diff options
author | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-03-06 01:55:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-03-06 01:55:11 +0000 |
commit | 7d94c90fca82c3543c5f860fc5e57cf36a966db8 (patch) | |
tree | 9329d11303d062b98aa41abd3077608ae06f1e63 | |
parent | 4d01fa7948af75a65a193bd9a25375a45723e864 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-7d94c90fca82c3543c5f860fc5e57cf36a966db8.tar.gz |
Updated Serbian translation.
-rw-r--r-- | po-properties/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/sr.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/sr@Latn.po | 94 |
3 files changed, 69 insertions, 70 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index b7f9b45fa..143b78a9c 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-06 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + 2004-03-05 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation. diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po index e0e8e6738..bbe5b60bc 100644 --- a/po-properties/sr.po +++ b/po-properties/sr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-01 13:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-06 02:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-06 02:53+0100\n" "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1321,53 +1321,53 @@ msgstr "Вредност са списка" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Да ли унете вредности морају већ бити присутне на списку" -#: gtk/gtkcombobox.c:430 +#: gtk/gtkcombobox.c:451 msgid "ComboBox model" msgstr "Модел падајуће листе" -#: gtk/gtkcombobox.c:431 +#: gtk/gtkcombobox.c:452 msgid "The model for the combo box" msgstr "Модел за падајућу листу" -#: gtk/gtkcombobox.c:438 +#: gtk/gtkcombobox.c:459 msgid "Wrap width" msgstr "Ширина за прелом" -#: gtk/gtkcombobox.c:439 +#: gtk/gtkcombobox.c:460 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Ширина за прелом при распоређивању ставки у мрежи" -#: gtk/gtkcombobox.c:448 +#: gtk/gtkcombobox.c:469 msgid "Row span column" msgstr "Ред обухвата колону" -#: gtk/gtkcombobox.c:449 +#: gtk/gtkcombobox.c:470 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Модел колоне стабла који садржи вредности обухватања редова" -#: gtk/gtkcombobox.c:458 +#: gtk/gtkcombobox.c:479 msgid "Column span column" msgstr "Колона обухвата колону" -#: gtk/gtkcombobox.c:459 +#: gtk/gtkcombobox.c:480 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Модел колоне стабла који садржи вредности обухватања колона" -#: gtk/gtkcombobox.c:468 +#: gtk/gtkcombobox.c:489 msgid "Active item" msgstr "Активна ставка" -#: gtk/gtkcombobox.c:469 +#: gtk/gtkcombobox.c:490 msgid "The item which is currently active" msgstr "Ставка која је тренутно активна" -#: gtk/gtkcombobox.c:477 +#: gtk/gtkcombobox.c:498 msgid "Appears as list" -msgstr "" +msgstr "Изгледа као списак" -#: gtk/gtkcombobox.c:478 +#: gtk/gtkcombobox.c:499 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" +msgstr "Да ли падајућа поља за унос изгледају као спискови уместо као менији" #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109 msgid "Text Column" @@ -1749,14 +1749,13 @@ msgstr "Прикажи сакривене" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Да ли се приказују сакривене датотеке и директоријуми" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:477 msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" +msgstr "Подразумевана подршка за избор датотека" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:478 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "Име машинерије за систем датотека који ће се користити" +msgstr "Име подршке коју подразумевано користи GtkFileChooser" #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" diff --git a/po-properties/sr@Latn.po b/po-properties/sr@Latn.po index d52f3f53b..e58cfcd3f 100644 --- a/po-properties/sr@Latn.po +++ b/po-properties/sr@Latn.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-01 13:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-06 02:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-06 02:53+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,8 +152,7 @@ msgstr "Isporučena ikona" #: gtk/gtkaction.c:223 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" -"Isporučena ikona koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu " -"akciju." +"Isporučena ikona koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu akciju." #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157 msgid "Visible when horizontal" @@ -469,8 +468,8 @@ msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se pojavljuje među drugim " -"elementima, što je odgovarajuće za npr. dugmiće za pomoć." +"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se pojavljuje među drugim elementima, " +"što je odgovarajuće za npr. dugmiće za pomoć." #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226 msgid "Spacing" @@ -506,8 +505,8 @@ msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" -"Da li se dodatni prostor namenjen sadržanom elementu treba njemu dodeliti " -"ili koristiti za popunu" +"Da li se dodatni prostor namenjen sadržanom elementu treba njemu dodeliti ili " +"koristiti za popunu" #: gtk/gtkbox.c:160 msgid "Padding" @@ -516,8 +515,8 @@ msgstr "Popuna" #: gtk/gtkbox.c:161 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" -"Dodatni razmak koji se postavlja između sadržanog elementa i njegovih " -"komšija, u tačkama" +"Dodatni razmak koji se postavlja između sadržanog elementa i njegovih komšija, " +"u tačkama" #: gtk/gtkbox.c:167 msgid "Pack type" @@ -1322,53 +1321,53 @@ msgstr "Vrednost sa spiska" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Da li unete vrednosti moraju već biti prisutne na spisku" -#: gtk/gtkcombobox.c:430 +#: gtk/gtkcombobox.c:451 msgid "ComboBox model" msgstr "Model padajuće liste" -#: gtk/gtkcombobox.c:431 +#: gtk/gtkcombobox.c:452 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model za padajuću listu" -#: gtk/gtkcombobox.c:438 +#: gtk/gtkcombobox.c:459 msgid "Wrap width" msgstr "Širina za prelom" -#: gtk/gtkcombobox.c:439 +#: gtk/gtkcombobox.c:460 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Širina za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži" -#: gtk/gtkcombobox.c:448 +#: gtk/gtkcombobox.c:469 msgid "Row span column" msgstr "Red obuhvata kolonu" -#: gtk/gtkcombobox.c:449 +#: gtk/gtkcombobox.c:470 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Model kolone stabla koji sadrži vrednosti obuhvatanja redova" -#: gtk/gtkcombobox.c:458 +#: gtk/gtkcombobox.c:479 msgid "Column span column" msgstr "Kolona obuhvata kolonu" -#: gtk/gtkcombobox.c:459 +#: gtk/gtkcombobox.c:480 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Model kolone stabla koji sadrži vrednosti obuhvatanja kolona" -#: gtk/gtkcombobox.c:468 +#: gtk/gtkcombobox.c:489 msgid "Active item" msgstr "Aktivna stavka" -#: gtk/gtkcombobox.c:469 +#: gtk/gtkcombobox.c:490 msgid "The item which is currently active" msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna" -#: gtk/gtkcombobox.c:477 +#: gtk/gtkcombobox.c:498 msgid "Appears as list" -msgstr "" +msgstr "Izgleda kao spisak" -#: gtk/gtkcombobox.c:478 +#: gtk/gtkcombobox.c:499 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" +msgstr "Da li padajuća polja za unos izgledaju kao spiskovi umesto kao meniji" #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109 msgid "Text Column" @@ -1502,8 +1501,7 @@ msgstr "Najveća dužina" #: gtk/gtkentry.c:485 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Najviše dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograničenja" +msgstr "Najviše dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograničenja" #: gtk/gtkentry.c:493 msgid "Visibility" @@ -1514,8 +1512,8 @@ msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -"Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se „nevidljivi znak“ umesto pravog " -"teksta (unos lozinke)" +"Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se „nevidljivi znak“ umesto pravog teksta " +"(unos lozinke)" #: gtk/gtkentry.c:501 msgid "Has Frame" @@ -1574,8 +1572,8 @@ msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts" msgstr "" -"Vodoravno poravnanje, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnuto za rasporede sa " -"desna na levo" +"Vodoravno poravnanje, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnuto za rasporede sa desna " +"na levo" #: gtk/gtkentry.c:786 msgid "Select on focus" @@ -1751,14 +1749,13 @@ msgstr "Prikaži sakrivene" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Da li se prikazuju sakrivene datoteke i direktorijumi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:477 msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevana podrška za izbor datoteka" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:478 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "Ime mašinerije za sistem datoteka koji će se koristiti" +msgstr "Ime podrške koju podrazumevano koristi GtkFileChooser" #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" @@ -2208,8 +2205,8 @@ msgstr "Vreme pre pojave podmenija" msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" -"Najmanje vreme koje se pokazivač miša mora zadržati preko stavke menija da " -"bi se pojavio podmeni" +"Najmanje vreme koje se pokazivač miša mora zadržati preko stavke menija da bi " +"se pojavio podmeni" #: gtk/gtkmenu.c:514 msgid "Delay before hiding a submenu" @@ -2515,8 +2512,8 @@ msgstr "Promeni veličinu" #: gtk/gtkpaned.c:308 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se širi i skuplja zajedno sa " -"okvirnim elementom" +"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se širi i skuplja zajedno sa okvirnim " +"elementom" #: gtk/gtkpaned.c:323 msgid "Shrink" @@ -2838,8 +2835,8 @@ msgstr "Utvrđena veličina klizača" #: gtk/gtkscrollbar.c:90 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" -"Ne dozvoljava promenu veličine klizača, već je utvrđuje na najmanju " -"dozvoljenu dužinu" +"Ne dozvoljava promenu veličine klizača, već je utvrđuje na najmanju dozvoljenu " +"dužinu" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 msgid "" @@ -3180,8 +3177,7 @@ msgstr "Jednoobrazno" #: gtk/gtktable.c:195 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, onda su sva polja tabele jednake širine i visine" +msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda su sva polja tabele jednake širine i visine" #: gtk/gtktable.c:202 msgid "Left attachment" @@ -3244,8 +3240,8 @@ msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" -"Dodatni razmak između sadržanog elementa i njegovog gornjeg i donjeg suseda, " -"u tačkama" +"Dodatni razmak između sadržanog elementa i njegovog gornjeg i donjeg suseda, u " +"tačkama" # Urke: da li ovde treba „element teksta“ ? #: gtk/gtktext.c:602 @@ -4276,8 +4272,8 @@ msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, prozor nema najmanju dopuštenu veličinu. " -"Uključivanje ovoga je u 99 odsto slučajeva neprikladno" +"Ukoliko je postavljeno, prozor nema najmanju dopuštenu veličinu. Uključivanje " +"ovoga je u 99 odsto slučajeva neprikladno" #: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Allow Grow" @@ -4286,8 +4282,8 @@ msgstr "Dopusti povećanje" #: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu povećati prozor preko njegove " -"najmanje veličine" +"Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu povećati prozor preko njegove najmanje " +"veličine" #: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "If TRUE, users can resize the window" |