diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2005-07-07 06:13:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2005-07-07 06:13:41 +0000 |
commit | ef95e06704c09cd1cc6b0516a1521330aad7dc45 (patch) | |
tree | 1acd21a77eaa266d1018059d33ba9b6669a1fadb | |
parent | 362f98246a92591f54dad92fdb3b3b3a65a6e3df (diff) | |
download | gdk-pixbuf-ef95e06704c09cd1cc6b0516a1521330aad7dc45.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin.
2005-07-07 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-rw-r--r-- | po-properties/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/et.po | 144 |
2 files changed, 66 insertions, 82 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index a97578ce4..7ac7f9f63 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-07 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2005-07-06 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po index 92958cc40..c2e8d0025 100644 --- a/po-properties/et.po +++ b/po-properties/et.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 07:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-06 23:24+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee> \n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:204 msgid "Program name" -msgstr "" +msgstr "Programmi nimi" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:205 msgid "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219 msgid "Program version" -msgstr "" +msgstr "Programmi versioon" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:220 msgid "The version of the program" @@ -123,19 +123,19 @@ msgstr "Programmi versioon" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:234 msgid "Copyright string" -msgstr "" +msgstr "Autoriõiguste string" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:235 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" +msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste string" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:252 msgid "Comments string" -msgstr "" +msgstr "Kommentaaristring" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:253 msgid "Comments about the program" -msgstr "" +msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:286 msgid "Website URL" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:388 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389 msgid "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Nimi" #: ../gtk/gtkaction.c:198 msgid "A unique name for the action." -msgstr "" +msgstr "Toimingu unikaalne nimi" #: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:221 ../gtk/gtkexpander.c:206 #: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:321 ../gtk/gtktoolbutton.c:187 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:213 msgid "Short label" -msgstr "" +msgstr "Lühike silt" #: ../gtk/gtkaction.c:214 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "Step Increment" -msgstr "" +msgstr "Suurenduse samm" #: ../gtk/gtkadjustment.c:171 msgid "The step increment of the adjustment" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkarrow.c:109 msgid "Arrow shadow" -msgstr "" +msgstr "Noole vari" #: ../gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" @@ -999,9 +999,8 @@ msgid "Icon Name" msgstr "Ikooni nimi" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262 -#, fuzzy msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "Valitud kirjatüübi nimi" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 msgid "Follow State" @@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:328 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atribuudid" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" @@ -1588,9 +1587,8 @@ msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:684 -#, fuzzy msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:690 msgid "Appears as list" @@ -1602,11 +1600,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" -msgstr "" +msgstr "Suuruse muutmise režiim" #: ../gtk/gtkcontainer.c:206 msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "" +msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse" #: ../gtk/gtkcontainer.c:213 msgid "Border width" @@ -1634,35 +1632,35 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" -msgstr "" +msgstr "Väikseim X" #: ../gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "" +msgstr "X'i väikseim võimalik väärtus" #: ../gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" -msgstr "" +msgstr "Suurim X" #: ../gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" -msgstr "" +msgstr "X'i suurim võimalik väärtus" #: ../gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Väikseim Y" #: ../gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "" +msgstr "Y'i väikseim võimalik väärtus" #: ../gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Suurim Y" #: ../gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "" +msgstr "Y'i suurim võimalik väärtus" #: ../gtk/gtkdialog.c:149 msgid "Has separator" @@ -1719,11 +1717,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:514 msgid "Maximum length" -msgstr "" +msgstr "Suurim pikkus" #: ../gtk/gtkentry.c:515 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" +"Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud" #: ../gtk/gtkentry.c:523 msgid "Visibility" @@ -1967,9 +1966,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:214 -#, fuzzy msgid "Use Preview Label" -msgstr "Näidistekst" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:215 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." @@ -2008,9 +2006,8 @@ msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:354 -#, fuzzy msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri" +msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368 msgid "The desired width of the button widget, in characters." @@ -2021,9 +2018,8 @@ msgid "Default file chooser backend" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:627 -#, fuzzy msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:194 msgid "Filename" @@ -2255,9 +2251,8 @@ msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:637 -#, fuzzy msgid "Row Spacing" -msgstr "Näita päist" +msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:638 msgid "Space which is inserted between grid rows" @@ -2300,21 +2295,19 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:711 msgid "Selection Box Color" -msgstr "" +msgstr "Valikukasti värv" #: ../gtk/gtkiconview.c:712 -#, fuzzy msgid "Color of the selection box" -msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri" +msgstr "Valikukasti värv" #: ../gtk/gtkiconview.c:718 msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "" +msgstr "Valikukasti alfa" #: ../gtk/gtkiconview.c:719 -#, fuzzy msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri" +msgstr "Valikukasti läbipaistmatus" #: ../gtk/gtkimage.c:162 msgid "Pixbuf" @@ -2373,9 +2366,8 @@ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:236 -#, fuzzy msgid "Pixel size" -msgstr "Pikslid" +msgstr "Piksli suurus" #: ../gtk/gtkimage.c:237 msgid "Pixel size to use for named icon" @@ -2434,7 +2426,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:359 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Muster" #: ../gtk/gtklabel.c:360 msgid "" @@ -2481,27 +2473,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:475 -#, fuzzy msgid "Single Line Mode" -msgstr "Mitmikvalik" +msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:476 -#, fuzzy msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte" +msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:493 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Nurk" #: ../gtk/gtklabel.c:494 msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" +msgstr "Nurk, millega silti pööratakse" #: ../gtk/gtklabel.c:514 -#, fuzzy msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "Maksimaalne laius" +msgstr "Maksimaalne laius märkides" #: ../gtk/gtklabel.c:515 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" @@ -2642,18 +2631,16 @@ msgid "Pack direction" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:202 -#, fuzzy msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "Valitud kirjatüübi nimi" +msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Child Pack direction" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:219 -#, fuzzy msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "Akna algne asukoht" +msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:228 msgid "Style of bevel around the menubar" @@ -2685,19 +2672,19 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menüü" #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249 msgid "The dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "Rippmenüü" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126 msgid "Image/label border" -msgstr "" +msgstr "Pildi/sildi raam" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" +msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi raami laius" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142 msgid "Use separator" @@ -2857,9 +2844,8 @@ msgid "Tab fill" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:514 -#, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" -msgstr "Kas laps saab rohkem ruumi, kui tema vanem suureneb" +msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:520 msgid "Tab pack type" @@ -3085,7 +3071,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkradioaction.c:140 msgid "The value" -msgstr "" +msgstr "Väärtus" #: ../gtk/gtkradioaction.c:141 msgid "" @@ -3095,7 +3081,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupp" #: ../gtk/gtkradioaction.c:158 msgid "The radio action whose group this action belongs to." @@ -3208,9 +3194,8 @@ msgid "Metric" msgstr "" #: ../gtk/gtkruler.c:169 -#, fuzzy msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "Sildi tekst" +msgstr "" #: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "Digits" @@ -3440,11 +3425,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:383 msgid "GTK Modules" -msgstr "" +msgstr "GTK moodulid" #: ../gtk/gtksettings.c:384 msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" +msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest" #: ../gtk/gtksettings.c:393 msgid "Xft Antialias" @@ -3488,11 +3473,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:443 msgid "Cursor theme name" -msgstr "" +msgstr "Kursoriteema nimi" #: ../gtk/gtksettings.c:444 msgid "Name of the cursor theme to use" -msgstr "Kasutatava kursoritüübi teema nimi" +msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi" #: ../gtk/gtksettings.c:452 msgid "Cursor theme size" @@ -3557,7 +3542,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numbriline" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:280 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" @@ -3733,9 +3718,8 @@ msgid "Text Tag Table" msgstr "" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:207 -#, fuzzy msgid "Current text of the buffer" -msgstr "Sildi tekst" +msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" @@ -4227,14 +4211,12 @@ msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 -#, fuzzy msgid "Icon name" -msgstr "Kirjatüübi nimi" +msgstr "Ikooni nimi" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 -#, fuzzy msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "Valitud kirjatüübi nimi" +msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 msgid "Icon widget" @@ -4335,9 +4317,8 @@ msgid "Hover Selection" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:682 -#, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte." +msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:701 msgid "Hover Expand" @@ -4837,9 +4818,8 @@ msgid "Icon for this window" msgstr "Selle akna ikoon" #: ../gtk/gtkwindow.c:532 -#, fuzzy msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "Selle akna ikoon" +msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon" #: ../gtk/gtkwindow.c:547 msgid "Is Active" |