diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2002-03-28 10:06:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2002-03-28 10:06:59 +0000 |
commit | b2b86ead104b39ff851ffd7dc9b461797e3d48e1 (patch) | |
tree | 5e5e8e16fc3d4f98da6b2d6704fced2111125fab | |
parent | 4a40933b1b58af0c0bc02f5c663df848130b4b94 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-b2b86ead104b39ff851ffd7dc9b461797e3d48e1.tar.gz |
Updated Korean translation.
* ko.po: Updated Korean translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 158 |
2 files changed, 93 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0739f73d9..980817199 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-28 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2002-03-26 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-20 14:58+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-20 15:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 13:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-28 13:39+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "ICO 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF 읽는 중 실패: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF 파일에 데이타가 부족합니다 (중간에 잘린 파일?)" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF 파일에 순환 테이블 항목" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1529 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" @@ -266,16 +266,36 @@ msgid "" msgstr "" "JPEG 화질은 0에서 100 사이의 값이어야 합니다; '%d' 값은 쓸 수 없습니다." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "PNG 그림의 채널 당 비트수가 잘못되었습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "변환된 PNG의 너비나 높이가 0입니다." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "변환된 PNG의 채널 당 비트수가 8이 아닙니다." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "변환된 PNG가 RGB나 RGBA 형식이 아닙니다." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "변환된 PNG의 채널 수를 지원하지 않습니다. 3이나 4가 되어야 합니다." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG 그림 파일에서 치명적인 오류: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:273 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:308 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG 파일을 읽어들이는 데 메모리가 부족합니다" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:591 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:632 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -284,25 +304,25 @@ msgstr "" "폭 %ld 높이 %ld의 그림을 저장할 메모리가 부족합니다. 메모리를 확보하려면 실" "행중인 프로그램을 끝내보십시오" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:642 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:683 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG 그림 파일을 읽어들이는 데 치명적인 오류" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:691 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:732 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG 그림 파일을 읽어들이는 데 치명적인 오류: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:757 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:798 msgid "" "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG tEXt 청크의 키에서는 최소 1 최대 79 문자까지 쓸 수 있습니다" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:806 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG tEXt 청크의 키는 ASCII 문자로 되어 있어야 합니다" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:786 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:827 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG tEXt 청크의 값을 ISO-8859-1 인코딩으로 변환할 수 없습니다." @@ -399,8 +419,8 @@ msgstr "fread() 실패 -- 중간에 갑자기 파일이 끝났습니다" msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" msgstr "fseek() 실패 -- 중간에 갑자기 파일이 끝났습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1029 gdk-pixbuf/io-tga.c:1141 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1224 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 msgid "Insufficient memory to load TGA image" msgstr "TGA 파일을 읽어들이는 데 메모리가 부족합니다" @@ -416,73 +436,73 @@ msgstr "컬러맵 구조를 할당할 수 없습니다" msgid "Can't allocate colormap entries" msgstr "컬러맵 항목을 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:647 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "예기치 못한 컬러맵 항목 색상 모드(bitdepth)" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:667 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:664 msgid "Can't allocate TGA header memory" msgstr "TGA 헤더 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:697 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA 그림의 크기가 잘못되었습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:706 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:703 msgid "TGA image comment length is too long" msgstr "TGA 그림 설명의 길이가 너무 깁니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:715 gdk-pixbuf/io-tga.c:724 gdk-pixbuf/io-tga.c:734 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:744 gdk-pixbuf/io-tga.c:751 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA 그림 형식은 지원하지 않습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:796 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:793 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA 컨텍스트 구조에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857 msgid "Excess data in file" msgstr "파일에 너무 많은 데이타" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:902 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903 msgid "Can't allocate memory for TGA header" msgstr "TGA 헤더에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." msgstr "TGA 헤더의 infolen 필드의 값이 너무 큽니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:937 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" msgstr "TGA cmap 임시 버퍼에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:948 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:949 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" msgstr "TGA 컬러맵 구조에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:957 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" msgstr "TGA 컬러맵 항목에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:967 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:968 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" msgstr "TGA 컬러맵에 예기치 못한 색상 모드(bitdedpth)" # FIXME: pseudo color 번역 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1009 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010 msgid "Pseudo-Color image without colormap" msgstr "컬러맵이 없는 의사 색(pseudo color) 그림입니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1016 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" msgstr "그림 오프셋을 찾을 수 없습니다 -- 파일이 끝났을 것입니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039 gdk-pixbuf/io-tga.c:1152 gdk-pixbuf/io-tga.c:1235 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236 msgid "Can't allocate pixbuf" msgstr "픽스버퍼를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1307 gdk-pixbuf/io-tga.c:1336 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "지원하지 않는 TGA 그림 형식" @@ -498,23 +518,23 @@ msgstr "그림 높이를 얻을 수 없습니다 (틀린 TIFF 파일)" msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF 그림의 너비나 높이가 0입니다" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF 파일 여는데 메모리 부족" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF 파일에서 RGB 데이타 읽기 실패" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF 그림 열기 실패" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose 작업 실패" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF 그림을 읽어들이는 데 실패" @@ -530,7 +550,7 @@ msgstr "그림의 높이가 0입니다" msgid "Not enough memory to load image" msgstr "그림을 읽어들이는데 메모리가 충분하지 않습니다" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "나머지를 저장할 수 없습니다" @@ -1048,11 +1068,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "전경 색 GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 -#: gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는 지 여부" @@ -1695,15 +1715,15 @@ msgstr "포커스시 선택" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할 것인지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "입력기" -#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "유니코드 제어문자 삽입(_I)" @@ -2235,7 +2255,7 @@ msgstr "마크업 사용" msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() 참고." -#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Justification" msgstr "행 맞춤" @@ -2328,7 +2348,7 @@ msgstr "레이아웃의 높이" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:734 +#: gtk/gtkmain.c:735 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2502,7 +2522,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 +#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u쪽" @@ -2548,17 +2568,17 @@ msgstr "핸들 크기" msgid "Width of handle" msgstr "핸들의 너비" -#: gtk/gtkrc.c:2253 +#: gtk/gtkrc.c:2270 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "include 파일을 찾을 수 없습니다: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898 +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3329 +#: gtk/gtkrc.c:3350 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -3444,7 +3464,7 @@ msgstr "글자 방향" msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "글자 방향, 우에서 좌로 혹은 좌에서 우로" -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬" @@ -3460,7 +3480,7 @@ msgstr "텍스트를 그리는 데 쓸 언어 엔진 코드" msgid "Left margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)" @@ -3468,15 +3488,15 @@ msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)" msgid "Right margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "오른쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "문장 들여 쓰기할 크기 (픽셀 단위)" @@ -3484,7 +3504,7 @@ msgstr "문장 들여 쓰기할 크기 (픽셀 단위)" msgid "Pixels above lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537 +#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" @@ -3492,7 +3512,7 @@ msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" msgid "Pixels below lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" @@ -3500,7 +3520,7 @@ msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수" @@ -3508,16 +3528,16 @@ msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수" msgid "Wrap mode" msgstr "줄바꿈 모드" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을 것인지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622 +#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Tabs" msgstr "탭" -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭" @@ -3677,39 +3697,39 @@ msgstr "ZWS 너비 0 결합(_J)" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWS 너비 0 결합 금지(_N)" -#: gtk/gtktextview.c:536 +#: gtk/gtktextview.c:538 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:546 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:576 msgid "Wrap Mode" msgstr "줄바꿈 모드" -#: gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left Margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:602 +#: gtk/gtktextview.c:604 msgid "Right Margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktextview.c:632 msgid "Cursor Visible" msgstr "커서 보여주기" -#: gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktextview.c:633 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "삽입 커서를 보여줄 지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:6335 +#: gtk/gtktextview.c:6366 msgid "Input _Methods" msgstr "입력방법(_M)" |