diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-07-13 15:44:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-07-13 15:44:33 +0200 |
commit | 3d589d37bb21749cc0844c352914e938ef5035a5 (patch) | |
tree | 474079c0a944dff4e7a90f0d9b32d7cd70ca1af3 | |
parent | 94badf0bd61f8176595a25afd407b4a308c6fd47 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-3d589d37bb21749cc0844c352914e938ef5035a5.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 155 |
1 files changed, 80 insertions, 75 deletions
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 11:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-13 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-13 15:44+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "Otwarcie pliku tymczasowego się nie powiodło" msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Odczytanie pliku tymczasowego się nie powiodło" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Otwarcie „%s” do zapisania się nie powiodło: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "" "Zamknięcie pliku „%s” po zapisaniu w nim obrazu się nie powiodło. Część " "danych mogła nie zostać zapisana: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2763 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2809 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Błąd podczas zapisywania do strumienia obrazu" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Zstępujące (top-down) obrazy BMP nie mogą być skompresowane" msgid "BMP image width too large" msgstr "Szerokość obrazu BMP jest za duża" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:532 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Przedwcześnie wystąpił koniec pliku" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61 msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" @@ -344,12 +344,12 @@ msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1343 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1398 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Ikona systemu Windows" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1359 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%s” nie jest " "poprawna." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1375 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "" "Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%d” nie jest " "dozwolona." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1606 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1659 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1032 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ obrazu dla biblioteki GDI+" msgid "Couldn't save" msgstr "Nie można zapisać" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" @@ -528,15 +528,15 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ ikony" msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1051 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1056 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Obraz jest za duży, aby mógł zostać zapisany jako ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1062 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1067 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Gorący punkt poza obrazem" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1090 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nieobsługiwana głębia dla pliku ICO: %d" @@ -574,12 +574,12 @@ msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Błąd podczas interpretowania pliku obrazu JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -587,21 +587,26 @@ msgstr "" "Brak pamięci na wczytanie pliku. Proszę spróbować zakończyć pracę niektórych " "programów, aby zwolnić pamięć" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:708 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:921 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1413 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1423 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:820 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1118 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1466 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1476 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1078 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Przekształcony JPEG ma zerową szerokość lub wysokość." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1102 +#, c-format +msgid "Unsupported number of color components (%d)" +msgstr "Nieobsługiwana liczba składowych kolorów (%d)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "" "x-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest " "dozwolona." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." @@ -617,43 +622,43 @@ msgstr "" "y-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest " "dozwolona." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1431 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "Profil kolorów ma nieprawidłową długość „%u”." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:53 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Liczba bitów na kanał obrazu PNG jest nieprawidłowa." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:672 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Przekształcony PNG ma zerową szerokość lub wysokość." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:142 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Liczba bitów na kanał przekształconego PNG nie jest równa 8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:151 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Przekształcony PNG nie jest typu RGB ani RGBA." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:160 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Przekształcony PNG zawiera nieobsługiwaną liczbę kanałów, powinien mieć 3 " "lub 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:181 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Krytyczny błąd w pliku obrazu PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:320 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:319 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:688 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:687 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -663,30 +668,30 @@ msgstr "" "spróbować zakończyć pracę niektórych programów, aby zmniejszyć " "zapotrzebowanie na pamięć" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:766 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:765 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Krytyczny błąd podczas odczytywania pliku obrazu PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:815 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Krytyczny błąd podczas odczytywania pliku obrazu PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:908 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:907 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą mieć długość od 1 do 79 znaków." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:917 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:916 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą być znakami ASCII." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:930 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Profil kolorów ma nieprawidłową długość %d." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:944 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:943 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -695,7 +700,7 @@ msgstr "" "Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość „%s” nie " "może zostać przetworzona." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:957 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:956 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -704,28 +709,28 @@ msgstr "" "Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość „%d” nie " "jest dopuszczalna." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:976 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:975 #, c-format msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "x-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest " "dozwolona." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:996 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:995 #, c-format msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "y-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest " "dozwolona." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1044 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Wartość elementu tekstowego PNG %s nie może być przekształcona na kodowanie " "ISO-8859-1." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1225 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1229 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -894,132 +899,132 @@ msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nie można uzyskać szerokości obrazu (błędny plik TIFF)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nie można uzyskać wysokości obrazu (błędny plik TIFF)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Szerokość lub wysokość obrazu TIFF jest równa zeru" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Za duże wymiary obrazu TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:166 gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Wczytanie danych RGB z pliku TIFF się nie powiodło" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Otwarcie obrazu TIFF się nie powiodło" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:472 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Wczytanie obrazu TIFF się nie powiodło" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Zapisanie obrazu TIFF się nie powiodło" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "Kompresja TIFF nie odnosi się do prawidłowego kodeka." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." msgstr "" "„bits-per-sample” (bity na próbkę) obrazu TIFF nie zawiera obsługiwanej " "wartości." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Zapisanie danych TIFF się nie powiodło" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "x-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest " "dozwolona." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "y-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest " "dozwolona." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Nie można zapisać do pliku TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Nieprawidłowy plik XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:312 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Zapisanie do pliku tymczasowego podczas wczytywania pliku XBM się nie " "powiodło" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:499 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 msgid "No XPM header found" msgstr "Nie odnaleziono nagłówka XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Nieprawidłowy nagłówek XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Plik XPM zawiera obraz o szerokości <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Plik XPM zawiera obraz o wysokości <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Plik XPM zawiera nieprawidłową liczbę znaków na piksel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Plik XPM zawiera nieprawidłową liczbę kolorów" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nie można przydzielić pamięci na wczytanie pliku XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nie można odczytać palety kolorów XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Zapisanie do pliku tymczasowego podczas wczytywania pliku XPM się nie " "powiodło" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" |