"
+#: gtk/gtktoolitem.c:173
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:352
-msgid "_Undelete"
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgid "_Underline"
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:354
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Бекор қилиш"
+#: gtk/gtktreeview.c:549
+msgid "TreeView Model"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:355
-msgid "_Yes"
-msgstr "Ҳ_а"
+#: gtk/gtktreeview.c:550
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:356
-msgid "_Normal Size"
+#: gtk/gtktreeview.c:558
+msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:357
-msgid "Best _Fit"
+#: gtk/gtktreeview.c:566
+msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:358
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "К_атталаштириш"
+#: gtk/gtktreeview.c:574
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "К_ичиклаштириш"
+#: gtk/gtktreeview.c:581
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
+#: gtk/gtktreeview.c:582
+msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
+#: gtk/gtktreeview.c:589
+msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+#: gtk/gtktreeview.c:590
+msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "LRO Left-to-right _override"
+#: gtk/gtktreeview.c:598
+msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+#: gtk/gtktreeview.c:605
+msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
+#: gtk/gtktreeview.c:606
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWS _Zero width space"
+#: gtk/gtktreeview.c:613
+msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+#: gtk/gtktreeview.c:614
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:56
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+#: gtk/gtktreeview.c:621
+msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkthemes.c:70
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#: gtk/gtktreeview.c:622
+msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktipsquery.c:185
-msgid "--- No Tip ---"
+#: gtk/gtktreeview.c:642
+msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+#: gtk/gtktreeview.c:643
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+#: gtk/gtktreeview.c:663
+msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+#: gtk/gtktreeview.c:664
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
-msgid "Empty"
+#: gtk/gtktreeview.c:684
+msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
+#: gtk/gtktreeview.c:685
+msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
-msgid "Cedilla"
+#: gtk/gtktreeview.c:693
+msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+#: gtk/gtktreeview.c:694
+msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
+#: gtk/gtktreeview.c:702
+msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
+#: gtk/gtktreeview.c:703
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
+#: gtk/gtktreeview.c:709
+msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#: gtk/gtktreeview.c:710
+msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#: gtk/gtktreeview.c:716
+msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
+#: gtk/gtktreeview.c:717
+msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
+#: gtk/gtktreeview.c:723
+msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: tests/testfilechooser.c:179
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+#: gtk/gtktreeview.c:724
+msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+msgid "Current width of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+msgid "Minimum Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+msgid "Maximum Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+msgid "Clickable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
+msgid "Sort indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
+msgid "Sort order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
+msgid "Merged UI definition"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
+msgid "An XML string describing the merged UI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:136
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:144
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:152
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:409
#, fuzzy
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "Fayl nomi"
+msgid "Widget name"
+msgstr "Fayl nomi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:410
+msgid "The name of the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:416
+msgid "Parent widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:417
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:424
+msgid "Width request"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:425
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:433
+msgid "Height request"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:434
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:443
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:450
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:456
+msgid "Application paintable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:457
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:463
+msgid "Can focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:464
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr ""
+#: gtk/gtkwidget.c:470
+msgid "Has focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:471
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:477
+msgid "Is focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:478
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:484
#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "_Qo'shish"
+msgid "Can default"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:485
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr ""
+#: gtk/gtkwidget.c:491
#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Olib _tashlash"
+msgid "Has default"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:492
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:498
+msgid "Receives default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:499
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:505
+msgid "Composite child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:506
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:512
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:513
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:519
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:520
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:527
+msgid "Extension events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:528
+msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:535
+msgid "No show all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:536
+msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
+msgid "Interior Focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1378
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1384
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1385
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1391
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1392
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1397
+msgid "Focus padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1398
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1403
+msgid "Cursor color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1409
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1410
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1415
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1416
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:451
+msgid "Window Type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:452
+msgid "The type of the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:460
+msgid "Window Title"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:461
+msgid "The title of the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:468
+msgid "Window Role"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:469
+msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:476
+msgid "Allow Shrink"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:478
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:485
+msgid "Allow Grow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:486
+msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:494
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:501
+msgid "Modal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:502
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:509
+msgid "Window Position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:510
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:518
+msgid "Default Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:519
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:528
+msgid "Default Height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:529
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:538
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:539
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:546
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:547
+msgid "Icon for this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Номи"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:563
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:578
+msgid "Is Active"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:579
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:586
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:587
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:594
+msgid "Type hint"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:595
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:604
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:611
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:612
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:626
+msgid "Accept focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:627
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:641
+msgid "Focus on map"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:642
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:656
+msgid "Decorated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:657
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:672
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:673
+msgid "The window gravity of the window"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+msgid "IM Status style"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Уй"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Қў_шиш"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "Олиб _ташлаш"
+
+#~ msgid "Create Fo_lder"
+#~ msgstr "_Жилд яратиш"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Номи:"
+
+#~ msgid "Save in _folder:"
+#~ msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
+
+#~ msgid "Create in _folder:"
+#~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Жилдлар"
+
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "Жи_лдлар"
+
+#~ msgid "_Files"
+#~ msgstr "_Файллар"
+
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "Файллни _ўчириш"
+
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
+
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "_Жилднинг номи:"
+
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Номини ўзгартириш"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Диққат"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Хато"
+
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "Қў_ллаш"
+
+#~ msgid "_Bold"
+#~ msgstr "Қал_ин"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Бекор қилиш"
+
+#~ msgid "_CD-Rom"
+#~ msgstr "К_омпакт-диск"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "_Тозалаш"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Нусха кўчириш"
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "_Кесиш"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "Ў_чириш"
+
+#~ msgid "_Execute"
+#~ msgstr "Ба_жариш"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "Қ_идириш"
+
+#~ msgid "Find and _Replace"
+#~ msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
+
+#~ msgid "_Floppy"
+#~ msgstr "_Дискет"
+
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_Биринчи"
+
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_Охирги"
+
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "_Юқорига"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Орқага"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Пастга"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Юқорига"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Ёрдам"
+
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Уй"
+
+#~ msgid "_Italic"
+#~ msgstr "Қ_ия"
+
+#~ msgid "_Jump to"
+#~ msgstr "Ў_тиш"
+
+#~ msgid "_Center"
+#~ msgstr "_Марказ"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_Чап"
+
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "_Тармоқ"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Янги"
+
+#~ msgid "_No"
+#~ msgstr "_Йўқ"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Ок"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Очиш"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Мослаш"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Босиб чиқариш"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Хо_ссалари"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Чиқиш"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "Қ_айтариш"
+
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Янгилаш"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Сақлаш"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "...сиф_атида сақлаш"
+
+#~ msgid "_Color"
+#~ msgstr "_Ранг"
+
+#~ msgid "_Spell Check"
+#~ msgstr "Имлони _текшириш"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_Тўхтатиш"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Бекор қилиш"
+
+#~ msgid "_Yes"
+#~ msgstr "Ҳ_а"
+
+#~ msgid "Zoom _In"
+#~ msgstr "К_атталаштириш"
+
+#~ msgid "Zoom _Out"
+#~ msgstr "К_ичиклаштириш"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "_Qo'shish"
#, fuzzy
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "_Yuqoriga"
-
diff --git a/po-properties/uz@Latn.po b/po-properties/uz@Latn.po
index 936996ea1..45230c686 100644
--- a/po-properties/uz@Latn.po
+++ b/po-properties/uz@Latn.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -514,12 +514,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -661,111 +661,111 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -817,289 +817,304 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Til"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1278,75 +1293,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1455,19 +1462,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1543,7 +1550,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1627,11 +1634,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1647,11 +1654,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1743,11 +1750,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1792,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr ""
@@ -1836,19 +1843,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1889,7 +1896,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2021,67 +2028,73 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2216,7 +2229,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2560,7 +2573,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2639,11 +2652,11 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2810,11 +2823,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3581,80 +3594,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3702,135 +3715,135 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/vi.po b/po-properties/vi.po
index 394e0d473..313e4fdc2 100644
--- a/po-properties/vi.po
+++ b/po-properties/vi.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 20:42+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Tương tác"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Tương tác"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Widget có hiển thị hay không"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Hiển thị"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Khoảng trống"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Khoảng trống giữa các cửa sổ con"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "Đồng đều"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Đồng đều"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Các cửa sổ con có nên có cùng kích thước hay không"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Bành trướng"
@@ -553,12 +553,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Chữ của widget label trong button, nếu button chứa một widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gạch chân"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -713,112 +713,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "Chế độ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Chế độ có thể hiệu chỉnh của CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "Hiển thị"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "Hiển thị ô"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Hiển thị ô"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "Chiều rộng"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "Chiều rộng cố định"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "Chiều cao"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "Chiều cao cố định"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "Hàng có widget con"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "Tên màu nền ô"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Màu nền ô là chuỗi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "Màu nền ô"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Màu nền ô là GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "Đặt màu nền ô"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -871,171 +871,171 @@ msgstr "Chi tiết"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Chi tiết vẽ chuyển cho theme engine"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Chữ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Chữ để vẽ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Đánh dấu văn bản để vẽ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu được áp dụng vào text để vẽ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Tên màu nền"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Tên màu nền"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Màu nền theo GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Tên màu chữ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Tên màu chữ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Màu chữ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Màu chữ theo GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Người dùng có thể hiệu chỉnh text hay không"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Tên font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Mô tả font theo struct PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Họ font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Tên họ font, vd Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Kiểu font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Biến thể font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Độ đậm font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Độ dãn font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Cỡ font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Cở font (điểm)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Cỡ font (theo điểm)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Tỷ lệ font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Hệ số tỷ lệ của font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Độ dời chữ trên đường cơ bản (dưới đường cơ bản nếu rise âm)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gạch đè"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Text có bị gạch đè hay không"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Gạch chân"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Kiểu gạch chân của text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1044,118 +1044,134 @@ msgstr ""
"Ngôn ngữ trong đoạn văn, dùng mã ISO. Pango có thể dùng mã này để hỗ trợ "
"việc hiển thị. Nếu bạn không hiểu tham số này, có khả năng bạn không cần nó."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Màu nền"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Màu nền"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Màu chữ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Màu chữ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Họ font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Họ font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Kiểu font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Kiểu font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Biến thể font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Biến thể của font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Độ đậm font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Độ đậm của font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Độ dãn font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Độ dãn của font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Kích thước font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Kích thước của font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Tỷ lệ font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Tỷ lệ của font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Đặt Rise"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Tag này có tác động tới rise hay không"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gạch đè"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Gạch đè"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Gạch chân"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Đặt ngôn ngữ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Tag này có tác động tới rise hay không"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "Trạng thái bật/tắt"
@@ -1342,84 +1358,75 @@ msgstr "Giá trị có sẵn"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Cho phép nhập giá trị đã có trong danh sách hay không"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Mô hình của TreeView"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Chiều rộng"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Khoảng trống hàng"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Khoảng trống cột"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "Khoảng trống hàng"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Hoạt động"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont hiện được chọn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Các tab nên có kích thước bằng nhau"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "Có khung"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Cột có thể được sắp thứ tự trong header hay không"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
@@ -1529,19 +1536,19 @@ msgstr "Viền vùng hoạt động"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Độ rộng đường biên quanh các button"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Vị trí con trỏ"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Vị trí hiện thời của con trỏ trong text"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "Biên vùng chọn"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1629,7 @@ msgstr "Canh hàng X"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "Canh hàng ngang, từ 0 (bên trái) cho tới 1 (bên phải)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1714,11 +1721,11 @@ msgstr "Có thể là widget mặc định hay không"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tên của frame"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "Dùng markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Đoạn text của label có chứa XML markup. Xem pango_parse_markup()"
@@ -1738,11 +1745,11 @@ msgstr "Widget Label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget dùng để hiển thị trong khung label bình thường"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1844,11 +1851,11 @@ msgstr "Xem text"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Có hiển thị các button dùng để tạo/thao tác trên tập tin hay không"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Tên font mặc định được dùng"
@@ -1894,7 +1901,7 @@ msgstr "Toạ độ Y của widget"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "Tên font"
@@ -1945,19 +1952,19 @@ msgstr "Xem text"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Chuỗi X đại diện cho font này"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont hiện được chọn"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Văn bản xem thử"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Đoạn chữ được hiển thị để minh hoạ cho font được chọn"
@@ -1998,7 +2005,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget dùng để hiển thị trong khung label bình thường"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Kiểu bóng"
@@ -2132,67 +2139,73 @@ msgstr "Màn hình"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Chữ trong label"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu để áp dụng vào đoạn text của label"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Chuỗi với ký tự _ tại vị trí tương ứng với các ký tự cần gạch chân"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "Ngắt dòng"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Nếu bật, sẽ cuộn dòng nếu dòng quá dài"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Có thể chọn"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Có thể dùng chuột để chọn chữ trong label hay không"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Phím gợi nhớ"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Phím tắt của label"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget Mnemonic"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget này được kích hoạt khi phím tắt của label được nhấn"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Chỉnh ngang"
@@ -2336,7 +2349,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Kiểu bevel quanh thanh menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Đệm bên trong"
@@ -2694,7 +2707,7 @@ msgstr "Canh chỉnh"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment được kết nối tới thanh tiến trình (lỗi thời)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Hướng"
@@ -2775,11 +2788,11 @@ msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2946,11 +2959,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Chỉnh dọc"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Chỉnh dọc"
@@ -3743,84 +3756,84 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Hướng thanh công cụ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Kiểu thanh công cụ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Vẽ thanh công cụ như thế nào"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Xem biên"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Các cửa sổ con có nên có cùng kích thước hay không"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "Kiểu khoảng trống"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Kiểu thanh công cụ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Thanh công cụ chỉ có chữ, hay chữ và hình, hay chỉ có hình..."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Cỡ hình trên thanh công cụ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Kích thước hình mặc định trong thanh công cụ"
@@ -3877,137 +3890,137 @@ msgstr "Mô hình TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Sắp xếp theo mô hình TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Mô hình TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Mô hình của TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Có thể nhấn header"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Có thể định thứ tự"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Có thể định thứ tự view"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Đặt gợi ý để theme engine vẽ hàng bằng màu xen kẽ"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Cho phép tìm kiếm"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Chiều cao cố định"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Bộ chọn màu cho phép thiết lập độ đặc"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Độ rộng thanh phân cách ngang"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Cho phép vẽ hàng có màu xen kẽ"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "Màu hàng chẵn"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Màu dùng cho hàng chẵn"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Màu hàng lẻ"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Màu dùng cho hàng lẻ"
@@ -4556,5 +4569,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Vẽ thanh trạng thái Phương thức Nhập như thế nào"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Khoảng trống hàng"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Tên thư mục:"
diff --git a/po-properties/wa.po b/po-properties/wa.po
index 7ac3987f0..c37577175 100644
--- a/po-properties/wa.po
+++ b/po-properties/wa.po
@@ -11,14 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "On no unike po l' accion."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etikete"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Catchî si vude"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Veyåve"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Espåçmint"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -517,12 +517,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Eployî sorlignaedje"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -663,111 +663,111 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "môde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "veyåve"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "lårdjeu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "hôteu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -819,291 +819,307 @@ msgstr "Detay"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "Tecse a håyner"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "Sorbriyance"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "No del coleur di fond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Coleur di fond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "No del coleur di dvant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Coleur di dvant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Aspougnåve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Famile del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Stîle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Variante del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Pwès del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Lårdjeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Grandeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Ponts del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Schåle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Facteur di schåle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Hôteu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
"l' valixhance est negative)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Båré"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Sorlignî"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Lingaedje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Famile del fonte en alaedje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Variante del fonte en alaedje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Lårdjeu del fonte en alaedje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Hôteu en alaedje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Båraedje en alaedje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
@@ -1281,75 +1297,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-msgid "Row separator column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "Cayet do moumint"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1457,19 +1465,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1547,7 +1555,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1632,11 +1640,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1652,11 +1660,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1745,11 +1753,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
@@ -1793,7 +1801,7 @@ msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "No del fonte"
@@ -1838,19 +1846,19 @@ msgstr "Mostrer l' grandeu"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "Vey tecse divant"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
@@ -1891,7 +1899,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Sôre d' ombion"
@@ -2023,67 +2031,73 @@ msgstr "Waitroûle"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "Li tecse di l' etikete"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Djustifiaedje"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "Patron"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "Tchoezixhåve"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
@@ -2218,7 +2232,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2563,7 +2577,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "Plaeçmint"
@@ -2642,11 +2656,11 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2813,11 +2827,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3594,80 +3608,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
@@ -3715,135 +3729,135 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po
index ac43ac1a9..9c09174a5 100644
--- a/po-properties/yi.po
+++ b/po-properties/yi.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "עטיקעט"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "סענסיטיװ"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "סענסיטיװ"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז זעעװדיק"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "זעעװדיק"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "אָפּרוקונג"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "באַטרעף פֿון אָפּרוקונג צװישן קינדער"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "האָמאָגען"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "האָמאָגען"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "אױב די קינדער זאָלן אַלע האָבן אײן גרײס"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "פֿאַרגרעסער"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgstr ""
"טעקסט פֿון עטיקעט־צעפּיכעסל אין דרינען פֿון קנעפּל, אױב דאָס קנעפּל האָט אַן "
"עטיקעט־צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "שטריך אונטער"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -720,112 +720,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "מאָדע"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "רעדאַגיר־מאָדע פֿון צעלװײַזער"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "זעעװדיק"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "װײַז דעם צעל"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "װײַז דעם צעל"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "ה' אױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "ה' אױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "װ' אױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "די װ' אױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "ה' לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "דאָס ה' לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "װ' לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "דאָס װ' לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "ברײט"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "די ברײט ניט צו ענדערן"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "הײך"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "די הײך ניט צו ענדערן"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "איז אַ פֿאַרגרעסערער"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "שורה האָט קינדער"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "איז פֿאַרגרעסערט"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "שורה האָט אַ פֿאַרגרעסער שורה און איז אַלײן פֿאַרגרעסערט"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "צעל הינטערפֿאַרב נאָמען"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "צעל הינטערפֿאַרב װי אַן אות־פֿאָדעם"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "צעל הינטערפֿאַרב"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "צעל הינטערפֿאַרב װי אַ GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "צעל באַשטעטיק די הינטערפֿאַרב"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם צעלס הינטערפֿאַרב"
@@ -878,173 +878,173 @@ msgstr "פּרטים"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "פֿאָרמיר פּרטים צו געבן צום טעמע־מאָטאָר"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "טעקסט"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "טעקסט צו פֿאָרמירן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "פֿאַרצײַכענונג"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "פֿאַרצײַכנטער טעקסט צו פֿאָרמירן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "אַטריבוטן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "אַ רשימה סטיל־אַטריבוטן צו אַפּליקירן צום טעקסט פֿון דעם פֿאָרמירער"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "הינטערפֿאַרב נאָמען"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "הינטערפֿאַרב װי אַן אות־פֿאָדעם"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "הינטערפֿאַרב"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "הינטערפֿאַרב װי אַ GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "פֿאַר־פֿאַרב נאָמען"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "פֿאַר־פֿאַרב װי אַן אות־פֿאָדעם"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "פֿאַר־פֿאַרב"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "פֿאַר־פֿאַרב װי אַ GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "רעדאַגירעװדיק"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "צי דער ניצער מעג ענדערן דעם טעקסט"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "שריפֿט"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "שריפֿט באַשרײַבונג װי אַן אות־פֿאָדעם"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "שריפֿט באַשרײַבונג װי אַ PangoFontDescription סטרוקטור"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "שריפֿט משפּחה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "נאָמען פֿון שריפֿט משפּחה, װי למשל Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "שריפֿט סטיל"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "שריפֿט װאַריאַנט"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "שריפֿט װאָג"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "שריפֿט סקאַלירונג"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "שריפֿט גרײס"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "שריפֿט פּונקטן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "שריפֿט גרײס אין פּונקטן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "שריפֿט מאָס"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "שריפֿט סקאַליר־פֿאַקטאָר"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "הײב"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"צולײג פֿון טעקסט איבער דעם אונטערגרונט (אונטער דעם אונטערגרונט אױב דער הײב "
"איז נעגאַטיװ)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "דורכשטריך"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "צי מען זאָל דורכשטריכן דעם טעקסט"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "אונטערשטריך"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "סטיל פֿון אונטערשטריך אין דעם טעקסט"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "שפּראַך"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1054,118 +1054,134 @@ msgstr ""
"פֿאָרמירט דעם טעקסט. אױב דו פֿאַרשטײסט ניט דעם פּאַראַמעטער, איז מסתּמא דאַרפֿסטו אים "
"אױף כּפּרות."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "באַשטעטיק די הינטערפֿאַרב"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די הינטערפֿאַרב"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "באַשטעטיק די פֿאַר־פֿאַרב"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די פֿאַר־פֿאַרב"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "באַשטעטיק די רעדאַגירעװדיקײט"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די טעקסט־רעדאַגירעװדיקײט"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "באַשטעטיק די שריפֿט משפּחה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די שריפֿט משפּחה"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "באַשטעטיק דעם שריפֿט סטיל"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם שריפֿט סטיל"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "באַשטעטיק דעם שריפֿט װאַריאַנט"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם שריפֿט װאַריאַנט"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "באַשטעטיק די שריפֿט װאָג"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די שריפֿט װאָג"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "באַשטעטיק די שריפֿט סקאַלירונג"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די שריפֿט סקאַלירונג"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "באַשטעטיק די שריפֿט גרײס"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די שריפֿט גרײס"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "באַשטעטיק די שריפֿט מאָס"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די שריפֿט מאָס"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "באַשטעטיק דעם הײב"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם הײב"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "באַשטעטיק דעם דורכשטריך"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם דורכשטריך"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "באַשטעטיק דעם אונטערשטריך"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם אונטערשטריך"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "באַשטעטיק שפּראַך"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "אױב דאָס הענטל האָט אַן השפּעה איבער דער שפּראַך װי דער טעקסט פֿאָרמירט זיך"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם הײב"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "פֿאַרקער מצבֿ"
@@ -1348,84 +1364,75 @@ msgstr "באַטרעף אין דער רשימה"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "צי באַטרעפֿן װאָס מען שרײַבן אַרײַן מוזן זײַן שױן בנימצא אין דער רשימה"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "ברײט"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "שורה אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "זײַל אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "שורה אָפּרוקונג"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "אַקטיװ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "די איצטיקע־סעלעקטירטע Gdk שריפֿט"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "אױב הענטלעך זאָלן האָבן אַלע אײן גרײס"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "האָט אַ ראָם"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "אױב דער זײַל לאָזט זיך װידער סאָרטירן אַרום די קאָפּצעטלעך"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "אױב פּראָגרעס לאָזט זיך װײַזן װי טעקסט"
@@ -1535,19 +1542,19 @@ msgstr "אַקציע־שטח צאַמרינע"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ברײט פֿון צאַמרינע אַרום קנעפּל־שטח צום פֿוס פֿון דיִאַלאָג"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "לױפֿער פּאָזיציע"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "איצטיקע פּאָזיציע פֿון אַרײַנלײג־לױפֿער אין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "סעלעקציע גרענעץ"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1634,7 +1641,7 @@ msgstr "ה' אױסגלײַכונג"
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "די האָריזאָנטאַלישע אױסגלײַכונג, פֿון 0 (לינקס) ביז 1 (רעכטס)"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1727,11 +1734,11 @@ msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל קען װערן דאָס געװײנט
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "טעקסט פֿון דער ראָמס עטיקעט"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "ניץ פֿאַרצײַכענונג"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"דער טעקסט פֿון דער עטיקעט איז כּולל XML פֿאַרצײַכענונג; זע pango_parse_markup()."
@@ -1750,11 +1757,11 @@ msgstr "עטיקעט צעפּיכעסל"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "דאָס צעפּיכעסל צו װײַזן אַנשטאָט דער געװײנטלעכע ראָם עטיקעט"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "גרײס פֿון דער פֿאַרגרעסער־פֿײַל"
@@ -1857,11 +1864,11 @@ msgstr "װײַז טעקסט"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "צי די קנעפּלעך װאָס שאַפֿן און אָפּערירן אױף טעקעס זאָלן זיך לאָזן װײַזן"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "נאָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
@@ -1907,7 +1914,7 @@ msgstr "װ' פּאָזיציע פֿון קינד־צעפּיכעסל"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "שריפֿט נאָמען"
@@ -1958,19 +1965,19 @@ msgstr "װײַז טעקסט"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "אױב פּראָגרעס לאָזט זיך װײַזן װי טעקסט"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "די X אות־פֿאָדעם װאָס רעפּרעזענטירט די־אָ שריפֿט"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "די איצטיקע־סעלעקטירטע Gdk שריפֿט"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "טעקסט פֿאָרױסװײַז"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "טעקסט פֿאָרױסצוּװײַזן כּדי צו דעמאָנסטרירן די סעלעקטירטע שריפֿט"
@@ -2011,7 +2018,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "דאָס צעפּיכעסל צו װײַזן אַנשטאָט דער געװײנטלעכע ראָם עטיקעט"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "שאָטן־סאָרט"
@@ -2149,19 +2156,19 @@ msgstr "עקראַן"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "דער עקראַן װוּ דער פֿענצטער װעט זיך װײַזן"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "דער טעקסט פֿון דער עטיקעט"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "אַ רשימה פֿון סטיל־אַטריבוטן צו אַפּליקירן צום טעקסט פֿון דער עטיקעט"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "אױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2171,11 +2178,11 @@ msgstr ""
"דאָס באַשטעטיקט ניט די אױסגלײַכונג פֿון דער עטיקעט גופֿא בנוגע איר אױסטײל; זע "
"GtkMisc::xalign צוליב דעם."
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "ציל"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2183,38 +2190,44 @@ msgstr ""
"אַן אות־פֿאָדעם מיט _ שריפֿטצײכנס אין פּאָזיציעס װאָס קאָרעספּאָנדירן מיט שריפֿטצײכנס "
"אין דעם טעקסט אונטערצושטריקן"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "שורה־שאַר"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "אױב באַשטעטיקט, שאַר שורות אױב דער טעקסט װערט צו ברײט"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "סעלעקטירעװדיק"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט לאָזט זיך סעלעקטירן מיט דעם מײַזל"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "מנעמאָנישער קלאַװיש"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "דער מנעמאָנישער פֿאַרגיכערער־קלאַװיש פֿאַר דער עטיקעט"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "מנעמאָנישער צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "דאָס צעפּיכעסל צו אַקטיװירן װען מען דריקט דער עטיקעטס מנעמאָנישן קלאַװיש"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע צופּאַסונג"
@@ -2369,7 +2382,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "סטיל פֿון שרעגפֿלאַך אַרום דעם מעניו־װירע"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "אינערלעך לײדיק אָרט"
@@ -2735,7 +2748,7 @@ msgstr "צופּאַסונג"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "די GtkAdjustment צוגעבונדן צו דער פּראָגרעס־װירע (ניט רעקאָמענדירט)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "אָריִענטירונג"
@@ -2822,11 +2835,12 @@ msgstr "גרופּע"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "דאָס ראַדיאָ־קנעפּל װעלכעס גרופּע איז כּולל דאָס צעפּיכעסל"
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "דאָס ראַדיאָ־קנעפּל װעלכעס גרופּע איז כּולל דאָס צעפּיכעסל"
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2993,11 +3007,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "װײַז אַ צװײטע פֿאָרױס־פֿײַל אױף דער צװײטער עק פֿונעם דורכבלעטערער"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע צופּאַסונג"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "װערטיקאַליש צופּאַסונג"
@@ -3804,85 +3818,85 @@ msgstr "צײכן װײַזער"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "אױב די פֿאַרקער־טײל פֿון קנעפּל װײַזט זיך"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "די אָריִענטירונג פֿון דעם מכשיר־װײַזער"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "מכשיר־װײַזער סטיל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "װי צו צײכענען דעם מכשיר־װײַזער"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "װײַז צאַמרינע"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "אױב דאָס קינד זאָל באַקומען נאָך אָרט װען זײַן טאַטע־מאַמע װאַקסט"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "אױב די קינדער זאָלן אַלע האָבן אײן גרײס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "אָפּרוקער גרײס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "גרײס פֿון אָפּרוקערס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "װיפֿל ראַנד־אָרט ליגט צװישן דעם מכשיר־װײַזער שאָטן און די קנעפּלעך"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "אָפּרוקער סטיל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "אױב אָפּרוקערס װײַזן זיך װי װערטיקאַלישע ליניעס אָדער לײדיק אָרט"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "קנעפּל רעליִעף"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "סטיל פֿון שרעגפֿלאַך אַרום מכשיר־װײַזער קנעפּלעך"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "סטיל פֿון שרעגפֿלאַך אַרום דעם מכשיר־װײַזער"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "מכשיר־װײַזער סטיל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"אױב געװײנטלעכע מכשיר־װײַזערס האָבן בלױז טעקסט, טעקסט מיט בילדעלעך, בלױז "
"בילדעלעך, אאַ”װ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "מכשיר־װײַזער בילדל גרײס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "גרײס פֿון בילדעלעך אין געװײנטלעכע מכשיר־װײַזערס"
@@ -3939,137 +3953,137 @@ msgstr "בױם־מאָדעל סאָרטירונג"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "דער מאָדעל װאָס אַ בױם־מאָדעל זאָל סאָרטירן"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "בױם־געשטאַלט מאָדעל"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע צופּאַסונג פֿאַר דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "װערטיקאַלישע צופּאַסונג פֿאַר דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "װײַז די זײַל קאָפּצעטל קנעפּלעך"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "קאָפּצעטלעך קליקעװדיק"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "קאָפּצעטלעך באַהאַנדלען קליקן"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "פֿאַרגרעסער־זײַל"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "באַשטעטיק דעם זײַל פֿאַר דעם פֿאַרגרעסער־זײַל"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "װידער־סאָרטירעװדיק"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "דער געשטאַלט איז װידער־סאָרטירעװדיק"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "כּללים־רמז"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "באַשטעטיק אַ רמז מיט דעם טעמע־מאָטאָר צו צײכענען שורות אין װעקסלדיקע פֿאַרבן"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "דערמעגלעך זוכן"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "דער געשטאַלט לאָזט אינטעראַקטיװ זוכן דורך זײַלן"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "זוכזײַל"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "מוסטערזײַל אַדורכצוזוכן בשעת מען זוכט דורך קאָדירונג"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "די הײך ניט צו ענדערן"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "צי דער פֿאַרב אױסקלײַבער זאָל לאָזן באַשטעטיקן מאַטקײט"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "װערטיקאַלישע צעשײד־ברײט"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "דאָס װערטיקאַלישע לײדיק אָרט צװישן צעלן. מוז זײַן אַ גראָדציפֿער."
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "האָריזאָנטאַלישע צעשײד־ברײט"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "דאָס האָריזאָנטאַלישע לײדיק אָרט צװישן צעלן. מוז זײַן אַ גראָדציפֿער."
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "דערלאָז כּללים"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "דערלאָז צײכענען װעקסלדיק־פֿאַרב שורות"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "צײנדל אײַן פֿאַרגרעסערס"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "די פֿאַרגרעסערס זאָלן זײַן אײַנגעצײנדלט"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "גראָדציפֿער־שורה פֿאַרב"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "פֿאַרב צו ניצן אין גראָדציפֿער־שורות"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "אומציפֿער־שורה פֿאַרב"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "פֿאַרב צו ניצן אין אומציפֿער־שורות"
@@ -4632,5 +4646,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "װי צו צײכענען דעם אַרײַנשרײַב־מכשיר װײַזער"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "שורה אָפּרוקונג"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "פּאַפּקע נאָמען:"
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po
index e392995cf..f04350be6 100644
--- a/po-properties/zh_CN.po
+++ b/po-properties/zh_CN.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 23:09+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "动作的唯一名称。"
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "标签"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "若空则隐藏"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "为 TRUE 时,此动作对应的空菜单将被隐藏。"
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "敏感"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "敏感"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "动作是否启用。"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "可见"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "间距"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "子部件间的间距总和"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "统一大小"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "统一大小"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "子部件是否使用统一大小"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "展开"
@@ -521,12 +521,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "按钮中的文字标签,如果该按钮包含一个标签的话"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "使用下划线"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -668,112 +668,112 @@ msgstr "显示周序号"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "若为 TRUE,则显示周序号"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "模式"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "单元格渲染程序的可编辑模式"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "可见"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "显示单元格"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "显示单元格"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr "水平对齐"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr "水平对齐"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr "垂直对齐"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr "垂直对齐"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "水平留空"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "水平留空"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr "垂直留空"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr "垂直留空"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "宽度"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr "固定宽度"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "高度"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr "固定高度"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr "为可展开"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr "行有子部件"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr "为已扩展"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "行是可展开行,而且已经展开"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr "单元格背景色名称"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "以字符串方式表达的单元格背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr "单元格背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表达的单元格背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr "单元格背景色设置"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "此标记是否会影响单元格背景色"
@@ -825,171 +825,171 @@ msgstr "细节"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "传递给主题引擎的渲染细节"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "要渲染的文字"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr "标记语言"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr "要显示的标记语言文本"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "应用于要渲染文字的样式属性列表"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "单段模式"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "是否要在单段中保留全部文字"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "背景色名称"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "以字符串方式表达的背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表达的背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "前景色名称"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "以字符串方式表达的前景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "前景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表达的前景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "用户是否可以修改文字"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "以字符串方式表达的字体描述"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "以 PangoFontDescription 结构表达的字体描述"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "字体族"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "字体族名称,例如:Sans、Helvetica、Times、Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "字体样式"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "字体变化"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "字体粗细"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "字体拉伸"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "字体大小"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "字体点数"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "以点数表示的字体大小"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "字体比例"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "字体缩放比例"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "提升"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "文字与下方(上方如果间距为负)水平基线的间距"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "是否在文字上划上删除线"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "为文字加上下划线"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -998,118 +998,134 @@ msgstr ""
"此文字所用的语言,用 ISO 编码表示。Pango 可以使用此设置作为渲染文字时的提示。"
"如果您不理解这一参数也没什么关系"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "背景色设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "此标记是否会影响背景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "前景色设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "此标记是否会影响前景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "可编辑性设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "此标记是否会影响文本的可编辑性"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "字体族设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "此标记是否会影响字体族"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "字体样式设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "此标记是否会影响字体样式"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "字体变化设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "此标记是否会映像字体变化"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "字体粗细设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "此标记是否会影响字体粗细"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "字体拉伸设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "此标记是否会影响字体拉伸"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "字体大小设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "此标记是否会影响字体大小"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "字体比例设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "此标记是否会缩放字体"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "字体提升设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "此标记是否会影响字体提升"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "删除线设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "此标记是否会影响删除线"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "下划线设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "此标记是否会影响下划线"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "语言设置"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "此标记是否影响绘制文字时使用的语言"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "此标记是否会影响字体提升"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "切换状态"
@@ -1287,79 +1303,69 @@ msgstr "限于列表中存在值"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "输入的内容是否必须已存在于列表中"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr "组合框模型"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr "组合框的模型"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
msgid "Wrap width"
msgstr "环绕宽度"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "在网格中排列项目时的环绕宽度"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "Row span column"
msgstr "行跨列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "包含跨行值时的树型列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Column span column"
msgstr "列跨列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "包含跨列值时的树型列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "行跨列"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr "包含跨行值时的树型列"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
msgid "Active item"
msgstr "激活项"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
msgid "The item which is currently active"
msgstr "当前激活的项目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "在菜单上添加撕下标志"
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "标签是否应统一大小"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr "有边框"
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "列是否可根据列首重新排序"
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr "表现为列表"
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "组合下拉框是否要显示为列表而不是菜单"
@@ -1468,19 +1474,19 @@ msgstr "动作区边界"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "对话框底部按钮区域周围的边界宽度"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "光标位置"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "插入光标的当前位置,以字符个数计。"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr "选中内容的边界"
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "选中内容的另一端与光标位置的距离,以字符个数计。"
@@ -1554,9 +1560,10 @@ msgid "X align"
msgstr "水平排列"
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr "水平方向的排列方式,从0(左对齐)到1(右对齐)。被 RTL 布局保留"
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1643,11 +1650,11 @@ msgstr "扩展器是否是否已展开以显示其子部件"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "扩展器标签的文字"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr "使用标记语言"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "标签文字包含 XML 标记语言。参见 pango_parse_markup()"
@@ -1663,11 +1670,11 @@ msgstr "标签部件"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "在通常的扩展器标签的位置显示的部件"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "扩展器大小"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "扩展器箭头的大小"
@@ -1756,11 +1763,11 @@ msgstr "显示隐藏文件"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "是否显示隐藏的文件或文件夹。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "默认文件选择器后端"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "默认要使用的 GtkFileChooser 后端名称"
@@ -1804,7 +1811,7 @@ msgstr "子部件的垂直位置"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "字体选择对话框的标题"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "字体名称"
@@ -1848,19 +1855,19 @@ msgstr "显示大小"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "标签中是否显示选中的字体大小"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "用来表示此字体的 X 字符串。"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "当前选中的 GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "预览文字"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "为了演示选中字体而显示的文字"
@@ -1901,7 +1908,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "在通常的框架标签的位置显示的部件"
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "阴影类型"
@@ -2033,19 +2040,19 @@ msgstr "屏幕"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "此窗口要显示的屏幕"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "标签的文字"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "用于标签文字的样式属性的列表"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "对齐"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2054,48 +2061,54 @@ msgstr ""
"标签文字中不同行的排列方式。这不影响标签在其分配内的排列。参看 GtkMisc::"
"xalign 的有关内容"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "样式"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "字符串中出现的“_”字符代表文字中的下一字符要加下划线。"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "自动换行"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "如设置此选项,当字句过宽时会自动换行"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "可选中"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "标签中的文字是否可以使用鼠标来选中"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr "记忆键"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "此标签的可记忆加速键"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "可记忆部件"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "按下标签可记忆键时要激活的部件"
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "水平调整"
@@ -2232,7 +2245,7 @@ msgstr "在隐藏子菜单前鼠标指针必须远离子菜单的最短时间"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "菜单栏的周围的立体样式"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "内部留空"
@@ -2579,7 +2592,7 @@ msgstr "调整部件"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "连接到进度条的 GtkAdjustment 部件(不赞成使用)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
@@ -2660,11 +2673,13 @@ msgid "Group"
msgstr "组"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "此动作所属组的单选按钮。"
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "此部件所属组的单选按钮"
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2831,11 +2846,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "在滚动条的另外一端显示第二个正向指示器"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平调整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直调整"
@@ -3608,80 +3623,80 @@ msgstr "绘制指示器"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "是否显示按钮的切换标志"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "工具栏方向"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "工具栏风格"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "如何绘制工具栏"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Show Arrow"
msgstr "显示箭头"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "工具栏显示不下时是否要显示箭头"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "子部件是否在工具栏增长时获得额外空间"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "同类子部件是否使用统一大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "间隔大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "工具栏上间隔的大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "工具栏阴影与按钮之间的间距"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr "间隔风格"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "间隔为垂直线或只是空白"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "按钮浮雕"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "工具栏按钮周围的立体效果类型"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "工具栏周围的立体效果样式"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "工具栏风格"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "默认工具栏是只有文字,文字和图标,还是只有图标,等等"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "工具栏图标大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "默认工具栏上的图标大小"
@@ -3731,136 +3746,136 @@ msgstr "TreeModelSort 模型"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort 排序的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "树形视图模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "树形视图的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "部件的水平调整"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "部件的垂直调整"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "显示列"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "列首可点击"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "列首响应鼠标点击事件"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "扩展器列"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "设置扩展器列"
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "可重新排列"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "视图可以重新排列"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "规则提示"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "为主题引擎设置以不同颜色绘制行的提示"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "启用搜索"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "视图允许用户在列中交互搜索"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "搜索列"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "用代码搜索时通过搜索列的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "固定高度模式"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "加速 GtkTreeView,假定全部行的高度都相同"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "颜色选择器是否允许设置透明度"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "垂直分隔符宽度"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "单元格之间的垂直空间。必须是偶数"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "水平分隔符宽度"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "单元格之间的水平控件。必须是偶数"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr "允许规则"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "允许绘制颜色交替变化的行"
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "缩进扩展器"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "扩展器进行缩进"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "偶数行颜色"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "偶数行所使用的颜色"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "奇数行颜色"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "奇数行所使用的颜色"
@@ -4395,3 +4410,11 @@ msgstr "输入法状态样式"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "如何绘制输入法状态栏"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "行跨列"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "包含跨行值时的树型列"
diff --git a/po-properties/zh_TW.po b/po-properties/zh_TW.po
index 594b4e4cf..981f1339f 100644
--- a/po-properties/zh_TW.po
+++ b/po-properties/zh_TW.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 17:36+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "標籤"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "有反應"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "有反應"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "是否顯示元件"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "顯示"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "間隔"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "副元件之間的間隔"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
msgid "Homogeneous"
msgstr "統一尺寸"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "統一尺寸"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "副元件的大小應否統一"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "擴張"
@@ -557,12 +557,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "如果按鈕中有標籤元件,指定該標籤元件中的文字"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "使用底線"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -711,112 +711,112 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "mode"
msgstr "模式"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer 的編輯模式"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "visible"
msgstr "可見"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Display the cell"
msgstr "會顯示該格"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "會顯示該格"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "width"
msgstr "寬度"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "height"
msgstr "高度"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
@@ -869,171 +869,171 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Text to render"
msgstr "準備描繪的文字"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "背景顏色名稱"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "以字串方式表達的背景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表達的背景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "前景顏色名稱"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "以字串方式表達的前景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "前景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "可編輯"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "使用者可否修改文字"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Font description as a string"
msgstr "以字串方式表達的字型描述"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "以 PangoFontDescription 結構表達的字型描述"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "字型集"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "字型集名稱,例如:Sans、Helvetica、Times、Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "字款"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "字型變化"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "字型粗幼"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "字型大小"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "字型點數"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "以點數表達的字型大小"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "字型比例"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid "Font scaling factor"
msgstr "字型縮放比例"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "升起"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "文字在基準線以上的距離 (負數表示文字在基準線以下)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "刪除線"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "應否在文字中央加上刪除線"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "底線"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "此文字的底線款式"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "語言"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1042,118 +1042,134 @@ msgstr ""
"該文字所用的語言,以 ISO 代碼表示。Pango 在描繪文字時會使用這個設定作為提示。"
"如果閣下不明白這個參數的意義,即是表示不需要使用它了。"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "背景顏色設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "本標籤會否影響背景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "前景顏色設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "本標籤會否影響前景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "可編輯性設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "本標籤會否影響文字的可編輯性"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "字型集設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "本標籤會否影響字型集"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "字型款式設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "本標籤會否影響字型款式"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "字型變化設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "本標籤會否影響字型變化"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "字型粗幼設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "本標籤會否影響字型粗幼"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "字型寬緊設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "本標籤會否影響字型寬緊"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "字型大小設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "本標籤會否影響字型大小"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "字型縮放設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "本標籤會否縮放字型"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "升高文字設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "本標籤會否影響文字升高的情況"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "刪除線設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "本標籤會否影響刪除線的設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "底線設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "本標籤會否影響底線的設定"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "本標籤會否影響文字升高的情況"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr "切換狀態"
@@ -1334,82 +1350,73 @@ msgstr "變數值在清單內"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "輸入的值是否必須在清單中出現"
-#: gtk/gtkcombobox.c:494
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:519
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "寬度"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:520
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "行距"
-#: gtk/gtkcombobox.c:513
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "列距"
-#: gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Row separator column"
-msgstr "行距"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:533
-msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:542
+#: gtk/gtkcombobox.c:550
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "可啟用"
-#: gtk/gtkcombobox.c:543
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "目前選定的 GdkFont"
-#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "標籤的尺寸應否統一"
-#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#: gtk/gtkcombobox.c:587
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:593
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#: gtk/gtkcombobox.c:594
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "進度是否以文字方式顯示"
@@ -1519,19 +1526,19 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Cursor Position"
msgstr "游標位置"
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "游標目前的位置,以字元計。"
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1614,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:811
@@ -1700,11 +1707,11 @@ msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "框架的標籤文字"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
@@ -1721,11 +1728,11 @@ msgstr "標籤元件"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Expander Size"
msgstr "展開資料的箭頭的大小"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "展開資料的箭頭的大小"
@@ -1826,11 +1833,11 @@ msgstr "顯示文字"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "預設使用的字型名稱"
@@ -1876,7 +1883,7 @@ msgstr "副元件的垂直位置"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "視窗的標題"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "字型名稱"
@@ -1927,19 +1934,19 @@ msgstr "顯示文字"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "進度是否以文字方式顯示"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "表示本字型的 X 字串"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "目前選定的 GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "預覽文字"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "顯示選定的字型時所使用的字串"
@@ -1980,7 +1987,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "陰影類型"
@@ -2114,67 +2121,73 @@ msgstr "螢幕"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "The text of the label"
msgstr "標籤中的文字"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "對齊"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "Line wrap"
msgstr "自動換行"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "如使用本選項,當字句太長時會自動換行"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Selectable"
msgstr "可選取"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:407
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "水平調整"
@@ -2313,7 +2326,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "選單列的斜邊款式"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2663,7 +2676,7 @@ msgstr "調整"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "和進度列有關的 GtkAdjustment (過時)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
@@ -2743,11 +2756,11 @@ msgid "Group"
msgstr "群組"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:284
@@ -2914,11 +2927,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直調整"
@@ -3699,83 +3712,83 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "工具列的方向"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "Toolbar Style"
msgstr "工具列式樣"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "如何繪畫工具列"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "顯示邊框"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "當主元件放大時副元件應否同時放大"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:538
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "副元件的大小應否統一"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Button relief"
msgstr "按鈕斜邊"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "工具列按鈕邊緣的斜邊樣式"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "工具列邊緣的斜邊樣式"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Toolbar style"
msgstr "工具列樣式"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "決定預設的工具列只顯示文字,還是文字加圖示,或是只顯示圖示等等"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "工具列圖示尺寸"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "預設工具列的圖示尺寸"
@@ -3829,136 +3842,136 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "可以按下標頭"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "可重新排列"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "可以搜尋"
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "設定顏色選擇程序是否允許設定透明度"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "垂直分隔元件寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "儲存格之間的垂直寬度。必須是偶數"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:693
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "水平分隔元件寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:694
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "儲存格之間的水平寬度。必須是偶數"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Indent Expanders"
msgstr "令展開資料的箭頭縮排"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "令展開資料的箭頭縮排"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Even Row Color"
msgstr "偶數行的顏色"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "在偶數的行中所使用的顏色"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Odd Row Color"
msgstr "奇數行的顏色"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:724
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "在奇數的行中所使用的顏色"
@@ -4504,5 +4517,9 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "如何顯示輸入法的狀態列"
#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "行距"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "資料夾名稱(_F):"
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4f24bfdcb..ad3cf92e0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.1 ===
+
2004-07-30 Kartik Mistry <kartik_m@magnet-i.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index bd5fd5dcb..15c7f5f82 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Kon nie na tydelike lêer skryf tydens laai van XPM-beeld nie"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Die XPM-beeldformaat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -747,37 +747,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "kalender:MY"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "kalender:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "kalender:week_begin:0"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "_Voer Unicode-beheer karakter in"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ongeldige lêernaam: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Kon nie inligting aangaande %s bekom nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"Kon nie 'n lêernaam bou van '%s' en '%s' nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -992,15 +992,15 @@ msgstr ""
"Kon nie na moeder-vouer van %s gaan nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Tuis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Werkarea"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr ""
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie, want dit is nie 'n vouer nie."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1023,133 +1023,137 @@ msgstr ""
"Kon nie boekmerk verwyder vir %s nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie want dit is 'n ongeldige padnaam."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Vouer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Voeg by"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwyder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Lêers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Aangepas"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Skep _Vouer"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Blaai vir ander vouers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Stoor in _vouer:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Skep in _vouer:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie,aangesien dit 'n "
"ongeldige pad is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kon nie die res stoor nie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "kortpad %s bestaan nie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Tik naam van nuwe vouer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d greep"
msgstr[1] "%d grepe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Vandag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Gister"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie, aangesien dit 'n "
"ongeldige pad is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1158,16 +1162,16 @@ msgstr ""
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Open Ligging"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Open Ligging"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Ligging:"
@@ -1418,28 +1422,28 @@ msgstr "Lettertipe"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdeêfghijk ABCDEÊFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Styl:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Gr_ootte:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Voorskou:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Lettertipe Seleksie"
@@ -1560,11 +1564,11 @@ msgstr "(onbekend)"
msgid "clear"
msgstr "helder"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Selekteer Alles"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Toevoer Metodes"
@@ -1577,7 +1581,7 @@ msgstr "Toevoer Metodes"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Bladsy %u"
@@ -1971,22 +1975,22 @@ msgstr "Kan nie tema-enjin vind in module _pad: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Geen Wenk ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Onbekende attribuut '%s' op lyn %d karakter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Onverwagte laaimerker '%s' op lyn %d karakter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Onverwagte karakter-data op lyn %d karakter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 3b6dd80ce..d5dc4e6f9 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -708,37 +708,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "ሰርዝ"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "ሰርዝ"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -906,206 +906,210 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "መጀመሪያ (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "ዶሴዎች"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "ጨምር (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "አስወግድ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "ፋይሎች"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "መጠን"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "አዛምድ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ያልታወቀ)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_ምርጫ፦ "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_ምርጫ፦ "
@@ -1342,28 +1346,28 @@ msgstr "የፊደል ቅርጽ"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_ቤተሰብ፦"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_ዓይነት፦"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_መጠን፦"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
@@ -1481,11 +1485,11 @@ msgstr "(ያልታወቀ)"
msgid "clear"
msgstr "ሰርዝ"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
@@ -1498,7 +1502,7 @@ msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ገጽ %u"
@@ -1893,22 +1897,22 @@ msgstr ""
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 560d8298d..79475199d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 07:32+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "فشلت الكتابة في ملف مؤقت عند تحميل صورة
msgid "The XPM image format"
msgstr "تهيئة XPM لالصورة"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -736,37 +736,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "اسم ملف غير سليم: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
"لم يمكن سحب معلومات حول %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
"لم يمكن اضافة علامة موقع لـ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
"لم يمكن بناء اسم الملف من '%s' و '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -977,15 +977,15 @@ msgstr ""
"لم يمكن تغيير المجلد الحالي لـ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "الدليل المنزلي"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "المكتب"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -994,12 +994,12 @@ msgstr ""
"لم يمكن إنشاء المجلد %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "لم يمكن اضافة علامة موقع لـ %s لانه ليس دليلا."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1008,128 +1008,132 @@ msgstr ""
"لم يمكن حذف علامة الموقع لـ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "لم يمكن اضافة علامة موقع لـ %s لانه اسم مسار غير صحيح."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "دليل"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "إ_ضافة"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_حذف"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "ملفات"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "الإ_سم"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "مغير"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "إنشاء _مجلد"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "الإ_سم:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_تصفح لمجلدات أخرى"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "حفظ في ال_مجلد:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "إنشاء في ال _مجلد:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "لا يمكن التحول إلى المجلد لأنه غير محلي."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "لم يمكن حفظ الباقي"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "المختصر %s غير موجود"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "إسم نوع المجلد الجديد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d بايتا"
msgstr[1] "%d بايتا"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f كـ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f م"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f غ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "لا يمكن تغيير المجلد الذي حددته لأنه مسار غير سليم."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1138,16 +1142,16 @@ msgstr ""
"لم يمكن إنتقاء %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "فتح الموقع"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "فتح الموقع"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "ال_وقع:"
@@ -1393,28 +1397,28 @@ msgstr "الخط"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "أبجد هوز حطي كلمن سعفص ثغض قرشت"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "ال_عائلة:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "الأ_سلوب:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "الح_جم:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_لمحة:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "الخط المنتقى"
@@ -1535,11 +1539,11 @@ msgstr "(مجهول)"
msgid "clear"
msgstr "مسح"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "اختيار الكل"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "طرق الإدخال"
@@ -1552,7 +1556,7 @@ msgstr "طرق الإدخال"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "الصفحة %u"
@@ -1946,22 +1950,22 @@ msgstr "تعذر إيجاد آلة التيمة في module_path: \"%s\""
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- لا توجد تلميحة ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "صفة مجهولة '%s' عند السطر %d·الرمز %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "شارة بدأ غير مرتقبة '%s' عند السطر %d الرمز %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "بيانات رمز غير مرتقبة عند السطر %d الرمز %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 83cbd717a..3a124009c 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM rəsm formatı"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -750,37 +750,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
"%s nişanlara əlavə edilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
"'%s' və '%s'-dan fayl adı yaradıla bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -993,15 +993,15 @@ msgstr ""
"%s qovluğuna keçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Masa Üstü"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr ""
"%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s qovluq olmadığı üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1024,126 +1024,130 @@ msgstr ""
"%s nişanı silinə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Qovluq"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "Ə_lavə Et"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Faylları Göstər"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Qovluq Yarat"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Digər qovluqları gəz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Qovluğa qeyd et:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Qovluqda yarat:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Cığır tapıla bilmədi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Yeni qovluğun adını yazın"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bayt"
msgstr[1] "%d bayt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Dünən"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Bildirdiyiniz qovluq hökmsüz cığırda olduğuna görə açıla bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1152,15 +1156,15 @@ msgstr ""
"%s seçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Mövqe Aç"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Mövqeyə Qeyd Et"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Mövqe:"
@@ -1409,28 +1413,28 @@ msgstr "Yazı Növü"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK (ıiöüəğçş IİÖÜƏĞÇŞ)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Ailə:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Tərz:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Böyüklük:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Nümayiş:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Yazı Növü Seçimi"
@@ -1551,11 +1555,11 @@ msgstr "(namə'lum)"
msgid "clear"
msgstr "təmizlə"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Giriş Yöntəmləri"
@@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr "Giriş Yöntəmləri"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Səhifə %u"
@@ -1961,22 +1965,22 @@ msgstr "Örtük mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "'%s' atributu %d sətirində %d hərfində namə'lumdur"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "'%s' taqı %d sətiri %d hərfində gözlənilmir"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "%d sətiri %d hərfində gözlənilməyən hərf"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 71f2809b6..f75d22241 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Невыправімая памылка запісу ў часовы ф
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM фармат відарыса"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -761,37 +761,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "ачысьціць"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "ачысьціць"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -973,28 +973,28 @@ msgstr "Уставіць кіруючы знак Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Нерэчаісны XBM файл"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1003,16 +1003,16 @@ msgstr ""
"Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Да _хаты"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1021,147 +1021,151 @@ msgstr ""
"Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Каталёгі"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "Дадаць"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "Прыбраць"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Назва _колеру:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Рэжым"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Стварыць тэчку"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Назва _колеру:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Стварыць тэчку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Стварыць тэчку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Не атрымалась захаваць астатняе"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Мадальнае"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(невядомы)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1170,16 +1174,16 @@ msgstr ""
"Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Выбар: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Выбар: "
@@ -1429,28 +1433,28 @@ msgstr "Шрыфт"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгдеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюя АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШЫЭЮЯ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "Сямейства:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "Стыль:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Памер:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "Прыклад:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Выбар шрыфта"
@@ -1569,11 +1573,11 @@ msgstr "(невядомы)"
msgid "clear"
msgstr "ачысьціць"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Адзначыць усё"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Мэтады ўводу"
@@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr "Мэтады ўводу"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Старонка %u"
@@ -1981,22 +1985,22 @@ msgstr "Немагчыма адшукаць рухавік тэмы ў module_pa
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Няма парады ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1ba1de7b5..b0123b73c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 2.4.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 22:23+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Неуспех при запис на временен файл кога
msgid "The XPM image format"
msgstr "Форматът за изображения XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -746,37 +746,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "_Вмъкване на Уникод Контролен Символ"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Невалидно име на файла: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"Информацията за %s не може да бъде получена:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -972,14 +972,14 @@ msgstr ""
"Не може да бъде добавена отметка за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -988,15 +988,15 @@ msgstr ""
"Текущата папка не може да бъде сменена на %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Домашна папка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Работно Място"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1005,12 +1005,12 @@ msgstr ""
"Папката %s не може да бъде създадена:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Не може да бъде добавена отметка за %s, защото това не е папка."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1019,126 +1019,130 @@ msgstr ""
"Отметката за %s не може да бъде премахната:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Добавяне"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показване на _Скритите Файлове"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Променян на"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Създаване на _Папка"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Отваряне на други папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Запазване в п_апка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Създаване в _папка:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Папката не може да бъде променена, защото тя не е локална"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Пътеката не може да бъде намерена"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "бързият клавиш %s не съществува"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Напишете името на новата папка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байт"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f·К"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f·М"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f·Г"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Днес"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1147,15 +1151,15 @@ msgstr ""
"%s не може да бъде избран:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Отваряне на Местоположение"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Запазване в"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Местоположение"
@@ -1409,28 +1413,28 @@ msgstr "Шрифт"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Фамилия:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Стил:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Раз_мер:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Преглед:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Избор на Шрифт"
@@ -1551,11 +1555,11 @@ msgstr "(неизвестен)"
msgid "clear"
msgstr "чист"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на Всичко"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Режими на въвеждане"
@@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr "Режими на въвеждане"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"
@@ -1962,22 +1966,22 @@ msgstr "Не мога да намеря тема в пътя с модули: \"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Няма Подсещане ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 54110dae6..75583cefa 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 21:00+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "এক্সপিএম ছবি লোড করার সময় অ
msgid "The XPM image format"
msgstr "এক্সপিএম নামক ছবির ফরম্যাট"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -747,37 +747,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "ইউনিকোড কন্ট্রোল ক্যারেকট
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ফাইলের নাম বেঠিক: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
"%s সম্পর্কে তথ্য জানা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"%s-এর জন্য বুকমার্ক যোগ করা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"%s' এবং '%s' থেকে ফাইলের নাম তৈরি করা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -992,15 +992,15 @@ msgstr ""
"%s-কে বর্তমান ফোল্ডার করা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr ""
"%s নাম ফোল্ডার তৈরি করা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s কোন ফোল্ডার নয় বিধায় এর জন্য বুকমার্ক যোগ করা যায় নি।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1024,131 +1024,135 @@ msgstr ""
"%s"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s কোন নির্ভূল পাথ (Path) না হওয়ায় এর জন্য বুকমার্ক যোগ করা যায় নি।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "যোগ (_য)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "অপসারণ (_অ)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "ফাইল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "আকার"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "পরিবর্তিত"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো (_ত)"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_ন):"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "অন্যান্য ফোল্ডারের জন্য ব্রাউজ করো (_ব)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "এই ফোল্ডারে সংরক্ষণ করো (_ফ):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "এই ফোল্ডারে তৈরি করো (_ল):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"যে ফোল্ডারটি উল্লেখ করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক হওয়ায় তাতে প্রবেশ করা যায় নি।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "অবশিষ্ট অংশটুকু সংরক্ষণ করা যায় নি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s শর্টকাটের অস্তিত্ব নেই"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডারের নাম লিখুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d বাইট"
msgstr[1] "%d বাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f কিলোবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f মেগাবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f গিগাবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "আজ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "গতকাল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"যে ফোল্ডারটি উল্লেখ করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক হওয়ায় তাতে প্রবেশ করা যায় নি।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1157,16 +1161,16 @@ msgstr ""
"%s-কে বাছাই করা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "এই অবস্থান খোলো"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "এই অবস্থান খোলো"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান (_অ):"
@@ -1415,28 +1419,28 @@ msgstr "ফন্ট"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "অআইঈউঊঋঌএঐওঔ কখগঘঙচছজঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "বর্গ (_ব):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "ধরন (_ধ):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "আকার (_আ):"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "প্রাকদর্শন (_দ):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "ফন্ট নির্বাচন"
@@ -1559,11 +1563,11 @@ msgstr "(অজ্ঞাত)"
msgid "clear"
msgstr "পরিষ্কার"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "সব কিছু চিহ্নিত করো"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
@@ -1577,7 +1581,7 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
# এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "পৃষ্ঠা নং %u"
@@ -1973,23 +1977,23 @@ msgstr "থিম ইঞ্জিনকে এই মডিউল পাথে (
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- ইঙ্গিত নেই ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "%2$d'তম লাইনের %3$d'তম অক্ষরে অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্য '%1$s' রয়েছে"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "%2$d'তম লাইনের %3$d'তম অক্ষরে অপ্রত্যাশিত আরম্ভসূচক ট্যাগ '%1$s' রয়েছে"
# FIXME
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "%d'তম লাইনের %d'তম অক্ষরে অপ্রত্যাশিত আক্ষরিক তথ্য রয়েছে"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "ফাঁকা"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 86a2db0a8..3b9e8f41c 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -707,37 +707,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -902,201 +902,205 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Ker"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Roll-skrid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Ouzhpennañ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Lemel"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Restroù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "_Anv al liv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Brasentez"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Roll-skrid nevez"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "_Anv al liv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Roll-skrid nevez"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Roll-skrid nevez"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d letrennioù"
msgstr[1] "%d letrennioù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Hiziv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Dec'h"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Anavez"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr ""
@@ -1331,28 +1335,28 @@ msgstr "Nodrezh"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Familh:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr ""
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr ""
@@ -1469,11 +1473,11 @@ msgstr ""
msgid "clear"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr ""
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr ""
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr ""
@@ -1879,22 +1883,22 @@ msgstr ""
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 39847276b..6bc531163 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal en carregar la imatge XPM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "El format d'imatge XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -751,37 +751,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir informació quant a %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut contruir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -996,15 +996,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut canviar la carpeta actual a %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1013,13 +1013,13 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut crear la carpeta %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s perquè no és una carpeta."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1028,129 +1028,133 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interés per a %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s perque és un nom de camí "
"invàlid."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crea una ca_rpeta"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Na_vega per a altres carpetes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "De_sa en una carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crea en una _carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "No s'ha pogut trobar el camí"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "la drecera %s no existeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Avuí"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"No es pot canviar a la carpeta que heu especificat ja que és un camí invàlid."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1159,15 +1163,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut seleccionar %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Obre una ubicació"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Desa en una ubicació"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
@@ -1422,28 +1426,28 @@ msgstr "Tipus de lletra"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Família:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "E_stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Mida:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "Vista _prèvia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecció de fonts"
@@ -1564,11 +1568,11 @@ msgstr "(desconegut)"
msgid "clear"
msgstr "esborra"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Mètodes d'entrada"
@@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr "Mètodes d'entrada"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pàgina %u"
@@ -1981,24 +1985,24 @@ msgstr "No s'ha trobat el motor de tema al module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Sense pista --"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "L'atribut «%s» en la línia %d, caràcter %d és desconegut"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
"S'ha trobat una etiqueta d'inici «%s» inesperada en la línia %d, caràcter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
"S'han trobat dades de caràcters inesperades en la línia %d, caràcter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 15953ddc4..eb28a09a0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Nemohu psát do dočasného souboru při načítání obrázku XPM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formát obrázku XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -749,37 +749,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "_Vložit řídící znak Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Neplatný název souboru: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Nemohu získat informace o %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Nemohu přidat záložku pro %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -991,15 +991,15 @@ msgstr ""
"Nemohu změnit aktuální adresář na %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1008,12 +1008,12 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvořit adresář %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože to není adresář."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1022,88 +1022,92 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit záložku pro %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože je to neplatný název cesty."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Adresář"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Změněn"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Vytvořit _adresář"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Procházet jiné adresáře"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Uložit do _adresáře:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Vytvořit v _adresáři:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nemohu najít cestu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "zkratka %s neexistuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Napište název nového adresáře"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1111,38 +1115,38 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtů"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Nemohu přejít do určeného adresáře, protože je to neplatná cesta."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1151,15 +1155,15 @@ msgstr ""
"Nemohu vybrat %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Otevřít umístění"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Uložit do umístění"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:"
@@ -1412,28 +1416,28 @@ msgstr "Písmo"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "přikrášlený žluťoučký kůň PŘIKRÁŠLENÝ ŽLUŤOUČKÝ KŮŇ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Rodina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Styl:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Velikost:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Náhled:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Výběr písma"
@@ -1554,11 +1558,11 @@ msgstr "(neznámá)"
msgid "clear"
msgstr "vyčistit"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Vstupní metody"
@@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr "Vstupní metody"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Strana %u"
@@ -1965,22 +1969,22 @@ msgstr "Nemohu nalézt knihovnu pro témata v module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Bez rady ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Neznámý atribut '%s' na řádku %d znak %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Neočekávaný počáteční tag '%s' na řádku %d znak %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Neočekávaná data znaků na řádku %d znak %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 13bbb5d9d..03f690f66 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Methu ysgrifennu at ffeil dros dro wrth lwytho delwedd XPM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Y fformat delwedd XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -752,37 +752,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr "Cynnwys y cofnod"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Enw ffeil annilys: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Methwyd cyrchu gwybodaeth ynghylch %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Methwyd adeiladu enw ffeil o '%s' a '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -996,15 +996,15 @@ msgstr ""
"Methwyd newid y plygell cyfredol i %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Cartref"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Penbwrdd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr ""
"Methwyd creu'r blygell %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw yn blygell."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1027,126 +1027,130 @@ msgstr ""
"Methwyd dileu'r llyfrnod ar gyfer %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw'n enw llwybr dilys."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Plygell"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Ychwanegu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Tynnu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Dangos Ffeiliau _Cudd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Ffeiliau"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Maint"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Wedi newid"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Creu _Plygell"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Enw:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pori am blygellau eraill"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Arbed mewn _plygell:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Creu mewn _plygell:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Methwyd canfod y llwybr"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d beit"
msgstr[1] "%d feit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f C"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Heddiw"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Ddoe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Methwyd newid i'r blygell y dewisoch am nad yw'r llwybr yn un dilys."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1155,15 +1159,15 @@ msgstr ""
"Methwyd dewis %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Agor Lleoliad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Cadw mewn Lleoliad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Lleoliad: "
@@ -1419,28 +1423,28 @@ msgstr "Ffont"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcchdddefffgnghi"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Teulu:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Arddull:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Maint:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Rhagolwg:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Dewis Ffont"
@@ -1561,11 +1565,11 @@ msgstr "(anhysbys)"
msgid "clear"
msgstr "clir"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Dewis Popeth"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Moddau Mewnbwn"
@@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr "Moddau Mewnbwn"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Tudalen %u"
@@ -1980,22 +1984,22 @@ msgstr "Methu canfod peiriant thema yn module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Dim Cyngor ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Priodwedd '%s' anhysbys ar linell %d nod %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Tag cychwyn '%s' annisgwyl ar linell %d nod %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Data nod annisgwyl ar linell %d nod %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Gwag"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 81326711d..6163e74e9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -29,14 +29,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM-billedformatet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -770,37 +770,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ugyldigt filnavn: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indhente oplysninger om %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1015,15 +1015,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skifte den aktuelle mappe til %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1032,12 +1032,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette mappen %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kunne ikke tilføje bogmærke for %s fordi det ikke er en mappe."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1046,127 +1046,131 @@ msgstr ""
"Kunne ikke fjerne bogmærke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s fordi det er et ugyldigt stinavn."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _skjulte filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Opret _mappe"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Se efter andre mapper"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gem i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Opret i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikke skifte til den mappe fordi den ikke er lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kunne ikke finde stien"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "genvej %s eksisterer ikke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Indtast navn på ny mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f k"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan ikke skifte til den mappe du angav da det er en ugyldig sti."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1175,15 +1179,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke vælge %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Åbn placering"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Åbn i placering"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Sted:"
@@ -1433,29 +1437,29 @@ msgstr "Skrifttype"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijkæøå ABCDEFGHIJKÆØÅ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Stø_rrelse"
# passer godt her
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Udseende:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypevælger"
@@ -1576,11 +1580,11 @@ msgstr "(ukendt)"
msgid "clear"
msgstr "ryd"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Markér alt"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Indtastningsmetoder"
@@ -1593,7 +1597,7 @@ msgstr "Indtastningsmetoder"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
@@ -1989,22 +1993,22 @@ msgstr "Kunne ikke finde temamotor i module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ingen hjælp ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Ukendt egenskab \"%s\" på linje %d tegn %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Uventet startmærke \"%s\" på linje %d tegn %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Uventede tegndata på linje %d tegn %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bf6d975c4..ff957bbc4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 2.4.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "Das XPM-Bildformat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -769,37 +769,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ungültiger Dateiname: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1014,15 +1014,15 @@ msgstr ""
"Der momentane Ordner konnte nicht nach %s gewechselt werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1031,14 +1031,14 @@ msgstr ""
"Der Ordner %s konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies kein Ordner "
"ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1047,135 +1047,139 @@ msgstr ""
"Das Lesezeichen für %s konnte nicht entfernt werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies ein ungültiger "
"Pfadname ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Größe"
# CHECK
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Letzte Änderung"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Ordner anlegen"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Ordner-_Browser"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "In _Ordner speichern:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "In _Ordner anlegen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dieser nicht "
"lokal ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Der Pfad konnte nicht gefunden werden"
# CHECK - shortcuts == Lesezeichen?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht"
# CHECK
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ordnername eingeben"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d Byte"
msgstr[1] "%d Bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dessen Pfad "
"ungültig ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1184,15 +1188,15 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht gewählt werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Ort öffnen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "An Ort speichern"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
@@ -1448,28 +1452,28 @@ msgstr "Schrift"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Größe:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Vorschau:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Schriftwahl"
@@ -1591,11 +1595,11 @@ msgstr "(unbekannt)"
msgid "clear"
msgstr "leeren"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Alles markieren"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Eingabemethoden"
@@ -1608,7 +1612,7 @@ msgstr "Eingabemethoden"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Seite %u"
@@ -2004,22 +2008,22 @@ msgstr "Im Modulpfad »%s« konnte keine Themen-Engine gefunden werden,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Kein Tipp ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Unbekanntes Attribut »%s« in Zeile %d, Zeichen %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Unerwarteter, öffnender Tag »%s« in Zeile %d, Zeichen %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Unerwartete Zeichendaten in Zeile %d, Zeichen %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f21af337b..78aaa10c5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -27,14 +27,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 11:58+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής στον προσωρινό αρχεί
msgid "The XPM image format"
msgstr "Ο τύπος εικόνας XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -776,37 +776,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -984,14 +984,14 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή χαρακτήρα Unicode control"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία πρoσθήκης σελιδοδείκτη για %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία build όνομα αρχείου από '%s' και '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1018,15 +1018,15 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αλλαγής από τον τρέχοντα φάκελο σε %s:\n"
"%s "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Αρχή"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας φακέλου %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s διότι δεν είναι φάκελος."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1049,129 +1049,133 @@ msgstr ""
"Αδυναμία απομάκρυνσης σελιδοδείκτη για %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μή έγκυρο όνομα διαδρομής."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Προβολή _κρυφών αρχείων"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Δημιουργία _φακέλου"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Περιήγηση για άλλους φακέλους"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Δημιουργία σε _φάκελο:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο γιατί δεν είναι τοπικός"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης της διαδρομής"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθές"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο που καθορίσατε επειδή έχει μή έγκυρο όνομα "
"διαδρομής."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1180,15 +1184,15 @@ msgstr ""
"Αδυναμία επιλογής %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Αποθήκευση σε τοποθεσία"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "Τοπο_θεσία:"
@@ -1444,28 +1448,28 @@ msgstr "Γραμματοσειρά"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "αβγδεζηθικ ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Οικογένεια:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Στυλ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Μέ_γεθος:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Προεπισκόπηση:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
@@ -1586,11 +1590,11 @@ msgstr "(άγνωστο)"
msgid "clear"
msgstr "εκκαθάριση"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Μέθοδοι Εισαγωγής"
@@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr "Μέθοδοι Εισαγωγής"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Σελίδα %u"
@@ -1997,22 +2001,22 @@ msgstr "Αδυναμία εντοπισμού μηχανής θεμάτων στ
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Χωρίς συμβουλή ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Άγνωστο γνώρισμα '%s' στην γραμμή %d χαρακ %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Απρόσμενη tag εκκίνησης '%s' στην γραμμή %d χαρακ %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Απρόσμενα δεδομένα χαρακτήρα στην γραμμή %d χαρακ %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 4c84221c2..3b2ebe5d3 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 03:57-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgid "The XPM image format"
msgstr "The XPM image format"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -743,37 +743,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "_Insert Unicode Control Character"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Invalid filename: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -987,15 +987,15 @@ msgstr ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1018,126 +1018,130 @@ msgstr ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Create Fo_lder"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Browse for other folders"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Save in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Create in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Can't change to folder because it isn't local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Could not find the path"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "shortcut %s does not exist"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Type name of new folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1146,15 +1150,15 @@ msgstr ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Open Location"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Save in Location"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
@@ -1405,28 +1409,28 @@ msgstr "Font"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Family:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Style:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Si_ze:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Preview:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Font Selection"
@@ -1547,11 +1551,11 @@ msgstr "(unknown)"
msgid "clear"
msgstr "clear"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Input Methods"
@@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr "Input Methods"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Page %u"
@@ -1957,22 +1961,22 @@ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- No Tip ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 4b4fc80b9..18a6b0135 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgid "The XPM image format"
msgstr "The XPM image format"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr "Licence"
@@ -729,37 +729,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr "The licence of the program"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr "_Credits"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "About %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr "Written by"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr "Documented by"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr "Artwork by"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Artwork by"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "_Insert Unicode Control Character"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Invalid filename: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -973,15 +973,15 @@ msgstr ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -990,12 +990,12 @@ msgstr ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1004,125 +1004,130 @@ msgstr ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr "Shortcuts"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Create Fo_lder"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Browse for other folders"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Save in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Create in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Could not find the path"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "shortcut %s does not exist"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Type name of new folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1131,15 +1136,15 @@ msgstr ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Open Location"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Save in Location"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
@@ -1390,28 +1395,28 @@ msgstr "Font"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Family:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Style:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Si_ze:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Preview:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Font Selection"
@@ -1532,11 +1537,11 @@ msgstr "(unknown)"
msgid "clear"
msgstr "clear"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Input Methods"
@@ -1549,7 +1554,7 @@ msgstr "Input Methods"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Page %u"
@@ -1938,22 +1943,22 @@ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- No Tip ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 464823c17..555d83e4e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,14 +14,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"serrador@hispalinux.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "El formato de imagen XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -772,37 +772,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "_Insertar carácter de control Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nombre de archivo no válido: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"No se pudo obtener la información acerca de %s: \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"No se pudo añadir marcador para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"No se pudo construir el nombre del archivo de |%s» y «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1017,15 +1017,15 @@ msgstr ""
"No se pudo cambiar la carpeta actual a %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1034,12 +1034,12 @@ msgstr ""
"No se pudo crear la carpeta %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "No se pudo añadir marcador para %s porque no es una carpeta."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1048,128 +1048,132 @@ msgstr ""
"No se pudo eliminar marcador para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No se pudo añadir marcador para %s porque es un nombre de ruta inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos _ocultos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crear _carpeta"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Buscar otras carpetas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Guardar en una _carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crear en _carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "No se ha podido encontrar la ruta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "el enlace %s no existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Nombre del tipo de la carpeta nueva"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"No se pudo cambiar a la carpeta que especificó porque es una ruta inválida."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1178,15 +1182,15 @@ msgstr ""
"No se pudo seleccionar %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir dirección"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Guardar en ubicación"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Dirección:"
@@ -1444,28 +1448,28 @@ msgstr "Tipografía"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Familia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Estilo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Tamaño:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Vista preliminar:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de tipografías"
@@ -1588,11 +1592,11 @@ msgstr "(desconocido)"
msgid "clear"
msgstr "limpiar"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de entrada"
@@ -1605,7 +1609,7 @@ msgstr "Métodos de entrada"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
@@ -2002,22 +2006,22 @@ msgstr "Imposible encontrar el motor de estilos en module_path: «%s»,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Ningún consejo --"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Atributo desconocido «%s» en la línea %d, carácter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Etiqueta de inicio inesperada «%s» en la línea %d, carácter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Dato carácter inesperado en la línea %d, carácter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1f8df6167..7ebca8153 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM pildivorming"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -723,37 +723,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -922,28 +922,28 @@ msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Vigane failinimi: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -952,15 +952,15 @@ msgstr ""
"Ei suuda kataloogi %s aktiivseks teha:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -969,143 +969,147 @@ msgstr ""
"Ei suuda luua kataloogi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Kataloog"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Lisa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Failid"
# Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Uus _kataloog"
# Name entry
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Sirvi katalooge"
# Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvesta _kataloogi:"
# Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Loo _kataloogi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "täna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "eile"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1114,16 +1118,16 @@ msgstr ""
"Ei saa %s valida:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Asukoht: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Asukoht: "
@@ -1373,28 +1377,28 @@ msgstr "Kirjatüüp"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijkõäöü ABCDEFGHIJKÕÄÖÜ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Perekond:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Laad:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Suurus:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Näidis:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Kirjatüübi valik"
@@ -1513,11 +1517,11 @@ msgstr "(tundmatu)"
msgid "clear"
msgstr "kustuta"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Sisestusmeetodid"
@@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "Sisestusmeetodid"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lehekülg %u"
@@ -1923,22 +1927,22 @@ msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Vihjet ei ole ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b071b8d49..3fd53faab 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XPM irudia kargatzean"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM irudi-formatua"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -755,37 +755,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr "Sarreraren edukia"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Fitxategi baliogabea: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
"Ezin da %s-ri buruzko informaziorik:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
"Ezin da %s-ren laster-markarik gehitu:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
"Ezin da '%s' eta '%s' fitxategien izenik eraiki:\n"
"%s "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1008,15 +1008,15 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1025,12 +1025,12 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %s karpeta sortu:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Ezin izan da %s-ren laster-makarik gehitu, karpetarik ez dagoelako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1039,133 +1039,137 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %s-ren laster-markarik ezabatu:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ezin izan da %s-ren laster-markarik gehitu, bide-izena baliogabea delako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Erakutsi fitxategi _ezkutuak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sortu karpeta"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Arakatu beste karpetak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gorde _karpetan:"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Sortu _karpetan:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ezin izan da bide-izena aurkitu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s lasterbidea ez da existitzen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "byte %d"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Ezin da zehaztutako karpetara aldatu, bide-izen baliogabea delako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1174,16 +1178,16 @@ msgstr ""
"Ezin da hautatu %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Ireki helbidea"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Gorde helbidean"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Helbidea:"
@@ -1444,32 +1448,32 @@ msgstr "Letra-tipoa"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Familia:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Estiloa:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Ta_maina:"
#
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Aurrebista:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Letra-tipoaren hautapena"
@@ -1597,11 +1601,11 @@ msgid "clear"
msgstr "garbitu"
#
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu dena"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Sarrera-metodoak"
@@ -1614,7 +1618,7 @@ msgstr "Sarrera-metodoak"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u. orrialdea"
@@ -2035,22 +2039,22 @@ msgstr "Ezin izan da gaiaren gailua lokalizatu module_path-en: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Iradokizunik ez ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "'%s' atributu ezezaguna %d lerroan, %d karakterea"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Uste gabeko '%s' hasierako etiketa %d lerroan, %d karakterea"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Uste gabeko datu-karakterea %d lerroan, %d karakterea"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1573f3717..a5cb58c08 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "قالب تصویر XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -721,37 +721,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:6"
@@ -916,28 +916,28 @@ msgstr "_درج نویسه‌ی کنترلی یونی‌کد"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -946,15 +946,15 @@ msgstr ""
"خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "آغازه"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -963,143 +963,147 @@ msgstr ""
"خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "پوشه"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "افزودن"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "حذف"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "پرونده‌ها"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "_نام رنگ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "تغییریافته"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "پوشه‌ی جدید"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "_نام رنگ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "پوشه‌ی جدید"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "پوشه‌ی جدید"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "نمی‌توان بقیه را ذخیره کرد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d بایت"
msgstr[1] "%d بایت"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f کیلو"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f مگا"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f گیگا"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "امروز"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1108,16 +1112,16 @@ msgstr ""
"خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "انتخاب: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "انتخاب: "
@@ -1362,28 +1366,28 @@ msgstr "قلم"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "الف‌ب‌ج‌درس‌ص‌ط‌ع‌ف‌ق‌ک‌ل‌م‌ن‌و‌ه‍‌ی"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_خانواده:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_سبک:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_اندازه:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_پیش‌نمایش:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "انتخاب قلم"
@@ -1503,11 +1507,11 @@ msgstr "(نامعلوم)"
msgid "clear"
msgstr "پاک شود"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "روش‌های ورودی"
@@ -1521,7 +1525,7 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
#
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "صفحه‌ی %u"
@@ -1916,22 +1920,22 @@ msgstr ""
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 660e68117..884c026d8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 23:45+0300\n"
"Last-Translator: Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XPM-kuvaa ladatessa"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM-kuvamuoto"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -745,37 +745,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
"Kohteesta \"%s\" ei saatu tietoja:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"Kirjanmerkkiä kohteelle \"%s\" ei voi lisätä:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
"Tiedostonimen muodostus osista \"%s\" ja \"%s\" ei onnistunut:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -989,15 +989,15 @@ msgstr ""
"Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr ""
"Hakemiston \"%s\" luominen ei onnistunut:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kohteelle %s ei voi luoda kirjanmerkkiä, koska se ei ole hakemisto."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1020,129 +1020,133 @@ msgstr ""
"Kohteen %s kirjanmerkin poisto epäonnistui:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kohteelle %s ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on virheellinen."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Hakemisto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Luo _hakemisto"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Selaa muita hakemistoja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Tallenna _hakemistoon:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Luo _hakemistoon:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Hakemistoon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ei voinut löytää polun kohdetta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "pikavalinta %s ei ole olemassa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Kirjoita uuden hakemiston nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d tavu"
msgstr[1] "%d tavua"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Valitsemaasi hakemistoon ei voi siirtyä, sillä antamasi polku on "
"virheellinen."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1151,15 +1155,15 @@ msgstr ""
"Hakemiston \"%s\" valitseminen ei onnistunut:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Avaa sijainti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Tallenna kohteeseen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Sijainti:"
@@ -1411,28 +1415,28 @@ msgstr "Kirjasin"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefgåäö ABCDEFGÅÄÖ €"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "Pe_rhe:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Tyyli:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Koko:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Esikatselu:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Kirjasinlajin valinta"
@@ -1553,11 +1557,11 @@ msgstr "(tuntematon)"
msgid "clear"
msgstr "tyhjennä"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Syöttötavat"
@@ -1571,7 +1575,7 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
# , c-format
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sivu %u"
@@ -1967,22 +1971,22 @@ msgstr "Teemamoottorin moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ei vinkkiä ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Tuntematon määre \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Odottamaton alkutagi \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Odottamatonta merkkidataa rivillä %d merkin %d kohdalla"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index feb17944b..1957ff236 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "Le format d'image XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -765,37 +765,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir les informations concernant %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ajouter un signet pour %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"Impossible de construire le nom du fichier à partir de « %s » et « %s » :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1012,15 +1012,15 @@ msgstr ""
"Impossible de changer le dossier courant à %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le dossier %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Impossible d'ajouter un signet pour %s car ce n'est pas un dossier."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1043,130 +1043,134 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer le signet de %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un signet pour %s car ce n'est pas un chemin d'accès "
"valide."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "A_jouter"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Créer un _dossier"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Parcourir pour d'autres dossiers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enregistrer dans le _dossier :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Créer dans le _dossier :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Impossible de trouver le chemin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "le raccourci %s n'existe pas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f k"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Impossible d'aller au dossier que vous avez spécifié car le chemin d'accès "
"n'est pas valide."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1175,15 +1179,15 @@ msgstr ""
"Impossible de sélectionner %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Ouvrir un emplacement"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Enregistrer dans un emplacement"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplacement :"
@@ -1441,29 +1445,29 @@ msgstr "Police"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
"Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume. 0123456789. àâçèéêëîïôùûüæœ."
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Famille :"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Style :"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Taille :"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Aperçu :"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Sélecteur de polices"
@@ -1584,11 +1588,11 @@ msgstr "(inconnu)"
msgid "clear"
msgstr "effacer"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Méthodes de saisie"
@@ -1601,7 +1605,7 @@ msgstr "Méthodes de saisie"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Page %u"
@@ -1995,22 +1999,22 @@ msgstr "Impossible de trouver le moteur de thème dans module_path : « %s »
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Pas de conseil du jour ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Attribut « %s » inconnu à la ligne %d caractère %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Balise de début innatendue « %s » à la ligne %d caractère %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Donnée caractère innatendue à la ligne %d caractère %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index eae205c56..3691eb614 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "An formôid d'íomhá XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -707,37 +707,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "féilire:MB"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "féilire:MB"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -902,28 +902,28 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -932,15 +932,15 @@ msgstr ""
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Baile"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Deasc"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -949,141 +949,145 @@ msgstr ""
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Fillteán"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Suimigh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Scríos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Comhaid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "_Ainm:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Méid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Ainm:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Sábháil mar _Fillteán:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Inniu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Inné"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "(gan fhios)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1092,16 +1096,16 @@ msgstr ""
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Oscail Áit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Oscail Áit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Áit:"
@@ -1339,28 +1343,28 @@ msgstr "Clófhoireann"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aábcdeéfghiíj AÁBCDEÉFGHIÍ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Clann:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stíl:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Méid:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Réamhthaispeántas:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Rogha Clófhoirne"
@@ -1477,11 +1481,11 @@ msgstr "(gan fhios)"
msgid "clear"
msgstr "bánaigh"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Roghnaigh Gach Rud"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr ""
@@ -1494,7 +1498,7 @@ msgstr ""
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Leathanach %u"
@@ -1888,22 +1892,22 @@ msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\",
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Níl aon nod ann ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Folamh"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 068d07393..0b0d61363 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,14 +12,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -713,37 +713,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "limpar"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "limpar"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -919,207 +919,211 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr "Poñer Cor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Axuda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr "Poñer Cor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Vermello:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaño:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Modo: "
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Poñer Cor"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Poñer Cor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Poñer Cor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(descoñecido)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr "Poñer Cor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Selección: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Selección: "
@@ -1364,32 +1368,32 @@ msgstr "Fonte"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
#, fuzzy
msgid "_Family:"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
#, fuzzy
msgid "_Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
#, fuzzy
msgid "Si_ze:"
msgstr "Tamaño:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
#, fuzzy
msgid "_Preview:"
msgstr "Previsualización:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte"
@@ -1514,12 +1518,12 @@ msgstr "(descoñecido)"
msgid "clear"
msgstr "limpar"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Borrar"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr ""
@@ -1532,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Páxina %u"
@@ -1950,22 +1954,22 @@ msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Sen Tip ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index cbdcb41d6..53d4082b5 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 01:10+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik_m@magnet-i.com> \n"
"Language-Team: Gujarati<utkarsh@magnet-i.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "XPM ચિત્રને લાવતી વખતે કામપૂ
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM ચિત્ર બંધારણ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -723,37 +723,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr "પ્રવેશના સમાવિષ્ટો"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr "યશ"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr "લાયસન્સ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "વિશે %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr "યશ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr "લખાયેલ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr "દસ્તાવેજીત"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr "અનુવાદિત"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr "કલાકામ"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "કલાકામ"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "કેલેન્ડર:MY"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "કેલેન્ડર:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "કેલેન્ડર: અઠવાડિયાની શરુઆત:૧"
@@ -928,21 +928,21 @@ msgstr "યૂનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમે
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr "%s વિશે જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતો નથી: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
"'%s' અને '%s' માંથી ફાઇલ લાવી શકાતી નથી:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -960,15 +960,15 @@ msgstr ""
"%sના પિતૃ ફોલ્ડર પર જઇ શકાતુ નથી:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "ઘર(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "ડૅસ્કટોપ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -977,12 +977,12 @@ msgstr ""
"ફોલ્ડર %s બનાવી શકાતુ નથી:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતુ નથી કારણકે તે ફોલ્ડર નથ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -991,127 +991,132 @@ msgstr ""
"%s માટે બૂકમાર્ક દૂર કરી શકાતુ નથી:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતે નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ નામ છે."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr "ટૂંકા રસ્તા"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "ફોલ્ડર"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "કાઢી નાખો(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr "ટૂંકા રસ્તા"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "સંતાડેલ ફાઇલો બતાવો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "ફાઈલો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "માપ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "સુધારેલ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "નામ: (_N)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "બીજા ફોલ્ડરો માટે શોધો (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો: (_F)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડરમાં બદલી શકાતુ નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ છે."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "બાકીનું સંગ્રહી શકાતુ નથી"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "નવા ફોલ્ડરના પ્રકારનુ નામ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d બાઇટ"
msgstr[1] "%d બાઇટ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:216
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "આજે"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "ગઇકાલે"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "અજાણીતુ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડરમાં બદલી શકાતુ નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ છે."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1120,15 +1125,15 @@ msgstr ""
"ફોલ્ડર %s બનાવી શકાતુ નથી:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "જગ્યા ખોલો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "જગ્યા ખોલો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "જગ્યા: (_L)"
@@ -1344,8 +1349,8 @@ msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવ
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
-msgstr "નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે."
-"મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો."
+msgstr ""
+"નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે.મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો."
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
#, c-format
@@ -1376,28 +1381,28 @@ msgstr "ફોન્ટ"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "કુટુંબ(_F)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "શૈલી(_S)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "માપ(_z)"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "પૂર્વ દર્શન(_P)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "ફોન્ટની પસંદગી"
@@ -1518,11 +1523,11 @@ msgstr "(અજાણ્યુ)"
msgid "clear"
msgstr "સાફ કરો"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "બધું પસંદ કરો"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "ઈનપુટ માટેની પધ્ધતિ"
@@ -1535,7 +1540,7 @@ msgstr "ઈનપુટ માટેની પધ્ધતિ"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "પાનું %u"
@@ -1924,22 +1929,22 @@ msgstr "મેાડ્યુલ પથમાંથી થીમયંત્ર
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- કોઈ સંકેત નથી ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "'%s' અજાણીતી લાક્ષણિકતા %d લીટી પર %d અક્ષર"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "'%s' અણધાર્યો શરુઆતનો ટૅગ %d લીટી પર %d અક્ષર"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "%d લીટી %d અક્ષર પર અણધાર્યા અક્ષરની માહિતી"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "ખાલી"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 24dac6934..0687f70ac 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -21,14 +21,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת
msgid "The XPM image format"
msgstr "פורמט התמונה XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -744,37 +744,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "שם קובץ לא תקני: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לקבל מידע על %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לבנות שם קובץ ל '%s' ו '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -984,15 +984,15 @@ msgstr ""
"לא ניתן לשנות את התיקייה הנוכחית ל %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "בית"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr ""
"לא ניתן ליצור תיקייה %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שהוא לא תיקייה."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1015,132 +1015,136 @@ msgstr ""
"לא ניתן להסיר את הסימנייה ל %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_הוסף"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_הסר"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "שונה"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "צור _תיקייה"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "שמור ב_תיקייה:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "צור ב_תיקייה:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "בית אחד"
msgstr[1] " בתים %d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "לא ניתן לשנות לתיקייה שבחרת כיוון שיש לה נתיב לא תקני."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1149,16 +1153,16 @@ msgstr ""
"לא ניתן לבחור את %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "פתח מיקום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "פתח מיקום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_מיקום:"
@@ -1412,28 +1416,28 @@ msgstr "גופן"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdef ABCDEF אבגדהו"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_משפחה:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_סגנון:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_גודל:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_תצוגה מקדימה:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "בחירת גופן"
@@ -1554,11 +1558,11 @@ msgstr "(לא ידוע)"
msgid "clear"
msgstr "נקה"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "שיטות קלט"
@@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr "שיטות קלט"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "עמוד %u"
@@ -1965,22 +1969,22 @@ msgstr "לא מצליח לאתר את מנוע ערכת הנושא הנטען ב
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- אין טיפ ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index addcaef9b..f26d190ca 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-21 14:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-09 12:29+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "XPM छवि को लोड करते समय अस्थाई
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -760,37 +760,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"%s के बारे में जानकारी नहीं पा सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"%s हेतु पसंद नहीं जोड़ सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिल्ड नहीं कर सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1004,15 +1004,15 @@ msgstr ""
"वर्तमान फ़ोल्डर %s पर बदल नहीं सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "घर"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1021,12 +1021,12 @@ msgstr ""
"%s हेतु फ़ोल्डर बना नहीं सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s हेतु पसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह फ़ोल्डर नहीं है."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1035,130 +1035,134 @@ msgstr ""
"%s हेतु पसंद मिटा नहीं सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s हेतु पसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
# FIXME these need accelerators when appropriate, and
# * need the mnemonics to be rationalized
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "मिटाएँ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "आकार "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "परिवर्धित"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_l)"
# Name entry
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "नाम: (_N)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फ़ोल्डर पर बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "पथ ढूंढ नहीं सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f कि."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f मे."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f गी."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "आज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "कल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट फ़ोल्डर पर बदल नहीं सकता चूंकि यह अवैध पथ है."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1167,15 +1171,15 @@ msgstr ""
"चुन नहीं सका %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "स्थान खोलें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "स्थान में सहेजें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
@@ -1424,29 +1428,29 @@ msgstr "फ़ॉन्ट"
# can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "आईऊऐऔ कगचजटडतदपबनमवलसह"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "परिवारः (_F)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "शैली: (_S)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "आकार (_z):"
# create the text entry widget
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "पूर्वावलोकनः (_P)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "फ़ॉन्ट चयन"
@@ -1567,11 +1571,11 @@ msgstr "(अज्ञात)"
msgid "clear"
msgstr "साफ करें"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "सभी चुनें"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "इनपुट विधियाँ"
@@ -1588,7 +1592,7 @@ msgstr "इनपुट विधियाँ"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "पृष्ठ %u"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index eb953cae2..0c6c5a035 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 09:20+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: TransDict server\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Neuspio upis u privremenu datoteku pri učitavanju XPM slike"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM zapis slike"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -746,37 +746,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao dohvatiti informaciju o %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao stvoriti ime datoteke iz '%s' i '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -991,15 +991,15 @@ msgstr ""
"Nisam mogao promijeniti trenutnu mapu u %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Početak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1008,12 +1008,12 @@ msgstr ""
"Nisam mogao otići u izvornu mapu mape %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer to nije mapa."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1022,91 +1022,95 @@ msgstr ""
"Nisam mogao ukloniti knjišku oznaku za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer je to neispravno ime putanje."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Mijenjano"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Stvori _mapu"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pregledaj druge mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spremi u _mapu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Stvori u _mapi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nisam se mogao postaviti u mapu, jer je nije na računalu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ne mogu spremiti ostatak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Ne postoji kratica %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Upišite ime nove mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1114,40 +1118,40 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Jučer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Nisam se mogao postaviti u mapu koju ste odredili, jer je to neispravna "
"putanja."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1156,16 +1160,16 @@ msgstr ""
"Nisam mogao označiti %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori mjesto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Otvori mjesto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Mjesto:"
@@ -1414,28 +1418,28 @@ msgstr "Pismo"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcčćdđdžef ABCČĆDĐDŽEF"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Obitelj:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Veličina:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Pregled:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor pisma"
@@ -1556,11 +1560,11 @@ msgstr "(nepoznato)"
msgid "clear"
msgstr "očisti"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Označi sve"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Ulazne metode"
@@ -1573,7 +1577,7 @@ msgstr "Ulazne metode"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Stranica %u"
@@ -1966,22 +1970,22 @@ msgstr "Ne mogu pronaći modul tema u putanji modula: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nema savjeta ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Nepoznat atribut \"%s\" u %d. redu, %d. znak"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Neočekivana početna oznaka \"%s\" u %d. redu, %d. znak"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 697fda9f9..7f81d5728 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM képformátum"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -725,37 +725,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -921,43 +921,43 @@ msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Haza"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -966,138 +966,142 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a(z) %s mappát:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Re_jtett fájlok megjelenítése"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Mappa _létrehozása"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Mentés _mappába:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bájt"
msgstr[1] "%d bájt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1106,15 +1110,15 @@ msgstr ""
"Nem lehet kijelölni a(z) %s-t:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Hely megnyitása"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "He_ly:"
@@ -1354,28 +1358,28 @@ msgstr "Betűkészlet"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "árvíztűrő tükörfúrógép ÁRVÍZTŰRŐ TÜKÖRFÚRÓGÉP"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Család:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stílus:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Méret:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Előnézet:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Betűkészlet választó"
@@ -1492,11 +1496,11 @@ msgstr "(ismeretlen)"
msgid "clear"
msgstr "törlés"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kijelöl"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Beviteli módszerek"
@@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr "Beviteli módszerek"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u. lap"
@@ -1902,22 +1906,22 @@ msgstr ""
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Nincs segédszöveg --"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index af099a250..30acd6426 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -713,37 +713,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "depurar"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "depurar"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -920,207 +920,211 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Adjuta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Rubor:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Dimension:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Modo: "
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Definir Color"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(incognite)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Selection: "
@@ -1365,33 +1369,33 @@ msgstr ""
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
#, fuzzy
msgid "_Family:"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
#, fuzzy
msgid "_Style:"
msgstr "Stilo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
#, fuzzy
msgid "Si_ze:"
msgstr "Dimension:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
#, fuzzy
msgid "_Preview:"
msgstr "Antevista"
# want term for "Font!"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Selection de Fonte"
@@ -1516,12 +1520,12 @@ msgstr "(incognite)"
msgid "clear"
msgstr "depurar"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Deler"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr ""
@@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr ""
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
@@ -1950,22 +1954,22 @@ msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- No Ariso ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b9f62e307..779ba51ef 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:55+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Saat membuka gambar XPM ini, ada kegagalan menulis ke file sementara"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Format gambar XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -745,37 +745,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nama file ini salah: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"informasi mengenai %s tidak dapat diperoleh:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menambah bookmark untuk %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mendaftarkan nama file dari '%s' sampai '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -990,15 +990,15 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mengganti folder aktif ke %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuat folder %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Tidak dapat menambahkan bookmark untuk %s karena bukan folder."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1021,128 +1021,132 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menghapus bookmark untuk %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Tidak dapat menambah bookmark untuk %s karena nama pathnya salah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "Hapu_s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Tampilkan File _Tersembunyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "_Nama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Buat Fo_lder baru"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Lihat folder lainnya"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Simpan ke dalam _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Buat di dalam _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Saya tidak dapat menemukan pathnya"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "jalan singkat %s tidak ada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ketikkan nama untuk folder baru ini"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti ke folder yang diminta karena folder tersebut tidak "
"valid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1151,15 +1155,15 @@ msgstr ""
"Tidak dapat memilih %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Buka Lokasi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Simpan pada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi: "
@@ -1408,28 +1412,28 @@ msgstr "Font"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Keluarga"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Gaya:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "U_kuran"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Contoh"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Pilih Font"
@@ -1550,11 +1554,11 @@ msgstr "(tidak diketahui)"
msgid "clear"
msgstr "kosongkan"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Pilih semua"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode input"
@@ -1567,7 +1571,7 @@ msgstr "Metode input"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Halaman %u"
@@ -1961,22 +1965,22 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan mesin tematik pada module_path '%s',"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Tidak ada tip ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Atribut '%s' pada baris %d kolom %d tidak dikenal"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Tag awal '%s' pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Data karakter pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5c4ac5210..8b43afb0e 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n"
"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM myndsniðið"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -755,37 +755,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -958,43 +958,43 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ógild XBM skrá"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1003,157 +1003,161 @@ msgstr ""
"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Bæta við"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjarlægja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sto_fna Möppu "
# Name entry
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nafn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Vista í _möppu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Búa til í _möppu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Í dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Í gær"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "S_taðsetning:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "S_taðsetning:"
@@ -1401,29 +1405,29 @@ msgstr "Letur"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Fjölskylda:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stíll:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "S_tærð:"
# create the text entry widget
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Forsýn:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Leturval"
@@ -1543,11 +1547,11 @@ msgstr "(óþekkt)"
msgid "clear"
msgstr "hreinsa"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Velja Allt"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Innsláttaraðferðir"
@@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr "Innsláttaraðferðir"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Síða %u"
@@ -1957,22 +1961,22 @@ msgstr ""
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ekkert --- "
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Tómt"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9813248f6..a10a34618 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formato XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -760,37 +760,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nome del file non valido: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"Impossibile recuperare informazioni su «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Impossibile costruire il nome del file da «%s» e «%s»;\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1008,15 +1008,15 @@ msgstr ""
"Impossibile spostarsi nella cartella «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1025,13 +1025,13 @@ msgstr ""
"Impossibile creare la cartella «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere il segnalibro per «%s» poiché non è una cartella."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1040,131 +1040,135 @@ msgstr ""
"Impossibile rimuovere il segnalibro per %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s» perché è un nome di percorso "
"non valido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "A_ggiungi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Most_ra file nascosti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
# Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Data modifica"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Nuova _cartella"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Esplora altre cartelle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salva nella ca_rtella:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crea nella _cartella:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impossibile passare alla cartella specificata perché non è locale"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Impossibile trovare il percorso"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "la scorciatoia «%s» non esiste"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Digitare il nome della nuova cartella"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Impossibile passare alla cartella specificata perché è stato fornito un "
"percorso non valido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1173,15 +1177,15 @@ msgstr ""
"Impossibile selezionare «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Apri posizione"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Salva nella posizione"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Posizione: "
@@ -1434,28 +1438,28 @@ msgstr "Tipo di carattere"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Famiglia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stile:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Dimensione:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "A_nteprima:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Selezione tipo di carattere"
@@ -1576,11 +1580,11 @@ msgstr "(sconosciuto)"
msgid "clear"
msgstr "pulisci"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Metodi di inserimento"
@@ -1593,7 +1597,7 @@ msgstr "Metodi di inserimento"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
@@ -1988,22 +1992,22 @@ msgstr "Impossibile trovare il gestore dei temi in module_path: «%s»,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "« Nessun suggerimento »"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Attributo «%s» sconosciuto alla riga %d, carattere %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Tag iniziale «%s» non atteso alla riga %d, carattere %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Dati carattere non attesi alla riga %d, carattere %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 355b413da..1d831bee1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 10:36+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "XPM 画像を読み込む際に一時ファイルへの書き込みに
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM 画像形式"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -751,37 +751,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ファイル名が不正です: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
"%s の情報を取得できませんでした:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
"%s のブックマークに追加できませんでした:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -994,15 +994,15 @@ msgstr ""
"フォルダを %s へ変更できませんでした:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1011,12 +1011,12 @@ msgstr ""
"フォルダ %s を生成できません:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1025,125 +1025,129 @@ msgstr ""
"%s のブックマークを削除できませんでした:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示する(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "最終変更日"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "フォルダの作成(_L)"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "他のフォルダの参照(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "フォルダの中に保存(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "フォルダの中に作成(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ローカルではないので、指定したフォルダへ移動できません。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "パスが見つかりませんでした"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ショートカット %s は存在しません"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "新しいフォルダの種類"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d バイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Kバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1152,15 +1156,15 @@ msgstr ""
"%s を選択できませんでした:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "指定した場所を開きます"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "指定した場所へ保存します"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"
@@ -1409,28 +1413,28 @@ msgstr "フォント"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK これはテストです"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "ファミリ(_F):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "スタイル(_S):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "サイズ(_Z):"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "プレビュー(_P):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "フォントの選択"
@@ -1551,11 +1555,11 @@ msgstr "(不明)"
msgid "clear"
msgstr "クリア"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "入力メソッド"
@@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr "入力メソッド"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ページ %u"
@@ -1961,22 +1965,22 @@ msgstr "module_path にはテーマ・エンジンがありません: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Tip なし ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の不明な属性 '%1$s'"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の予想外の開始タグ '%1$s'"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "%d 行の %d 文字目の文字データは予想外です"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "空"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 20f07c0f7..14948efe0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 23:15+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "XPM 그림을 읽어들이는 데 임시 파일을 쓸 수 없습니다"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM 그림 형식"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -737,37 +737,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
"%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
"%s에 대한 책갈피를 더하지 못했습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"'%s'와(과) '%s'(으)로 파일 이름을 만들 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -980,15 +980,15 @@ msgstr ""
"현재 폴더를 %s 폴더로 바꿀 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "홈"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -997,12 +997,12 @@ msgstr ""
"%s 폴더를 만들 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 폴더가 아닙니다."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1011,125 +1011,129 @@ msgstr ""
"%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "더하기(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "지우기(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "숨겨진 파일 표시(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "고쳐짐"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "폴더 만들기(_L)"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "다른 폴더 찾아보기(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "폴더에 저장(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "폴더에 만들기(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "폴더로 이동할 수 없습니다 - 로컬 폴더가 아닙니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "경로를 찾을 수 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s 바로 가기가 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d바이트"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "오늘"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "모름"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "지정한 폴더로 이동할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1138,15 +1142,15 @@ msgstr ""
"%s 폴더를 선택할 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "위치 열기"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "위치에 저장"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "위치(_L):"
@@ -1399,28 +1403,28 @@ msgstr "글꼴"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK 가나다라마바사"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "패밀리(_F):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "유형(_S):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "크기(_Z):"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "미리보기(_P):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "글꼴 선택"
@@ -1541,11 +1545,11 @@ msgstr "(모름)"
msgid "clear"
msgstr "지움"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "입력기"
@@ -1558,7 +1562,7 @@ msgstr "입력기"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u페이지"
@@ -1953,22 +1957,22 @@ msgstr "모듈을 module_path에서 찾을 수 없습니다: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- 팁 없음 ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "알 수 없는 속성 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "갑작스런 시작 태그 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "갑작스런 문자 데이터 (%d번째 줄 문자 %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "비었음"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 69f97fdc2..ee63a587a 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "'t XPM-besjtandjsformaat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -764,37 +764,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "wösje"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "wösje"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -978,28 +978,28 @@ msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge "
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1008,16 +1008,16 @@ msgstr ""
"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Heim"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1026,147 +1026,151 @@ msgstr ""
"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Toeveuge"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Ewegdoon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Besjtenj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Kleur_naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Aafmaeting"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Modus"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Nuuj map"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Kleur_naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Nuuj map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Nuuj map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kós de res neet opsjlaon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Modaal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ónbekènd)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1175,16 +1179,16 @@ msgstr ""
"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Selektie: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Selektie: "
@@ -1442,28 +1446,28 @@ msgstr "Booksjtaaftiep"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Femielie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Sjtiel:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Gruutde:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Veurbild:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Booksjtaaftiepseleksie"
@@ -1581,11 +1585,11 @@ msgstr "(ónbekènd)"
msgid "clear"
msgstr "wösje"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Alles selektere"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Inveurmetode"
@@ -1598,7 +1602,7 @@ msgstr "Inveurmetode"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
@@ -1993,22 +1997,22 @@ msgstr "Kèn temamodule in modulepaad: \"%s\" neet vènje,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Gein Tip ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 45f636768..f69ad1794 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 12:53+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Įkeliant XPM bylą nepavyko įrašyti laikinos bylos"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM paveikslėlio formatas"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -737,37 +737,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Įterpt_i Unicode valdymo simbolį"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Netinkamas bylos vardas: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko gauti informacijos apie %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko pridėti %s žymelės:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Negalima suformuoti bylos vardo iš „%s“ ir „%s“:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -981,15 +981,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko pakeisti esamo aplanko į: %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Namai"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -998,12 +998,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti aplanko %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nepavyko pridėti %s žymelės, kadangi tai nėra aplankas."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1012,87 +1012,91 @@ msgstr ""
"Nepavyko pašalinti %s žymelės:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Negalima pridėti %s žymelės, nes nurodytas kelias yra neteisingas."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rod_yti paslėptas bylas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Bylos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sukurti ap_lanką"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Naršyti kitų aplankų"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Išsaugoti _aplanke:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Sukurti _aplanke:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes jis nėra vietinis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nepavyko rasti kelio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "nuoroda %s neegzistuoja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Naujo aplanko tipo pavadinimas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1100,39 +1104,39 @@ msgstr[0] "%d baitas"
msgstr[1] "%d baitai"
msgstr[2] "%d baitų"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes nurodytas kelias yra neteisingas."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1141,15 +1145,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko pasirinkti %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Atidaryti vietą"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Išsaugoti vietoje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta: "
@@ -1399,28 +1403,28 @@ msgstr "Šriftas"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aąbcčeęėfgh AĄBCČEĘĖFGH"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "Š_eima:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stilius:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "D_ydis:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Peržiūra:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Šrifto pasirinkimas"
@@ -1541,11 +1545,11 @@ msgstr "(nežinomas)"
msgid "clear"
msgstr "išvalyti"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Įvesties metodai"
@@ -1558,7 +1562,7 @@ msgstr "Įvesties metodai"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u puslapis"
@@ -1952,22 +1956,22 @@ msgstr "Nepavyko aptikti temų generatoriaus tarp module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-Nėra pagalbos-"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Nežinomas požymis „%s“ eilutės %d stulpelyje %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Netinkama pradžios žymė „%s“ eilutės %d stulpelyje %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Neleistini simboliniai duomenys eilutės %d stulpelyje %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Tuščias"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 60efb2e8d..386b78889 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Nespēju ierakstīt pagaidu failu ielādējot XPM attēlu"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM attēla formāts"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -755,37 +755,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "tīrs"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "tīrs"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -969,28 +969,28 @@ msgstr "_Ievietot Unicdoe kontroles rakstzīmi"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nepareizs XBM fails"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -999,16 +999,16 @@ msgstr ""
"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Mājas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1017,147 +1017,151 @@ msgstr ""
"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Mapes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Režīms"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Jauna Mape"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Jauna Mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Jauna Mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Modāls"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(nezināms)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1166,16 +1170,16 @@ msgstr ""
"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Izvēle: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Izvēle: "
@@ -1428,28 +1432,28 @@ msgstr "Fonts"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aābcčdeēfgģhiījkķ AĀBCČDEĒFGĢHIĪJKĶ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Saime:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stils:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "I_zmērs:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Pirmsapskate:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Fonta Izvēle"
@@ -1568,11 +1572,11 @@ msgstr "(nezināms)"
msgid "clear"
msgstr "tīrs"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties Visu"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Ievades Metodes"
@@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr "Ievades Metodes"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lapa %u"
@@ -1980,22 +1984,22 @@ msgstr "Nevarēju atrast tēmu dzinēju module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nav Knifa ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 0ccaef0b8..eb8518b98 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n"
"Last-Translator: Wesley Parish <wes.parish@paradise.net.nz>\n"
"Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Kua hinga kia tuhituhi ki te puarahi taupua ka uta ataahua XPM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -731,37 +731,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -926,14 +926,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -951,22 +951,22 @@ msgstr ""
"kaore e taea e hanga i te ingoa a te puarahi mai '%s' me '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Kainga"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Tepu mahi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -975,12 +975,12 @@ msgstr ""
"Kaore te kopaki %s:\n"
" i te hanga %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -989,145 +989,149 @@ msgstr ""
"Kaore e taea e nukunuku i te tohu pukapuka mo %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Kōpaki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Hono"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Nukunuku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "He puarahi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Ingoa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Rahi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Kua whakarereketia"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Hanga he _Kōpaki"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Ingoa:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Pupuri i roto te _kōpaki:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ehara te %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Patopato te ingoa a te kopaki hou"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Inaianei"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Inanahi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Ehara mohiotia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Wāhi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Wāhi:"
@@ -1372,28 +1376,28 @@ msgstr "Tuhinga"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aehikmnop AEHIKMNOP"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "Whanau"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Rahi"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "Kite wawe:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Whiriwhiri a tetahi tuhinga"
@@ -1510,11 +1514,11 @@ msgstr "koremohiotia"
msgid "clear"
msgstr "whakawātea"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Whiriwhiria katoa"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Me pehea puru mohiotanga"
@@ -1527,7 +1531,7 @@ msgstr "Me pehea puru mohiotanga"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Whārangi %u"
@@ -1928,22 +1932,22 @@ msgstr " tauira \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Kao "
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "'%s' %d puta noa %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "%d puta noa %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Puango"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 5203941bf..f47fabb2c 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -708,37 +708,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -905,204 +905,208 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Дома"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Нова Папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Датотеки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Име на датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Големина"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Помести"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Нова Папки"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Име на датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Нова Папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Нова Папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(непознато)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr ""
@@ -1337,28 +1341,28 @@ msgstr "Фонт"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Стил:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Го_лемина:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Селекција на Фонт"
@@ -1476,11 +1480,11 @@ msgstr "(непознато)"
msgid "clear"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Избери ги Сите"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Методи на Внесување"
@@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "Методи на Внесување"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr ""
@@ -1885,22 +1889,22 @@ msgstr ""
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 3be8583fb..b943ad72b 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "XBM ഛായാചിത്രം നിറ‌‌യ്‌ക്കു
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM ഛായാചിത്ര ക്രമീകരണം"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -738,37 +738,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "വൃത്തിയാക്കല്"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "വൃത്തിയാക്കല്"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -937,28 +937,28 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -967,16 +967,16 @@ msgstr ""
"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "ആസ്ഥാനം"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -985,147 +985,151 @@ msgstr ""
"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "കൂടുകള്"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "ചേര്ക്കുക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "നീക്കുക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "രചനകള്"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര‍്:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "രീതി"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "പുതിയ കൂട്"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര‍്:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "പുതിയ കൂട്"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "പുതിയ കൂട്"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "ശേഷിച്ചവ സംരക്ഷിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "മാതൃക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(അറിയാത്ത)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1134,16 +1138,16 @@ msgstr ""
"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
@@ -1388,28 +1392,28 @@ msgstr "അക്ഷരരൂപം"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "കുടുംബം:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "രീതി:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "വലിപ്പം"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "തിരനോട്ടം"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "അക്ഷരരൂപം തെരഞ്ഞെടുക്കല്"
@@ -1527,11 +1531,11 @@ msgstr "(അറിയാത്ത)"
msgid "clear"
msgstr "വൃത്തിയാക്കല്"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "നിവേശക രീതി"
@@ -1544,7 +1548,7 @@ msgstr "നിവേശക രീതി"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "താള് :%u"
@@ -1939,22 +1943,22 @@ msgstr "%s ചിത്രം ലഭിക്കുന്നതില്‌ പ
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 8b35daefe..c20b13d8b 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "XPM зураг ачаалахад завсрын файлаа үүсгэ
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM зургийн төрөл "
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -886,37 +886,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "Календар:СЖ"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Календар:СЖ"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "Календар:week_start:0"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Удирдлагын Unicode тэмдэгт _оруулах"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Буруу файлын нэр: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"%s-н хувьд хавчуур нэмэгдэх боломжгүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"'%s' ба '%s'-с файлын нэр үүсгэх боломжгүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Гэр"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Ажлын тавцан"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1174,12 +1174,12 @@ msgstr ""
"%s хавтас үүсгэж чадсангүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s хувьд лавлах нэмэх боломжгүй учир нь тэр хаввас биш."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1188,141 +1188,145 @@ msgstr ""
"%s-н хувьд лавлах устгах боломжгүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:707
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Хавтас"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Нэм"
# gtk/gtkstock.c:319
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Арилгах"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Файлууд"
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Өөрчлөгдсөн"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Хавтас үүсгэх"
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Нэр:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Бусад лавлахуудыг _нэгжих"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам дотоод зам биш байна"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Хадгалж чадсангүй"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s богино тушаал алга"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Шинэ хавтасын нэрийг бич"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байт"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f К"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f М"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Г"
# gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Өнөөдөр"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Өчигдар"
# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам хүчингүй байна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1331,17 +1335,17 @@ msgstr ""
"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Байршил нээх"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Байршил нээх"
# gtk/gtkfilesel.c:2103
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Байршил:"
@@ -1627,32 +1631,32 @@ msgstr "Фонт "
# gtk/gtkfontsel.c:69
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгдеёжзийк АБВГДЕЁЖЗИЙК"
# gtk/gtkfontsel.c:321
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "Овог:"
# gtk/gtkfontsel.c:327
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "Загвар:"
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Хэмжээ:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "Харагдалт:"
# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Бичгийн сонголт"
@@ -1797,12 +1801,12 @@ msgid "clear"
msgstr "цэвэрлэх"
# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Бүгдийг сонгох"
# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Оруулах арга"
@@ -1817,7 +1821,7 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Хуудас %u"
@@ -2280,22 +2284,22 @@ msgstr "module_path: \"%s\" д сэдэв үүсгэх байрлал зөвшө
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-Тайлбарлалтгүй-"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "'%s' тодорхойгүй аттрибут %d мөрний %d тэмдэгтэнд"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "'%s' хүлээгдээгүй эхлэл таг %d мөрний %d тэмдэгтэнд"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Хүлээгдээгүй тэмдэгтийн өгөгдөл %d мөрний %d тэмдэгтэнд"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Хоосон"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 6b2d4a78d..8a27f8adb 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करताना तात्
msgid "The XPM image format"
msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -907,37 +907,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr "नोंदीचा मजकूर"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "रिक्त"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "रिक्त"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -1146,28 +1146,28 @@ msgstr "यूनिकोड नियंत्रण अक्षर सुर
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "अवैध XBM फाइल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1175,17 +1175,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "घर(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:1360
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1194,160 +1194,164 @@ msgstr ""
"फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:707
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर्स"
# gtk/gtkstock.c:275
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "जोडा(_A)"
# gtk/gtkstock.c:319
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "हटवा(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "फाइली"
# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "फोन्टचे नाव"
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "आकार(_z):"
# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "मोड (रूप)"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "नवीन फोल्डर"
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
#, fuzzy
msgid "Type name of new folder"
msgstr "विडगेटचे नाव"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
# gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "पध्दतविषयक"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(अनोळखी)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1355,19 +1359,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "कल"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "कल"
# gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "संर्पुक्तता(_S):"
@@ -1656,33 +1660,33 @@ msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
# gtk/gtkfontsel.c:69
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
# gtk/gtkfontsel.c:321
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "परिवार(_F):"
# gtk/gtkfontsel.c:327
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "शैली(_S):"
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "आकार(_z):"
# gtk/gtkfontsel.c:462
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "अवलोकन(_P):"
# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "फोन्ट निवडणे"
@@ -1825,12 +1829,12 @@ msgid "clear"
msgstr "रिक्त"
# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "सर्व निवडा"
# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "माहिती पुरवण्याची पद्धत "
@@ -1845,7 +1849,7 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "पान %u"
@@ -2327,22 +2331,22 @@ msgstr "\"%s\",मार्गावरील यंत्राची कार
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- मदत नाही ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index d6e89409c..3639e296b 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Gagal menulis fail sementara bila memuatkan imej XPM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Format Imej XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -740,37 +740,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Namafail tidak sah: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat menambah tandabuku bagi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat membina nama fail drpd '%s' dan '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -982,15 +982,15 @@ msgstr ""
"Tak dapat menukar folder semasa kepada %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -999,12 +999,12 @@ msgstr ""
"Tak dapat mencipta folder %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana ia adalah bukan folder."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1013,129 +1013,133 @@ msgstr ""
"Tak dapat membuang tandabuku bagi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana nama laluan tidak sah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Tambah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Buang"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Papar Fail _Tersembunyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Fail"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Diubahsuai"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Cipta _Folder"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Lungsur folder lain"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Simpan di _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Cipta di _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Tak dapat tukar ke folder kerana ianya bukan tempatan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Tidak menjumpai laluan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "pintasan %s tak wujud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Taip nama bagi folder baru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Semalam"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Tak dapat tukar ke folder yang anda nyatakan kerana ia adalah laluan yang "
"tak sah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1144,16 +1148,16 @@ msgstr ""
"Tak dapat memilih %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Buka Lokasi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Buka Lokasi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
@@ -1401,28 +1405,28 @@ msgstr "Font"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Keluarga:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Gaya:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Sai_z:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Prebiu:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Pemilihan Font"
@@ -1543,11 +1547,11 @@ msgstr "(tidak diketahui)"
msgid "clear"
msgstr "kosongkan"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Kaedah input"
@@ -1560,7 +1564,7 @@ msgstr "Kaedah input"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Halaman %u"
@@ -1953,22 +1957,22 @@ msgstr "Gagal menjumpai jentera tema di path modul: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--Tiada Tip --"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Atribut tak diketahui '%s' pada baris %d aksara %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Tag permulaan diluar dugaan '%s' pada baris %d aksara %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Data aksara diluar dugaan pada baris %d aksara %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 9b9a871ca..1985cf3ed 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -4,7 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 09:43+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "एक्स पी एम चित्र भर्ने क्रम
msgid "The XPM image format"
msgstr "एक्स बी एम चित्र आकृति"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -725,37 +726,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "पात्रो : MY"
@@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "पात्रो : MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "पात्रो:सप्ताह_सुरू:0"
@@ -927,7 +928,7 @@ msgstr "युनीकोड कण्ट्रोल स्वन _घुस
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr " %s फाइलको नाम अमान्य "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -936,7 +937,7 @@ msgstr ""
" %s:का बारेमा कुनै पुनरुद्धार गर्न सकिएन\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -945,7 +946,7 @@ msgstr ""
"%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -954,7 +955,7 @@ msgstr ""
"'%s' र '%s':बाट फाइलको नाम राख्न सकिएन \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -963,15 +964,15 @@ msgstr ""
"अहिलेको फाइल पत्र %s:मा परिवर्तन गर्न सकिएन \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "मंडला"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -980,12 +981,12 @@ msgstr ""
"%s:फाइलपत्र निर्माण गर्न सकिएन \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन किनकि यो फाइल पत्र होइन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -994,126 +995,130 @@ msgstr ""
"%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह हटाउन सकिएन\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन किनकि यो अस्वीकृत मार्ग हो"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_थप्नुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_हटाउनुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "लुकेको फाईल देखाउनुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "फाइलहरू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "सुधारिएको"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फोल्डर बनाउनुस्"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_अरु फाइलपत्रहरु खोलेर हेर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फोल्डरमा संग्रह गर्नुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फोल्डरमा बनाउनुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फाइल पत्र परिबर्तन भएन किनकि यो लोकल होइन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "मार्ग/बाटो भेट्न सकिएन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s को छोटकरी रुप भेटिँदैन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नयाँ फाइलपत्रको नाम लेख"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "आज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "हिजो"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "फाइलपत्रलाइ चाहेको ठाउँमा लान मिलेन कारण यो अस्वीकृत मार्ग हो "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1122,15 +1127,15 @@ msgstr ""
"%s:को चयन भएन \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "खुला स्थान"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "स्थानमा संग्रह गर्नुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान"
@@ -1375,28 +1380,28 @@ msgstr "लिपी"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "प्रकार"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "आकार"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "पुनरावलोकन"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "लिपी छनोट"
@@ -1518,11 +1523,11 @@ msgstr "(अपरिचित)"
msgid "clear"
msgstr "सफा"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "सबै छान्नुस्"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "निबेस तरिका"
@@ -1535,7 +1540,7 @@ msgstr "निबेस तरिका"
msgid "default:LTR"
msgstr "पूर्वनिर्धारित :एल टि आर "
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u पृष्ठ"
@@ -1928,22 +1933,22 @@ msgstr "नमुना _मार्ग: \"%s\" को विषयवस्त
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- पुछ्रे चिन्ह छैन ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "अज्ञात विशेषता '%s' हरफ %d वर्ण %d मा "
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "रेखामा अप्रत्याशित '%s' शुरु संकेत %d अक्षर %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr " रेखामा अप्रत्याशित क्यारेक्टर तथ्याङक् (डाटा) %d char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "खाली"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 713a9e0cc..18dbf5c7b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,14 +16,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "Het XPM-bestandsformaat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -765,37 +765,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "_Unicode controleteken invoegen "
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"Kon geen informatie verkrijgen over %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
# Kon de huidige map niet veranderen in %s:
# Could not set the current folder to %s:
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1015,16 +1015,16 @@ msgstr ""
# Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer
# eigen map
# persoonlijke map
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijk"
# Werkblad
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr ""
"Kon map %s niet aanmaken:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het geen map is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1047,127 +1047,131 @@ msgstr ""
"Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Ver_borgen bestanden tonen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Map aanmaken"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bladeren naar andere mappen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Opslaan in _map:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Aanmaken in _map:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet locaal is"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kon het pad niet vinden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan niet naar de map gaan die u opgaf omdat het een ongeldig pad is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1176,15 +1180,15 @@ msgstr ""
"Kon %s niet selecteren:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Locatie openen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Opslaan in locatie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
@@ -1444,28 +1448,28 @@ msgstr "Lettertype"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stijl:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Grootte:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Voorbeeld:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Lettertypeselectie"
@@ -1586,11 +1590,11 @@ msgstr "(onbekend)"
msgid "clear"
msgstr "wissen"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Invoermethodes"
@@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr "Invoermethodes"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
@@ -2000,23 +2004,23 @@ msgstr "Kan themamodule in modulepad: \"%s\" niet vinden,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Geen Tip ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Onbekend attribuut '%s' bij regel %d teken %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Onverwacht begin-tag '%s' bij regel %d teken %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Onverwacht teken bij regel %d teken %d"
# Legen
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 578bcbec9..2a368033a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Klarte ikkje å skriva til mellombels fil medan XPM-fila vart lasta"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM-bileteformatet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -747,37 +747,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ugyldig filnamn: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å finna informasjon om %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å byggja eit filnamn av «%s» og «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -995,15 +995,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje gå til mappa «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1012,13 +1012,13 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje laga mappa «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s, fordi det ikkje er ei mappe."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1027,129 +1027,133 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å fjerna bokmerke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Lag ny _mappe"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bla etter andre mapper"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagra i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Lag i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikkje gå til mappa. Ho er ikkje lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kunne ikkje lagra resten"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "snarvegen %s finst ikkje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Skriv namnet på den nye mappa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Ki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan ikkje gå til den oppgjevne mappa. Stien er ugyldig."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1158,16 +1162,16 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje merka %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Opna adresse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Opna adresse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Adresse:"
@@ -1415,28 +1419,28 @@ msgstr "Skrifttype"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijkèéæøå ABCDEFGHIJKÈÉÆØÅ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "S_torleik:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Førehandsvising:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypeval"
@@ -1557,11 +1561,11 @@ msgstr "(ukjent)"
msgid "clear"
msgstr "tøm"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Vel alt"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Inndatametodar"
@@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr "Inndatametodar"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
@@ -1967,22 +1971,22 @@ msgstr "Finn ikkje draktmotoren i modulstien: «%s»"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ingen tips ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Ukjend attributt «%s» på linje %d teikn %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Uventa startmerke «%s» på linje %d, teikn %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Uventa teikndata på linje %d teikn %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 31cd52b91..0ba823e33 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Feil under skriving til midlertidig fil under lasting av XPM-bilde"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM bildeformat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -743,37 +743,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ugyldig filnavn: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente informasjon om %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke legge til bokmerke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bygge filnavn fra «%s» og «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -987,15 +987,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bytte aktiv mappe til %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette mappe %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke for %s fordi det ikke er en mappe."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1018,126 +1018,130 @@ msgstr ""
"Kunne ikke fjerne bokmerke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke for %s fordi det er en ugyldig sti."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis sk_julte filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Opprett _mappe"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Se gjennom andre mapper"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagre i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Opprett i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kunne ikke finne stien"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "snarvei %s eksisterer ikke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Skriv inn navn på ny mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan ikke gå til mappen du oppga fordi det er en ugyldig sti."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1146,15 +1150,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke velge %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Åpne lokasjon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Lagre på lokasjon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon: "
@@ -1403,28 +1407,28 @@ msgstr "Skrift"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "St_ørrelse:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Forhåndsvisning:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Valg av skrift"
@@ -1545,11 +1549,11 @@ msgstr "(ukjent)"
msgid "clear"
msgstr "tøm"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Inndatametode"
@@ -1562,7 +1566,7 @@ msgstr "Inndatametode"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
@@ -1955,22 +1959,22 @@ msgstr "Kunne ikke finne temamotor i module_path: «%s»."
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ingen tips ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Ukjent attributt «%s» på linje %d tegn %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Uventet startmarkering «%s» på linje %d tegn %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Uventet tegndata på linje %d tegn %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 35113b65b..912a9192c 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 13:53+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"ਚਿੱਤਰ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਕਾਰਨ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ "
"ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
@@ -56,7 +57,8 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰ
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੈਡੀਊਲ %s ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਧੀਆ ਨਹੀ ਹੈ; ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵੱਖਰੇ ਜੀਟੀਕੇ(GTK) ਵਰਜਨਤੋ ਹੋਵੇ?"
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੈਡੀਊਲ %s ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਧੀਆ ਨਹੀ ਹੈ; ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵੱਖਰੇ ਜੀਟੀਕੇ(GTK) ਵਰਜਨਤੋ ਹੋਵੇ?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629
#, c-format
@@ -332,7 +334,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG) ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ; ਮੁੱਲ '%d' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
@@ -402,7 +405,8 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪੀਐਨਜੀ(PNG) RGB ਜਾਂ RGBA ਨਹੀ ਹ
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਵਿੱਚ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਇਹ 3 ਜਾਂ 4 ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ।"
+msgstr ""
+"ਤਬਦੀਲ ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਵਿੱਚ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਇਹ 3 ਜਾਂ 4 ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ।"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
@@ -432,7 +436,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਹੋਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿਊਨਤਮ 1 ਅਤੇ ਅਧਿਕਤਮ 79 ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
@@ -442,7 +447,8 @@ msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਪਾਠ ਲਈ ਅੱਖਰ ASCII ਅੱਖਰ
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਪਾਠ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ISO-8859-1 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
+"ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਪਾਠ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ISO-8859-1 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
@@ -710,7 +716,7 @@ msgstr "ਐਸਪੀਐਮ(XPM) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌ
msgid "The XPM image format"
msgstr "ਐਸਪੀਐਮ(XPM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ"
@@ -719,37 +725,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਲਾਇਸੈਂਸ"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr "ਮਾਣ(_C)"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ(_L)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ਬਾਰੇ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr "ਮਾਣ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr "ਲਿਖਣ ਵਾਲੇ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr "ਅਨੁਵਾਦ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ"
@@ -762,7 +768,7 @@ msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:MY"
@@ -770,7 +776,7 @@ msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:week_start:0"
@@ -923,7 +929,7 @@ msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਦਿਉ"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਉ: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -932,7 +938,7 @@ msgstr ""
"%s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -941,7 +947,7 @@ msgstr ""
"%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋਡ਼ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -950,7 +956,7 @@ msgstr ""
"'%s' ਅਤੇ '%s' ਤੋ ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਬਣਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -959,15 +965,15 @@ msgstr ""
"%s ਦੇ ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "ਵਿਹਡ਼ਾ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -976,12 +982,12 @@ msgstr ""
"ਫੋਲਡਰ %s ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋਡ਼ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀ ਹੈ ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -990,125 +996,130 @@ msgstr ""
"%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਰਾਹ ਨਾਉ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "ਜੋਡ਼ੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "ਹਟਾਉ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਉ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "ਸੋਧ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਉਃ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਝਲਕ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਸਥਾਨਿਕ ਨਹੀ ਹੈ "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "ਰਸਤਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ਨਵੇ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਉ ਲਿਖੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ"
msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f ਕੇ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f ਐਮ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f ਜੀ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "ਅੱਜ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਰਾਹ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1117,15 +1128,15 @@ msgstr ""
"%s ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "ਸਥਿਤੀਃ"
@@ -1170,7 +1181,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਉ-ਤਬਦੀਲ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਉ \"%s\" ਵਿੱਚ ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
@@ -1370,28 +1382,28 @@ msgstr "ਫੋਟ"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "ਸਮੂਹਃ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "ਸ਼ੈਲੀਃ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "ਅਕਾਰਃ"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "ਨਮੂਨਾਃ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "ਫੋਟ ਚੋਣ"
@@ -1512,11 +1524,11 @@ msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
msgid "clear"
msgstr "ਸਾਫ਼"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤਰੀਕਾ"
@@ -1529,7 +1541,7 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤਰੀਕਾ"
msgid "default:LTR"
msgstr "ਮੂਲ:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ਸਫਾ %u"
@@ -1918,22 +1930,22 @@ msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਸਰੂਪ ਇੰਜਣ ਨ
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- ਸੰਕੇਤ ਨਹੀ ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "ਬੇ-ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਗ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "ਬੇ-ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "ਖਾਲੀ"
@@ -1991,4 +2003,3 @@ msgstr "X ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
-
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ed67c19fd..356f04768 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Przy odczycie pliku XPM nie powiódł się zapis do pliku tymczasowego"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Format obrazu XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -753,37 +753,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać informacji na temat %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Nie można dodać zakładki dla %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Nie można zbudować nazwy pliku z \"%s\" i \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -997,15 +997,15 @@ msgstr ""
"Nie można przejść do folderu %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Początek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Biurko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć folderu %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nie można dodać zakładki dla %s ponieważ to nie jest folderem."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1028,89 +1028,93 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć zakładki dla %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nie można dodać zakładki dla %s ponieważ jest to niepoprawna nazwa ścieżki."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Wyświetl u_kryte pliki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Utwórz fo_lder"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Przeglądaj inne foldery"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Zapis w f_olderze:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Utwórz w fold_erze:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nie można przejść do folderu, ponieważ nie jest on lokalny"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "skrót %s nie istnieje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Podaj nazwę nowego folderu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1118,40 +1122,40 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtów"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Nie można przejść do podanego folderu, ponieważ jest to niepoprawna nazwa "
"ścieżki."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1160,15 +1164,15 @@ msgstr ""
"Nie można zaznaczyć %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Otwarcie położenia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Zapis w położeniu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "Położ_enie:"
@@ -1423,28 +1427,28 @@ msgstr "Czcionka"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aąbcćdeęfghi AĄBCĆDEĘFGHI"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Rodzina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Styl:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "R_ozmiar:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Podgląd"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Wybór czcionki"
@@ -1565,11 +1569,11 @@ msgstr "(nieznane)"
msgid "clear"
msgstr "wyczyść"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Metody wejściowe"
@@ -1582,7 +1586,7 @@ msgstr "Metody wejściowe"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Strona %u"
@@ -1977,22 +1981,22 @@ msgstr "Nie można odnaleźć modułu obsługującego motyw w module_path: \"%s\
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Nieznany atrybut \"%s\" w wierszu %d znak %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik początku \"%s\" w wierszu %d znak %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Nieoczekiwane dane znakowe w wierszu %d znak %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5ac570bf9..763579c36 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Falha ao escrever em ficheiro temporário ao ler imagem XPM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "O formato de imagem XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -751,37 +751,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "_Inserir Caracter de Controlo Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nome de ficheiro inválido: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de obter informação sobre %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de adicionar um marcador para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de construir nome de ficheiro a partir de '%s' e '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -996,15 +996,15 @@ msgstr ""
"Incapaz de alterar a pasta actual para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr ""
"Incapaz de criar a pasta %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Incapaz de adicionar marcador para %s porque não é uma pasta."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1027,127 +1027,131 @@ msgstr ""
"Incapaz de remover marcador para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Incapaz de adicionar marcador para %s porque é um nome de caminho inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Apresentar os Ficheiros _Escondidos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Alterado"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Criar _Pasta"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Procurar _outras pastas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gravar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Incapaz de ir para a pasta especificada por não ser local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Incapaz de encontrar o caminho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "atalho %s não existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Introduza o nome da nova pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Incapaz de ir para a pasta especificada por ser um caminho inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1156,15 +1160,15 @@ msgstr ""
"Incapaz de seleccionar %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Localização"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Gravar na Localização"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
@@ -1419,28 +1423,28 @@ msgstr "Fonte"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Família:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Estilo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Tamanho:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Antever:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecção de Fonte"
@@ -1561,11 +1565,11 @@ msgstr "(desconhecido)"
msgid "clear"
msgstr "limpar"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de Entrada"
@@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr "Métodos de Entrada"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
@@ -1972,22 +1976,22 @@ msgstr "Incapaz de localizar motor de temas na module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Sem Dica ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Atributo desconhecido '%s' na linha %d caracter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Início de etiqueta '%s' inesperado na linha %d caracter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Dados de caracter inesperados na linha %d caracter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index df60901e2..53bb05725 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-22 11:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 00:03-0300\n"
"Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Falha ao escrever arquivo temporário ao carregar imagem XPM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formato de imagem XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -759,37 +759,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "_Inserir Caracter de Controle Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Impossível obter informações sobre %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Impossível adicionar um marcador para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Impossível construir nome de arquivo de '%s' e '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1005,15 +1005,15 @@ msgstr ""
"Impossível mudar a pasta atual para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1022,13 +1022,13 @@ msgstr ""
"Impossível criar a pasta %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"Não foi possível adicionar um marcador para %s porque ele não é uma pasta."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1037,130 +1037,135 @@ msgstr ""
"Não foi possível remover os marcadores para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Não foi possível adicionar um marcador para %s porque ele é um caminho "
"inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "A_dicionar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar _Arquivos Escondidos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2896
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Criar _Pasta"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3053
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3095
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Navegar para outras pastas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Não foi possível ir para a pasta porque ela não é local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Não foi possível achar o caminho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4467
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "o atalho %s não existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Digite o nome da nova pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5160
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5164
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5166
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5211
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5224
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5319
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Impossível ir para a pasta que você especificou porque ela tem um caminho "
"inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5396
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1169,15 +1174,15 @@ msgstr ""
"Não foi possível selecionar %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Localização"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Salvar na Localização"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
@@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "_Tamanho:"
msgid "_Preview:"
msgstr "_Visualizar:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1375
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Seleção de Fonte"
@@ -1576,11 +1581,11 @@ msgstr "(desconhecido)"
msgid "clear"
msgstr "limpar"
-#: gtk/gtklabel.c:3395
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
-#: gtk/gtklabel.c:3405
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de Entrada"
@@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "Métodos de Entrada"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8181478c8..f022b1367 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Nu am reuşit să scriu un fişier temporar la încărcarea imaginii XPM
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formatul de imagine XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -751,37 +751,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "_Inserare caracter de control Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nume invalid de fişier: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Nu am obţinut informaţii despre %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut adăuga un favorit pentru %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut construi un nume de fişier din „%s” şi „%s”:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -996,15 +996,15 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să schimb directorul curent în %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr ""
"Nu am putut crea directorul „%s”:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nu am putut adăuga un favorit pentru %s deoarece este un director."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1027,128 +1027,132 @@ msgstr ""
"Nu am putut şterge favoritul %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Nu am putut adăuga un favorit pentru %s deoarece are o cale invalidă."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Director"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "A_daugă"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Elimină"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Creează _director"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Navigare în alte directoare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvează în _director:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Creează _director:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nu pot schimba în directorul specificat deoarece nu este local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "N-am putut salva restul"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "combinaţia de taste %s nu există"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Introduceţi numele noului director"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octeţi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f O"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Azi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Nu pot schimba în directorul specificat deoarece este o cale invalidă."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1157,16 +1161,16 @@ msgstr ""
"Nu am putut selecta %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Deschide locaţia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Deschide locaţia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Locaţie: "
@@ -1416,28 +1420,28 @@ msgstr "Font"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aăâbcdefghiîşţ AĂÂBCDEFGHIÎJŞŢ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Mărime:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Previzualizare:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecţie font"
@@ -1556,11 +1560,11 @@ msgstr "(necunoscut)"
msgid "clear"
msgstr "şterge"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode de intrare"
@@ -1573,7 +1577,7 @@ msgstr "Metode de intrare"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagină %u"
@@ -1966,22 +1970,22 @@ msgstr "Nu pot localiza motorul temei în module_path: „%s”,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nici un tip ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Atribut necunoscut „%s” în linia %d, caracterul %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Etichetă de start „%s” neaşteptată în linia %d, caracterul %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Date tip caracter neaşteptate în linia %d, caracterul %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ef20ddc2f..aaa9bc590 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-10 00:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 09:08+0400\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит никаких данных"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -62,55 +62,55 @@ msgstr ""
"Модуль загрузки изображений \"%s\" не экспортирует соответствующий "
"интерфейс; может быть, модуль остался от предыдущей версии пакета GTK?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Тип изображения \"%s\" не поддерживается"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла \"%s\""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Формат файла изображения не распознан"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи файла изображения: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Эта сборка подсистемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает сохранение изображений "
"в таком формате: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Произошёл сбой при открытии временного файла"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Произошёл сбой при чтении из временного файла"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1444
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\" для записи: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Произошёл сбой при закрытии файла \"%s\" во время записи изображения, не все "
"данные могли быть сохранены: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер"
@@ -224,7 +224,8 @@ msgid "Stack overflow"
msgstr "Стек переполнен"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#, fuzzy
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Загрузчик изображений формата GIF не может понять это изображение."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
@@ -471,9 +472,8 @@ msgstr ""
"набора ASCII."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Значение для блока текста %s в изображении формата PNG не может быть "
"преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
@@ -512,7 +512,8 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
"Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета "
"большими, чем 255"
@@ -538,7 +539,8 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными семпла"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr ""
"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения формата PNM"
@@ -579,31 +581,38 @@ msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Растровый формат компании Сан (Sun) для изображений"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Невозможно распределить память для данных структуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Невозможно перераспределить память для данных структуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Невозможно распределить память для временных данных структуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Невозможно распределить память для новой структуры pixbuf"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
@@ -611,7 +620,8 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Непредвиденная глубина цвета обнаружена для элемента карты цветов"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Невозможно распределить память для заголовка формата TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
@@ -624,7 +634,8 @@ msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Данный тип формата TGA не поддерживается"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания формата TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
@@ -635,46 +646,46 @@ msgstr "Данные в файле избыточны"
msgid "The Targa image format"
msgstr "Формат Targa для изображений"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr ""
"Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr ""
"Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Изображение формата TIFF слишком большое"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Произошёл сбой при загрузке данных RGB из файла формата TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Произошёл сбой при открытии изображения формата TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Произошёл сбой в функции TIFFClose"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения формата TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Формат TIFF для изображений"
@@ -737,11 +748,13 @@ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на пиксель"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Невозможно прочитать цветовую карту XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения формата XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
@@ -754,32 +767,48 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "Формат XPM для изображений"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+msgid "The license of the program"
+msgstr ""
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
+msgid "_Credits"
+msgstr ""
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
+msgid "Written by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
+msgid "Documented by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
+msgid "Translated by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -790,7 +819,7 @@ msgstr "Alt"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -798,7 +827,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:719
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -937,15 +966,15 @@ msgstr "Цветовой круг"
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбор цвета"
-#: gtk/gtkentry.c:4300 gtk/gtktextview.c:6933
+#: gtk/gtkentry.c:4343 gtk/gtktextview.c:6936
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить вс_ё"
-#: gtk/gtkentry.c:4310 gtk/gtktextview.c:6943
+#: gtk/gtkentry.c:4353 gtk/gtktextview.c:6946
msgid "Input _Methods"
msgstr "Использовать _методы ввода"
-#: gtk/gtkentry.c:4320 gtk/gtktextview.c:6954
+#: gtk/gtkentry.c:4363 gtk/gtktextview.c:6957
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод"
@@ -955,7 +984,7 @@ msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юн
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Имя файла \"%s\" недопустимо"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -964,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Не удалось получить информацию о \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -973,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"не удалось добавить закладку для \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -982,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -991,15 +1020,15 @@ msgstr ""
"Не удалось перейти в папку \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Домашний каталог"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1008,12 +1037,12 @@ msgstr ""
"Не удалось создать папку \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как это не папка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1022,82 +1051,92 @@ msgstr ""
"Не удалось убрать закладку для \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2578
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2625 gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635 gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Убрать"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показывать _скрытые файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2934
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Создать п_апку"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3044
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "П_росмотреть иные папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сохранить в _папке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Создать в _папке:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
-msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Не удалось найти путь"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ярлык %s не существует"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Введите имя новой папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5134
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1105,38 +1144,38 @@ msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байта"
msgstr[2] "%d байтов"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Кб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5138
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Мб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Гб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5185
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5198
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5370
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1145,15 +1184,15 @@ msgstr ""
"Не удалось выбрать \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Открыть местоположение"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5416
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Сохранить в местоположении"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Местоположение:"
@@ -1165,10 +1204,6 @@ msgstr "Папки"
msgid "Fol_ders"
msgstr "Пап_ки"
-#: gtk/gtkfilesel.c:766
-msgid "Files"
-msgstr "Файлы"
-
#: gtk/gtkfilesel.c:770
msgid "_Files"
msgstr "_Файлы"
@@ -1406,28 +1441,28 @@ msgstr "Шрифт"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Семейство:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "Сти_ль:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Размер:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "Образе_ц:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Выбор шрифта"
@@ -1442,7 +1477,7 @@ msgstr "_Гамма-значение"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1572
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1620
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Произошла ошибка загрузки значка: %s"
@@ -1548,11 +1583,11 @@ msgstr "(неизвестен)"
msgid "clear"
msgstr "очистить"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Выделить все"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Методы ввода"
@@ -1565,7 +1600,7 @@ msgstr "Методы ввода"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"
@@ -1578,17 +1613,17 @@ msgstr "Группа"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Радио-кнопка, к группе которой принадлежит данная кнопка"
-#: gtk/gtkrc.c:2390
+#: gtk/gtkrc.c:2391
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
+#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3467
+#: gtk/gtkrc.c:3468
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Компонент пути к рисунку \"%s\" должен быть абсолютным, %s, строка %d"
@@ -1610,263 +1645,304 @@ msgstr "Ошибка"
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Bold"
msgstr "Полу_жирный"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тменить"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_Компакт-диск"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Clear"
msgstr "О_чистить"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Convert"
msgstr "П_реобразовать"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Copy"
msgstr "С_копировать"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вырезать"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Execute"
msgstr "_Выполнить"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:306
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "В_ыйти"
+
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Find"
msgstr "_Найти"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Найти и _заменить"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Floppy"
msgstr "_Дискета"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Bottom"
msgstr "В самый ни_з"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_First"
msgstr "В _начало"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Last"
msgstr "В коне_ц"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Top"
msgstr "На самый вер_х"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Back"
msgstr "На_зад"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Down"
msgstr "В_низ"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:316 gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Forward"
msgstr "В_перёд"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Up"
msgstr "_Вверх"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Жёсткий диск"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Home"
msgstr "_Домой"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "Increase Indent"
msgstr "Увеличить отступ"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Уменьшить отступ"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Index"
msgstr "_Индекс"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Italic"
msgstr "_Курсив"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Jump to"
msgstr "Перейти _к"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Center"
msgstr "По _центру"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Fill"
msgstr "По _ширине"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Left"
msgstr "По _левому краю"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Right"
msgstr "По _правому краю"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:331
+#, fuzzy
+msgid "_Next"
+msgstr "_Создать"
+
+#: gtk/gtkstock.c:332
+#, fuzzy
+msgid "P_ause"
+msgstr "Вст_авить"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Образец"
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Record"
+msgstr "Возв_ратить"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_Найти"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337 gtk/gtkstock.c:360
+msgid "_Stop"
+msgstr "Ос_тановить"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "_Network"
msgstr "_Сеть"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_New"
msgstr "_Создать"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "_No"
msgstr "_Нет"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "_Preferences"
msgstr "_Изменить настройки"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Print"
msgstr "На_печатать"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Посмотреть образе_ц печати"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:347
msgid "_Properties"
msgstr "_Изменить свойства"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "_Quit"
msgstr "В_ыйти"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:349
msgid "_Redo"
msgstr "Возв_ратить"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Refresh"
msgstr "Об_новить"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Revert"
msgstr "_Восстановить"
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Save"
msgstr "Со_хранить"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "Save _As"
msgstr "Сохранить _как"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Color"
msgstr "_Цвет"
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "_Ascending"
msgstr "По воз_растанию"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Descending"
msgstr "По _убыванию"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Spell Check"
msgstr "Проверить право_писание"
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "_Stop"
-msgstr "Ос_тановить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Пере_черкивание"
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:362
msgid "_Undelete"
msgstr "Вос_становить удалённое"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "_Underline"
msgstr "По_дчёркивание"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:364
msgid "_Undo"
msgstr "_Откатить"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:366
msgid "_Normal Size"
msgstr "В обы_чном размере"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Best _Fit"
msgstr "Наилучшее _заполнение"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_величить"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_меньшить"
@@ -1919,22 +1995,22 @@ msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_p
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Нет подсказки ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Атрибут \"%s\" неизвестен (строка %d, символ %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Начальный тег \"%s\" является непредвиденным (строка %d, символ %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Данные символа являются непредвиденными (строка %d, символ %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
@@ -1993,6 +2069,15 @@ msgstr "Метод XInput"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
#~ msgstr "Данный вариант формата TIFF не поддерживается"
@@ -2009,9 +2094,6 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о файле
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Имя файла"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Образец"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавить"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 06c0ce96b..4619f935a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -21,14 +21,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa zapísať dočasný súbor pri načítavaní obrázku XPM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formát obrázkov XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -759,37 +759,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Neplatné meno súboru: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa získať informácie o %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pridať záložku pre %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť meno súboru z '%s' a '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1004,15 +1004,15 @@ msgstr ""
"Nepodarilosa zmeniť aktuálny priečinku na %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Domovský priečinok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1021,12 +1021,12 @@ msgstr ""
"Chyba pri vytváraní priečinku %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nepodarilo sa pridať záložku pre %s, pretože to nie je priečinok."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1035,91 +1035,95 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa odstrániť záložku pre %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nepodarilo sa pridať záložku pre %s, pretože je to neplatné meno cesty."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Zmenený"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Vytvoriť priečinok"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Meno:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Prechádzať ostatné priečinky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Uložiť do _priečinku:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Vytvoriť v _priečinku:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok, pretože nie je lokálny"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť zvyšok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "skratka %s neexistuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Zadajte meno nového priečinku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1127,39 +1131,39 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtov"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Nepodarilo sa zmeniť priečinok na zadaný, pretože jeho cesta je neplatná."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1168,16 +1172,16 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vybrať %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Otvoriť umiestnenie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Otvoriť umiestnenie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Umiestnenie:"
@@ -1426,28 +1430,28 @@ msgstr "Písmo"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aáäbcčdďeéfghiíjklĺľ AÁÄBCČDĎEÉFGHIÍJKLĹĽ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Rodina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "Š_týl:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Veľkosť:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Náhľad:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Výber písma"
@@ -1568,11 +1572,11 @@ msgstr "(neznámy)"
msgid "clear"
msgstr "Vyčistiť"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Metódy vstupu"
@@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr "Metódy vstupu"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Stránka %u"
@@ -1978,22 +1982,22 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť knižnicu pre témy v module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Bez rady ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Neznámy atribút '%s' na riadku %d znaku %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Neočakávaná začiatočná značka '%s' na riadku %d znaku %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Neočakávané znakové dáta na riadku %d znaku %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b46fc5b4e..63381286f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Nisem uspel pisati v začasno datoteko med nalaganjem slike XPM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Oblika zapisa slike XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -753,37 +753,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "izprazni"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "izprazni"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -966,28 +966,28 @@ msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Neveljavna datoteka XBM"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -996,16 +996,16 @@ msgstr ""
"Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Dom"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1014,147 +1014,151 @@ msgstr ""
"Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "Od_strani"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "_Ime barve:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Način"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Nova mapa"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime barve:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Nova mapa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Nova mapa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nisem mogel shraniti preostanka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Modalni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(neznano)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1163,16 +1167,16 @@ msgstr ""
"Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Izbira: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Izbira: "
@@ -1424,28 +1428,28 @@ msgstr "Pisava"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcčdefghij ABCČDEFGHIJ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Družina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Slog:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Velikost:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Predolged"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor pisave"
@@ -1564,11 +1568,11 @@ msgstr "(neznano)"
msgid "clear"
msgstr "izprazni"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Načini vnosa"
@@ -1581,7 +1585,7 @@ msgstr "Načini vnosa"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Stran %u"
@@ -1976,22 +1980,22 @@ msgstr "Ne najdem stroja tem v poti module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ni namiga ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 540440912..c3c956bfd 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+/po\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formati i figurës XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -754,37 +754,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "kalendari:week_start:0"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Emër file jo korrekt: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -998,15 +998,15 @@ msgstr ""
"I pamundur ndryshimi i kartelës aktuale në %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Hapësira e punës"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1015,13 +1015,13 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i kartelës %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1030,130 +1030,134 @@ msgstr ""
"E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni "
"jo korrekt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Kartelë"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiqe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Shfaq Files e _Padukshëm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krijo Karte_lë"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ruaje tek _kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krijoje tek _kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "E pamundur gjetja e pozicionit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "shtegu %s nuk ekziston"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Sot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"E pamundur lëvizja për tek kartela e dhënë nga ju pasi pozicioni i saj nuk "
"është korrekt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1162,15 +1166,15 @@ msgstr ""
"E pamundur zgjedhja e %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Hap pozicionin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Ruaje tek Pozicioni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:"
@@ -1419,28 +1423,28 @@ msgstr "Gërmat"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Familja:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stili:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "Madhë_sia:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Pamja e parë:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Zgjedhja e gërmave"
@@ -1561,11 +1565,11 @@ msgstr "(nuk njihet)"
msgid "clear"
msgstr "pastro"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Zgjidh gjithçka"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Metodat e input"
@@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr "Metodat e input"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Faqja %u"
@@ -1972,22 +1976,22 @@ msgstr "E pamundur gjetja e motorrit të temës tek module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Asnjë Këshillë --"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Vlerë e panjohur '%s' në rreshtin %d gërma %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Tag hapës i papritur '%s' në rreshtin %d gërma %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "E dhënë e papritur në rreshtin %d gërma %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Bosh"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9af6b4344..55aa97ff3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Неуспео упис у привремену датотеку при
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM запис слике"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -771,37 +771,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Не могу да сазнам податке о %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1018,15 +1018,15 @@ msgstr ""
"%s"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Лично"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr ""
"Не могу да направим директоријум %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1049,89 +1049,93 @@ msgstr ""
"Не могу да уклоним обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Прикажи са_кривене датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Измењен"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Направи _директоријум"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај остале директоријуме"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Направи у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Не могу да уђем у директоријум зато што није локални"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Не могу да нађем путању"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "пречица %s не постоји"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Унесите име новог директоријума"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1139,40 +1143,40 @@ msgstr[0] "%d бајт"
msgstr[1] "%d бајта"
msgstr[2] "%d бајтова"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Данас"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља "
"неисправну путању."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1181,15 +1185,15 @@ msgstr ""
"Не могу да изаберем %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Отвори путању"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Сачувај на путањи"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Путања: "
@@ -1439,28 +1443,28 @@ msgstr "Писмо"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгдђшжчћљњџ АБВГДЂШЖЧЋЉЊЏ abcčćdđ ABCČĆDĐ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Породица:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Стил:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Величина:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "Пре_глед:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Избор писма"
@@ -1581,11 +1585,11 @@ msgstr "(непознато)"
msgid "clear"
msgstr "очистити"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Начини уноса"
@@ -1598,7 +1602,7 @@ msgstr "Начини уноса"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Лист %u"
@@ -1996,22 +2000,22 @@ msgstr "Не могу да пронађем мотор теме у путањи
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "—— Нема савета ——"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Непознат атрибут „%s“ у %d. реду, %d. знак"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Неочекивана почетна ознака „%s“ у %d. реду, %d. знак"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Неочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 80a287c85..6fa17d950 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri učitavanju XPM slike"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM zapis slike"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -773,37 +773,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da saznam podatke o %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da dodam obeleživač za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da sastavim ime datoteke iz „%s“ i „%s“:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1020,15 +1020,15 @@ msgstr ""
"%s"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Lično"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1037,12 +1037,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu da napravim direktorijum %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što nije direktorijum."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1051,90 +1051,94 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uklonim obeleživač za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što predstavlja neispravno ime "
"putanje."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjen"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Napravi _direktorijum"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Razgledaj ostale direktorijume"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Sačuvaj u _direktorijumu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _direktorijumu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne mogu da uđem u direktorijum zato što nije lokalni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ne mogu da nađem putanju"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "prečica %s ne postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1142,40 +1146,40 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Ne mogu da uđem u direktorijum koji ste naveli zato što on predstavlja "
"neispravnu putanju."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1184,15 +1188,15 @@ msgstr ""
"Ne mogu da izaberem %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori putanju"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Sačuvaj na putanji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Putanja: "
@@ -1442,28 +1446,28 @@ msgstr "Pismo"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abvgdđšžčćljnjdž ABVGDĐŠŽČĆLjNjDŽ abcčćdđ ABCČĆDĐ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Porodica:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Veličina:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "Pre_gled:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor pisma"
@@ -1584,11 +1588,11 @@ msgstr "(nepoznato)"
msgid "clear"
msgstr "očistiti"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Načini unosa"
@@ -1601,7 +1605,7 @@ msgstr "Načini unosa"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "List %u"
@@ -1999,22 +2003,22 @@ msgstr "Ne mogu da pronađem motor teme u putanji za module: „%s“,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "—— Nema saveta ——"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Nepoznat atribut „%s“ u %d. redu, %d. znak"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Neočekivana početna oznaka „%s“ u %d. redu, %d. znak"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po
index e67385215..80c40e566 100644
--- a/po/sr@ije.po
+++ b/po/sr@ije.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Неуспио упис у привремену датотеку при
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM запис слике"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -772,37 +772,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Не могу да сазнам податке о %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1019,15 +1019,15 @@ msgstr ""
"%s"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Лично"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
"Не могу да направим директоријум %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1050,89 +1050,93 @@ msgstr ""
"Не могу да уклоним обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Прикажи са_кривене датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Измјењен"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Направи _директоријум"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај остале директоријуме"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Направи у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Не могу да уђем у директоријум зато што није локални"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Не могу да нађем путању"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "пречица %s не постоји"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Унесите име новог директоријума"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1140,40 +1144,40 @@ msgstr[0] "%d бајт"
msgstr[1] "%d бајта"
msgstr[2] "%d бајтова"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Данас"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља "
"неисправну путању."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1182,15 +1186,15 @@ msgstr ""
"Не могу да изаберем %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Отвори путању"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Сачувај на путањи"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Путања: "
@@ -1440,28 +1444,28 @@ msgstr "Писмо"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгдђшжчћљњџ АБВГДЂШЖЧЋЉЊЏ abcčćdđ ABCČĆDĐ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Породица:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Стил:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Величина:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "Пре_глед:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Избор писма"
@@ -1582,11 +1586,11 @@ msgstr "(непознато)"
msgid "clear"
msgstr "очистити"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Начини уноса"
@@ -1599,7 +1603,7 @@ msgstr "Начини уноса"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Лист %u"
@@ -1997,22 +2001,22 @@ msgstr "Не могу да пронађем мотор теме у путањи
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "—— Нема савјета ——"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Непознат атрибут „%s“ у %d. реду, %d. знак"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Неочекивана почетна ознака „%s“ у %d. реду, %d. знак"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Неочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c0b451bea..b7868416e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-26 07:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Misslyckades med skrivning till temporär fil vid inläsning av XPM-bild
msgid "The XPM image format"
msgstr "Bildformatet XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -749,37 +749,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte hämta information om %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -995,15 +995,15 @@ msgstr ""
"Kunde inte byta aktuell mapp till %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1012,12 +1012,12 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa mappen %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1026,128 +1026,132 @@ msgstr ""
"Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på "
"en sökväg."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Visa _dolda filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2896
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Skapa mapp"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3053
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3095
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bläddra efter andra mappar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spara i _mappen:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Skapa i _mappen:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kunde inte hitta sökvägen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4467
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "genvägen %s finns inte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ange namnet på den nya mappen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5160
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5164
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5166
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5211
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5224
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5319
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan inte byta till mappen du angav eftersom den är en ogiltig sökväg."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5396
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1156,15 +1160,15 @@ msgstr ""
"Kunde inte välja %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Öppna plats"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Spara på plats"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
@@ -1557,11 +1561,11 @@ msgstr "(okänd)"
msgid "clear"
msgstr "töm"
-#: gtk/gtklabel.c:3395
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: gtk/gtklabel.c:3405
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Inmatningsmetoder"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index cf3de29f0..359388e9e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "XPM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM உருவடிவ வகை"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -731,37 +731,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "நாள்காட்டி:மா வ"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "நாள்காட்டி:மா வ"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "நால் காட்டி:வாரம்_தொடக்கம்:0"
@@ -939,28 +939,28 @@ msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வர
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர்: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -969,15 +969,15 @@ msgstr ""
"%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "இல்லம்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "கணிமேசை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -986,143 +986,147 @@ msgstr ""
"%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "அடைவு"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_சேர்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_கழட்டுக"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "வண்ணத்தின் பெயர்:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "புதிய அடைவு"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "வண்ணத்தின் பெயர்:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "புதிய அடைவு"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "புதிய அடைவு"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "மீதியை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s குறுக்கு வழி கிடையாது"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளீடுக"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1131,16 +1135,16 @@ msgstr ""
"%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "தெரிவு _செய்தது:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "தெரிவு _செய்தது:"
@@ -1383,28 +1387,28 @@ msgstr "எழுத்து வகை"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "அஆஇஈஉஊஎஏஐஒஓஔஃ ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "குடும்பம்:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "பாணி:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "அளவு:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_முன்காட்சி"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு"
@@ -1521,11 +1525,11 @@ msgstr "(தெரியாதது)"
msgid "clear"
msgstr "துப்பரவாக்கு"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்க"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "உள்ளீடு முறைகள்"
@@ -1538,7 +1542,7 @@ msgstr "உள்ளீடு முறைகள்"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "பக்கம் %u"
@@ -1932,22 +1936,22 @@ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- சிறு துப்பு கிடையாது ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "தெரியாத பண்பு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத துவக்க அடையாள-ஒட்டு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "வரிசை %d வரியுரு %d இல் எதிர்பார்க்காத வரியுரு தரவு"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "வெற்று"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 52b24d5a1..373b5af58 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 19:30-0600\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "เขียนลงแฟ้มชั่วคราวไม่สำ
msgid "The XPM image format"
msgstr "แฟ้มรูปชนิด XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -730,37 +730,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "แ_ทรกตัวอักษรควบคุมของยู
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างชื่อแฟ้มจาก '%s' และ '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -963,15 +963,15 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถไปที่โฟลเดอร์แม่ของ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "บ้าน"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "พื้นโต๊ะ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -980,12 +980,12 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s ไม่ใช่โฟลเดอร์ จึงเพิ่มลงในที่คั่นหน้าไม่ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -994,130 +994,134 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถลบที่คั่นหน้าสำหรับ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s ไม่ใช่ตำแหน่งที่ใช้ได้ จึงเพิ่มลงในที่คั่นหน้าไม่ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "เ_อาออก"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "แฟ้ม"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "แก้ไขเมื่อ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_ชื่อ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "เรียกดูโฟลเดอร์อื่น"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "บันทึกในโฟ_ลเดอร์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่ตั้งไม่สำเร็จ เพราะเป็นตำแหน่งที่ใช้ไม่ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "บันทึกที่เหลือไม่สำเร็จ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "พิมพ์ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d ไบต์"
msgstr[1] "%d ไบต์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "เมื่อวาน"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่ตั้งไม่สำเร็จ เพราะเป็นตำแหน่งที่ใช้ไม่ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1126,16 +1130,16 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "เปิดตำแหน่ง"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "เปิดตำแหน่ง"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "ตำ_แหน่ง:"
@@ -1381,28 +1385,28 @@ msgstr "แบบอักษร"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "ผู้ใหญ่ลีรู้ทฤษฎีน้ำแข็ง L10n@OpenTLE.org"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_ตระกูล:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "รูปแ_บบ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_ขนาด:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "ตัว_อย่าง:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "เลือกแบบอักษร"
@@ -1522,11 +1526,11 @@ msgstr "(ไม่รู้จัก)"
msgid "clear"
msgstr "ล้างออก"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Input Methods"
@@ -1539,7 +1543,7 @@ msgstr "Input Methods"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "หน้า %u"
@@ -1934,22 +1938,22 @@ msgstr "ไม่เจอเครื่องจัดการชุดตก
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- ไม่มีข้อแนะนำ ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "ไม่รู้จักแอตทริบิวต์ '%s' บนบรรทัด %d ตัวอักษร %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "ไม่ควรจะเจอแท็กเริ่มต้น '%s' บนบรรทัด %d ตัวอักษร %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "ไม่ควรจะเจอข้อมูลตัวอักษร บนบรรทัด %d ตัวอักษร %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "ว่าง"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index b690a4e41..0cfc11fbc 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -711,37 +711,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -906,198 +906,202 @@ msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Öý"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Desktap"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Halta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Çykar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Faýllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Ululyk"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Üýtgän"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Halta Bejer"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s gysga ýoly ýok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d baýt"
msgstr[1] "%d baýt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Bugun"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Düýn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Natanyş"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Ýeri Aç"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Ýeri Aç"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Ýer"
@@ -1331,28 +1335,28 @@ msgstr "Kalam"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Terz:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Ululyk:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Ön Namaýyş"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Kalam Saýlawy"
@@ -1469,11 +1473,11 @@ msgstr "(natanyş)"
msgid "clear"
msgstr "durla"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Ehlini Saýla"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr ""
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr ""
msgid "default:LTR"
msgstr "oň bellenen:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u sahypasy"
@@ -1879,22 +1883,22 @@ msgstr ""
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4a4e9fea6..f54a1f1fd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:33+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "XPM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM resim biçimi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -852,37 +852,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Yerleştir"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Geçersiz dosya adı: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"%s hakkında bilgi alınamadı:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"%s için yer imi eklenemedi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"'%s' ile '%s' kullanılarak dosya ismi oluşturulamadı:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1127,15 +1127,15 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkstock.c:287
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1144,12 +1144,12 @@ msgstr ""
"%s klasörü oluşturulamadı:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o bir klasör değil."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1158,135 +1158,139 @@ msgstr ""
"%s için yer imi silinemedi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o geçerli bir yol adı değil."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
# gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "İsim"
# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilmiş"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Klasör Oluştur"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_İsim:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Diğer klasörler için _gözat:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Klasör içine kaydet:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Klasör içinde oluştur:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Belirttiğiniz klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Yol bulunamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s kısayolu bulunmuyor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Yeni klasörün adını girin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bayt"
msgstr[1] "%d bayt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
# gtk/gtkwindow.c:372
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
# gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Belirttiğiniz klasör geçerli bir yol olmadığı için değiştirilemiyor."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1295,16 +1299,16 @@ msgstr ""
"%s seçilemedi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Konum Aç"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Konum içine Kaydet"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
@@ -1593,33 +1597,33 @@ msgstr "Yazıtipi"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK"
# gtk/gtkfontsel.c:296
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Aile:"
# gtk/gtkfontsel.c:303
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Biçem:"
# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Boyut:"
# gtk/gtkfontsel.c:391
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "Ö_nizleme:"
# gtk/gtkfontsel.c:1001
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Yazıtipi Seçimi"
@@ -1764,12 +1768,12 @@ msgid "clear"
msgstr "temiz"
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Girdi Yöntemleri"
@@ -1784,7 +1788,7 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sayfa %u"
@@ -2239,22 +2243,22 @@ msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- İpucu Yok ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Bilinmeyen öznitelik '%s', satır %d karakter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Beklenmeyen başlama etiketi '%s', satır %d karakter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Beklenmeyen karakter verisi, satır %d karakter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index af3ff8b93..d15f1b8ea 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "Формат зображень XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -760,37 +760,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Вс_тавити керівний символ Юнікоду"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Неправильна назва файлу: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати інформацію про %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Не вдається додати закладку для %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Не вдається утворити назву файлу з '%s' та '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1004,15 +1004,15 @@ msgstr ""
"Не вдається перейти у поточну теку %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Домашній каталог"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1021,12 +1021,12 @@ msgstr ""
"Не вдається створити теку %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Не вдається додати закладку для %s, тому що це не тека."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1035,88 +1035,92 @@ msgstr ""
"Не вдається видалити закладку для %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Не вдається додати закладку для %s, тому що цей шлях - неправильний."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "В_идалити"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показати при_ховані файли"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Назва кольору:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Створити _теку"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "О_глянути інші теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Зберегти у _теку:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Створити у _теці:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Не вдається перейти у вказану вами теку, тому що вона не локальна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Не вдається знайти шлях"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ярлика %s не існує"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Введіть назву нової теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1124,38 +1128,38 @@ msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байти"
msgstr[2] "%d байтів"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Кб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Мб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Гб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Не вдається перейти у вказану вами теку, цей шлях неправильний."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1164,15 +1168,15 @@ msgstr ""
"Неможливо вибрати %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Відкрити за адресою"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Зберегти за адресою"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Адреса:"
@@ -1430,28 +1434,28 @@ msgstr "Шрифт"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгґд АБВГҐД abcde ABCDE"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Гарнітура:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Стиль:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Розмір:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Перегляд:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Вибір шрифту"
@@ -1572,11 +1576,11 @@ msgstr "(невідомо)"
msgid "clear"
msgstr "очистити"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Виділити все"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Методи вводу"
@@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr "Методи вводу"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Сторінка %u"
@@ -1982,22 +1986,22 @@ msgstr "Не вдається віднайти механізм роботи з
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Немає підказки ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Невідомий атрибут \"%s\" (рядок %d, символ %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Несподіваний початковий тег \"%s\" (рядок %d, символ %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Несподівані символьні дані (рядок %d, символ %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 5e7c8894d..a16391918 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -15,21 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
@@ -51,60 +52,60 @@ msgid ""
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1444
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -200,7 +201,7 @@ msgid "Stack overflow"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
@@ -319,7 +320,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
@@ -417,7 +419,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
@@ -426,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
@@ -462,7 +465,7 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
@@ -486,7 +489,7 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
@@ -526,31 +529,31 @@ msgid "The Sun raster image format"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
@@ -558,7 +561,7 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
@@ -571,7 +574,7 @@ msgid "TGA image type not supported"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
@@ -582,44 +585,44 @@ msgstr ""
msgid "The Targa image format"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
msgid "The TIFF image format"
msgstr ""
@@ -680,11 +683,11 @@ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
+msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
@@ -695,31 +698,47 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
-msgid "Shift"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
+msgid "License"
msgstr ""
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
-msgid "Ctrl"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+msgid "The license of the program"
msgstr ""
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "Alt"
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
+msgid "_Credits"
+msgstr ""
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
+msgid "Written by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
+msgid "Documented by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
+msgid "Translated by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
+msgid "Artwork by"
msgstr ""
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
@@ -731,7 +750,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr ""
@@ -739,7 +758,7 @@ msgstr ""
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:719
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -864,15 +883,15 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4312 gtk/gtktextview.c:6933
+#: gtk/gtkentry.c:4343 gtk/gtktextview.c:6936
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4322 gtk/gtktextview.c:6943
+#: gtk/gtkentry.c:4353 gtk/gtktextview.c:6946
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4332 gtk/gtktextview.c:6954
+#: gtk/gtkentry.c:4363 gtk/gtktextview.c:6957
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -882,198 +901,199 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Уй"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Жилд"
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "Қў_шиш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "Олиб _ташлаш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Файллар"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "Номи"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Жилд яратиш"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_Номи:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ж_илдда яратиш:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
-msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4109
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4460
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5153
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5204
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5217
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5389
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5428
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5454
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr ""
@@ -1116,7 +1136,8 @@ msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
@@ -1306,28 +1327,28 @@ msgstr ""
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr ""
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr ""
@@ -1342,7 +1363,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1572
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1620
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -1444,11 +1465,11 @@ msgstr ""
msgid "clear"
msgstr "тозалаш"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr ""
@@ -1461,7 +1482,7 @@ msgstr ""
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr ""
@@ -1506,263 +1527,303 @@ msgstr "Хато"
msgid "Question"
msgstr "Сўроқ"
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Apply"
msgstr "Қў_ллаш"
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Bold"
msgstr "Қал_ин"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор қилиш"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_CD-Rom"
msgstr "К_омпакт-диск"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Clear"
msgstr "_Тозалаш"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Close"
msgstr "_Ёпиш"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Convert"
msgstr "Ай_лантириш"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Copy"
msgstr "_Нусха кўчириш"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "Cu_t"
msgstr "_Кесиш"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Delete"
msgstr "Ў_чириш"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Execute"
msgstr "Ба_жариш"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:306
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Чиқиш"
+
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Find"
msgstr "Қ_идириш"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Floppy"
msgstr "_Дискет"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_First"
msgstr "_Биринчи"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Last"
msgstr "_Охирги"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Top"
msgstr "_Юқорига"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Back"
msgstr "_Орқага"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Down"
msgstr "_Пастга"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:316 gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Forward"
msgstr "_Олдинга"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Up"
msgstr "_Юқорига"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Help"
msgstr "_Ёрдам"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Home"
msgstr "_Уй"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Index"
msgstr "_Индекс"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Italic"
msgstr "Қ_ия"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Jump to"
msgstr "Ў_тиш"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Center"
msgstr "_Марказ"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Fill"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Left"
msgstr "_Чап"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Right"
msgstr "Ў_нг"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:331
+#, fuzzy
+msgid "_Next"
+msgstr "_Янги"
+
+#: gtk/gtkstock.c:332
+#, fuzzy
+msgid "P_ause"
+msgstr "Қўй_иш"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Record"
+msgstr "Қ_айтариш"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgid "R_ewind"
+msgstr "Қ_идириш"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337 gtk/gtkstock.c:360
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Тўхтатиш"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "_Network"
msgstr "_Тармоқ"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_New"
msgstr "_Янги"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "_No"
msgstr "_Йўқ"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "_OK"
msgstr "_Ок"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "_Open"
msgstr "_Очиш"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "Қўй_иш"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "_Preferences"
msgstr "_Мослаш"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Print"
msgstr "_Босиб чиқариш"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Print Pre_view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:347
msgid "_Properties"
msgstr "Хо_ссалари"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "_Quit"
msgstr "_Чиқиш"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:349
msgid "_Redo"
msgstr "Қ_айтариш"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Refresh"
msgstr "_Янгилаш"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Revert"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Save"
msgstr "_Сақлаш"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "Save _As"
msgstr "...сиф_атида сақлаш"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Color"
msgstr "_Ранг"
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "_Ascending"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Descending"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Spell Check"
msgstr "Имлони _текшириш"
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Тўхтатиш"
-
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:362
msgid "_Undelete"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "_Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:364
msgid "_Undo"
msgstr "_Бекор қилиш"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "_Yes"
msgstr "Ҳ_а"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:366
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Best _Fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "Zoom _In"
msgstr "К_атталаштириш"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Zoom _Out"
msgstr "К_ичиклаштириш"
@@ -1815,22 +1876,22 @@ msgstr ""
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
@@ -1904,4 +1965,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "_Yuqoriga"
-
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index 1f7c3949c..bde96866f 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -708,37 +708,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -904,202 +904,206 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Uy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Qo'shish"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "Olib _tashlash"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Fayl nomi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Fayllar"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Fayl nomi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr ""
@@ -1337,28 +1341,28 @@ msgstr ""
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr ""
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr ""
@@ -1478,11 +1482,11 @@ msgstr ""
msgid "clear"
msgstr "_Tozalash"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr ""
@@ -1495,7 +1499,7 @@ msgstr ""
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr ""
@@ -1894,22 +1898,22 @@ msgstr ""
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5385ba7a0..4705cc4fb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 20:42+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Lỗi ghi vào tập tin tạm khi nạp ảnh XPM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Dạng thức ảnh XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -749,37 +749,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "xóa"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "xóa"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -963,28 +963,28 @@ msgstr "Chèn ký tự điều khiển unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Tập tin XBM không hợp lệ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -993,16 +993,16 @@ msgstr ""
"Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Nhà"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1011,147 +1011,151 @@ msgstr ""
"Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Các thư mục"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Thêm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "Loại _bỏ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Tên màu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Chế độ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Tạo thư mục mới"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Tên màu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Không thể lưu phần còn lại"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(không biết)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1160,16 +1164,16 @@ msgstr ""
"Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Vùng chọn: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Vùng chọn: "
@@ -1419,28 +1423,28 @@ msgstr "Font"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Họ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Kiểu:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Kích thước:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Xem trước:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Chọn font"
@@ -1559,11 +1563,11 @@ msgstr "(không biết)"
msgid "clear"
msgstr "xóa"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Phương thức nhập"
@@ -1576,7 +1580,7 @@ msgstr "Phương thức nhập"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Trang %u"
@@ -1971,22 +1975,22 @@ msgstr "Không thể định vị theme engine tại module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Không có mẹo ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 8340485d7..8baba3975 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,14 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -732,37 +732,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
"Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
"Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -966,15 +966,15 @@ msgstr ""
"Dji n' a nén savou candjî l' ridant do moumint viè %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Måjhon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Sicribanne"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -983,12 +983,12 @@ msgstr ""
"Dji n' a nén savou fé l' ridant %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est nén on ridant."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -997,127 +997,131 @@ msgstr ""
"Dji n' sai oister l' rimåke po %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "Ridant"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "_Radjouter"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "_Oister"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Fitchîs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "Candjî"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ahiver _ridant"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "_No:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Schaper e _ridant:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ahiver e _ridant:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "Dji n' sai nén trover l' tchimin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "li rascourti %s n' egzistêye nén"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Tapez l' no do novea ridant"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Ko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Go"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "Ouy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayir"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Dji n' sai aler sol ridant ki vos dmandez ca c' est nén on tchmin valide."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1126,15 +1130,15 @@ msgstr ""
"Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "Drovi eplaeçmint"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "Schaper e l' eplaeçmint"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "_Eplaeçmint:"
@@ -1389,28 +1393,28 @@ msgstr "Fonte"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aåbcdefghijk ûvwxyz AÅBCDEFGHIJK ÛVWXYZ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Famile:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Stîle: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Grandeu:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Vey divant:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "Tchoezi les fontes"
@@ -1531,13 +1535,13 @@ msgstr "(nén cnoxhou)"
msgid "clear"
msgstr "netyî"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr ""
"Tchoezi\n"
"totafwait"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "Metôdes d' intrêye"
@@ -1550,7 +1554,7 @@ msgstr "Metôdes d' intrêye"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pådje %u"
@@ -1945,22 +1949,22 @@ msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nole Racsegne ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "Vude"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 4649bb234..959b972b0 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין שרײַבן צײַטװײַליקע טעקע
msgid "The XPM image format"
msgstr "די XPM בילד פֿאָרמאַטירונג"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -755,37 +755,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "באַזײַטיק"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "באַזײַטיק"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -969,28 +969,28 @@ msgstr "לײג אַרײַן אוניקאָד קאָנטראָל־שריפֿטצ
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -999,16 +999,16 @@ msgstr ""
"דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "אַהײם"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1017,147 +1017,151 @@ msgstr ""
"דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "פּאַפּקעס"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "לײג צו"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "נעם אַװעק"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "טעקעס"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "פֿאַרב נאָמען"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "גרײס"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "מאָדע"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "נײַע פּאַפּקע"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "פֿאַרב נאָמען"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "נײַע פּאַפּקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "נײַע פּאַפּקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "ניט געקענט אױפֿהיטן דאָס רעשטל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "מאָדאַל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ניט באַקאַנט)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1166,16 +1170,16 @@ msgstr ""
"דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "סעלעקציע: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "סעלעקציע: "
@@ -1426,28 +1430,28 @@ msgstr "שריפֿט"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "אאַאָבגדהװזחטיכלמםנןסעפּפֿףצץקרששׂתּת"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "משפּחה"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "סטיל"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "גרײס"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "פֿאָרױסװײַז"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "שריפֿט סעלעקציע"
@@ -1566,11 +1570,11 @@ msgstr "(ניט באַקאַנט)"
msgid "clear"
msgstr "באַזײַטיק"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "קלײַב אַלץ אױס"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "אַרײַנשרײַב אופֿנים"
@@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr "אַרײַנשרײַב אופֿנים"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "זײַט %u"
@@ -1978,22 +1982,22 @@ msgstr "ניט געקענט געפֿינען דעם טעמע־מאָטאָר א
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "־־־ ניט קײן שפּיץ ־־־"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fa0329300..47eed2741 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 00:02+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "载入 XPM 图像时写入临时文件失败"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM 图像格式"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -726,37 +726,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "无效的文件名:%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
"无法获取关于 %s 的信息:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
"无法为 %s 添加书签:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
"无法根据“%s”和“%s”生成文件名:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -962,15 +962,15 @@ msgstr ""
"无法将当前文件夹更改为 %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "主目录"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -979,12 +979,12 @@ msgstr ""
"创建文件夹 %s 出错:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "无法为 %s 添加书签,因为它不是文件夹。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -993,125 +993,129 @@ msgstr ""
"无法删除 %s 的书签:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "无法为 %s 添加文件夹,因为其路径名称无效。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "文件"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "创建文件夹(_L)"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
msgid "_Name:"
msgstr "名称(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "浏览其它文件夹(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
msgid "Save in _folder:"
msgstr "保存于文件夹(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
msgid "Create in _folder:"
msgstr "创建于文件夹(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "无法更改文件夹,因为该文件夹并非本地"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr "找不到路径"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "快捷方式 %s 不存在"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr "输入新建文件夹的类型"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d 字节"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "无法更改为您指定的文件夹,因为该文件夹的路径无效。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1120,15 +1124,15 @@ msgstr ""
"无法选择 %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr "打开位置"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr "保存于位置"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
@@ -1372,28 +1376,28 @@ msgstr "字体"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "明日复明日·万事成蹉跎"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "字体族(_F):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "样式(_S):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "大小(_Z):"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "预览(_P):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "字体选择"
@@ -1513,11 +1517,11 @@ msgstr "(未知)"
msgid "clear"
msgstr "清除"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "全选"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "输入法"
@@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "输入法"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "第 %u 页"
@@ -1923,22 +1927,22 @@ msgstr "无法在模块路径中找到主题引擎:“%s”,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- 无提示 ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未知属性“%1$s”"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未预期的开始标签“%1$s”"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "在第%d行第%d个字符处有未预期的字符"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "空"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6b3347434..866866330 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 17:36+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "當載入 XPM 圖像時無法寫入暫存檔"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM 圖像格式"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
msgid "License"
msgstr ""
@@ -736,37 +736,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:699
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "清除"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "清除"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -941,28 +941,28 @@ msgstr "插入統一碼控制字元(_I)"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "無效的 XBM 檔"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -971,16 +971,16 @@ msgstr ""
"建立資料夾“%s”時發生錯誤:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "首頁(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -989,147 +989,151 @@ msgstr ""
"建立資料夾“%s”時發生錯誤:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "顏色名稱(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "模式"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "新增資料夾"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "顏色名稱(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "新增資料夾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "新增資料夾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "無法儲存其它部份"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "強制回應"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(未知)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1138,16 +1142,16 @@ msgstr ""
"建立資料夾“%s”時發生錯誤:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "選取檔案(_S):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "選取檔案(_S):"
@@ -1394,28 +1398,28 @@ msgstr "字型"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcd ABCD 中文測試"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "字集(_F):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "款式(_S):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "大小(_Z):"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "預覽(_P):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1374
msgid "Font Selection"
msgstr "字型選擇"
@@ -1534,11 +1538,11 @@ msgstr "(未知)"
msgid "clear"
msgstr "清除"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr "選擇全部"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
msgstr "輸入法"
@@ -1551,7 +1555,7 @@ msgstr "輸入法"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "第 %u 頁"
@@ -1946,22 +1950,22 @@ msgstr "無法在 module_path 中找出佈景主題引擎:“%s”,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- 無提示 ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""