summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org>2005-07-07 11:10:25 +0000
committerRajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org>2005-07-07 11:10:25 +0000
commitd8c1ea044a4d1933d9decfbc85949027e2a97043 (patch)
treef7845f1d35e45a3f48682ee0acf78571021cc658
parentef95e06704c09cd1cc6b0516a1521330aad7dc45 (diff)
downloadgdk-pixbuf-d8c1ea044a4d1933d9decfbc85949027e2a97043.tar.gz
updated by rranjan@redhat.com
-rw-r--r--po-properties/hi.po3580
-rw-r--r--po/hi.po1148
2 files changed, 2411 insertions, 2317 deletions
diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po
index 19668dc2a..88eb7cedc 100644
--- a/po-properties/hi.po
+++ b/po-properties/hi.po
@@ -212,6 +212,306 @@
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gk.hi.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@@ -223,570 +523,570 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 14:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-17 14:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-06 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-07 15:07+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
msgid "Number of Channels"
msgstr "चैनलों की संख्या"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "प्रति पिक्सल नमूनों की संख्या"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
msgid "Colorspace"
msgstr "रंग स्पेस"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "रंग स्थान जिसके अनुसार नमूना विश्लेषित किये जाते हैं"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
msgid "Has Alpha"
msgstr "अल्फा रखता है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "क्या pixbuf के पास अल्फा चैनल है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "Bits per Sample"
msgstr "बिट्स पर नमूना"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "प्रति नमूना बिट्स संख्याे"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 ../gtk/gtklayout.c:651
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "pixbuf के कॉलम की संख्या"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 ../gtk/gtklayout.c:660
msgid "Height"
msgstr "ऊँचाई"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "pixbuf के पंक्तियों की संख्या"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
msgid "Rowstride"
msgstr "रोस्ट्राइड"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
+msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr "कतार के शुरूआत और अगली कतार के शुरूआत में बाइट की संख्या"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
msgid "Pixels"
msgstr "पिक्सेल्स"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "मेटार डेटा पाने में असफल.\n"
+msgstr "pixbuf के पिक्सेल डाटा में संकेतक"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129
msgid "Default Display"
msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रदर्शक"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK के लिये मूलभूत प्रदर्शक"
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
+#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Screen"
msgstr "स्क्रीन"
-#: gdk/gdkpango.c:511
+#: ../gdk/gdkpango.c:511
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "रेंडरर के लिये GdkScreen स्क्रीन"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:204
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206
msgid "Program name"
msgstr "प्रोग्राम नाम"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:205
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
+"प्रोग्राम का नाम. अगर यह सेट नहीं होता है तो यह "
+"g_get_application_name() में मूलभूत है"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:219
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221
msgid "Program version"
msgstr "प्रोग्राम संस्करण"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:220
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
msgid "The version of the program"
msgstr "प्रोग्राम का संस्करण"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236
msgid "Copyright string"
msgstr "कॉपीराइट स्ट्रिंग"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:235
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "प्रोग्राम के लिये कॉपीराइट सूचना"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Comments string"
msgstr "टिप्पणी स्ट्रिंग"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:253
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "Comments about the program"
msgstr "प्रोग्राम के बारे में टिप्पणी"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:286
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
msgid "Website URL"
msgstr "वेबसाइट URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोग्राम के वेबसाइट में लिंक का URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:303
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
msgid "Website label"
msgstr "वेबसाइट लेबल"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:304
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोग्राम के वेबसाइट के लिंक के लिये लेबल. अगर यह सेट नहीं है तो यह URL के लिये मूलभूत है"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:320
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "Authors"
msgstr "लेखक"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:321
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
msgid "List of authors of the program"
msgstr "प्रोग्राम के लेखक की सूची"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:337
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid "Documenters"
msgstr "दस्तावेज"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:338
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "प्रोग्राम का दस्तावेजन करने वाले लोगों की सूची"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "Artists"
msgstr "कलाकार"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोग्राम में आर्टवर्क देने वाले लोगों की सूच"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
msgid "Translator credits"
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
+msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "अनुवादक श्रेय. इस स्ट्रिंग को अनुवाद करने योग्य चिह्नित किया जाना चाहिये"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "Logo"
msgstr "लोगो"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:389
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr ""
+msgstr "बॉक्स के लिये लोगो. अगर यह सेट नहीं होता है, यह gtk_window_get_default_icon_list() में मूलभूत है"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:404
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "लोगो आइकन नाम"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:405
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "बॉक्स के बारे में लोगो के लिये प्रयोग के लिये नामित प्रतीक"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421
+msgid "Wrap license"
+msgstr "रैप मसौदा"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "क्या मसौदा पाठ को रैप करना है."
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:429
msgid "Link Color"
msgstr "लिंक रंग"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:430
msgid "Color of hyperlinks"
msgstr "हाइपरलिंक का रंग"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:143
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "त्वरक समाप्ति"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "इस कुंजी को दबाए जाने हेतु इंतजार करें"
+msgstr "त्वरित बदलाव के लिये निरीक्षण किये जाने वाली परिसमाप्ति"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:150
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "त्वरक विज़ेट"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "इस कुंजी को दबाए जाने हेतु इंतजार करें"
+msgstr "त्वरित बदलाव के लिये निरीक्षण किया जा रहा विजेट"
-#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
+#: ../gtk/gtkaction.c:197 ../gtk/gtkactiongroup.c:135
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:198
+#: ../gtk/gtkaction.c:198
msgid "A unique name for the action."
msgstr "क्रिया के लिये अद्वितीय नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206
+#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:321 ../gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Label"
msgstr "लेबल "
-#: gtk/gtkaction.c:206
+#: ../gtk/gtkaction.c:206
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "मेनू मद व बटन के लिये लेबल जो इस क्रिया को सक्रिय करता है."
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: ../gtk/gtkaction.c:213
msgid "Short label"
msgstr "छोटा लेबल"
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: ../gtk/gtkaction.c:214
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "छोटा लेबल जिसे टूलबार बटन पर प्रयोग किया जाना है."
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: ../gtk/gtkaction.c:220
msgid "Tooltip"
msgstr "उपकरण-युक्ति"
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: ../gtk/gtkaction.c:221
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "इस क्रिया के लिये टूलटिप"
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: ../gtk/gtkaction.c:227
msgid "Stock Icon"
msgstr "स्टॉक आइकन"
-#: gtk/gtkaction.c:228
+#: ../gtk/gtkaction.c:228
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "स्टॉक आइकन जो इस क्रिया को दिखाने के लिये विजेट में दिखाया गया."
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "क्षैतिज रहने पर दृश्य"
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
+#: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-msgstr ""
+msgstr "क्या टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार क्षैतिज अभिमुखन में है."
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: ../gtk/gtkaction.c:251
msgid "Visible when overflown"
msgstr "ज्यादा होने पर दृश्य"
-#: gtk/gtkaction.c:252
+#: ../gtk/gtkaction.c:252
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
-msgstr ""
+msgstr "सही होने पर, इस क्रिया के लिये टूलआइटम प्रॉक्सी टूलबार के अतिबहाव मैनू में दिखाये गये."
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Visible when vertical"
msgstr "लंबवत होने पर दृश्य"
-#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
+#: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-msgstr ""
+msgstr "क्या टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार लंबबत अभिमुखन में है."
-#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
+#: ../gtk/gtkaction.c:267 ../gtk/gtktoolitem.c:174
msgid "Is important"
msgstr "महत्वपूर्ण है"
-#: gtk/gtkaction.c:268
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
+msgstr "क्या यह काम महत्वपूर्ण माना जाता है. जब सही है, इस काम के लिये टूलआइटम प्रॉक्सी GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोड में पाठ दिखाता है."
-#: gtk/gtkaction.c:276
+#: ../gtk/gtkaction.c:276
msgid "Hide if empty"
msgstr "खाली होने पर छुपाएं"
-#: gtk/gtkaction.c:277
+#: ../gtk/gtkaction.c:277
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "सही होने पर, इस काम के लिये खाली मेनू प्रॉक्सी छिपा है."
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:454
msgid "Sensitive"
msgstr "संवेदनशील"
-#: gtk/gtkaction.c:284
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है"
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:447
msgid "Visible"
msgstr "दृष्टिगोचर"
-#: gtk/gtkaction.c:291
+#: ../gtk/gtkaction.c:291
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "क्या यह क्रिया दृश्य है"
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: ../gtk/gtkaction.c:297
msgid "Action Group"
msgstr "कार्य समूह"
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: ../gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
-msgstr ""
+msgstr "GtkActionGroup यह GtkAction इससे जुड़ा है, या NULL (आंतरिक प्रयोग के लिये)."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:136
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:136
msgid "A name for the action group."
msgstr "क्रिया समूह के लिये नाम"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:143
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:143
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "क्रिया समूह क्या सक्रिय है."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:150
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:150
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "क्या क्रिया समूह दृश्य है"
-#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:304
msgid "Value"
msgstr "मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:117
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "समायोजन का मूल्य"
-#: gtk/gtkadjustment.c:133
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:133
msgid "Minimum Value"
msgstr "न्यूनतम मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:134
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:134
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "समायोजन का न्यूनतम मूल्य "
-#: gtk/gtkadjustment.c:153
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:153
msgid "Maximum Value"
msgstr "अधिकतम मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:154
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:154
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "समायोजन का अधिकतम मूल्य "
-#: gtk/gtkadjustment.c:170
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:170
msgid "Step Increment"
msgstr "पद बढ़ाना"
-#: gtk/gtkadjustment.c:171
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:171
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "समायोजन का पद संबर्धन"
-#: gtk/gtkadjustment.c:187
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:187
msgid "Page Increment"
msgstr "पृष्ठ बढ़ाना"
-#: gtk/gtkadjustment.c:188
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:188
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "समायोजन का पृष्ठ बढ़ाना"
-#: gtk/gtkadjustment.c:207
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:207
msgid "Page Size"
msgstr "पृष्ठ आकार"
-#: gtk/gtkadjustment.c:208
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:208
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "समायोजन का पृष्ठ आकार"
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: ../gtk/gtkalignment.c:119
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "छैतिज समरेखण"
-#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
+#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:277
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध स्थान में चाइल्ड की क्षैतिज संख्या. 0.0 बांया एलाइन है, 1.0 दायां"
-#: gtk/gtkalignment.c:129
+#: ../gtk/gtkalignment.c:129
msgid "Vertical alignment"
msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
-#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
+#: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:296
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध स्थान में चाइल्ड की लंबबत संख्या. 0.0 शीर्ष एलाइन है, 1.0 तल"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138
msgid "Horizontal scale"
msgstr "छैतिज पैमाना"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: ../gtk/gtkalignment.c:139
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
+msgstr "अगर उपलब्ध क्षैतिज स्थान चाइल्ड के लिये जरूरी से ज्यादा है, इसमें से कितना चाइल्ड के लिये उपयोग किया जाना है. 0.0 का मतलब कुछ नहीं, 1.0 मतलब सबकुछ"
-#: gtk/gtkalignment.c:147
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
msgid "Vertical scale"
msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
-#: gtk/gtkalignment.c:148
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:165
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165
msgid "Top Padding"
msgstr "शीर्ष पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के शीर्ष पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:182
+#: ../gtk/gtkalignment.c:182
msgid "Bottom Padding"
msgstr "तल पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:183
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के तल पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:199
+#: ../gtk/gtkalignment.c:199
msgid "Left Padding"
msgstr "बायां पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:200
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के बांये पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:216
+#: ../gtk/gtkalignment.c:216
msgid "Right Padding"
msgstr "दायां पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:217
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के दांयें पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkarrow.c:101
+#: ../gtk/gtkarrow.c:101
msgid "Arrow direction"
msgstr "तीर की दिशा"
-#: gtk/gtkarrow.c:102
+#: ../gtk/gtkarrow.c:102
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "तीर की दिशा अवश्य इंगित करें"
-#: gtk/gtkarrow.c:109
+#: ../gtk/gtkarrow.c:109
msgid "Arrow shadow"
msgstr "तीर की छाया"
-#: gtk/gtkarrow.c:110
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
+msgstr "तीर के गिर्द छाया की स्थिति"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "क्षैतिज पंक्तिबद्धता"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:112
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:112
msgid "X alignment of the child"
msgstr "शिशु का X पंक्तिबद्धता"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "खड़ी पंक्तिबद्धता"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:119
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:119
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "शिशु का Y पंक्तिबद्धता"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:125
msgid "Ratio"
msgstr "अनुपात"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:126
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:126
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "पहलू अनुपात अगर obey_child गलत है"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:132
msgid "Obey child"
msgstr "शिशु की मानें"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:133
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:133
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेम चाइल्ड के मेल खाने वाला बल पहलू अनुपात"
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: ../gtk/gtkbbox.c:121
msgid "Minimum child width"
msgstr "न्यूनतम शिशु चौड़ाई"
-#: gtk/gtkbbox.c:122
+#: ../gtk/gtkbbox.c:122
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum child height"
msgstr "न्यूनतम शिशु ऊंचाई"
-#: gtk/gtkbbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbbox.c:131
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: ../gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Child internal width padding"
msgstr "शिशु आंतरिक चौडाई पैडिंग"
-#: gtk/gtkbbox.c:140
+#: ../gtk/gtkbbox.c:140
msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+msgstr "किसी साइड में चाइल्ड के आकार बढाये जाने की मात्रा"
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: ../gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Child internal height padding"
msgstr "शिशु आंतरिक ऊंचाई पैडिंग"
-#: gtk/gtkbbox.c:149
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbbox.c:149
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "शीर्ष या तल में चाइल्ड आकार बढाये जाने की मात्रा"
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: ../gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Layout style"
msgstr "अभिन्यास शैली"
-#: gtk/gtkbbox.c:158
+#: ../gtk/gtkbbox.c:158
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -794,1272 +1094,1187 @@ msgstr ""
"बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफ़ॉल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
"तथा अंत"
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: ../gtk/gtkbbox.c:166
msgid "Secondary"
msgstr "द्वितीयक"
-#: gtk/gtkbbox.c:167
+#: ../gtk/gtkbbox.c:167
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:621
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
msgid "Spacing"
msgstr "दूरी"
-#: gtk/gtkbox.c:132
+#: ../gtk/gtkbox.c:132
msgid "The amount of space between children"
msgstr "शिशु के बीच स्थान की मात्रा"
-#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
+#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Homogeneous"
msgstr "समरूप"
-#: gtk/gtkbox.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:142
msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
+msgstr "क्या सारे चाइल्ड को समान आकार का होना चाहिये"
-#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:134 ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Expand"
msgstr "विस्तार"
-#: gtk/gtkbox.c:150
+#: ../gtk/gtkbox.c:150
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr ""
+msgstr "क्या चाइल्ड को अतिरिक्त स्थान चाहिये जब जनक बढ़ता है"
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbox.c:156
msgid "Fill"
msgstr "भरें"
-#: gtk/gtkbox.c:157
+#: ../gtk/gtkbox.c:157
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:163
msgid "Padding"
msgstr "पैडिंग"
-#: gtk/gtkbox.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:164
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "पिक्सल में चाइल्ड व इसके पडोसी के बीच रखे जाने वाला अतिरिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkbox.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:170
msgid "Pack type"
-msgstr "टैब पेक प्रकार"
+msgstr "पैक प्रकार"
-#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
+#: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:521
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
-#: gtk/gtkruler.c:142
+#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:245
+#: ../gtk/gtkruler.c:142
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
-#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:500
msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "मूल वस्तु %1 ट्री में नहीं मिला. आंतरिक त्रुटि."
+msgstr "जनक में चाइल्ड की सूची"
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkbutton.c:227
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:342
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Use underline"
msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:343
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "के लिये "
+msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:242
+#: ../gtk/gtkbutton.c:242
msgid "Use stock"
msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkbutton.c:243
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने हेतु किया जाएगा, "
"प्रदर्शित करने के स्थान पर"
-#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:681
msgid "Focus on click"
-msgstr "मुझपर क्लिक करें"
+msgstr "क्लिक पर फोकस"
-#: gtk/gtkbutton.c:251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
+msgstr "क्या बटन फोकस पाता है जब यह माउस से क्लिक किया जाता है"
-#: gtk/gtkbutton.c:258
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:258
msgid "Border relief"
-msgstr "विंडो किनारा"
+msgstr "किनारा रिलीफ"
-#: gtk/gtkbutton.c:259
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
msgid "The border relief style"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित थ्रेडिंग का तरीका"
+msgstr "किनारा रिलीफ शैली"
-#: gtk/gtkbutton.c:276
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:276
msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
+msgstr "चाइल्ड के लिये क्षैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtkbutton.c:295
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:295
msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
+msgstr "चाइल्ड हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:132
+#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133
msgid "Image widget"
msgstr "इमेज विज़ेट"
-#: gtk/gtkbutton.c:313
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313
msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
+msgstr "बटन पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
-#: gtk/gtkbutton.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:421
msgid "Default Spacing"
-msgstr "कुंजी दूरी"
+msgstr "मूलभूत दूरी"
-#: gtk/gtkbutton.c:422
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:422
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "--add और --extract कमान्ड में उपयोग हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
+msgstr "CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़े जाने वाला अतिरिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkbutton.c:428
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:428
msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
+msgstr "मूलभूत बाहरी दूरी"
-#: gtk/gtkbutton.c:429
+#: ../gtk/gtkbutton.c:429
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:434
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Child X Displacement"
-msgstr "शिशु वस्तु 1"
+msgstr "चाइल्ड X स्थानांतरण"
-#: gtk/gtkbutton.c:435
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:435
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:442
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:442
msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "शिशु वस्तु 1"
+msgstr "चाइल्ड Y स्थानांतरण"
-#: gtk/gtkbutton.c:443
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkbutton.c:443
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr "बटन के दबाव में रहने पर चाइल्ड को वाइ दिशा में कितना आगे जाना है"
-#: gtk/gtkbutton.c:459
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:459
msgid "Displace focus"
-msgstr "फोकस है"
+msgstr "स्थानांतरित फोकस"
-#: gtk/gtkbutton.c:460
+#: ../gtk/gtkbutton.c:460
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:465
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
msgid "Show button images"
-msgstr "एनिमेटेड छवि दिखाएँ"
+msgstr "बटन छवि दिखाएँ"
-#: gtk/gtkbutton.c:466
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:466
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
+msgstr "क्या स्टॉक आइकन को बटन में आइकन होना चाहिये"
-#: gtk/gtkcalendar.c:419
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:419
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
-#: gtk/gtkcalendar.c:420
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:420
msgid "The selected year"
msgstr "चयनित वर्ष"
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:426
msgid "Month"
msgstr "माह"
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:427
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोई अंक )"
-#: gtk/gtkcalendar.c:433
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:433
msgid "Day"
msgstr "दिन"
-#: gtk/gtkcalendar.c:434
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:434
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतु )"
-#: gtk/gtkcalendar.c:448
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:448
msgid "Show Heading"
msgstr "शीर्षक दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:449
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:449
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:463
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:463
msgid "Show Day Names"
msgstr "दिन नाम दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:477
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:477
msgid "No Month Change"
msgstr "कोई माह बदलाव नहीं"
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:478
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बदलेगा"
+msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बदला जा सकता"
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:492
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "सप्ताह अंक दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206
msgid "mode"
msgstr "मोड"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
+msgstr "CellRenderer का संपादन योग्य मोड"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "visible"
msgstr "दृष्टिगोच़र"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216
msgid "Display the cell"
msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223
msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
+msgstr "सेल सेंसेटिव प्रदर्शित कीजिए"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The x-align"
-msgstr "X अलाइन"
+msgstr "x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The y-align"
-msgstr "X अलाइन"
+msgstr "y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "The-xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "width"
msgstr "चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "The fixed width"
msgstr "निश्चित चौड़ाईः"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
msgid "height"
msgstr "ऊँचाई"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
msgid "The fixed height"
msgstr "स्थिर ऊंचाई"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "Is Expander"
-msgstr "विस्तारक का आकार"
+msgstr "Is विस्तारक"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
msgid "Row has children"
-msgstr "कार्य सूची मिटा नहीं सकते जिसके चिल्ड्रन हों."
+msgstr "कतार के पास शिशु है"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
msgid "Is Expanded"
-msgstr "फैली मेमोरी"
+msgstr "Is विस्तारित"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "केडीई बढ़िया चल रहा है"
+msgstr "कतार एक विस्तारक कतार है और विस्तारित किया जाता है"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307
msgid "Cell background color name"
msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
+msgstr "स्ट्रिंग के रूप में पृष्ठभूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
msgid "Cell background color"
msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
msgid "Cell background set"
msgstr "सैल पृष्ठ भूमि समायोजन"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सलों की संख्या को प्रभावित करेगा"
+msgstr "क्या यह टैग सेल पृष्ठभूमि रंग को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
msgid "Model"
msgstr "मॉडल"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "पाठ बक्से की ऊँचाई"
+msgstr "कोंबो बाक्स के लिये संभावित मान"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122
msgid "Text Column"
-msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
+msgstr "पाठ स्तम्भ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+msgstr "स्ट्रिंग स्वरूप पाने के लिये डाटा श्रोत में कॉलम"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+msgstr "प्रविष्टि रखता है"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
+msgstr "अगर गलत है चुने गये के अलावे स्ट्रिंग डालने की अनुमति न दें"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-Object"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "%s का खोलना असफल हो गया। गलती क्रमांक = %d"
+msgstr "Pixbuf विस्तारक खुला"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
+msgstr "खुले विस्तारक के लिये Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "बन्द कनेक्शन दिखाएँ"
+msgstr "Pixbuf विस्तारक बंद"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
+msgstr "बद विस्तारक के लिये Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203
msgid "Stock ID"
-msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
+msgstr "स्टॉक ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "जीजीवी स्टॉक चिह्न '%s' लोड करने में अक्षम\n"
+msgstr "रेंडर करने के लिये स्टॉक प्रतीक का स्टॉक ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr ""
+msgstr "GtkIconSize मान जो रेंडर किये गये प्रतीक के आकार को निर्दिष्ट करता है"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Detail"
msgstr "विवरण"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "माड्यूल पाथ में थीम इंजन को खोज पाने में असमर्थ %s"
+msgstr "थीम इंजन में भेजे जाने के लिये रेंडर विवरण"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261
+#: ../gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Icon Name"
-msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
+msgstr "प्रतीक नाम"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262
msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
+msgstr "प्रतीक थीम से प्रतीक का नाम"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
msgid "Follow State"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेट अनुसरण करें"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
+msgstr "क्या रेंडर किये गये pixbuf को स्थिति के अनुसार रंग किया जाना है"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
+msgstr "प्रगति बार का मान"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
-#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkentry.c:574 ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:206
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
+msgstr "प्रगति बार पर पाठ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Text to render"
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Markup"
msgstr "चिन्हित करें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Marked up text to render"
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:328
msgid "Attributes"
msgstr "गुणधर्म"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
+msgstr "रेंडर करने वाले के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243
msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
+msgstr "एकल अनुच्छेद मोड"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "क्या सारे पाठ को एक अनुच्छेद में रखा जाना है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtktexttag.c:211
msgid "Background color name"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184
+#: ../gtk/gtktexttag.c:212
msgid "Background color as a string"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkcellview.c:191
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245
msgid "Foreground color name"
msgstr "अग्र रंग नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253
msgid "Foreground color"
msgstr "अग्र रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:279
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:506
+#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578
msgid "Editable"
msgstr "संशोधनीय"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280
+#: ../gtk/gtktextview.c:579
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
msgid "Font description as a string"
msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304
msgid "Font family"
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
-#: gtk/gtktexttag.c:312
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319
+#: ../gtk/gtktexttag.c:312
msgid "Font style"
msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font variant"
msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font weight"
msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
-#: gtk/gtktexttag.c:341
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: ../gtk/gtktexttag.c:341
msgid "Font stretch"
msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
-#: gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: ../gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size"
msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370
msgid "Font points"
msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371
msgid "Font size in points"
msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360
msgid "Font scale"
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376
msgid "Font scaling factor"
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना कारक"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429
msgid "Rise"
msgstr "वृद्धि"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
"रखें)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469
msgid "Strikethrough"
msgstr "लिखकर काट दें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477
msgid "Underline"
msgstr "रेखांकित"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:434
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsize"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
-#: gtk/gtklabel.c:454
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: ../gtk/gtklabel.c:454
msgid "Width In Characters"
-msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
+msgstr "संप्रतीक में चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:455
msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486
msgid "Wrap mode"
msgstr "व्रैप मोड"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:571
msgid "Wrap width"
-msgstr "चौड़ाई नियत करें"
+msgstr "रैप चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495
msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
+msgstr "चौडाई जिसपर पाठ रैप की जानी है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198
+#: ../gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Background set"
msgstr "पृष्ठभूमि नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:546
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:557
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Foreground set"
msgstr "अग्रभूमि नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Editability set"
msgstr "संपादन क्षमता नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:566
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "क्या यह टैग पाठ की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Font family set"
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:570
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Font style set"
msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:574
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:574
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Font variant set"
msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Font weight set"
msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:582
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:582
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Font stretch set"
msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:586
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:586
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Font size set"
msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:590
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:590
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Font scale set"
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:594
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Rise set"
msgstr "वृद्धि नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:614
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:614
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Strikethrough set"
msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:630
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Underline set"
msgstr "रेखांकन नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:638
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:638
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Language set"
msgstr "भाषा समूह"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:602
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Ellipsize set"
-msgstr "वृद्धि नियत"
+msgstr "एल्लिप्साइज सेट"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
+msgstr "क्या यह टैग एल्लिप्साइज मोड को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "Toggle state"
msgstr "टागल अवस्था"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "बटन की टागल अवस्था"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Inconsistent state"
-msgstr "स्पष्ट स्थिति"
+msgstr "असंगत स्थिति"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "बटन की टागल अवस्था"
+msgstr "बटन की असंगत अवस्था"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "Activatable"
msgstr "क्रियाशील योग्य"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "टागल बटन को क्रियाशील किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
msgid "Radio state"
msgstr "रेडियो अवस्था"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:203
msgid "Indicator Size"
msgstr "सूचक आकार"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:209
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "सूचकों के बीच का स्थान"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135
msgid "Active"
msgstr "क्रियाशील"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "क्या मेनू वस्तु अतिसंवेदनशील है"
+msgstr "क्या मेनू वस्तु को जांचा जाना है"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143
msgid "Inconsistent"
msgstr "असंगत"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "क्या पंक्ति संख्याएँ दिखाना है"
+msgstr "क्या \"असंगत\" स्थिति दिखायी जानी है"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
+msgstr "रेडियो बटन की तरह खींचे"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "इस मेनू में नई सामग्री जोड़ें"
+msgstr "क्या मेनू मद रेडियो मेनू मद की तरह है"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
msgid "Use alpha"
-msgstr "अल्फा चेनेल"
+msgstr "अल्फा का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr "अल्फा मूल्य \"%s\" की ब्लेंडेड रंग में व्याख्या नहीं कर सका"
+msgstr "अल्फा मूल्य को रंग दिया जाना है या नहीं"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "Current Color"
msgstr "वर्तमान रंग"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
msgid "The selected color"
msgstr "चयनित रंग"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1895
msgid "Current Alpha"
-msgstr "अल्फा चेनेल"
+msgstr "मौजूदा अल्फा"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:250
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
+msgstr "चयनित अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "पनडुब्बी की गहराई नियंत्रित करें"
+msgstr "अपारदर्शिता नियंत्रण रखता है"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1875
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
+msgstr "क्या रंग चयनक को सेटिंग अपारदर्शी के लिये अनुमति दिया जाना है"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Has palette"
-msgstr "पटल जोड़ें"
+msgstr "पैलेट रखता है"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "क्या ग्रिड को दर्शाया जाना है या नहीं"
+msgstr "क्या पैलेट को प्रयुक्त किया जाना है"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "The current color"
msgstr "वर्तमान रंग"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1896
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
+msgstr "मौजूदा अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1910
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1910
msgid "Custom palette"
-msgstr "पटल जोड़ें"
+msgstr "पसंदीदा पैलेट"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1911
msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है"
+msgstr "रंग चयनक में प्रयोग किया जाने वाला पैलेट"
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: ../gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "तीर कुंजियों को प्रयोग हेतु सक्षम करें"
-#: gtk/gtkcombo.c:147
+#: ../gtk/gtkcombo.c:147
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "क्या तीर कुंजियों से सूची नामों पर पहुंचा जा सकता है"
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: ../gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Always enable arrows"
msgstr "तीर हमेशा सक्षम"
-#: gtk/gtkcombo.c:154
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombo.c:154
msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "उपेक्षित सिगनल्स के आवरण"
+msgstr "पुराना गुण अनदेखा किया गया"
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: ../gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Case sensitive"
msgstr "केस सेंसिटिव"
-#: gtk/gtkcombo.c:161
+#: ../gtk/gtkcombo.c:161
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "क्या मेल खाने वाली सूची स्थिति के प्रति संवेदनशील है"
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: ../gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Allow empty"
msgstr "रिक्त को स्वीकार करें"
-#: gtk/gtkcombo.c:169
+#: ../gtk/gtkcombo.c:169
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "क्या इस फील्ड में एक रिक्त मान भरा जा सकता है"
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: ../gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Value in list"
msgstr "सूची में मान"
-#: gtk/gtkcombo.c:177
+#: ../gtk/gtkcombo.c:177
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr ""
+msgstr "क्या दाखिल मान को सूची में पहले से मौजूद रहना चाहिये"
-#: gtk/gtkcombobox.c:554
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:554
msgid "ComboBox model"
-msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
+msgstr "कोंबो बाक्स मॉडल"
-#: gtk/gtkcombobox.c:555
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:555
msgid "The model for the combo box"
-msgstr "पाठ बक्से की ऊँचाई"
+msgstr "कोंबो बॉक्स के लिये मॉडल"
-#: gtk/gtkcombobox.c:572
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:572
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट चौड़ाई."
+msgstr "ग्रिड में मद के लेआउट के लिये रैप चौडाई"
-#: gtk/gtkcombobox.c:594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:594
msgid "Row span column"
-msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
+msgstr "कतार स्पैन कॉलम"
-#: gtk/gtkcombobox.c:595
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:595
msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel कॉलम कतार स्पान मान को समाहित करने वाला"
-#: gtk/gtkcombobox.c:616
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:616
msgid "Column span column"
-msgstr "स्तम्भ विस्तारः"
+msgstr "कॉलम विस्तार कॉलम"
-#: gtk/gtkcombobox.c:617
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:617
msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "कैरेक्टर फंक्शन्स रिटर्निंग संख्या मूल्य"
+msgstr "कॉलम स्पान मान रखने वाला TreeModel कॉलम"
-#: gtk/gtkcombobox.c:637
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:637
msgid "Active item"
msgstr "सक्रिय वस्तु"
-#: gtk/gtkcombobox.c:638
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:638
msgid "The item which is currently active"
-msgstr "बिट फ़ील्ड जो संकेत करता है कि कौन सा सीपीयू वर्तमान में चल रहा है"
+msgstr "मद जो मौजूदा रूप से सक्रिय है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:657 ../gtk/gtkuimanager.c:232
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "फ़ाइल कॉन्टेक्स्ट मेनू में जोड़ें"
+msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें"
-#: gtk/gtkcombobox.c:658
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:658
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
+msgstr "क्या लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये"
-#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:531
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:673 ../gtk/gtkentry.c:531
msgid "Has Frame"
msgstr "फ्रेम है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:674
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:674
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
+msgstr "क्या कोंबो बॉक्स को शिशु के गिर्द फ्रेम खींचना है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:682
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:688
msgid "Appears as list"
-msgstr "सूची रूप में देखें"
+msgstr "सूची रूप में आयें"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:689
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+msgstr "क्या लटकते मेनू को बजाय मेनू के सूची के रूप में आना चाहिये"
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:205
msgid "Resize mode"
-msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
+msgstr "आकार बदलें"
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:206
msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "यहाँ कितने रासायनिक तत्व हैं?"
+msgstr "निर्दिष्ट करें कि कैसे घटना को कैसे आकार दिया जाये"
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:213
msgid "Border width"
msgstr "सीमा चोडाई"
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:214
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
+msgstr "शिशु कंटेनर के बाहर खाली बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:222
msgid "Child"
msgstr "चाइल्ड"
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:223
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "कन्टेनर में एक नया चाइल्ड जोड़ने हेतु प्रयोग किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkcurve.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
-msgstr "त्वरक प्रकार"
+msgstr "घुमाव प्रकार"
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: ../gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
+msgstr "क्या यह घुमाव रैखिक है, स्प्लाइन अंतर्वेषित है, या मुक्त रूप है"
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: ../gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "न्यूनतम x"
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: ../gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: ../gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "अधिकतम x"
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
+msgstr "अधिकतम संभावित X मान"
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: ../gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "न्यूनतम y"
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: ../gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "y का न्यूनतम संभावित मान"
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: ../gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "अधिकतम y"
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: ../gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
-#: gtk/gtkdialog.c:149
+#: ../gtk/gtkdialog.c:149
msgid "Has separator"
msgstr "विभाजक है"
-#: gtk/gtkdialog.c:150
+#: ../gtk/gtkdialog.c:150
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "संवाद में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
-#: gtk/gtkdialog.c:175
+#: ../gtk/gtkdialog.c:175
msgid "Content area border"
msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर"
-#: gtk/gtkdialog.c:176
+#: ../gtk/gtkdialog.c:176
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "मुख्य संवाद छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: ../gtk/gtkdialog.c:183
msgid "Button spacing"
msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkdialog.c:184
+#: ../gtk/gtkdialog.c:184
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Action area border"
msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
-#: gtk/gtkdialog.c:193
+#: ../gtk/gtkdialog.c:193
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
+#: ../gtk/gtkentry.c:486 ../gtk/gtklabel.c:399
msgid "Cursor Position"
msgstr "संकेतक स्थान"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:400
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "प्रविष्टि संकेतक की अक्षरों में वर्तमान स्थिति"
+msgstr "chars में डालने वाले कर्सर की मौजूदा स्थिति"
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
+#: ../gtk/gtkentry.c:496 ../gtk/gtklabel.c:409
msgid "Selection Bound"
msgstr "चयन सीमा"
-#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
+#: ../gtk/gtkentry.c:497 ../gtk/gtklabel.c:410
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "चार में संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: ../gtk/gtkentry.c:507
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: ../gtk/gtkentry.c:514
msgid "Maximum length"
msgstr "अधिकतम लम्बाई"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: ../gtk/gtkentry.c:515
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: ../gtk/gtkentry.c:523
msgid "Visibility"
msgstr "दृश्यता"
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: ../gtk/gtkentry.c:524
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-msgstr ""
-"FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
+msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: ../gtk/gtkentry.c:532
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: ../gtk/gtkentry.c:539
msgid "Invisible character"
msgstr "अदृश्य अक्षर"
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: ../gtk/gtkentry.c:540
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
"प्रयोग किया जाए"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: ../gtk/gtkentry.c:547
msgid "Activates default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ"
-#: gtk/gtkentry.c:548
+#: ../gtk/gtkentry.c:548
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2067,726 +2282,664 @@ msgstr ""
"जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील "
"हो"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: ../gtk/gtkentry.c:554
msgid "Width in chars"
msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
-#: gtk/gtkentry.c:555
+#: ../gtk/gtkentry.c:555
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: ../gtk/gtkentry.c:564
msgid "Scroll offset"
msgstr "स्क्रोल आफसेट"
-#: gtk/gtkentry.c:565
+#: ../gtk/gtkentry.c:565
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
-#: gtk/gtkentry.c:575
+#: ../gtk/gtkentry.c:575
msgid "The contents of the entry"
msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
+#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:101
msgid "X align"
msgstr "x"
-#: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:591 ../gtk/gtkmisc.c:102
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "परिशुद्धता 0 से 9 अंकीय स्थानों तक नियत करें"
+msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL लेआउट के लिये सुरक्षित."
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: ../gtk/gtkentry.c:829
msgid "Select on focus"
msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
-#: gtk/gtkentry.c:830
+#: ../gtk/gtkentry.c:830
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
msgid "Completion Model"
-msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
+msgstr "समाप्ति मॉडल"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277
msgid "The model to find matches in"
-msgstr "मदद-पथ में डॉक-आईडी %s पाने में अक्षम"
+msgstr "मेल पाने के लिये मॉडल"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:542
msgid "Text column"
-msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
+msgstr "पाठ कॉलम"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300
msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr ""
+msgstr "स्ट्रिंग शामिल करने वाला मॉडल का कॉलम"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "अंतरेखीय पूर्णता"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
+msgstr "क्या सामान्य उपसर्ग को स्वतः डाला जाना चाहिये"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+msgstr "पॉपअप समाप्ति"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
+msgstr "क्या पॉपअप विंडो में समाप्ति को दिखाया जाना चाहिये"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
msgid "Popup set width"
-msgstr "कोई फ़ोकस नहीं"
+msgstr "पॉपअप सेट चौडाई"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को प्रविष्टि के रूप में समान आकार का होना चाहिये"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369
msgid "Popup single match"
-msgstr ""
+msgstr "पॉपअप एकल मेल"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
+msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को एकल मैच के लिये प्रकट होना चाहिये."
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:122
msgid "Visible Window"
-msgstr "विंडो का निर्माण"
+msgstr "दृश्य विंडो"
-#: gtk/gtkeventbox.c:123
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:123
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
-#: gtk/gtkeventbox.c:129
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:129
msgid "Above child"
-msgstr "शिशु वस्तु 1"
+msgstr "शिशु के ऊपर"
-#: gtk/gtkeventbox.c:130
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:130
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: ../gtk/gtkexpander.c:198
msgid "Expanded"
msgstr "विस्तारित"
-#: gtk/gtkexpander.c:199
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:199
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "क्या यह विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
+msgstr "क्या विस्तारक को शिशु विजेट को खोलने के लिये खोला जाना चाहिये"
-#: gtk/gtkexpander.c:207
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:207
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "विस्तारक लेबल का पाठ्यांश"
+msgstr "विस्तारक लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335
+#: ../gtk/gtkexpander.c:222 ../gtk/gtklabel.c:335
msgid "Use markup"
msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336
+#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:336
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
-#: gtk/gtkexpander.c:231
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:231
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "लेबल और संतति के बीच दी जाने वाली जगह"
-#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Label widget"
msgstr "लेबल विज़ेट"
-#: gtk/gtkexpander.c:241
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:241
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "सामान्य विस्तारक लेबल के स्थान पर प्रदर्शित करने के लिए एक विज़ेट"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
+#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Expander Size"
msgstr "विस्तारक आकार"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
+#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
-#: gtk/gtkexpander.c:257
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:257
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "विस्तारक तीर के गिर्द स्थान"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:177
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:177
msgid "Action"
msgstr "क्रिया"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:178
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:178
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "जो फ़ाइल आपने छोड़ी है वह छवि नहीं है."
+msgstr "संक्रिया का प्रकार जो कि फाइल चयनक कर रहा है"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:184
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:184
msgid "File System Backend"
-msgstr "फ़ाइल सिस्टम प्रकारः (_t)"
+msgstr "फ़ाइल सिस्टम बैकेंड"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:185
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:185
msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है"
+msgstr "फ़ाइल सिस्टम बैकेंड का नाम जिसे उपयोग करना है"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:190
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:190
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:191
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:191
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "बफ्फर जो दिखाया जोयेगा"
+msgstr "चुनने के लिये मौजूदा फिल्टर जो दिखाया गया है"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:196
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:196
msgid "Local Only"
msgstr "सिर्फ स्थानीय"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
+msgstr "क्या चयनित फाइल को स्थानीय फाइल तक समीमित होना चाहिये: URLs"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Preview widget"
-msgstr "लेबल विज़ेट"
+msgstr "पूर्वावलोकन विज़ेट"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:203
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:203
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "रेडार नक्शा हेतु विशेष यूआरएल उपयोग करें"
+msgstr "पसंदीदा पूर्वावलोकन के लिये दिया गया अनुप्रयोग"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "सक्रिय प्लगइन्स की सूची"
+msgstr "सक्रिय विजेट का पूर्वावलोकन"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:209
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:209
+msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Use Preview Label"
-msgstr "प्रीविव पेन उपयोग करें बाएँ पेने में"
+msgstr "पूर्वावलोकन लेवल का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:215
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:215
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वावलोकन किये स्तर के नाम के साथ क्या स्टॉक लेबल दिखाया जाना है"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Extra widget"
-msgstr "लेबल विज़ेट"
+msgstr "अतिरिक्त विज़ेट"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:221
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:221
msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "स्क्रीन सेवर पर पास करने हेतु अतिरिक्त विकल्प"
+msgstr "अतिरिक्त विकल्प के लिये दिया गया अनुप्रयोग"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
msgid "Select Multiple"
msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:576
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:227 ../gtk/gtkfilesel.c:576
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "क्या एक से अधिक फ़ाइलों के चयन की अनुमति देना है"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:233
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:233
msgid "Show Hidden"
msgstr "छुपा दिखाएँ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
+msgstr "क्या छुपा फाइल व फोल्डर प्रदर्शित किए जाएँ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
msgid "Dialog"
msgstr "संवाद"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोग के लिये फाइल चयनक संवाद"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
+msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "इस फ़ाइल हेतु डिफ़ॉल्ट"
+msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:627
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:627
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr ""
-"<b>डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का उपयोग करें</b><p>इस विकल्प का चयन डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का "
-"उपयोग हेतु करें.</p>"
+msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
-#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:194
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:194
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइलनाम"
-#: gtk/gtkfilesel.c:562
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:562
msgid "The currently selected filename"
msgstr "वर्तमान में चयनित फ़ाइलनाम"
-#: gtk/gtkfilesel.c:568
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:568
msgid "Show file operations"
msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाओं को दर्शाए"
-#: gtk/gtkfilesel.c:569
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:569
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Select multiple"
msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
-#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
+#: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615
msgid "X position"
msgstr "x स्थिति"
-#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
+#: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:616
msgid "X position of child widget"
msgstr "चाइल्ड विज़ेट की x स्थिति"
-#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
+#: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:625
msgid "Y position"
msgstr "y स्थिति"
-#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
+#: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:626
msgid "Y position of child widget"
msgstr "चाइल्ड विज़ेट की y स्थिति"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:178
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:178
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Font name"
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:194
msgid "The name of the selected font"
msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:195
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:195
msgid "Sans 12"
msgstr "संस12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Use font in label"
msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट का उपयोग करें"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Use size in label"
-msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट उपयोग करें"
+msgstr "लेबल में आकार का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:240
msgid "Show style"
-msgstr "उपकरण-पट्टी शैली"
+msgstr "शैली दिखायें"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:241
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
+msgstr "क्या लेबल में चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:255
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:255
msgid "Show size"
msgstr "आकार दिखाएँ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:256
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
+msgstr "क्या लेबल में चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "इस फ़ॉन्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "<p>यह वर्तमान चयनित फ़ॉन्ट फैमिली है</p>"
+msgstr "GdkFont जो मौजूदा रूप से चयनित है"
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:230
msgid "Preview text"
msgstr "पाठ पूर्वावलोकन"
-#: gtk/gtkfontsel.c:231
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:231
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "चयनित फ़ॉन्ट को दर्शाने हेतु प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ"
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: ../gtk/gtkframe.c:129
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtkframe.c:136
+#: ../gtk/gtkframe.c:136
msgid "Label xalign"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:137
+#: ../gtk/gtkframe.c:137
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति"
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: ../gtk/gtkframe.c:145
msgid "Label yalign"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:146
+#: ../gtk/gtkframe.c:146
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "गुणधर्म, इसके स्थान पर shadow type का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: ../gtk/gtkframe.c:161
msgid "Frame shadow"
msgstr "फ्रेम छाया"
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: ../gtk/gtkframe.c:162
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिकरण "
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: ../gtk/gtkframe.c:171
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
-#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:227 ../gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 ../gtk/gtkviewport.c:153
msgid "Shadow type"
msgstr "छाया का प्रकार"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "कन्टेनर के आस पास को छाया का प्रस्तुतिकरण"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
msgid "Handle position"
msgstr "हैण्डल की स्थिति"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "चाइल्ड विज़ेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
msgid "Snap edge"
-msgstr "ऊपरी किनारा"
+msgstr "किनारे की फोटो"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:227
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:235
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:235
msgid "Snap edge set"
-msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें"
+msgstr "किनारा सेट की छवि"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:236
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:505
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:505
msgid "Selection mode"
-msgstr "चयन सीमा"
+msgstr "चयन मोड"
-#: gtk/gtkiconview.c:506
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:506
msgid "The selection mode"
-msgstr "चयनित वर्ष"
+msgstr "चयन मोड"
-#: gtk/gtkiconview.c:524
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:524
msgid "Pixbuf column"
-msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
+msgstr "Pixbuf कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:525
+#: ../gtk/gtkiconview.c:525
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:543
+#: ../gtk/gtkiconview.c:543
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:562
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:562
msgid "Markup column"
-msgstr "चिन्हित करें"
+msgstr "चिन्हित कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:563
+#: ../gtk/gtkiconview.c:563
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "पैंगो मार्कअप के प्रयोग में पाठ पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Icon View Model"
-msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
+msgstr "प्रतीक दृश्य मॉडल"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:571
msgid "The model for the icon view"
-msgstr "विकल्पों का ट्री व्यू दिखाएँ"
+msgstr "प्रतीक दृश्य के लिये मॉडल"
-#: gtk/gtkiconview.c:587
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Number of columns"
msgstr "स्तम्भों की संख्या"
-#: gtk/gtkiconview.c:588
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Number of columns to display"
-msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
+msgstr "दिखाये जाने वाले स्तम्भों की संख्या"
-#: gtk/gtkiconview.c:605
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:605
msgid "Width for each item"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट की तरह उपयोग हेतु वैलेट चुनें:"
+msgstr "हर मद के लिये चौडाई"
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: ../gtk/gtkiconview.c:606
msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "हर मद के लिये प्रयुक्त चौडाई"
-#: gtk/gtkiconview.c:622
+#: ../gtk/gtkiconview.c:622
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "एक मद के सेल के बीच दिया गया स्थान"
-#: gtk/gtkiconview.c:637
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:637
msgid "Row Spacing"
-msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
+msgstr "कतार दूरी"
-#: gtk/gtkiconview.c:638
+#: ../gtk/gtkiconview.c:638
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिड कतार के बीच दिया गया स्थान"
-#: gtk/gtkiconview.c:653
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:653
msgid "Column Spacing"
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkiconview.c:654
+#: ../gtk/gtkiconview.c:654
msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिड कॉलम के बीच दिया गया स्थान"
-#: gtk/gtkiconview.c:669
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:669
msgid "Margin"
-msgstr "पृष्ठ-प्रान्त"
+msgstr "हाशिया"
-#: gtk/gtkiconview.c:670
+#: ../gtk/gtkiconview.c:670
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीक दृश्य के बीच किनारे पर दिया गया स्थान"
-#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+#: ../gtk/gtkiconview.c:686 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Orientation"
msgstr "दिशा"
-#: gtk/gtkiconview.c:687
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkiconview.c:687
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "कैसे एक दूसरे से सापेक्ष पाठ और प्रतीक स्थान पाये हैं"
-#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Reorderable"
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
-#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtkiconview.c:704 ../gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
-#: gtk/gtkiconview.c:711
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:711
msgid "Selection Box Color"
msgstr "चयन बक्सा रंग"
-#: gtk/gtkiconview.c:712
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:712
msgid "Color of the selection box"
msgstr "चयन बक्से का रंग"
-#: gtk/gtkiconview.c:718
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:718
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
-#: gtk/gtkiconview.c:719
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:719
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "चयन बक्से की अपारदर्शिता"
-#: gtk/gtkimage.c:162
+#: ../gtk/gtkimage.c:162
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:163
+#: ../gtk/gtkimage.c:163
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:170
+#: ../gtk/gtkimage.c:170
msgid "Pixmap"
msgstr "पिक्समैप"
-#: gtk/gtkimage.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:171
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: ../gtk/gtkimage.c:178
msgid "Image"
msgstr "छवि"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: ../gtk/gtkimage.c:179
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: ../gtk/gtkimage.c:186
msgid "Mask"
msgstr "मास्क"
-#: gtk/gtkimage.c:187
+#: ../gtk/gtkimage.c:187
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
-#: gtk/gtkimage.c:195
+#: ../gtk/gtkimage.c:195
msgid "Filename to load and display"
msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फ़ाइल का नाम"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: ../gtk/gtkimage.c:204
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: ../gtk/gtkimage.c:211
msgid "Icon set"
msgstr "चिह्न समूह"
-#: gtk/gtkimage.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:212
msgid "Icon set to display"
msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह"
-#: gtk/gtkimage.c:219
+#: ../gtk/gtkimage.c:219
msgid "Icon size"
msgstr "चिह्न आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:220
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "भंडार चिह्न या चिह्न समूह को प्रयोग करने का आकार"
+msgstr "स्टॉक प्रतीक के लिये सांकेतिक आकार, आइकन सेट या नामित आइकन"
-#: gtk/gtkimage.c:236
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:236
msgid "Pixel size"
-msgstr "पिक्सेल्स"
+msgstr "पिक्सेल आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:237
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:237
msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "भंडार चिह्न या चिह्न समूह को प्रयोग करने का आकार"
+msgstr "नामित प्रतीक के लिये पिक्सेल आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:245
+#: ../gtk/gtkimage.c:245
msgid "Animation"
msgstr "एनीमेशन"
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: ../gtk/gtkimage.c:246
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
-#: gtk/gtkimage.c:269
+#: ../gtk/gtkimage.c:269
msgid "Storage type"
msgstr "भंडारण प्रकार"
-#: gtk/gtkimage.c:270
+#: ../gtk/gtkimage.c:270
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139
msgid "Show menu images"
-msgstr "एनिमेटेड छवि दिखाएँ"
+msgstr "मेनू छवि दिखाएँ"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140
msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
+msgstr "क्या मेनू में चित्र दिखाये जाने चाहिये"
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "संख्याएं ऐसे प्रदर्शित होंगी."
+msgstr "स्क्रीन जहां विंडो प्रदर्शित होंगी."
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: ../gtk/gtklabel.c:322
msgid "The text of the label"
msgstr "लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtklabel.c:329
+#: ../gtk/gtklabel.c:329
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
-#: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595
msgid "Justification"
msgstr "औचित्य"
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: ../gtk/gtklabel.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
@@ -2796,419 +2949,384 @@ msgstr ""
"एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिबद्धता. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
"एलोकेशन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: ../gtk/gtklabel.c:359
msgid "Pattern"
msgstr "पैटर्न"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: ../gtk/gtklabel.c:360
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: ../gtk/gtklabel.c:367
msgid "Line wrap"
msgstr "लाइन व्रैप"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: ../gtk/gtklabel.c:368
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: ../gtk/gtklabel.c:374
msgid "Selectable"
msgstr "चयन योग्य"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: ../gtk/gtklabel.c:375
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
-#: gtk/gtklabel.c:381
+#: ../gtk/gtklabel.c:381
msgid "Mnemonic key"
msgstr "मोमेनिक कुंजी"
-#: gtk/gtklabel.c:382
+#: ../gtk/gtklabel.c:382
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
-#: gtk/gtklabel.c:390
+#: ../gtk/gtklabel.c:390
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
-#: gtk/gtklabel.c:391
+#: ../gtk/gtklabel.c:391
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा"
-#: gtk/gtklabel.c:435
+#: ../gtk/gtklabel.c:435
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:475
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:475
msgid "Single Line Mode"
-msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
+msgstr "एकल पंक्ति मोड"
-#: gtk/gtklabel.c:476
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:476
msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
+msgstr "क्या लेबल एकल पंक्ति मोड में है"
-#: gtk/gtklabel.c:493
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:493
msgid "Angle"
msgstr "कोण"
-#: gtk/gtklabel.c:494
+#: ../gtk/gtklabel.c:494
msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
+msgstr "कोण जिसपर लेबल घुमाया जा रहा है"
-#: gtk/gtklabel.c:514
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:514
msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
+msgstr "संप्रतीक में अधिकतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtklabel.c:515
+#: ../gtk/gtklabel.c:515
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित अधिकतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
+#: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "छैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklayout.c:636 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
+msgstr "क्षैतिज स्थिति के लिये GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
+#: ../gtk/gtklayout.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:145
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklayout.c:644 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
+msgstr "लंबवत स्थिति के लिये GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:652
+#: ../gtk/gtklayout.c:652
msgid "The width of the layout"
msgstr "अभिन्यास की चौड़ाई"
-#: gtk/gtklayout.c:661
+#: ../gtk/gtklayout.c:661
msgid "The height of the layout"
msgstr "अभिन्यास की ऊंचाई"
-#: gtk/gtkmenu.c:532
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:532
msgid "Tearoff Title"
-msgstr "विन्डो शीर्षक"
+msgstr "टीयरऑफ शीर्षक"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: ../gtk/gtkmenu.c:533
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr ""
-"जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
+msgstr "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
-#: gtk/gtkmenu.c:547
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:547
msgid "Tearoff State"
-msgstr "विन्डो शीर्षक"
+msgstr "टीयरऑफ स्थिति"
-#: gtk/gtkmenu.c:548
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:548
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
-"जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
+msgstr "एक बुलियन जो सूचित करता है कि क्या मेनू को बंद किया जाना है"
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554
msgid "Vertical Padding"
msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: ../gtk/gtkmenu.c:563
msgid "Vertical Offset"
msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
-#: gtk/gtkmenu.c:564
+#: ../gtk/gtkmenu.c:564
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr ""
+msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के लंबवत रखें"
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: ../gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "छैतिज पैमाना"
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: ../gtk/gtkmenu.c:573
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के क्षैतिज रखें"
-#: gtk/gtkmenu.c:583
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:583
msgid "Left Attach"
-msgstr "फाइल जोड़ें"
+msgstr "बांया संलग्न"
-#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
+#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtktable.c:206
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "इसमें संतति के बांये हिससे में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या"
-#: gtk/gtkmenu.c:591
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:591
msgid "Right Attach"
-msgstr "फाइल जोड़ें"
+msgstr "दांया जोड़ें"
-#: gtk/gtkmenu.c:592
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:592
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "इसमें संतति के दांये हिस्से में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या"
-#: gtk/gtkmenu.c:599
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:599
msgid "Top Attach"
-msgstr "फाइल जोड़ें"
+msgstr "शीर्ष जोड़ें"
-#: gtk/gtkmenu.c:600
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:600
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
+msgstr "इसमें संतति के शीर्ष हिससे में जोड़ने के लिये कतार संख्या"
-#: gtk/gtkmenu.c:607
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:607
msgid "Bottom Attach"
-msgstr "फाइल जोड़ें"
+msgstr "तल संलग्न"
-#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:608 ../gtk/gtktable.c:227
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
+msgstr "इसमें संतति के तल हिस्से में जोड़ने के लिये कतार संख्या"
-#: gtk/gtkmenu.c:695
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
msgid "Can change accelerators"
msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
-#: gtk/gtkmenu.c:696
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:696
+msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
-#: gtk/gtkmenu.c:701
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:701
msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
+msgstr "उपमेनू के आने के पहले विलंब "
-#: gtk/gtkmenu.c:702
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:702
+msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:709
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:709
msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
+msgstr "उपमेनू के छुपाने के पहले विलंब"
-#: gtk/gtkmenu.c:710
+#: ../gtk/gtkmenu.c:710
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:201
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:201
msgid "Pack direction"
-msgstr "पाठ दिशा"
+msgstr "पैक दिशा"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
+msgstr "मेनूबार की पैक दिशा"
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
+msgstr "संतति पैक दिशा"
-#: gtk/gtkmenubar.c:219
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:219
msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
+msgstr "मेनूबार की संतति पैक दिशा"
-#: gtk/gtkmenubar.c:228
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:228
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Internal padding"
msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkmenubar.c:236
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:236
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा"
-#: gtk/gtkmenubar.c:243
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:243
msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
-"जब सीधे ही नीचे लाने वाली कुंजी को छोड़ा जाता है तो सीधे नीचे छोड़ा जाना बन्द नहीं होगा."
+msgstr "लटकते मेनू के आने के पहले विलंब"
-#: gtk/gtkmenubar.c:244
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:244
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
+msgstr "मेनू बार के उपमेनू के आने के पहले विलंब"
-#: gtk/gtkmenushell.c:377
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:377
msgid "Take Focus"
-msgstr "फोकस है"
+msgstr "फोकस लें"
-#: gtk/gtkmenushell.c:378
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:378
#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
-"जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
+msgstr "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "Menu"
msgstr "मेनू"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "लटकता मेनू"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126
msgid "Image/label border"
msgstr "इमेज/लेबल बार्डर"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "संदेश संवाद में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142
msgid "Use separator"
-msgstr "विभाजक है"
+msgstr "विभाजक प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143
+msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149
msgid "Message Type"
msgstr "संदेश प्रकार"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150
msgid "The type of message"
msgstr "संदेश का प्रकार"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157
msgid "Message Buttons"
msgstr "संदेश बटन"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें"
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111
msgid "Y align"
msgstr "Y-align"
-#: gtk/gtkmisc.c:112
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "लंबबत पंक्तिबद्ध, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में"
+msgstr "लंबबत समायोजन, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में"
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: ../gtk/gtkmisc.c:121
msgid "X pad"
msgstr "X-pad"
-#: gtk/gtkmisc.c:122
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:122
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: ../gtk/gtkmisc.c:131
msgid "Y pad"
msgstr "Y-pad"
-#: gtk/gtkmisc.c:132
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:132
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: ../gtk/gtknotebook.c:405
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: ../gtk/gtknotebook.c:406
msgid "The index of the current page"
msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: ../gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Tab Position"
msgstr "टैब स्थिति"
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: ../gtk/gtknotebook.c:415
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: ../gtk/gtknotebook.c:422
msgid "Tab Border"
msgstr "टैब बार्डर"
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: ../gtk/gtknotebook.c:423
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: ../gtk/gtknotebook.c:431
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "छैतिज टैब बार्डर"
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: ../gtk/gtknotebook.c:432
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "टैब लेब की छैतिज बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtknotebook.c:440
+#: ../gtk/gtknotebook.c:440
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: ../gtk/gtknotebook.c:441
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: ../gtk/gtknotebook.c:449
msgid "Show Tabs"
msgstr "टैब दर्शाएँ"
-#: gtk/gtknotebook.c:450
+#: ../gtk/gtknotebook.c:450
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: ../gtk/gtknotebook.c:456
msgid "Show Border"
msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
-#: gtk/gtknotebook.c:457
+#: ../gtk/gtknotebook.c:457
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: ../gtk/gtknotebook.c:463
msgid "Scrollable"
msgstr "स्क्रोल योग्य"
-#: gtk/gtknotebook.c:464
+#: ../gtk/gtknotebook.c:464
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: ../gtk/gtknotebook.c:470
msgid "Enable Popup"
msgstr "पाप अप Enable"
-#: gtk/gtknotebook.c:471
+#: ../gtk/gtknotebook.c:471
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3216,165 +3334,154 @@ msgstr ""
"यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
"कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
-#: gtk/gtknotebook.c:478
+#: ../gtk/gtknotebook.c:478
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
-#: gtk/gtknotebook.c:485
+#: ../gtk/gtknotebook.c:485
msgid "Tab label"
msgstr "टैब लेबल"
-#: gtk/gtknotebook.c:486
+#: ../gtk/gtknotebook.c:486
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "नए संदेश पर विंडो/टैब उठाएँ (&R)"
-#: gtk/gtknotebook.c:492
+#: ../gtk/gtknotebook.c:492
msgid "Menu label"
msgstr "मेनू लेबल"
-#: gtk/gtknotebook.c:493
+#: ../gtk/gtknotebook.c:493
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
-#: gtk/gtknotebook.c:506
+#: ../gtk/gtknotebook.c:506
msgid "Tab expand"
msgstr "टैब विस्तार"
-#: gtk/gtknotebook.c:507
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:507
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "अंतिम परिणाम पलटें या नहीं."
+msgstr "क्या संतति टैब विस्तारित किया जाना है या नहीं"
-#: gtk/gtknotebook.c:513
+#: ../gtk/gtknotebook.c:513
msgid "Tab fill"
msgstr "टैब भरे"
-#: gtk/gtknotebook.c:514
+#: ../gtk/gtknotebook.c:514
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
-#: gtk/gtknotebook.c:520
+#: ../gtk/gtknotebook.c:520
msgid "Tab pack type"
msgstr "टैब पेक प्रकार"
-#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: ../gtk/gtknotebook.c:536 ../gtk/gtkscrollbar.c:116
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
-#: gtk/gtknotebook.c:537
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-"स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:537
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
-#: gtk/gtknotebook.c:554
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-"स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:554
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
msgid "Backward stepper"
msgstr "पीछे की ओर चरण"
-#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
+#: ../gtk/gtknotebook.c:570 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: ../gtk/gtknotebook.c:585 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
msgid "Forward stepper"
msgstr "अगले चरण"
-#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: ../gtk/gtknotebook.c:586 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:197
msgid "The menu of options"
msgstr "विकल्प का मेनू"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:204
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ड्रापडाउन सूचक का आकार"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:210
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkpaned.c:246
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: ../gtk/gtkpaned.c:246
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:254
+#: ../gtk/gtkpaned.c:254
msgid "Position Set"
msgstr "स्थिति समायोजन"
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: ../gtk/gtkpaned.c:255
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
-#: gtk/gtkpaned.c:261
+#: ../gtk/gtkpaned.c:261
msgid "Handle Size"
msgstr "हैण्डल का आकार"
-#: gtk/gtkpaned.c:262
+#: ../gtk/gtkpaned.c:262
msgid "Width of handle"
msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkpaned.c:278
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:278
msgid "Minimal Position"
-msgstr "संकेतक स्थिति"
+msgstr "न्यूनतम स्थिति"
-#: gtk/gtkpaned.c:279
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:279
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
+msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये लघुतम संभावित मान"
-#: gtk/gtkpaned.c:296
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:296
msgid "Maximal Position"
-msgstr "संकेतक स्थिति"
+msgstr "अधिकतम स्थिति"
-#: gtk/gtkpaned.c:297
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:297
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
+msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये महत्तम संभावित मान"
-#: gtk/gtkpaned.c:314
+#: ../gtk/gtkpaned.c:314
msgid "Resize"
msgstr "आकार बदलें"
-#: gtk/gtkpaned.c:315
+#: ../gtk/gtkpaned.c:315
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:330
+#: ../gtk/gtkpaned.c:330
msgid "Shrink"
msgstr "सिकुड़ें"
-#: gtk/gtkpaned.c:331
+#: ../gtk/gtkpaned.c:331
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:135
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: ../gtk/gtkpreview.c:135
+msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogress.c:132
+#: ../gtk/gtkprogress.c:132
msgid "Activity mode"
msgstr "क्रिया मोड"
-#: gtk/gtkprogress.c:133
+#: ../gtk/gtkprogress.c:133
msgid ""
"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3385,381 +3492,367 @@ msgstr ""
"खत्म हो गयी है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
"जानते हैं कि यह कितना समय लेगी"
-#: gtk/gtkprogress.c:140
+#: ../gtk/gtkprogress.c:140
msgid "Show text"
msgstr "पाठ दर्शाएँ"
-#: gtk/gtkprogress.c:141
+#: ../gtk/gtkprogress.c:141
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "क्या प्रगति को पाठ रूप में दर्शाना है"
-#: gtk/gtkprogress.c:148
+#: ../gtk/gtkprogress.c:148
msgid "Text x alignment"
msgstr "Text-x alignment"
-#: gtk/gtkprogress.c:149
+#: ../gtk/gtkprogress.c:149
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogress.c:157
+#: ../gtk/gtkprogress.c:157
msgid "Text y alignment"
msgstr "Text y alignment"
-#: gtk/gtkprogress.c:158
+#: ../gtk/gtkprogress.c:158
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "Adjustment"
msgstr "समायोजन"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:146
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:154
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:162
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
msgid "Bar style"
msgstr "बार का प्रकार"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:163
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:171
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
msgid "Activity Step"
msgstr "क्रिया के चरण"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "Activity Blocks"
msgstr "क्रिया के हिस्से"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:182
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:191
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:191
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "आरक्षित खंड"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:192
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:192
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "Fraction"
msgstr "हिस्से"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:202
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "कुल कार्य का कुछ हिस्सा पूर्ण हो गया है"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid "Pulse Step"
msgstr "नब्ज चरण"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:212
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:212
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
#, fuzzy
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:244
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:140
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:140
msgid "The value"
msgstr "मान"
-#: gtk/gtkradioaction.c:141
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:141
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: gtk/gtkradioaction.c:158
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:158
#, fuzzy
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
-#: gtk/gtkradiobutton.c:115
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:115
#, fuzzy
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: ../gtk/gtkrange.c:329
msgid "Update policy"
msgstr "अद्यतन पालिसी"
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: ../gtk/gtkrange.c:330
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अद्यतन किया जाना है"
-#: gtk/gtkrange.c:339
+#: ../gtk/gtkrange.c:339
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: ../gtk/gtkrange.c:346
msgid "Inverted"
msgstr "उलट"
-#: gtk/gtkrange.c:347
+#: ../gtk/gtkrange.c:347
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: ../gtk/gtkrange.c:353
msgid "Slider Width"
msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: ../gtk/gtkrange.c:354
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkrange.c:361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:361
msgid "Trough Border"
-msgstr "विंडो किनारा"
+msgstr "नली किनारा"
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: ../gtk/gtkrange.c:362
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:369
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:369
msgid "Stepper Size"
-msgstr "मूल आकार का % "
+msgstr "स्टेपर आकार"
-#: gtk/gtkrange.c:370
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:370
msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "केएटीईव्यू स्वतः ही पाठ पंक्ति के अंत के अतिरिक्त स्पेसेस को मिटा देगा"
+msgstr "अंत में चरण बटन की लंबाई"
-#: gtk/gtkrange.c:377
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:377
msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "कुंजी दूरी"
+msgstr "स्टेपर दूरी"
-#: gtk/gtkrange.c:378
+#: ../gtk/gtkrange.c:378
#, fuzzy
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
-#: gtk/gtkrange.c:385
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:385
msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "तीर कुंजी"
+msgstr "तीर X विस्थापन"
-#: gtk/gtkrange.c:386
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:386
+msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:393
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:393
msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "तीर कुंजी"
+msgstr "तीर Y विस्थापन"
-#: gtk/gtkrange.c:394
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:394
+msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:122
+#: ../gtk/gtkruler.c:122
msgid "Lower"
msgstr "निचला"
-#: gtk/gtkruler.c:123
+#: ../gtk/gtkruler.c:123
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "रूलर की न्यूनतम सीमा"
-#: gtk/gtkruler.c:132
+#: ../gtk/gtkruler.c:132
msgid "Upper"
msgstr "ऊपरी"
-#: gtk/gtkruler.c:133
+#: ../gtk/gtkruler.c:133
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "रुलर की ऊपरी सीमा"
-#: gtk/gtkruler.c:143
+#: ../gtk/gtkruler.c:143
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "रुलर पर स्थिति का चिन्ह"
-#: gtk/gtkruler.c:152
+#: ../gtk/gtkruler.c:152
msgid "Max Size"
msgstr "अधिकतम आकार"
-#: gtk/gtkruler.c:153
+#: ../gtk/gtkruler.c:153
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "रुलर का अधिकतम आकार"
-#: gtk/gtkruler.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkruler.c:168
msgid "Metric"
-msgstr "आंकिक"
+msgstr "मेट्रिक"
-#: gtk/gtkruler.c:169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkruler.c:169
msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "विकल्पों का ट्री व्यू दिखाएँ"
+msgstr "रूलर के लिये प्रयुक्त मेट्रिक"
-#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid "Digits"
msgstr "अंक"
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: ../gtk/gtkscale.c:174
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "मान में प्रदर्शित किए जाने वाले दशमलव के बाद के अंकों की संख्या"
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: ../gtk/gtkscale.c:183
msgid "Draw Value"
msgstr "मान दिखाएँ"
-#: gtk/gtkscale.c:184
+#: ../gtk/gtkscale.c:184
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "क्या वर्तमान को एक स्ट्रिंग की तरह स्लाइडर के आगे प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: ../gtk/gtkscale.c:191
msgid "Value Position"
msgstr "मान की स्थिति"
-#: gtk/gtkscale.c:192
+#: ../gtk/gtkscale.c:192
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
-#: gtk/gtkscale.c:199
+#: ../gtk/gtkscale.c:199
msgid "Slider Length"
msgstr "स्लाइडर की लम्बाई"
-#: gtk/gtkscale.c:200
+#: ../gtk/gtkscale.c:200
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "स्केल के स्लाइडर की लम्बाई"
-#: gtk/gtkscale.c:208
+#: ../gtk/gtkscale.c:208
msgid "Value spacing"
msgstr "मानों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkscale.c:209
+#: ../gtk/gtkscale.c:209
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "मान पाठ तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "न्यूनतम स्लाइडर लम्बाई"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "स्क्रोलबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid "Fixed slider size"
msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:93
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "स्लाइडर आकार को परिवर्तित न करें, इसे न्यूनतम लम्बाई पर स्थिर रखें"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:125
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:125
+msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606
+#: ../gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "छैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614
+#: ../gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "छैतिज स्क्रोलबार नीति"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "छैतिज स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार नीति"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid "Window Placement"
msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
msgid "Shadow Type"
msgstr "छाया प्रकार"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "स्क्रॉल दूरी"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
msgid "Draw"
msgstr "खीचें"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:281
+#: ../gtk/gtksettings.c:281
msgid "Double Click Time"
msgstr "डबल क्लिक समय"
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: ../gtk/gtksettings.c:282
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3767,11 +3860,11 @@ msgstr ""
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
"निर्धारित किया जा सके"
-#: gtk/gtksettings.c:289
+#: ../gtk/gtksettings.c:289
msgid "Double Click Distance"
msgstr "दोहरा क्लिक दूरी"
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: ../gtk/gtksettings.c:290
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3780,411 +3873,407 @@ msgstr ""
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
"निर्धारित किया जा सके"
-#: gtk/gtksettings.c:297
+#: ../gtk/gtksettings.c:297
msgid "Cursor Blink"
msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
-#: gtk/gtksettings.c:298
+#: ../gtk/gtksettings.c:298
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "क्या संकेतक को ब्लिंक करना है"
-#: gtk/gtksettings.c:305
+#: ../gtk/gtksettings.c:305
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
-#: gtk/gtksettings.c:306
+#: ../gtk/gtksettings.c:306
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:313
msgid "Split Cursor"
msgstr "संकेतक विभाजन"
-#: gtk/gtksettings.c:314
+#: ../gtk/gtksettings.c:314
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-msgstr ""
-"क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
+msgstr "क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
msgid "Theme Name"
msgstr "प्रसंग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:322
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "प्रासंगिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:338
msgid "Key Theme Name"
msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "मुख्य प्रसंग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: ../gtk/gtksettings.c:347
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "मेनू बार त्वरक"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: ../gtk/gtksettings.c:356
msgid "Drag threshold"
msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: ../gtk/gtksettings.c:357
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "खिसकाने से पूर्व संकेतक कितने पिक्सल चल सकता है"
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: ../gtk/gtksettings.c:365
msgid "Font Name"
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: ../gtk/gtksettings.c:366
msgid "Name of default font to use"
msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: ../gtk/gtksettings.c:374
msgid "Icon Sizes"
msgstr "आइकन आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:375
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: ../gtk/gtksettings.c:375
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "आइकन आकार की सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: ../gtk/gtksettings.c:383
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK मौड्यूल"
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: ../gtk/gtksettings.c:384
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "मौजूदा सक्रिय GTK की सूची"
-#: gtk/gtksettings.c:393
+#: ../gtk/gtksettings.c:393
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft एंटीएलियास"
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: ../gtk/gtksettings.c:394
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "क्या Xft फंट को एंटीएलियास; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
-#: gtk/gtksettings.c:403
+#: ../gtk/gtksettings.c:403
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft हिंटिंग"
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: ../gtk/gtksettings.c:404
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "क्या Xft फंट को हिंट किया जाना है; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: ../gtk/gtksettings.c:413
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft संकेत शैली"
-#: gtk/gtksettings.c:414
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
-msgstr ""
+msgstr "हिंटिंग का कौन डिग्री प्रयोग किया जाना है; कोई नहीं, थोड़ा कम, मध्यम, या पूरा"
-#: gtk/gtksettings.c:423
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग का प्रकार; कोई नहीं, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: ../gtk/gtksettings.c:433
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:434
+#: ../gtk/gtksettings.c:434
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
+msgstr "Xft के लिये रिजोल्यूशन, 1024 में * dots/inch. -1 मूलभूत मान के प्रयोग के लिये"
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
msgid "Cursor theme name"
msgstr "कर्सर थीम नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: ../gtk/gtksettings.c:444
msgid "Name of the cursor theme to use"
msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम"
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
msgid "Cursor theme size"
msgstr "कर्सर थीम आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: ../gtk/gtksettings.c:453
msgid "Size to use for cursors"
msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: ../gtk/gtksettings.c:463
msgid "Alternative button order"
msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
-#: gtk/gtksettings.c:464
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
+msgstr "क्या संवाद में बटन वैकल्पिक बटन क्रम का प्रयोग करना है"
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:244
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
-#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:245
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विज़ेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
-#: gtk/gtksizegroup.c:262
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:262
msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
+msgstr "छुपे को अनदेखा करें"
-#: gtk/gtksizegroup.c:263
-msgid ""
-"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:263
+msgid "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
msgid "Climb Rate"
msgstr "वद्धि दर"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:262
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:262
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:271
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:272
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएँ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Numeric"
msgstr "आंकिक"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:280
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:287
msgid "Wrap"
msgstr "व्रैप"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:288
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:288
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:295
msgid "Update Policy"
msgstr "अद्यतन नीति"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:296
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:296
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अद्यतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:305
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:305
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:314
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:314
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:178
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "ग्रिप का फिर आकार किया हुआ रखता हैे"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:179
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:179
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:206
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:206
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "स्थिति-पट्टी पाठ के चारों ओर उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtktable.c:161
+#: ../gtk/gtktable.c:161
msgid "Rows"
msgstr "पंक्तियां"
-#: gtk/gtktable.c:162
+#: ../gtk/gtktable.c:162
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
-#: gtk/gtktable.c:170
+#: ../gtk/gtktable.c:170
msgid "Columns"
msgstr "कालम"
-#: gtk/gtktable.c:171
+#: ../gtk/gtktable.c:171
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
-#: gtk/gtktable.c:179
+#: ../gtk/gtktable.c:179
msgid "Row spacing"
msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
msgid "Column spacing"
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtktable.c:189
+#: ../gtk/gtktable.c:189
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtktable.c:197
+#: ../gtk/gtktable.c:197
msgid "Homogenous"
msgstr "एक समान"
-#: gtk/gtktable.c:198
+#: ../gtk/gtktable.c:198
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
-#: gtk/gtktable.c:205
+#: ../gtk/gtktable.c:205
msgid "Left attachment"
msgstr "बांया संलग्नक"
-#: gtk/gtktable.c:212
+#: ../gtk/gtktable.c:212
msgid "Right attachment"
msgstr "दायां संलग्नक"
-#: gtk/gtktable.c:213
+#: ../gtk/gtktable.c:213
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-#: gtk/gtktable.c:219
+#: ../gtk/gtktable.c:219
msgid "Top attachment"
msgstr "शीर्ष संलग्नक"
-#: gtk/gtktable.c:220
+#: ../gtk/gtktable.c:220
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
-#: gtk/gtktable.c:226
+#: ../gtk/gtktable.c:226
msgid "Bottom attachment"
msgstr "तल संलग्नक"
-#: gtk/gtktable.c:233
+#: ../gtk/gtktable.c:233
msgid "Horizontal options"
msgstr "क्षैतिज विकल्प"
-#: gtk/gtktable.c:234
+#: ../gtk/gtktable.c:234
#, fuzzy
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
-#: gtk/gtktable.c:240
+#: ../gtk/gtktable.c:240
msgid "Vertical options"
msgstr "लंबनत विकल्प"
-#: gtk/gtktable.c:241
+#: ../gtk/gtktable.c:241
#, fuzzy
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
-#: gtk/gtktable.c:247
+#: ../gtk/gtktable.c:247
msgid "Horizontal padding"
msgstr "छैतिज समरेखण"
-#: gtk/gtktable.c:248
+#: ../gtk/gtktable.c:248
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-#: gtk/gtktable.c:254
+#: ../gtk/gtktable.c:254
msgid "Vertical padding"
msgstr "लंबवत पैडिंग"
-#: gtk/gtktable.c:255
+#: ../gtk/gtktable.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-#: gtk/gtktext.c:607
+#: ../gtk/gtktext.c:607
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ विज़ेट हेतु छैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtktext.c:615
+#: ../gtk/gtktext.c:615
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtktext.c:622
+#: ../gtk/gtktext.c:622
msgid "Line Wrap"
msgstr "पंक्ति व्रैप"
-#: gtk/gtktext.c:623
+#: ../gtk/gtktext.c:623
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "विज़ेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
-#: gtk/gtktext.c:630
+#: ../gtk/gtktext.c:630
msgid "Word Wrap"
msgstr "शब्द व्रैप"
-#: gtk/gtktext.c:631
+#: ../gtk/gtktext.c:631
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "क्या विज़ेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:188
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:188
msgid "Tag Table"
msgstr "टैग टेबल"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:189
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:189
msgid "Text Tag Table"
msgstr "पाठ टैग टेबल"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:207
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "बफर का मौजूदा पाठ"
-#: gtk/gtktexttag.c:201
+#: ../gtk/gtktexttag.c:201
msgid "Tag name"
msgstr "टैग नाम"
-#: gtk/gtktexttag.c:202
+#: ../gtk/gtktexttag.c:202
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "पाठ टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम. एनोनिमस टैग्स हेतु नल"
-#: gtk/gtktexttag.c:220
+#: ../gtk/gtktexttag.c:220
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
-#: gtk/gtktexttag.c:227
+#: ../gtk/gtktexttag.c:227
msgid "Background full height"
msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊंचाई"
-#: gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktexttag.c:228
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -4192,104 +4281,102 @@ msgstr ""
"क्या पृष्ठ भूमि रंग पूरी पंक्ति की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिर्फ टैग किए गए कैरेक्टर की "
"ऊंचाई तक"
-#: gtk/gtktexttag.c:236
+#: ../gtk/gtktexttag.c:236
msgid "Background stipple mask"
msgstr "पृष्ठ भूमि साधारण मास्क"
-#: gtk/gtktexttag.c:237
+#: ../gtk/gtktexttag.c:237
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-"जब पाठ पृष्ठ भूमि चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
+msgstr "जब पाठ पृष्ठ भूमि चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
-#: gtk/gtktexttag.c:254
+#: ../gtk/gtktexttag.c:254
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "जीडीके-रंग की तरह अग्रभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
-#: gtk/gtktexttag.c:262
+#: ../gtk/gtktexttag.c:262
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "अग्रभूमि का उभरा हुआ मास्क"
-#: gtk/gtktexttag.c:263
+#: ../gtk/gtktexttag.c:263
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-"जब पाठ का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
+msgstr "जब पाठ का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
-#: gtk/gtktexttag.c:270
+#: ../gtk/gtktexttag.c:270
msgid "Text direction"
msgstr "पाठ दिशा"
-#: gtk/gtktexttag.c:271
+#: ../gtk/gtktexttag.c:271
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण हेतु दाएँ-से-बाएँ या बाएँ-से-दाएँ"
-#: gtk/gtktexttag.c:288
+#: ../gtk/gtktexttag.c:288
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\""
-#: gtk/gtktexttag.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:313
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "PangoStyle के रूप में फंट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:322
+#: ../gtk/gtktexttag.c:322
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "PangoVariant के रूप में फंट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:331
+#: ../gtk/gtktexttag.c:331
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:342
+#: ../gtk/gtktexttag.c:342
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "PangoStretch के रूप में फंट स्ट्रेच, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:351
+#: ../gtk/gtktexttag.c:351
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "पेंगो युनिट में फ़ॉन्ट आकार"
-#: gtk/gtktexttag.c:361
+#: ../gtk/gtktexttag.c:361
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
-#: gtk/gtktexttag.c:390
+#: ../gtk/gtktexttag.c:390
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:397
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397
msgid "Left margin"
msgstr "बायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
+#: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
-#: gtk/gtktexttag.c:407
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407
msgid "Right margin"
msgstr "दायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
-#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624
msgid "Indent"
msgstr "हाशिये की दूरी"
-#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
-#: gtk/gtktexttag.c:430
+#: ../gtk/gtktexttag.c:430
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -4297,947 +4384,941 @@ msgstr ""
"आधार पंक्ति के ऊपर पाठ का (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें) ऑफसेट पैंगो "
"ईकाई में."
-#: gtk/gtktexttag.c:439
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439
msgid "Pixels above lines"
msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
+#: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
-#: gtk/gtktexttag.c:449
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449
msgid "Pixels below lines"
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
+#: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
-#: gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
-#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
"पर करना है"
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
+#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634
msgid "Tabs"
msgstr "टैब्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
+#: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "अदृश्य"
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr "क्या यह पाठ छुपा है. GTK 2.0 में लागू नहीं"
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग नाम"
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः असंभाजित)"
-#: gtk/gtktexttag.c:549
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Background full height set"
msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊँचाई नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:550
+#: ../gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "क्या यह टैब पृष्ठभूमि की ऊँचाई को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:553
+#: ../gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Background stipple set"
msgstr "पृष्ठ भूमि स्टिपल सेट"
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि स्टिपल को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: ../gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "अग्रभाग स्टिपल सेट"
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "क्या यह टैग अग्र स्टिपल को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Justification set"
msgstr "न्यायसंगत नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: ../gtk/gtktexttag.c:598
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "क्या यह टैग अनुच्छेद मिलान को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Left margin set"
msgstr "बायाँ हाशिया नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: ../gtk/gtktexttag.c:606
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "क्या यह टैग बाएँ हाशिए को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Indent set"
msgstr "हाशिये नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:618 gtk/gtktexttag.c:622
+#: ../gtk/gtktexttag.c:618 ../gtk/gtktexttag.c:622
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सल्स नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:626
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सेल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Right margin set"
msgstr "दायाँ हाशिया नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:634
+#: ../gtk/gtktexttag.c:634
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "क्या यह टैग दायाँ हाशिया को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Wrap mode set"
msgstr "व्रैप मोड नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:642
+#: ../gtk/gtktexttag.c:642
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Tabs set"
msgstr "टैब्स नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:646
+#: ../gtk/gtktexttag.c:646
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Invisible set"
msgstr "अदृश्य नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:650
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Paragraph background set"
msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
-#: gtk/gtktexttag.c:654
+#: ../gtk/gtktexttag.c:654
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: ../gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: ../gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: ../gtk/gtktextview.c:586
msgid "Wrap Mode"
msgstr "व्रैप मोड"
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktextview.c:604
msgid "Left Margin"
msgstr "बायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktextview.c:614
+#: ../gtk/gtktextview.c:614
msgid "Right Margin"
msgstr "दायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktextview.c:642
msgid "Cursor Visible"
msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: ../gtk/gtktextview.c:643
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: ../gtk/gtktextview.c:650
msgid "Buffer"
msgstr "बफ़र"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: ../gtk/gtktextview.c:651
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:658
msgid "Overwrite mode"
msgstr "अध्यालेखन मोड"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: ../gtk/gtktextview.c:659
#, fuzzy
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "यदि आप एक मौज़ूदा फ़ाइल को बदलते हैं तो इसके अवयव मिटाकर लिखे जाएँगे."
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: ../gtk/gtktextview.c:666
msgid "Accepts tab"
msgstr "टैब स्वीकारें"
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: ../gtk/gtktextview.c:667
#, fuzzy
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "डाटा जो आपने भरा है उसका परिणाम नियमित चतुर्भुज नहीं होता."
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: ../gtk/gtktextview.c:676
msgid "Error underline color"
msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग"
-#: gtk/gtktextview.c:677
+#: ../gtk/gtktextview.c:677
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131
#, fuzzy
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "नया केएटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:132
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:136
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:144
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:144
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति में है"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:151
msgid "Draw Indicator"
msgstr "सूचक बनाएँ"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:152
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:152
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "Toolbar Style"
msgstr "उपकरण-पट्टी की स्टाइल"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी को कैसे बनाना है"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "Show Arrow"
msgstr "तीर दर्शाएँ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:526
#, fuzzy
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
-"आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो."
+msgstr "आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो."
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Tooltips"
msgstr "उपकरण-टिप"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:551
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Spacer size"
msgstr "स्पेसर का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Size of spacers"
msgstr "स्पेसर का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
-#: gtk/gtktoolbar.c:584
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:584
msgid "Space style"
msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल"
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
-#: gtk/gtktoolbar.c:592
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Button relief"
msgstr "बटन रिलीफ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "उपकरण-पट्टी की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Toolbar style"
msgstr "उपकरण-पट्टी का स्टाइल"
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में सिर्फ पाठ हो, पाठ या चिह्न या सिर्फ चिह्न"
-#: gtk/gtktoolbar.c:613
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:613
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:614
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid "Text to show in the item."
msgstr "मद में दिखाने के लिये पाठ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "मद स्तर के रूप में प्रयोग के लिये विजेट"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:208
msgid "Stock Id"
msgstr "stock ID"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "मद पर दिखने वाला स्टॉक आइकन"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon name"
msgstr "आइकन नाम"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
#, fuzzy
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "डेस्कटॉप पर कम्प्यूटर का चिह्न दृष्टिगोच़र हो"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:232
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232
msgid "Icon widget"
msgstr "आइकन विजेट"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:233
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "मद में दिखाने के लिये आइकन विजेट"
-#: gtk/gtktoolitem.c:175
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:175
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort मॉडल"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort के लिये मॉडल छांटने के लिये"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: ../gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView मॉडल"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ट्री व्यू के लिये मॉडल"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: ../gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "हैडर दृश्य"
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "कालम हैडर बटन को दर्शाएँ"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: ../gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दें"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: ../gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "कालम विस्तारक"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: ../gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: ../gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियमों के संकेत"
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने हेतु प्रसंग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: ../gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: ../gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: ../gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "कालम में ढूंढें"
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: ../gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: ../gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "स्थिर ऊंचाई मोड"
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: ../gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: ../gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "होवर चयन"
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: ../gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: ../gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "होवर विस्तार"
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: ../gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "क्या मेनू-पट्टी डिफ़ॉल्ट से दिखाई दे."
-#: gtk/gtktreeview.c:725
+#: ../gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: ../gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह. यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: ../gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "छैतिज विभाजक की चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: ../gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "सेलों के बीच का छैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
-#: gtk/gtktreeview.c:743
+#: ../gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियम की अनुमति दें"
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: ../gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
-#: gtk/gtktreeview.c:750
+#: ../gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Indent Expanders"
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:751
+#: ../gtk/gtktreeview.c:751
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
-#: gtk/gtktreeview.c:757
+#: ../gtk/gtktreeview.c:757
msgid "Even Row Color"
msgstr "सम पंक्ति रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:758
+#: ../gtk/gtktreeview.c:758
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "सम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: ../gtk/gtktreeview.c:764
msgid "Odd Row Color"
msgstr "विसम पंक्ति रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:765
+#: ../gtk/gtktreeview.c:765
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "विसम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Whether to display the column"
msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:462
msgid "Resizable"
msgstr "आकार बदलने योग्य"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "कालम आकार उपयोगकर्ता द्वारा बदलने योग्य है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
msgid "Current width of the column"
msgstr "कालम की वर्तमान चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "स्थान जो सेल के बीच दिया गया है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Sizing"
msgstr "आकार"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Fixed Width"
msgstr "स्थिर चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "कालम की वर्तमान स्थिर चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
msgid "Minimum Width"
msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Maximum Width"
msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "कालम की अधिकतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "कालम हैडर में प्रदर्शित होने वाला शीर्षक"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Clickable"
msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Widget"
msgstr "विज़ेट"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
msgid "Alignment"
msgstr "पंक्तिबद्धता"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
#, fuzzy
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
#, fuzzy
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Sort indicator"
msgstr "अनुक्रम सूचक"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "क्या अनुक्रम सूचक को दर्शाया जाना है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
msgid "Sort order"
msgstr "अनुक्रम क्रम"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "अनुक्रम सूचक यह अवश्य बताए कि अनुक्रम दिशा क्या है?"
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
#, fuzzy
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
-#: gtk/gtkuimanager.c:240
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:240
msgid "Merged UI definition"
msgstr "UI परिभाषा को मिलाया"
-#: gtk/gtkuimanager.c:241
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:241
msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "सम्पूर्ण यूआई का एक्सएमएल वर्णन कंसोल में फेंकें"
+msgstr "एक XML स्ट्रिग मिले हुये UI को वर्णन करता"
-#: gtk/gtkviewport.c:138
+#: ../gtk/gtkviewport.c:138
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment जो दृश्यपोर्ट के लिये क्षैतिज स्थिति के मान को सुनिश्चित करता है"
-#: gtk/gtkviewport.c:146
+#: ../gtk/gtkviewport.c:146
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment जो दृश्यपोर्ट के लिये लंबवत स्थिति के मान को सुनिश्चित करता है"
-#: gtk/gtkviewport.c:154
+#: ../gtk/gtkviewport.c:154
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
+msgstr "निश्चित करें कि दृश्यपोर्ट के गिर्द छायांकित बॉक्स को कैसे खींचा जाये"
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: ../gtk/gtkwidget.c:414
msgid "Widget name"
msgstr "विज़ेट नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:415
+#: ../gtk/gtkwidget.c:415
msgid "The name of the widget"
msgstr "विज़ेट का नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: ../gtk/gtkwidget.c:421
msgid "Parent widget"
msgstr "पैरेंट विज़ेट"
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: ../gtk/gtkwidget.c:422
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए"
-#: gtk/gtkwidget.c:429
+#: ../gtk/gtkwidget.c:429
msgid "Width request"
msgstr "चौड़ाई निवेदित"
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: ../gtk/gtkwidget.c:430
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:438
+#: ../gtk/gtkwidget.c:438
msgid "Height request"
msgstr "ऊंचाई आग्रह"
-#: gtk/gtkwidget.c:439
+#: ../gtk/gtkwidget.c:439
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: ../gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "क्या विजेट दृश्य है"
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: ../gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "क्या विज़ेट इनपुट को अनुक्रिया करता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: ../gtk/gtkwidget.c:461
msgid "Application paintable"
msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय"
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: ../gtk/gtkwidget.c:462
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "क्या अनुप्रयोग सीधे विजेट पर पेंट करेगा."
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: ../gtk/gtkwidget.c:468
msgid "Can focus"
msgstr "फोकस कर सकता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: ../gtk/gtkwidget.c:469
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा"
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: ../gtk/gtkwidget.c:475
msgid "Has focus"
msgstr "फोकस है"
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: ../gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: ../gtk/gtkwidget.c:482
msgid "Is focus"
msgstr "फोकस है"
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: ../gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "क्या यह विजेट टॉपलेबल के अंदर फोकस विजेट है"
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: ../gtk/gtkwidget.c:489
msgid "Can default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: ../gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: ../gtk/gtkwidget.c:496
msgid "Has default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट है"
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: ../gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: ../gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Receives default"
msgstr "प्राप्त मूलभूत"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: ../gtk/gtkwidget.c:504
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करेगा."
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: ../gtk/gtkwidget.c:510
msgid "Composite child"
msgstr "संयुक्त शिशु"
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: ../gtk/gtkwidget.c:511
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "क्या विजेट संयुक्त विजेट का हिस्सा है"
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: ../gtk/gtkwidget.c:517
msgid "Style"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: ../gtk/gtkwidget.c:518
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Events"
msgstr "घटनाएँ"
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: ../gtk/gtkwidget.c:525
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: ../gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Extension events"
msgstr "विस्तार घटनाएँ"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: ../gtk/gtkwidget.c:533
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: ../gtk/gtkwidget.c:540
msgid "No show all"
msgstr "कोई प्रदर्शन नहीं"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: ../gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+msgstr "क्या gtk_widget_show_all() को इस विजेट को प्रभावित नहीं करना चाहिये"
-#: gtk/gtkwidget.c:1447
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1447
msgid "Interior Focus"
msgstr "आंतरिक फोकस"
-#: gtk/gtkwidget.c:1448
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1448
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
+msgstr "क्या फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है"
-#: gtk/gtkwidget.c:1454
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1454
msgid "Focus linewidth"
msgstr "लाइनविड्थ फोकस"
-#: gtk/gtkwidget.c:1455
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1455
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
-#: gtk/gtkwidget.c:1461
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1461
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "फोकस लाइन डैश पैटर्न"
-#: gtk/gtkwidget.c:1462
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1462
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+msgstr "फोकस संकेतक खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
-#: gtk/gtkwidget.c:1467
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1467
msgid "Focus padding"
msgstr "फोकस पैडिंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1468
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1468
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में"
-#: gtk/gtkwidget.c:1473
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1473
msgid "Cursor color"
msgstr "संकेतक का रंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1474
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1474
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
-#: gtk/gtkwidget.c:1479
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1479
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1480
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1480
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1485
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1485
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात"
-#: gtk/gtkwidget.c:1486
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1486
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+msgstr "पहलू अनुपात जिसके साथ कर्सर खींचना है"
-#: gtk/gtkwidget.c:1491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1491
msgid "Draw Border"
msgstr "बार्डर खींचें"
-#: gtk/gtkwidget.c:1492
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1492
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr ""
+msgstr "खींचने के लिये विजेट के निर्धारण के बाहर का क्षेत्र"
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: ../gtk/gtkwindow.c:420
msgid "Window Type"
msgstr "विंडो प्रकार"
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: ../gtk/gtkwindow.c:421
msgid "The type of the window"
msgstr "विंडो का प्रकार"
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: ../gtk/gtkwindow.c:429
msgid "Window Title"
msgstr "विंडो का शीर्षक"
-#: gtk/gtkwindow.c:430
+#: ../gtk/gtkwindow.c:430
msgid "The title of the window"
msgstr "विंडो का शीर्षक"
-#: gtk/gtkwindow.c:437
+#: ../gtk/gtkwindow.c:437
msgid "Window Role"
msgstr "विंडो रोल"
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: ../gtk/gtkwindow.c:438
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
+msgstr "सत्र के भंडारण के दौरान प्रयुक्त विंडो के लिये अनोखा पहचानकर्ता"
-#: gtk/gtkwindow.c:445
+#: ../gtk/gtkwindow.c:445
msgid "Allow Shrink"
msgstr "सिकुड़ना स्वीकारें"
-#: gtk/gtkwindow.c:447
+#: ../gtk/gtkwindow.c:447
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
-msgstr ""
+msgstr "अगर सही है, विंडो का कोई न्यूनतम आकार नहीं रहता. इसे सही में सेट करना 99% खराब विचार है"
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: ../gtk/gtkwindow.c:454
msgid "Allow Grow"
msgstr "बढ़ना स्वीकारें"
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: ../gtk/gtkwindow.c:455
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "यदि सत्य है, तो उपयोगकर्ता विंडो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
-#: gtk/gtkwindow.c:463
+#: ../gtk/gtkwindow.c:463
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "यदि सत्या है, तो उपयोगकर्ता विंडो के आकार को बदल सकता है"
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: ../gtk/gtkwindow.c:470
msgid "Modal"
msgstr "मोडल"
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: ../gtk/gtkwindow.c:471
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -5245,150 +5326,149 @@ msgstr ""
"यदि सत्य है तब विंडो मॉडल होगी (जब यह विंडो ऊपर होगा तब अन्य विंडो का प्रयोग नहीं "
"किया जा सकेगा)"
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: ../gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Position"
msgstr "विंडो की स्थिति"
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: ../gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The initial position of the window"
msgstr "विंडो की प्रारंभिक स्थिति"
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: ../gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Default Width"
msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: ../gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"विंडो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
"दर्शाया जाएगा"
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: ../gtk/gtkwindow.c:497
msgid "Default Height"
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"विंडो की डिफ़ॉल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
"दर्शाया जाएगा"
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: ../gtk/gtkwindow.c:507
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "पितृ के साथ खत्म करें"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: ../gtk/gtkwindow.c:508
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "अगर यह विंडो खत्म किया जाता है जब पितृ को खत्म किया जाता है"
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: ../gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Icon"
msgstr "चिह्न"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: ../gtk/gtkwindow.c:516
msgid "Icon for this window"
msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न"
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: ../gtk/gtkwindow.c:532
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "इस विंडो हेतु थीम आइकन का नाम"
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: ../gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Is Active"
msgstr "सक्रिय है"
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: ../gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "क्या टॉपलेबल मौजूदा सक्रिय विंडो में है"
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: ../gtk/gtkwindow.c:555
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "शीर्ष स्तर में फोकस"
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: ../gtk/gtkwindow.c:556
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "क्या आगत फोकस GtkWindow के दायरे में है"
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: ../gtk/gtkwindow.c:563
msgid "Type hint"
msgstr "संकेत टंकित करें"
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: ../gtk/gtkwindow.c:564
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
-msgstr ""
+msgstr "डेस्कटॉप वातावरण को सहायता करने के लिये संकेत समझता है कि किस प्रकार का विंडो यह है और इसे कैसे ट्रीट करना है."
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: ../gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Skip taskbar"
msgstr "कार्यपट्टी छोड़ें"
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: ../gtk/gtkwindow.c:573
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "सही अगर कार्य पट्टी में न रहना चाहिये"
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: ../gtk/gtkwindow.c:580
msgid "Skip pager"
msgstr "पेजर छोड़ें"
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: ../gtk/gtkwindow.c:581
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो."
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: ../gtk/gtkwindow.c:588
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "तत्काल"
-#: gtk/gtkwindow.c:589
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:589
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो."
+msgstr "सही अगर विंडो को उपयोक्ता के ध्यान में लाया जाता है."
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: ../gtk/gtkwindow.c:603
msgid "Accept focus"
msgstr "फोकस को स्वीकार करें"
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: ../gtk/gtkwindow.c:604
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "सही अगर विंडो आगत फोकस प्राप्त करें."
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
msgid "Focus on map"
msgstr "मैप पर फोकस करें"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: ../gtk/gtkwindow.c:619
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "सही अगर विंडो मैप किये जाने के दौरान आगत फोकस प्राप्त करें."
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: ../gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Decorated"
msgstr "सजा संवरा"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "क्या विंडो को विंडो मैनेजर के द्वारा सजाया जाना चाहिये"
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Gravity"
msgstr "ग्रेविटी"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "विंडो की विंडो गुरूत्व"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
msgstr "आईएम प्री-एडिट शैली"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "आगत विधि पूर्वसंपादित स्ट्रिंग को कैसे खींचना"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
msgid "IM Status style"
msgstr "आईएम स्थिति शैली"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कैसे खींचना है"
+
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 2015ec9d1..7ce3f76b6 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -159,6 +159,16 @@
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gk.hi.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@@ -170,118 +180,116 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 14:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-17 12:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-07 16:36+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 ../tests/testfilechooser.c:199
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr " '%s' फ़ाइल खोलने में असफलः %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "छवि फ़ाइल '%s' में कोई डेटा नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 ../tests/testfilechooser.c:244
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब छवि फ़ाइल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "एनीमेशन '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब एनीमेशन फ़ाइल."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "छवि लोडिंग माड्यूलः %s को लोड करने में अक्षमः %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"छवि लोडिंग माड्यूल %s सही इंटरफेस निर्यात नहीं कर सका, शायद यह भिन्न GTK संस्करण से है?"
+msgstr "छवि लोडिंग माड्यूल %s सही इंटरफेस निर्यात नहीं कर सका, शायद यह भिन्न GTK संस्करण से है?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट पहचाना नहीं सका"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "अपरिचित छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbf का यह बिल्ड छवि फ़ॉर्मेट: %s को सहेजना समर्थित नहीं करता"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "छवि को कालबैक में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "अस्थाई फ़ाइल खोलने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "अस्थाई फ़ाइल से पढ़ने में अक्षम"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' को लिखने हेतु खोलने में असफलः %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "लिखने के दौरान छवि '%s' को बन्द करने में असफल, सभी डेटा सहेजे नहीं गए होंगे: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "छवि को बफ़र में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "छवि प्रकार '%s' की बढ़ती हुई लोडिंग समर्थित नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -290,197 +298,202 @@ msgstr ""
"आंतरिक त्रुटि: छवि लोडर माड्यूल '%s' छवि की लोडिंग प्रारंभ नहीं कर सका, परन्तु असफलता "
"का कारण नहीं बता पाया"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "छवि हैडर खराब है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "छवि फ़ॉर्मेट अज्ञात है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "छवि पिक्सल डेटा खराब है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "%u बाइट के विंव बफर को संभाजित करने में विफल"
msgstr[1] "%u बाइटों के विंव बफर को संभाजित करने में विफल"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "एनीमेशन में अप्रत्याशित चिह्न चंक"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "असमर्थित एनीमेशन प्रकार"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "एनीमेशन में अवैध हैडर"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "एनीमेशन लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "एनीमेशन में खराब भाग"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP छवि में बेकार हैडर डेटा है"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "बिटमैप छवि को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी उपलब्ध नहीं"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP छवि में असमर्थित हैडर आकार है"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown BMP छवि संकुचित नहीं की जा सकती"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "BMP फ़ाइल को सहेजने के लिये मेमोरी प्रदान नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "BMP फाइल में नहीं लिखा जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP- छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF: %s को पढ़ने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF फ़ाइल में कुछ डेटा गुम है (संभवतः यह कुछ खराब है?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF छवि लोडर में आंतरिक त्रुटि (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575
msgid "Stack overflow"
msgstr "स्टैक ओवरफ़्लो"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF छवि लोडर इस छवि को समझ नहीं सका."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
msgstr "खराब कोड मिला"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF फ़ाइल में चक्राकार तालिका प्रविष्टि"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF फ़ाइल को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "GIF फ़ाइल में एक ढांचे को जोड़ने करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF छवि खराब है (गलत LZW संपीडन)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "प्रतीत होता है कि यह फ़ाइल GIF फ़ाइल नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF फ़ाइल फ़ॉर्मेट का संस्करण %s समर्थित नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF छवि में वैश्विक रंगमैप नहीं है तथा एक फ्रेम के अंदर स्थानीय रंगमैप नहीं है."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF छवि अधूरा या बिगड़ा हुआ है."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "चिह्न लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "चिह्न में अवैध हैडर है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293
msgid "Icon has zero width"
msgstr "चिह्न की चौड़ाई शून्य है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Icon has zero height"
msgstr "चिह्न की ऊँचाई शून्य है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "संपीडित चिह्न समर्थित नहीं हैं"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "असमर्थित चिह्न प्रकार"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO फ़ाइल को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICO के रूप में सहेजने हेतु छवि अत्यधिक बड़ी है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "संकेतक हॉटस्पॉट छवि से बाहर"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO फ़ाइल हेतु असमर्थित डेफ़्थ: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG छवि फ़ाइल (%s) को समझने में त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -488,109 +501,107 @@ msgstr ""
"छवि को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी, कुछ अनुप्रयोग बन्द कर कुछ मेमोरी मुक्त करने की कोशिश "
"करें"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमर्थित JPEG रंग स्थान (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "लोड की जा रही JPEG फ़ाइल को मेमोरी प्रदान नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-msgstr ""
-"JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान '%s' पार्स्ड नहीं किया जा सका."
+msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान '%s' पार्स्ड नहीं किया जा सका."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए, '%d' स्वीकार्य नहीं है."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "हैडर हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "संदर्भित संरचना बफ़र हेतु मेमोरी आवंटन नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "छवि की चौड़ाई और/या ऊँचाई अवैध है"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "छवि में असमर्थित bpp है"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "छवि में असमर्थित %d-बिट समतल हैं"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "नया Pixbuf बनाया नहीं जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "लाइन डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "पैलेटेड डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX छवि की सभी पंक्तियाँ नही मिलीं"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX डेटा के अंत में कोई पेलेट नही मिला"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG छवि के प्रति चैनल बिट्स संख्या अवैध है."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "परिवर्तित PNG की ऊँचाई या चौड़ाई शून्य है"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "परिवर्तित PNG में प्रति चैनल बिट्स 8 नहीं है."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "परिवर्तित PNG, RGB या RGBA नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "परिवर्तित PNG में असमर्थित चैनल संख्या है, इसे 3 या 4 होना चाहिए."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG छवि फ़ाइलः %s में गंभीर त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG फ़ाइल को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -599,25 +610,24 @@ msgstr ""
"%ld x %ld आकार की छवि को सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी, मेमोरी उपयोग कम करने हेतु कुछ "
"अनुप्रयोगों को बंद करें"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG छवि फ़ाइल को पढ़ने में गंभीर त्रुटि हुई"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG छवि फ़ाइलः %s को पढ़ने में गंभीर त्रुटि हुई"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियों में कम से कम १ तथा अधिकतम 79 अक्षर हो सकते हैं."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियाँ सिर्फ आस्की अक्षर ही हो सकते हैं"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -626,331 +636,334 @@ msgstr ""
"PNG संकुचन स्तर को 0 और 9 के बीच होना चाहिये; मान '%s' को विश्लेषित नहीं किया जा "
"सकता."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr "PNG संकुचन स्तर को 0 और 9 के बीच होना चाहिये; मान '%d' स्वीकार्य नहीं है."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG पाठ चंक मान %s को ISO-8859-1 एनकोडिंग में परिवर्तित नहीं किया जा सकता."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM लोडर को एक पूर्णांक संख्या चाहिए, जो नहीं मिल रहा है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM फ़ाइल में गलत प्रारंभिक बाइट है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM फ़ाइल पहचान योग्य PNM उपफ़ॉर्मेट में नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM फ़ाइल में छवि की चौड़ाई 0 है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM फ़ाइल में छवि की ऊँचाई 0 है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM फ़ाइल में रंगों की अधिकतम संख्या 0 है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM फ़ाइल में रंगों की अधिकतम संख्या अत्यधिक ज़्यादा है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "PNM फ़ाइलें जिनमें रंगों की अधिकतम संख्या 255 से ज्यादा हो, हैंडल नहीं कर सकता"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "खालिस PNM छवि फ़ॉर्मेट अवैध है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "PNM छवि फ़ॉर्मेट अवैध है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM छवि लोडर यह PNM उप-फ़ॉर्मेट की फ़ाइलों का समर्थन नहीं करता है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "फ़ाइल समाप्ति बिन्दु पहले ही आ गया है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "खालिस PNM फ़ॉर्मेट की फ़ाइलों में नमूने डेटा के पहले एक रिक्त स्थान होना आवश्यक है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM छवि की लोडिंग हेतु मेमोरी आबंटित नहीं की जा सकती"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM संरचना लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM छवि डेटा का अप्रत्याशित अंत"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM फ़ाइल को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM छवि फ़ॉर्मेट परिवार"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS छवि में गलत हैडर डेटा है"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS छवि में अज्ञात प्रकार है"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "असमर्थित RAS छवि विभिन्नता"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "RAS छवि को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "सन रास्टर छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "IO Buffer struct (संरचना) हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "IO Buffer डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer डेटा का पुनः आवंटन नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "अस्थाई IOBuffer डेटा का आवंटन नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "नया Pixbuf आवंटित नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "रंग मैप संरचना आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "रंगमैप प्रविष्टियां आवंटित नहीं की जा सकती है"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "रंगमैप प्रविष्टियों हेतु अप्रत्याशित बिट गहराई"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA हैडर मेंमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA छवि में अवैध आयाम हैं"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA छवि प्रकार समर्थित नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "TGA संदर्भित संरचना हेतु मेमोरी आवंटन नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923
msgid "Excess data in file"
msgstr "फ़ाइल में डेटा अधिक है"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992
msgid "The Targa image format"
msgstr "टार्गा छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "छवि की चौड़ाई नहीं मिल रही है (खराब TIFF फ़ाइल)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "छवि की ऊंचाई नहीं मिल रही है (खराब TIFF फ़ाइल)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF छवि की चौड़ाई या ऊंचाई शून्य है"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF छवि के आयाम अत्यधिक बड़े हैं"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF फ़ाइल को खोलने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF फ़ाइल से RGB डेटा लोड करने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF छवि को खोलने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose प्रक्रिया असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF छवि को लोड करने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "छवि की चौड़ाई शून्य है"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "छवि की ऊंचाई शून्य है"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "छवि को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "बाकी को सहेजा नहीं जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "अवैध XBM फ़ाइल"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM छवि फ़ाइल को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM छवि को लोड करते समय अस्थाई फ़ाइल में लिखने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
msgstr "XMB छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
msgid "No XPM header found"
msgstr "कोई XPM हैडर नहीं मिला"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "अवैध XPM शीर्ष"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की चौड़ाई <= 0 है"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की ऊंचाई <= 0 है"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM फ़ाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की अवैध संख्या है"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM फ़ाइल में रंगों की अवैध संख्या है"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM छवि को लोड करने हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM रंग-मैप नहीं पढ़ सकता"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM छवि को लोड करते समय अस्थाई फ़ाइल में लिखने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM छवि फ़ॉर्मेट"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:115
+#: ../gdk/gdk.c:115
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "विंडो प्रबंधक के द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम वर्ग"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
+#: ../gdk/gdk.c:116
msgid "CLASS"
msgstr "वर्ग"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:118
+#: ../gdk/gdk.c:118
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "विंडो प्रबंधक के द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
+#: ../gdk/gdk.c:119
msgid "NAME"
msgstr "नाम"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:121
+#: ../gdk/gdk.c:121
msgid "X display to use"
msgstr "उपयोग के लिये X प्रदर्शन"
# ID
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
+#: ../gdk/gdk.c:122
msgid "DISPLAY"
msgstr "प्रदर्शन"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:124
+#: ../gdk/gdk.c:124
msgid "X screen to use"
msgstr "उपयोग के लिये X स्क्रीन"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
+#: ../gdk/gdk.c:125
msgid "SCREEN"
msgstr "स्क्रीन"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:128
+#: ../gdk/gdk.c:128
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैग सेट करने के लिये"
@@ -958,222 +971,222 @@ msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैग सेट करने के
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
+#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408
msgid "FLAGS"
msgstr "पताका"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:131
+#: ../gdk/gdk.c:131
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "अनसेट करने के लिये Gdk डिबगिंग"
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|BackSpace"
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Return"
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Pause"
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Scroll_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Sys_Req"
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Escape"
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Multi_key"
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|End"
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Print"
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Num_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Space"
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Enter"
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Left"
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Right"
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Prior"
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Next"
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_End"
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|KP_Delete"
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Delete"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI आग्रह को इकट्ठा न करें"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "तालिका समर्थन के लिये Wintab API का प्रयोग न करें"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "उसी तरह --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API [default] का प्रयोग न करें"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "8 bit मोड में पैलेट का आकार"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "रंग"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X कॉल को समतुल्यकालिक बनायें"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 gtk/gtkaboutdialog.c:2025
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103
msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:271
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
msgstr "प्रोग्राम का लाइसेंस"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
msgid "C_redits"
msgstr "श्रेय (_r)"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:501
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
msgid "_License"
msgstr "लाइसेंस (_L)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:731
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "के बारे में %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1953
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031
msgid "Credits"
msgstr "श्रेय"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1979
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057
msgid "Written by"
msgstr "लेखक"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1982
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060
msgid "Documented by"
msgstr "इसके द्वारा दस्तावेजन"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1994
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072
msgid "Translated by"
msgstr "अनुवादक"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1998
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076
msgid "Artwork by"
msgstr "कलाकार"
@@ -1183,7 +1196,7 @@ msgstr "कलाकार"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Shift"
@@ -1193,7 +1206,7 @@ msgstr "कुंजीपटल लेबल|Shift"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Ctrl"
@@ -1203,17 +1216,17 @@ msgstr "कुंजीपटल लेबल|Ctrl"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:135
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Alt"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Space"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:581
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "कुंजीपटल लेबल|Backslash"
@@ -1234,7 +1247,7 @@ msgstr "कुंजीपटल लेबल|Backslash"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:647
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:647
msgid "calendar:MY"
msgstr "कैलेंडर:MY"
@@ -1245,7 +1258,7 @@ msgstr "कैलेंडर:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:661
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:661
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "कैलेंडर:week_start:1"
@@ -1257,7 +1270,7 @@ msgstr "कैलेंडर:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1549
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "सालाना माप टेंपलैट|2000"
@@ -1272,121 +1285,122 @@ msgstr "सालाना माप टेंपलैट|2000"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1826
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "कैलेंडर वर्ष प्रारूप|%Y"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "प्रगति बार लेबल|%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576
msgid "Pick a Color"
msgstr "एक रंग चुनें"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "अवैध रंग डेटा प्राप्त हुआ\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:565
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
+msgstr "पहले चयनित रंग, आपके द्वारा चयन किये जा रहे रंग के लिये तुलना. आप इस रंग को पैलेट प्रविष्टि खींच सकते हैं, या इस रंग को मौजूदा रूप में चुनें अन्य रंग स्वाच के किनारे."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:570
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
-msgstr ""
+msgstr "रंग जिसे आपने चुना. आप इस रंग को खींच सकते हैं भविष्य में इसे उपयोग करने की दृष्टि से."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
msgid "_Save color here"
msgstr "रंग यहाँ सहेजें (_S)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
+"पैलेट प्रविष्टि को इसे वर्तमान रंग में लाने के लिये क्लिक करें. इस प्रविष्टि को बदलने के लिये, "
+"रंग नमूने को यहां खींचें या इसे दाहिने क्लिक करें और चुनें \"यहां रंग सहेजें.\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
+msgstr "रंग चुनें जिसे आप बाहरी रिंग से चुनना चाहते हैं. आंतरिक त्रिभुज के प्रयोग से रंग के गहरेपन व हल्केपन को चुनें."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
-msgstr ""
-"आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें."
+msgstr "आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "_Hue:"
msgstr "वर्णः (_H)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "रंग चक्र पर स्थिति"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990
msgid "_Saturation:"
msgstr "संतृप्तिः (_S)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "रंग की \"गहराई\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992
msgid "_Value:"
msgstr "मान: (_V)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993
msgid "Brightness of the color."
msgstr "रंग का चमकीलापन."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
msgid "_Red:"
msgstr "लालः (_R)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "रंग में लाल रंग का हिस्सा"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996
msgid "_Green:"
msgstr "हराः (_G)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "रंग में हरे प्रकाश की मात्रा."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998
msgid "_Blue:"
msgstr "नीलाः (_B)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "रंग में नीले प्रकाश की मात्रा."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002
msgid "_Opacity:"
msgstr "अपारदर्शिता: (_O)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021
msgid "Transparency of the color."
msgstr "रंग की पारदर्शिता."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
msgid "Color _Name:"
msgstr "रंग का नाम: (_N)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1394,305 +1408,305 @@ msgstr ""
"आप एचटीएमएल शैली हैक्साडेसीमल मान प्रविष्ट कर सकते हैं या सामान्य रूप में रंग का नाम जैसा "
"कि 'orange' प्रविष्ट कर सकते हैं."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062
msgid "_Palette"
msgstr "पैलेट (_P)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094
msgid "Color Wheel"
msgstr "रंग चक्र"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Color Selection"
msgstr "रंग चयन"
-#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066
+#: ../gtk/gtkentry.c:4508 ../gtk/gtktextview.c:7066
msgid "Select _All"
msgstr "सभी चुनें (_A)"
-#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076
+#: ../gtk/gtkentry.c:4518 ../gtk/gtktextview.c:7076
msgid "Input _Methods"
msgstr "इनपुट विधियाँ"
-#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087
+#: ../gtk/gtkentry.c:4529 ../gtk/gtktextview.c:7087
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1588 ../gtk/gtkfilechooser.c:1632
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1707 ../gtk/gtkfilechooser.c:1751
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
msgid "Select A File"
msgstr "एक फ़ाइल चुनें"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1302
-#: gtk/gtkpathbar.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1302
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020
msgid "Home"
msgstr "घर"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1329
-#: gtk/gtkpathbar.c:1022
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1329
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
msgid "(None)"
msgstr "(कुछ नहीं)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
msgid "Other..."
msgstr "अन्य..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:917
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:917
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "फाइल के बारे में जानकारी नहीं पा सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:928
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:928
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न नहीं जोड़ सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:939
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:939
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न मिटा नहीं सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:950
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:950
msgid "The folder could not be created"
msgstr "फोल्डर बनाया नहीं जा सकता"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर नहीं बनाया जा सका, क्योंकि उस नाम के साथ फाइल पहले से मौजूद है. फोल्डर के लिये अलग नाम ढूंढने की कोशिश करें, यह फाइल का पहले फिर नामकरण करें."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "Invalid file name"
msgstr "अमान्य फाइल नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "फोल्डर की सामग्री दिखायी नहीं जा सकती"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1192
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1192
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
msgstr "'%s' के बारे में जानकारी नहीं पा सका: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2208
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2208
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "फोल्डर '%s' को पुस्तकचिह्न में जोड़ें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2249
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2249
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न में मौजूदा फोल्डर जोड़ें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2251
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2251
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न में चयनित फोल्डर जोड़ें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2291
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2291
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न हटायें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s हेतु पुस्तकचिह्न जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
msgid "Remove"
msgstr "हटाओ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
msgid "Rename..."
msgstr "नाम बदलें..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3069
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3069
msgid "Shortcuts"
msgstr "शॉर्टकट्स"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
# FIXME these need accelerators when appropriate, and
# * need the mnemonics to be rationalized
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3179 gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3179 ../gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3186
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3186
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न में चुना हुआ फोल्डर जोड़ें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 ../gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Remove"
msgstr "मिटाएँ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3198
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3198
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "चयनित पुस्तकचिह्न हटायें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "एक पुस्तकचिह्न जोड़ें (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315
msgid "Open _Location"
msgstr "अवस्थिति खोलें (_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 ../gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
msgid "Size"
msgstr "आकार "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520
msgid "Modified"
msgstr "परिवर्धित"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "चुनें कि कैसी फाइल दिखायी गई है"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_l)"
# Name entry
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3709
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3709
msgid "_Name:"
msgstr "नाम: (_N)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4000
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4000
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4959
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4959
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फ़ोल्डर में बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5513
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5513
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6057
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6057
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s को आरोहित न कर सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6352
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6352
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d बाइट"
msgstr[1] "%d बाइट्स"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6396
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6396
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f कि."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6398
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6398
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f मे."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6400
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6400
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f गी."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6446 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6470
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6446 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6470
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6457
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6457
msgid "Today"
msgstr "आज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6459
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6459
msgid "Yesterday"
msgstr "कल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6541
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6541
msgid "Cannot change folder"
msgstr "फ़ोल्डर बदल नहीं सकता"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट फ़ोल्डर एक अवैध पथ है."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581
#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिल्ड नहीं कर सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
msgid "Could not select item"
msgstr "मद चुन नहीं सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6657
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6657
msgid "Open Location"
msgstr "स्थान खोलें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6664
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6664
msgid "Save in Location"
msgstr "स्थान में सहेजें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders"
msgstr "फ़ोल्डर्स"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "Fol_ders"
msgstr "फ़ोल्डर्स (_d)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:770
msgid "_Files"
msgstr "फ़ाइलें (_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:858 gtk/gtkfilesel.c:2248
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:858 ../gtk/gtkfilesel.c:2248
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "फ़ोल्डरः %s पढ़ने योग्य नहीं है"
-#: gtk/gtkfilesel.c:989
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:989
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1702,25 +1716,24 @@ msgstr ""
"फ़ाइल \"%s\" अन्य मशीन पर स्थित है (नाम %s) तथा इस प्रोग्राम हेतु उपलब्ध नहीं है.\n"
" क्या आप सुनिश्चित हैं कि इसे ही चुनना चाहते हैं?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1120
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1120
msgid "_New Folder"
msgstr "नया फ़ोल्डर (_N)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1131
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1131
msgid "De_lete File"
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ (_l)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1142
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1142
msgid "_Rename File"
msgstr "फ़ाइल नाम बदलें (_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1444
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1444
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "इस फ़ोल्डर के नाम \"%s\" में चिह्न मौज़ूद हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1446
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1729,33 +1742,33 @@ msgstr ""
"फ़ोल्डर \"%s\" निर्माण में त्रुटि: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1447 gtk/gtkfilesel.c:1683
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 ../gtk/gtkfilesel.c:1683
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "आपने शायद चिह्नों का प्रयोग किया है जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1455
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1455
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" के निर्माण में त्रुटि: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1489
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1489
msgid "New Folder"
msgstr "नया फ़ोल्डर"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1504
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1504
msgid "_Folder name:"
msgstr "फ़ोल्डर नाम: (_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1528
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1528
msgid "C_reate"
msgstr "बनाएँ (_r)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" में चिह्न हैं जिनको फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1574
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1574
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1764,30 +1777,30 @@ msgstr ""
"फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1576 gtk/gtkfilesel.c:1697
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1576 ../gtk/gtkfilesel.c:1697
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "शायद इसमें चिह्न हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1585
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "क्या सचमुच फ़ाइल \"%s\" को मिटाएँ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1633
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1633
msgid "Delete File"
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1679 gtk/gtkfilesel.c:1693
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1679 ../gtk/gtkfilesel.c:1693
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "इस फ़ाइल नाम \"%s\" में चिह्न हैं जिन्हें फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1681
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1796,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"फ़ाइलनाम को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1695
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1695
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1805,29 +1818,29 @@ msgstr ""
"फ़ाइलनाम \"%s\" को बदलने में त्रुटि: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1705
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1705
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1752
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1752
msgid "Rename File"
msgstr "फ़ाइलनाम बदलें"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1767
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1767
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "फ़ाइल \"%s\" का नाम बदलें:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1796
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1796
msgid "_Rename"
msgstr "नाम बदलें (_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2228
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2228
msgid "_Selection: "
msgstr "चयन (_S): "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3153
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3153
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1836,95 +1849,95 @@ msgstr ""
"फ़ाइलनाम \"%s\" को यूटीएफ़-8 में नहीं बदला जा सकता (वातावरण चर G_FILENAME_ENCODING "
"विन्यास आज़माएँ): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3156
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3156
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "अवैध यूटीएफ़-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4033
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4033
msgid "Name too long"
msgstr "नाम अत्यधिक लंबा है"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4035
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4035
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "फ़ाइलनाम परिवर्तित नहीं किया जा सका"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
msgid "(Empty)"
msgstr "(खाली)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1560
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' तैयार करने में त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउन्टिंग समर्थित नहीं करता है"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639
msgid "Filesystem"
msgstr "फ़ाइलसिस्टम"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "%s के लिये स्टॉक आइकन न पा सका"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं क्योंकि इसमें \"%s\"अक्षर है. कृपया भिन्न नाम उपयोग करें"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "पुस्तकचिह्न सहेजना असफल : %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न में पहले से मौजूद है"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न सूची में मौजूद नहीं है"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
#, c-format
msgid "Error getting information for '/': %s"
msgstr "'/' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "संजाल चालन (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292
msgid "Pick a Font"
msgstr "फ़ॉन्ट चुनें"
# Initialize fields
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286
msgid "Sans 12"
msgstr "संस12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:804
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
@@ -1932,37 +1945,37 @@ msgstr "फ़ॉन्ट"
# can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "आईऊऐऔ कगचजटडतदपबनमवलसह"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:361
msgid "_Family:"
msgstr "परिवारः (_F)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:367
msgid "_Style:"
msgstr "शैली: (_S)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:373
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:373
msgid "Si_ze:"
msgstr "आकार (_z):"
# create the text entry widget
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:549
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:549
msgid "_Preview:"
msgstr "पूर्वावलोकनः (_P)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1383
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383
msgid "Font Selection"
msgstr "फ़ॉन्ट चयन"
-#: gtk/gtkgamma.c:401
+#: ../gtk/gtkgamma.c:401
msgid "Gamma"
msgstr "गामा"
-#: gtk/gtkgamma.c:411
+#: ../gtk/gtkgamma.c:411
msgid "_Gamma value"
msgstr "गामा मान (_G)"
@@ -1971,12 +1984,12 @@ msgstr "गामा मान (_G)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "चिह्न लोड करने में त्रुटिः %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1250
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1250
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1984,123 +1997,127 @@ msgid ""
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
+"'%s' प्रतीक नहीं पा सका. '%s' थीम\n"
+"किसी तरह नहीं पाया गया, शायद आपको इसे अधिष्ठापित करने की जरूरत है.\n"
+"आप इससे एक कॉपी पा सकते हैं:\n"
+"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1315
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1315
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "चिह्न '%s' प्रसंग में उपस्थित नहीं है"
-#: gtk/gtkimmodule.c:427
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:427
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "No extended input devices"
msgstr "कोई विस्तारित इनपुट उपकरण नहीं"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Device:"
msgstr "उपकरण: (_D)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:273
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:280
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280
msgid "Screen"
msgstr "स्क्रीन"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:287
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287
msgid "Window"
msgstr "विंडो"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:294
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294
msgid "_Mode: "
msgstr "मोडः (_M)"
# The axis listbox
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325
msgid "_Axes"
msgstr "अक्ष (_A)"
# Keys listbox
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342
msgid "_Keys"
msgstr "कुंजियाँ (_K)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "X"
msgstr "एक्स"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "Y"
msgstr "वाई"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Pressure"
msgstr "दबाव"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "X Tilt"
msgstr "एक्स पर झुकाव"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Y Tilt"
msgstr "वाई पर झुकाव"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:567
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567
msgid "Wheel"
msgstr "चक्र"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "none"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679
msgid "(disabled)"
msgstr "(अक्षम)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:672
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672
msgid "(unknown)"
msgstr "(अज्ञात)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:759
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759
msgid "clear"
msgstr "साफ करें"
-#: gtk/gtklabel.c:3934
+#: ../gtk/gtklabel.c:3934
msgid "Select All"
msgstr "सभी चुनें"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:398
+#: ../gtk/gtkmain.c:398
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "स्थानीय GTK+ मौड्यूल लोड करें"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:399
+#: ../gtk/gtkmain.c:399
msgid "MODULES"
msgstr "मौड्यूल"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:401
+#: ../gtk/gtkmain.c:401
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सभी चेतावनी को गंभीर बनायें"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:404
+#: ../gtk/gtkmain.c:404
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग सेट किया जाना है"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: ../gtk/gtkmain.c:407
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग अनसेट किया जाना है"
@@ -2113,533 +2130,530 @@ msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग अनसेट किया
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:476
+#: ../gtk/gtkmain.c:476
msgid "default:LTR"
msgstr "मूलभूत:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:559
+#: ../gtk/gtkmain.c:559
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ विकल्प"
-#: gtk/gtkmain.c:559
+#: ../gtk/gtkmain.c:559
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ विकल्प दिखायें"
-#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
+#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5064
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "पृष्ठ %u"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
-#: gtk/gtkrc.c:2400
+#: ../gtk/gtkrc.c:2400
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "इनक्लूड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अक्षम"
-#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
+#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "पिक्समैप पथ: \"%s\" पर छवि फ़ाइल निर्धारित नहीं कर सका (_p)"
-#: gtk/gtkrc.c:3480
+#: ../gtk/gtkrc.c:3480
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "पिक्समैप पथ अवयव: \"%s\" निरपेक्ष होना चाहिए, %s, पंक्ति %d"
# KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "प्रश्न"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
msgstr "के बारे में (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: ../gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
msgstr "लागू करें (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
msgstr "गाढ़ा (_B)"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: ../gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
msgstr "सीडी-रोम (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
msgstr "साफ़ करें (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "बन्द करें (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Convert"
msgstr "बदलें (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
msgid "Cu_t"
msgstr "काटें (_t)"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Delete"
msgstr "मिटाएँ (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Execute"
msgstr "क्रियान्वित करें (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Find"
msgstr "ढूंढें (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
msgid "Find and _Replace"
msgstr "ढूंढें तथा बदलें (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Floppy"
msgstr "फ्लॉपी (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा स्क्रीन (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा स्क्रीन छोड़ें (_L)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "संचरण|तल (_B)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_First"
msgstr "संचरण|पहला (_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "संचरण|अंतिम (_L)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "संचरण|शीर्ष (_T)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "संचरण|पीछे (_B)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "संचरण|नीचे (_D)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "संचरण|आगे (_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "संचरण|ऊपर (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Harddisk"
msgstr "हार्डडिस्क (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Home"
msgstr "घर (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
msgid "Increase Indent"
msgstr "दूरी बढ़ाएँ"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
msgid "Decrease Indent"
msgstr "दूरी कम करें"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Index"
msgstr "अनुक्रमणिका (_I)"
# KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
msgid "_Information"
-msgstr "जानकारी"
+msgstr "जानकारी (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Italic"
msgstr "तिरछा (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Jump to"
msgstr "पर जाएँ (_J)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
msgid "Justify|_Center"
msgstr "मिलायें|केंद्र (_C)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "मिलायें|भरें (_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Left"
msgstr "मिलायें|बांया (_L)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Right"
msgstr "मिलायें|दांया (_R)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgid "Media|_Forward"
msgstr "मीडिया|आगे (_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Next"
msgstr "मीडिया|आगे (_N)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|P_ause"
msgstr "मीडिया|रोकें (_a)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|_Play"
msgstr "मीडिया||बजायें (_P)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "मीडिया||पिछला (_v)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|_Record"
msgstr "मीडिया||रिकार्ड (_R)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "मीडिया||वापस लें (_e)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|_Stop"
msgstr "मीडिया||रोकें (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Network"
msgstr "नेटवर्क (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
msgid "_New"
msgstr "नया (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgid "_No"
msgstr "नहीं (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
msgid "_OK"
msgstr "ठीक (_O)"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
msgid "_Open"
msgstr "खोलें (_O)"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
msgid "_Paste"
msgstr "चिपकाएँ (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Preferences"
msgstr "वरीयताएँ (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Print"
msgstr "मुद्रण (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgid "Print Pre_view"
msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन (_v)"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Properties"
msgstr "गुण (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर जाएँ (_Q)"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Redo"
msgstr "दोहराएँ (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Refresh"
msgstr "ताज़ा करें (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: ../gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Revert"
msgstr "पुरानी स्थिति में लौटाएँ (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
msgid "Save _As"
msgstr "रूप में सहेजें (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Color"
msgstr "रंग (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: ../gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Font"
msgstr "फ़ॉन्ट (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Ascending"
msgstr "आरोहण क्रम से (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Descending"
msgstr "अवरोहण क्रम से (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Spell Check"
msgstr "वर्तनी जाँच (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgid "_Stop"
msgstr "रोकें (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgid "_Strikethrough"
msgstr "लिखकर काटें (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Undelete"
msgstr "मिटाना वापस लें (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Underline"
msgstr "रेखांकित (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Undo"
msgstr "पूर्ववत् करें (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Yes"
msgstr "हाँ (_Y)"
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य आकार (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
msgid "Best _Fit"
msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
msgid "Zoom _In"
msgstr "बड़ा आकार (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
msgid "Zoom _Out"
msgstr "छोटा आकार (_O)"
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: ../gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM बाएँ-से-दाएँ चिह्न"
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: ../gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM दाएँ-से-बाएँ चिह्न (_R)"
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: ../gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE बाएँ-से-दाएँ अंतः स्थापित (_e)"
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: ../gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE दाएँ-से-बाएँ अंतःस्थापित (_m)"
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: ../gtk/gtktextutil.c:52
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO बाएँ-से-दाएँ ओवरराइड (_o)"
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: ../gtk/gtktextutil.c:53
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO दाएँ-से-बाएँ ओवरराइड (_v)"
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: ../gtk/gtktextutil.c:54
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "पीडीएफ़ पॉप डायरेक्शनल फ़ॉर्मेटिंग (_P)"
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: ../gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS शून्य चौड़ाई स्थान (_Z)"
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: ../gtk/gtktextutil.c:56
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ शून्य चौड़ाई जॉइनर (_j)"
-#: gtk/gtktextutil.c:57
+#: ../gtk/gtktextutil.c:57
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ शून्य चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)"
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "माड्यूल पथः \"%s\" में प्रसंग इंजन को खोज पाने में अक्षम"
-#: gtk/gtktipsquery.c:186
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:186
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- कोई युक्ति नहीं ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1154
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "अज्ञात गुण '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1371
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "अप्रत्याशित प्रारंभिक टैग '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1461
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "अप्रत्याशित अक्षर डेटा पंक्ति %d अक्षर %d पर"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2272
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272
msgid "Empty"
msgstr "रिक्त"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "अम्हारिक"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
+#: ../modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "सेडिल्ला"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "साइरिलिक (ट्रांसलिट्रेटेड)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "इनुक्तितुत (लिप्यांतरण)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "आईपीए"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
+#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
msgid "Thai (Broken)"
msgstr "थाई (टूटा)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "टिग्रिना-एरिट्रियाई (EZ+)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "टिग्रिना-इथियोपियाई (EZ+)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "विएतनामी (VIQR)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "एक्स इनपुट विधि"
-#: tests/testfilechooser.c:186
+#: ../tests/testfilechooser.c:186
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं पा सका: %s"
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "%s लिखना विफल: %s"