summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org>2001-04-21 21:19:39 +0000
committerKenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org>2001-04-21 21:19:39 +0000
commit8a5e5e5d73106f507807764465a5479a1bc3aae0 (patch)
treee66bf7212b5d80d66cc74a17f114c58fbc183aeb
parentca20af0b31a0b9ff24adc9fcca955b0dc49db425 (diff)
downloadgdk-pixbuf-8a5e5e5d73106f507807764465a5479a1bc3aae0.tar.gz
Translations from keld
control-center/po/da.po eog/po/da.po gb/po/da.po gernel/po/da.po gimp/po/da.po gnome-db/po/da.po gnome-libs/po/da.po gnome-lokkit/po/da.po gnome-print/po/da.po gnomeicu/po/da.po gphoto/po/da.po gtk+/po/da.po gtranslator/po/da.po libgda/po/da.po mc/po/da.po pan/po/da.po pong/po/da.po sodipodi/po/da.po ximian-setup-tools/po/da.po
-rw-r--r--po/da.po1842
1 files changed, 590 insertions, 1252 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 80ad18bfd..92d95c59b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,19 +8,355 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-11-27 17:14+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-21 17:14+01:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "GIF-fil manglede nogen data (måske blev den afkortet?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
+msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
+msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1410
+msgid "Hue:"
+msgstr "Glød:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1411
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Mætning:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1412
+msgid "Value:"
+msgstr "Værdi:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1413
+msgid "Red:"
+msgstr "Rød:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
+msgid "Green:"
+msgstr "Grøn:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blå:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1433
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Hex værdi:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1454
+msgid "Custom Palette"
+msgstr "Personlig palette"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Set Color"
+msgstr "Sæt farve"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
+msgid "Directories"
+msgstr "Mapper"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:632
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Opret mappe"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043
+msgid "Delete File"
+msgstr "Slet fil"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156
+msgid "Rename File"
+msgstr "Omdøb fil"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:181
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:929
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Opret mappe"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:943
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Katalognavn:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:956
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198
+#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1065
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1189
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1615
+msgid "Selection: "
+msgstr "Valg: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:190
+msgid "Family:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:200
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:310
+msgid "Preview:"
+msgstr "Udseende:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:971
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Skrifttypevalg"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:402
+msgid "Gamma value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:181
+msgid "Input"
+msgstr "Indstrøm"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:189
+msgid "No input devices"
+msgstr "Ingen indenheder"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+msgid "Disabled"
+msgstr "Slået fra"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
+msgid "Screen"
+msgstr "Skærm"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:250
+msgid "Window"
+msgstr "Vindue"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+msgid "Mode: "
+msgstr ""
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:288
+msgid "Axes"
+msgstr ""
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:304
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:186
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:467
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:468
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:469
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pres"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:470
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X-hældning"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y-hældning"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+msgid "Wheel"
+msgstr "Hjul"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:512
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(deaktiveret)"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:575
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukendt)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:660
+msgid "clear"
+msgstr "ryd"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:424
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
+#: gtk/gtkstock.c:169
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: gtk/gtkstock.c:170
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: gtk/gtkstock.c:172
+msgid "Question"
+msgstr "Spørgsmål"
+
+#: gtk/gtkstock.c:174
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Anvend"
+
+#: gtk/gtkstock.c:177
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: gtk/gtkstock.c:178
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ja"
+
+#: gtk/gtkstock.c:179
+msgid "_No"
+msgstr "_Nej"
+
+#: gtk/gtkstock.c:182
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:183
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:184
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:185
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2034 gtk/gtknotebook.c:4353
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Side %u"
+
+#: gtk/gtkrc.c:2046
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d"
+
+#: gtk/gtkrc.c:2049
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Ingen hjælp ---"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:599
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Billedfil '%s' indeholder ikke data"
@@ -30,7 +366,7 @@ msgstr "Billedfil '%s' indeholder ikke data"
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
msgstr "Véd ikke hvordan animationen i fil '%s' skal indlæses"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:654
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -66,11 +402,8 @@ msgstr ""
"anden måde"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
+msgid "Image data is partially missing, probably it was ocorrupted somehow."
msgstr ""
-"Billeddata mangler delvis, måske er data blevet ødelagt på en eller anden "
-"måde"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
#, c-format
@@ -121,54 +454,47 @@ msgstr "Billed er ikke i det korrekte format (inline GdkPixbuf format)"
msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
msgstr "Denne version af programmellet kan ikke læse billeder med typekode %d"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:311
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodul %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:509 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:534
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Billedtype '%s' er ikke understøttet"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:556
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:562
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Uigenkendt billedfilformat"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:632
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
msgstr "Véd ikke hvordan billedet i fil '%s' skal indlæses"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:665
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:764
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Denne bugning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformat: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:867
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne '%s' for skrivning: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:888
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -177,56 +503,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data "
"blevet gemt: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning af et "
-"billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF-fil manglede nogen data (måske blev den afkortet?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
-msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
-msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG billedfil (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:235
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -234,12 +516,7 @@ msgstr ""
"Ikke nok hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle "
"anvendelser for at frigøre hukommelse."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:647
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -248,7 +525,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%s' kunne ikke "
"fortolkes."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:662
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -265,7 +542,7 @@ msgstr "Uoprettelig fejl i PNG billedfil: %s"
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:534
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:526
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -274,1399 +551,460 @@ msgstr ""
"Ikke nok hukommelse til at gemme et %ld gange %ld billede; prøv at afslutte "
"nogle anvendelser for at frigøre hukommelse."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:600
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:714
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:706
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
msgstr "Ikke nok hukommelse ti at gemme PNG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM indlæser forventede at finde et heltal, men fandt det ikke"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM-fil har en ukorrekt indledende byte"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM-fil er ikke i et genkendeligt PNM-underformat"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:417 gdk-pixbuf/io-pnm.c:445 gdk-pixbuf/io-pnm.c:477
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Rå PNM billedtype er ugyldig"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:537 gdk-pixbuf/io-pnm.c:579
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "PNM billedformat er ugyldigt"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:638
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
-msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:348
#, c-format
-msgid "Invalid XBM file: %s"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
-msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
-msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:101
-msgid "can_activate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:102
-msgid "Cell can get activate events."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:110
-#, fuzzy
-msgid "visible"
-msgstr "Slået fra"
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:111
-msgid "Display the cell"
+#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:373 gtk/gdk-pixbuf-loader.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
+"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning af et "
+"billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:99
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:100
msgid "The x-align."
msgstr "X-align."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:110
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:111
msgid "The y-align."
msgstr "Y-align."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:121
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
msgid "The xpad."
msgstr "Xpad."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:132
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
msgid "The ypad."
msgstr "Ypad."
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf objekt"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:106 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:128
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Pixbuf der skal optegnes."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Text to render"
-msgstr "Pixbuf der skal optegnes."
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
-msgid "Markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Pixbuf der skal optegnes."
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Background color name"
-msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
-msgid "Editable"
-msgstr "Redigérbar"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
-#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
-msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:120
+msgid "Text String"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Familie:"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
-#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
-msgid "Font style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
-#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Font variant"
-msgstr "Skrifttypestreng"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
-#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Font weight"
-msgstr "Skrifttypestreng"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:121
+msgid "The text of the renderer."
+msgstr "Tekst for optegneren."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Font stretch"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:129
+msgid "Font String"
msgstr "Skrifttypestreng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Skrifttypestreng"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:130
+msgid "The string of the font."
+msgstr "Strengen for skrifttypen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Font points"
-msgstr "Skrifttypestreng"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
-msgid "Font size in points"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:137
+msgid "Background Color string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
-msgid "Rise"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:138 gtk/gtkcellrenderertext.c:146
+msgid "The color for the background of the text."
+msgstr "Farven på baggrunden for teksten."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:145
+msgid "Foreground Color string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:153
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gennemstreget"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Tegn en linje gennem teksten"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:154
+msgid "Draw a line through the text."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
msgid "Underline"
msgstr "Understreget"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Understreg teksten."
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
+msgid "Underline the text."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Editability set"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
+msgid "Editable"
msgstr "Redigérbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:172
+msgid "Make the text editable."
+msgstr "Gør teksten redigerbar."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
-msgid "Font family set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:180
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
+msgid "Make the text italic."
+msgstr "Lav teksten om til kursiv."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
-msgid "Font style set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:188
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189
+msgid "Make the text bold."
+msgstr "Lav teksten om til fed."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
-msgid "Font variant set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
-#, fuzzy
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Gennemstreget"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Underline set"
-msgstr "Understreget"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:116
msgid "Pixbuf location"
msgstr "Pixbuf placering"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:117
msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
msgstr "Den relative placering for pixbuf for teksten."
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:136
msgid "pixbuf xalign"
msgstr "pixbuf xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:137
msgid "The x-align of the pixbuf."
msgstr "X-align for pixbuf."
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:147
msgid "pixbuf yalign"
msgstr "pixbuf yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:148
msgid "The y-align of the pixbuf."
msgstr "Y-align for pixbuf."
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:158
msgid "pixbuf xpad"
msgstr "pixbuf xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:159
msgid "The xpad of the pixbuf."
msgstr "Xpad for pixbuf."
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:169
msgid "pixbuf ypad"
msgstr "pixbuf ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:170
msgid "The ypad of the pixbuf."
msgstr "Ypad for pixbuf."
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
msgid "Toggle state"
msgstr "Skifte-status"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-#, fuzzy
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Skifte-status for knappen."
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
+msgid "The toggle-state of the button."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
msgid "Radio state"
msgstr "Radio status"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "_Hue:"
-msgstr "Glød:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "Mætning:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "_Value:"
-msgstr "Værdi:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "_Red:"
-msgstr "Rød:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
-#, fuzzy
-msgid "_Green:"
-msgstr "Grøn:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
-#, fuzzy
-msgid "_Blue:"
-msgstr "Blå:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "Gennemsigtighed:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
-#, fuzzy
-msgid "He_x Value:"
-msgstr "Hexværdi:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
-msgid "Custom Palette"
-msgstr "Personlig palette"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "Set _Color"
-msgstr "Sæt farve"
-
-#: gtk/gtkentry.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Text Position"
-msgstr "Tekststreng"
-
-#: gtk/gtkentry.c:373
-msgid "The current position of the insertion point"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:383
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:390
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:391
-msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:399
-msgid "Visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:400
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:406
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:407
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:414
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:415
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:421
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:422
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:431
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:432
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+msgid "Draw the toggle button as a radio button."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
+#: gtk/gtkentry.c:2469 gtk/gtktextview.c:4507
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
+#: gtk/gtkentry.c:2470 gtk/gtktextview.c:4508
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
+#: gtk/gtkentry.c:2471 gtk/gtktextview.c:4509
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
-#, fuzzy
-msgid "Input Methods"
-msgstr "X Indputmetode"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Omdøb"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:503
-msgid "The currently selected filename."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:509
-msgid "Show file operations"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:510
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr ""
-
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:625
-msgid "Directories"
-msgstr "Mapper"
-
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:645
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
-#, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:746
-msgid "Create Dir"
-msgstr "Opret mappe"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
-msgid "Delete File"
-msgstr "Slet fil"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
-msgid "Rename File"
-msgstr "Omdøb fil"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1001
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1003
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error creating directory \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1012
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1047
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Opret mappe"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Mappenavn:"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
-msgid "Create"
-msgstr "Opret"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1120
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1123
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1202
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:675
#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1256
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1270
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1280
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Kyrillisk (translittereret)"
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:126
+msgid "Inukitut (Transliterated)"
+msgstr "Inukitut (translittereret)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1805
-msgid "Selection: "
-msgstr "Valg: "
+#. ID
+#: modules/input/imthai-broken.c:177
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr "Thai (i stykker)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2417
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:243
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3285
-msgid "Name too long"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:27
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X Indputmetode"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3287
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
#, fuzzy
-msgid "_Family:"
-msgstr "Familie:"
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
#, fuzzy
-msgid "_Style:"
-msgstr "Stil:"
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s"
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
#, fuzzy
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Størrelse:"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:317
-msgid "Preview:"
-msgstr "Udseende:"
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-#: gtk/gtkfontsel.c:979
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Skrifttypevalg"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:395
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:402
#, fuzzy
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "Gamma-værdi"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:910
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:181
-msgid "Input"
-msgstr "Indstrøm"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:189
-msgid "No input devices"
-msgstr "Ingen indenheder"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:218
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
-msgstr "Enhed:"
+#~ msgid "visible"
+#~ msgstr "Slået fra"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
-msgid "Disabled"
-msgstr "Slået fra"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
-msgid "Screen"
-msgstr "Skærm"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "Window"
-msgstr "Vindue"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:259
#, fuzzy
-msgid "_Mode: "
-msgstr "Modus: "
+#~ msgid "Text to render"
+#~ msgstr "Pixbuf der skal optegnes."
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "_Axes"
-msgstr "Akser"
+#~ msgid "Marked up text to render"
+#~ msgstr "Pixbuf der skal optegnes."
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:306
#, fuzzy
-msgid "_Keys"
-msgstr "Taster"
+#~ msgid "Background color name"
+#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:327
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:336
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:469
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:470
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pres"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X-hældning"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y-hældning"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
-msgid "Wheel"
-msgstr "Hjul"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:514
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(deaktiveret)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ukendt)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:662
-msgid "clear"
-msgstr "ryd"
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:476
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Side %u"
-
-#: gtk/gtkrc.c:2367
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d"
-
-#: gtk/gtkrc.c:2370
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
-#: gtk/gtkstock.c:228
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: gtk/gtkstock.c:229
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: gtk/gtkstock.c:230
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: gtk/gtkstock.c:231
-msgid "Question"
-msgstr "Spørgsmål"
-
-#: gtk/gtkstock.c:233
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Anvend"
-
-#: gtk/gtkstock.c:234
#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-#: gtk/gtkstock.c:235
#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
-
-#: gtk/gtkstock.c:237
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Ja"
-
-#: gtk/gtkstock.c:238
-msgid "_No"
-msgstr "_Nej"
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-#: gtk/gtkstock.c:241
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Afslut"
+#~ msgid "Foreground color name"
+#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-#: gtk/gtkstock.c:242
#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Hjælp"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-#: gtk/gtkstock.c:243
#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "Ny"
+#~ msgid "Foreground color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-#: gtk/gtkstock.c:244
#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "Åbn"
+#~ msgid "Font family"
+#~ msgstr "Familie:"
-#: gtk/gtkstock.c:245
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:196
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font variant"
+#~ msgstr "Skrifttypestreng"
-#: gtk/gtktexttag.c:197
-msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:222
#, fuzzy
-msgid "Background full height"
-msgstr "Streng for baggrundsfarve"
+#~ msgid "Font weight"
+#~ msgstr "Skrifttypestreng"
-#: gtk/gtktexttag.c:223
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:231
#, fuzzy
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:232
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font stretch"
+#~ msgstr "Skrifttypestreng"
-#: gtk/gtktexttag.c:257
#, fuzzy
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Streng for forgrundsfarve"
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "Skrifttypestreng"
-#: gtk/gtktexttag.c:258
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:265
#, fuzzy
-msgid "Text direction"
-msgstr "Tekststreng"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:266
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font points"
+#~ msgstr "Skrifttypestreng"
-#: gtk/gtktexttag.c:365
-msgid "Justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:366
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:374
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:375
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:382
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:392
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:393
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:403
-msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:404
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:424
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:425
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:434
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:435
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:444
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:445
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:471
-msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:472
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:482
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:489
-msgid "Invisible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:490
-msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:503
#, fuzzy
-msgid "Background full height set"
-msgstr "Streng for baggrundsfarve"
+#~ msgid "Style of underline for this text"
+#~ msgstr "Understreg teksten."
-#: gtk/gtktexttag.c:504
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:507
#, fuzzy
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:508
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
+#~ msgid "Background set"
+#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-#: gtk/gtktexttag.c:515
#, fuzzy
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:547
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:551
-msgid "Language set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
+#~ msgid "Foreground set"
+#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-#: gtk/gtktexttag.c:555
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:559
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:567
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:571
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:575
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:583
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:591
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:595
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:599
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Kunne ikke finde modul i module_path: \"%s\","
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:181
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Ingen hjælp ---"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
-msgid "Cell renderer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
-msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "Slået fra"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
-msgid "Whether to display the colomn"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
-msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
-msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Editability set"
+#~ msgstr "Redigérbar"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Redigérbar"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
-msgid "Clickable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Strikethrough set"
+#~ msgstr "Gennemstreget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
-msgid "Widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "X Indputmetode"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Omdøb"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
-msgid "Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
-msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
-msgid "Sort order"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Kyrillisk (translittereret)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (translittereret)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "Ok"
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Thai (i stykker)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Annullér"
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Gem"
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
-msgid "X Input Method"
-msgstr "X Indputmetode"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background full height"
+#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-#~ msgid "The text of the renderer."
-#~ msgstr "Tekst for optegneren."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-#~ msgid "The string of the font."
-#~ msgstr "Strengen for skrifttypen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-#~ msgid "The color for the background of the text."
-#~ msgstr "Farven på baggrunden for teksten."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text direction"
+#~ msgstr "Tekststreng"
-#~ msgid "Make the text editable."
-#~ msgstr "Gør teksten redigerbar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background full height set"
+#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-#~ msgid "Italic"
-#~ msgstr "Kursiv"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve"
-#~ msgid "Make the text italic."
-#~ msgstr "Lav teksten om til kursiv."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve"
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Fed"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Slået fra"
-#~ msgid "Make the text bold."
-#~ msgstr "Lav teksten om til fed."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Redigérbar"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Anvend"