diff options
author | Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com> | 2022-07-12 10:23:39 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-07-12 10:23:39 +0000 |
commit | 9bbfa87049f1ae7c44085958b4d27d9469820976 (patch) | |
tree | d9d26429abad901b8cb8a825d9f0479e3b64736a | |
parent | 033027ace758b0fad867444b7f1eae5ea5a0f7aa (diff) | |
download | gdk-pixbuf-9bbfa87049f1ae7c44085958b4d27d9469820976.tar.gz |
Update Persian translation
-rw-r--r-- | po/fa.po | 408 |
1 files changed, 163 insertions, 245 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 18:28+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-11 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-12 14:53+0430\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" "Language: fa\n" @@ -21,48 +21,36 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" -msgstr "باز کردن پروندهی «%s» شکست خورد: %s" +msgstr "شکست در گشودن پروندهٔ «%s»: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Image file '%s' contains no data" +#, c-format msgid "Image file “%s” contains no data" -msgstr "پروندهی تصویری «%s» هیچ دادهای ندارد" +msgstr "پروندهٔ تصویری «%s» شامل هیچ دادهای نیست" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:236 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -#| "animation file" +#, c-format msgid "" "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt animation " "file" msgstr "" -"بار کردن پویانمایی «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پروندهی " -"پویانمایی خراب است" +"شکست در بار کردن پویانمایی «%s»: دلیل نامعلوم، احتمالاً پروندهٔ پویانمایی خراب" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:304 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#, c-format msgid "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"بار کردن تصویر «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پروندهی تصویری خراب " -"است" +msgstr "شکست در بار کردن تصویر «%s»: دلیل نامعلوم، احتمالاً پروندهٔ تصویری خراب" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248 msgid "Number of Channels" msgstr "تعداد کانالها" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "تعداد نویسه بر نقطهی XPM نامعتبر است" +msgstr "تعداد نمونهها بر پیکسل" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264 msgid "Colorspace" @@ -132,48 +120,45 @@ msgstr "دادههای پیکسلی فقط خواندنی" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:808 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "نمیتوان پیمانهی تصویربارکن را بار کرد: %s: %s" +msgstr "نمیتوان پیمانهٔ تصویربارکن را بار کرد: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s from " "a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" -"پیمانهی بار کردن پرونده %s رابط مناسب را صادر نمیکند؛ شاید از نسخهی دیگری از " -"GTK است؟" +"پیمانهٔ بار کردن تصویر %s رابط مناسب را صادر نمیکند؛ شاید از نگارش دیگری از gdk-" +"pixbuf است؟" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Image type '%s' is not supported" +#, c-format msgid "Image type “%s” is not supported" -msgstr "تصویر نوع «%s» پشتیبانی نمیشود" +msgstr "گونهٔ تصویری «%s» پشتیبانی نمیشود" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#, c-format msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" -msgstr "قالب پروندهی تصویر برای پروندهی «%s» تشخیص داده نشد" +msgstr "نتوانست قالب پروندهٔ تصویری را برای پروندهٔ «%s» تشخیص دهد" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "قالب پروندهی تصویری ناشناخته" +msgstr "قالب پروندهٔ تصویری ناشناخته" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1177 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to load image '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to load image “%s”: %s" -msgstr "بار کردن تصویر «%s» شکست خورد: %s" +msgstr "شکست در بار کردن تصویر «%s»: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "خطا در نوشتن در پروندهی تصویر: %s" +msgstr "خطا در نوشتن در پروندهٔ تصویر: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2287 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2408 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "این ساخت gdk-pixbuf از ذخیرهی این قالب تصویری پشتیبانی نمیکند: %s" +msgstr "این ساخت gdk-pixbuf از ذخیرهٔ این قالب تصویری پشتیبانی نمیکند: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2318 msgid "Insufficient memory to save image to callback" @@ -181,51 +166,45 @@ msgstr "حافظهٔ ناکافی برای ذخیرهٔ تصویر به پاسخ #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2331 msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "باز کردن پروندهی موقت شکست خورد" +msgstr "گشودن پروندهٔ موقت شکست خورد" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2354 msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "خواندن از پروندهی موقت شکست خورد" +msgstr "خواندن از پروندهٔ موقت شکست خورد" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2576 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#, c-format msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" -msgstr "نمیتوان «%s» را برای نوشتن باز کرد: %s" +msgstr "شکست در گشودن پروندهٔ «%s» برای نوشتن: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2602 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " -#| "%s" +#, c-format msgid "" "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: %s" msgstr "" -"بستن «%s» هنگام نوشتن تصویر شکست خورد، ممکن است همهی دادهها ذخیره نشده باشند: %s" +"شکست در بستن «%s» هنگام نوشتن تصویر. ممکن است تمامی دادهها ذخیره نشده باشند: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2891 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "حافظه برای ذخیره کردن تصویر در میانگیر کافی نیست" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2937 -#, fuzzy msgid "Error writing to image stream" -msgstr "خطا در نوشتن در پروندهی تصویر: %s" +msgstr "خطا در نوشتن روی جریان تصویر" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, but " "didn’t give a reason for the failure" msgstr "" -"خطای داخلی: پیمانهی بارکنندهی تصویر «%s» در بار کردن یک تصویر شکست خورد،ولی " -"دلیلی برای این شکست اعلام نکرد" +"خطای داخلی: پیمانهٔ بارکنندهٔ تصویر «%s» در تکیمل یک عملیات شکست خورد، ولی دلیلی " +"برای شکست اعلام نکرد" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#, c-format msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" -msgstr "بار کردن افزایشی تصویر نوع «%s» پشتیبانی نمیشود" +msgstr "بار کردن افزایشی گونهٔ تصویری «%s» پشتیبانی نمیشود" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 msgid "Loop" @@ -237,7 +216,7 @@ msgstr "این که پونمایی باید هنگام رسیدن به پایا #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:178 msgid "Image header corrupt" -msgstr "سرصفحهی تصویر خراب است" +msgstr "سرصفحهٔ تصویر خراب است" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:183 msgid "Image format unknown" @@ -256,12 +235,12 @@ msgstr[0] "شکست در تخصیص میانگیر تصویر %Iu بایتی" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:239 msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "تکه شمایل غیرمنتظره در پویانمایی" +msgstr "تکه نقشک غیرمنتظره در پویانمایی" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558 msgid "Invalid header in animation" -msgstr "سرصفحهی نامعتبر در پویانمایی" +msgstr "سرصفحهٔ نامعتبر در پویانمایی" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607 @@ -270,13 +249,11 @@ msgstr "حافظه برای بار کردن پویانمایی کافی نیست #: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "تکهی معیوب در پویانمایی" +msgstr "تکهٔ معیوب در پویانمایی" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:629 -#, fuzzy -#| msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "ANI image was truncated or incomplete." -msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است." +msgstr "تصویر ANI قطع شده یا ناقص است." #: gdk-pixbuf/io-ani.c:670 msgctxt "image format" @@ -287,7 +264,7 @@ msgstr "مکاننمای پویا پنجره" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563 msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "دادههای سرصفحهی تصویر BMP جعلی است" +msgstr "دادههای سرصفحهٔ تصویر BMP جعلی است" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498 msgid "Not enough memory to load bitmap image" @@ -295,19 +272,15 @@ msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشهبیتی کا #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333 msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "اندازهی سرصفحهی تصویر BMP پشتیبانی نمیشود" +msgstr "اندازهٔ سرصفحهٔ تصویر BMP پشتیبانی نمیشود" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 -#, fuzzy -#| msgid "BMP image has unsupported header size" msgid "BMP image has unsupported depth" -msgstr "اندازهی سرصفحهی تصویر BMP پشتیبانی نمیشود" +msgstr "تصویر BMP عمق پشتیبانی نشدهای دارد" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 -#, fuzzy -#| msgid "BMP image has bogus header data" msgid "BMP image has oversize palette" -msgstr "دادههای سرصفحهی تصویر BMP جعلی است" +msgstr "تصویر BMP تختهٔ بیش از اندازهای دارد" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" @@ -331,14 +304,12 @@ msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "تصویر برای قالب BMP بیش از حد پهن است." #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421 -#, fuzzy msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" -msgstr "نمیتوان برای بار کردن پروندهی JPEG حافظه تخصیص داد" +msgstr "نمیتوان برای ذخیره کردن پروندهٔ JPEG حافظه تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462 -#, fuzzy msgid "Couldn’t write to BMP file" -msgstr "نمیتوان نام پرونده را تبدیل کرد" +msgstr "نمیتوان روی پروندهٔ BMP نوشت" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" @@ -361,20 +332,15 @@ msgid "Windows icon" msgstr "نقشک ویندوز" #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1391 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -#| "parsed." +#, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be parsed." -msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%s» قابل درک نیست." +msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد. مقدار «%s» نتوانست تجزیه شود." #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1407 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." -msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." +msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد. مقدار «%Id» مجاز نیست." #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1691 msgctxt "image format" @@ -387,45 +353,41 @@ msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "نمیتوان برای سرصفحه حافظه تخصیص داد" +msgstr "نتوانست حافظه تخصیص دهد: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "خطا در ایجاد شاخهی «%s»: %s" +msgstr "نتوانست جریان را ایجاد کند: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "نمیتوان مورد را انتخاب کرد" +msgstr "نتوانست جریان را بجوید: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "خطا در ایجاد شاخهی «%s»: %s" +msgstr "نتوانست از بالادست بخواند: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620 -#, fuzzy msgid "Couldn’t load bitmap" -msgstr "نمیتوان نام پرونده را تبدیل کرد" +msgstr "نتوانست نقشهٔ بیتی را بار کند" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776 -#, fuzzy msgid "Couldn’t load metafile" -msgstr "نمیتوان نام پرونده را تبدیل کرد" +msgstr "نتوانست فراپرونده را بار کند" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881 -#, fuzzy msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "این شکل از تصاویر RAS پشتیبانی نمیشوند" +msgstr "قالب تصویر پشتیبانی نشده برای GDI+" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 -#, fuzzy msgid "Couldn’t save" -msgstr "نمیتوان بقیه را ذخیره کرد" +msgstr "نتوانست ذخیره کند" #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 msgctxt "image format" @@ -440,7 +402,7 @@ msgstr "شکست در خواندن GIF: %s" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:848 gdk-pixbuf/io-gif.c:901 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:974 msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی GIF کافی نیست" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهٔ GIF کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:507 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" @@ -448,18 +410,16 @@ msgstr "تصویر GIF خراب است (فشردهسازی LZW غلط)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:543 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "پرونده بهنظر یک پروندهی GIF نمیرسد" +msgstr "پرونده بهنظر یک پروندهٔ GIF نمیرسد" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:558 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "نسخهی %s از قالب پروندهی GIF پشتیبانی نمیشود" +msgstr "نسخهٔ %s از قالب پروندهٔ GIF پشتیبانی نمیشود" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:587 -#, fuzzy -#| msgid "Image has zero width" msgid "Resulting GIF image has zero size" -msgstr "عرض تصویر صفر است" +msgstr "تصویر جیف نتیجه اندازهٔ صفر دارد" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:657 msgid "" @@ -470,7 +430,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:861 gdk-pixbuf/io-gif.c:986 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -"بعضی از دادههای پروندهی GIF مفقود شدهاند (شاید پرونده به شکلی قطع شده است؟)" +"بعضی از دادههای پروندهٔ GIF مفقود شدهاند (شاید پرونده به شکلی قطع شده است؟)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:920 msgid "GIF image was truncated or incomplete." @@ -481,14 +441,13 @@ msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "تمامی قابهای تصویر جیف بار نشدهاند." #: gdk-pixbuf/io-icns.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "خطای مهلک در خواندن پروندهی تصویری PNG: %s" +msgstr "خطا در خواندن تصویر ICNS: %s" #: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461 -#, fuzzy msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "نمیتوان مورد را انتخاب کرد" +msgstr "نتوانست پروندهٔ ICNS را رمزگشایی کند" #: gdk-pixbuf/io-icns.c:517 msgctxt "image format" @@ -497,37 +456,34 @@ msgstr "نقشک مکاواس ده" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid header in icon" +#, c-format msgid "Invalid header in icon (%s)" -msgstr "سرصفحهی نامعتبر در شمایل" +msgstr "سرایند نامعتبر در نقشک (%s)" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532 msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست" +msgstr "حافظهٔ ناکافی برای بار کردن نقشک" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Invalid header in icon" -msgstr "سرصفحهی نامعتبر در شمایل" +msgstr "سرایند نامعتبر در نقشک" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:387 msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "شمایلهای فشردهشده پشتیبانی نمیشوند" +msgstr "نقشکهای فشردهشده پشتیبانی نمیشوند" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:489 msgid "Unsupported icon type" -msgstr "شمایل از نوع پشتیانینشده" +msgstr "گونهٔ نقشک پشتیانی نشده" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:583 msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی ICO کافی نیست" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهٔ ICO کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:629 -#, fuzzy -#| msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "ICO image was truncated or incomplete." -msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است." +msgstr "تصویر ICO قطع شده یا ناقص است." #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 msgid "Image too large to be saved as ICO" @@ -540,12 +496,12 @@ msgstr "کانون مکاننما خارج از تصویر است" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "عمق پشتیبانینشده برای پروندهی ICO: %Id" +msgstr "عمق پشتیبانینشده برای پروندهٔ ICO: %Id" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "خطا در تفسیر پروندهی JPEG (%s)" +msgstr "خطا در تفسیر پروندهٔ JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:638 msgid "" @@ -561,35 +517,29 @@ msgstr "فضای رنگ JPEG پشتیبانی نمیشود (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:834 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1151 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1498 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1508 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "نمیتوان برای بار کردن پروندهی JPEG حافظه تخصیص داد" +msgstr "نتوانست برای بار کردن پروندهٔ JPEG حافظه تخصیص دهد" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109 -#, fuzzy msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "عرض یا ارتفاع PNG تبدیلشده صفر است." +msgstr "پروندهٔ JPEG تبدیل شده پهنا یا بلندای صفر دارد." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1135 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#, c-format msgid "Unsupported number of color components (%d)" -msgstr "فضای رنگ JPEG پشتیبانی نمیشود (%s)" +msgstr "تعداد مولفههای رنگی پشتیبانی نشده (%Id)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1428 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." -msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." +msgstr "" +"نقطه در اینچ افقی JPEG باید مقداری بین ۱ و ۶۵۵۳۵ باشد. مقدار «%s» مجاز نیست." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1449 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." -msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." +msgstr "" +"نقطه در اینچ عمودی JPEG باید مقداری بین ۱ و ۶۵۵۳۵ باشد. مقدار «%s» مجاز نیست." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1463 #, c-format @@ -619,59 +569,53 @@ msgstr "تعداد کانالهای PNG تبدیلشده پشتیبانی ن #: gdk-pixbuf/io-png.c:191 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "خطای مهلک در پروندهی تصویر PNG: %s" +msgstr "خطای مهلک در پروندهٔ تصویر PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:329 msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی PNG کافی نیست" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهٔ PNG کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" -msgstr "نمیتوان برای بار کردن پروندهی JPEG حافظه تخصیص داد" +msgstr "نمیتوان برای بار کردن پروندهٔ PNG حافظه تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-png.c:716 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -#| "applications to reduce memory usage" +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some applications " "to reduce memory usage" msgstr "" -"حافظه برای ذخیرهی یک تصویر %Ild در %Ild کافی نیست؛ برای کاهش مصرف حافظه خروج از " -"بعضی برنامهها را امتحان کنید" +"حافظهٔ ناکافی برای نگهداری یک تصویر %lu در %lu. برای کاهش مصرف حافظه، بستن برخی " +"برنامهها را بیازمایید" #: gdk-pixbuf/io-png.c:791 msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "خطای مهلک در خواندن پروندهی تصویری PNG" +msgstr "خطای مهلک در خواندن پروندهٔ تصویری PNG" #: gdk-pixbuf/io-png.c:840 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "خطای مهلک در خواندن پروندهی تصویری PNG: %s" +msgstr "خطای مهلک در خواندن پروندهٔ تصویری PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:937 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#, c-format msgid "" "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 " "characters." -msgstr "کلیدهای تکهمتنهای PNG باید حداقل یک و حداکثر ۷۹ نویسه داشته باشند." +msgstr "" +"کلید نامعتبر «%s». کلیدها برای تکههای متنی PNG باید کمینه ۱ و بیشینه ۷۹ نویسه " +"داشته باشند." #: gdk-pixbuf/io-png.c:950 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#, c-format msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "کلیدهای تکهمتنهای PNG باید نویسههای اَسکی باشند." +msgstr "" +"کلید نامعتبر «%s». کلیدها برای تکههای متنی PNG باید کمینه نویسههای اسکی باشند." #: gdk-pixbuf/io-png.c:980 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#, c-format msgid "Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "مقدار تکهمتن PNG «%s» را نمیتوان به کدگذاری ISO-8859-1 تبدیل کرد." +msgstr "مقدار تکهٔ متنی PNG «%s» را نمیتوان به کدگذاری ISO-8859-1 تبدیل کرد." #: gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format @@ -679,17 +623,15 @@ msgid "Color profile has invalid length %d" msgstr "نمایهٔ رنگی طولی نامعتبر دارد «%Id»" #: gdk-pixbuf/io-png.c:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid" -msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." +msgstr "سطح فشردگی PNG باید مقداری بین ۰ و ۹ باشد. مقدار «%s» نامعتبر است" #: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed" -msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." +msgstr "%s PNG باید بزرگتر از صفر باشد. مقدار «%s» مجاز نیست" #: gdk-pixbuf/io-png.c:1246 msgctxt "image format" @@ -697,46 +639,40 @@ msgid "PNG" msgstr "PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t" -msgstr "بارکنندهی PNM انتظار داشت یک عدد صحیح ببیند، ولی ندید" +msgstr "بارکنندهٔ PNM انتظار یافتن عددی صحیح داشت، ولی نیافت" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "بایت ابتدایی پروندهی PNM نادرست است" +msgstr "بایت ابتدایی پروندهٔ PNM نادرست است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "پروندهی PNM در زیرقالب شناختهشدهای از PNM نیست" +msgstr "پروندهٔ PNM در زیرقالب شناختهشدهای از PNM نیست" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 -#, fuzzy -#| msgid "PNM file has an image width of 0" msgid "PNM file has an invalid width" -msgstr "عرض تصویر پروندهی PNM صفر است" +msgstr "پروندهٔ PNM پهنایی نامعتبر دارد" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342 msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "عرض تصویر پروندهی PNM صفر است" +msgstr "عرض تصویر پروندهٔ PNM صفر است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363 -#, fuzzy -#| msgid "PNM file has an image height of 0" msgid "PNM file has an invalid height" -msgstr "ارتفاع تصویر پروندهی PNM صفر است" +msgstr "پروندهٔ PNM بلندایی نامعتبر دارد" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371 msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "ارتفاع تصویر پروندهی PNM صفر است" +msgstr "ارتفاع تصویر پروندهٔ PNM صفر است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "حداکثر مقدار رنگ در پروندهی PNM صفر است" +msgstr "حداکثر مقدار رنگ در پروندهٔ PNM صفر است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "مقدار حداکثر رنگ در پروندهی PNM خیلی بزرگ است" +msgstr "مقدار حداکثر رنگ در پروندهٔ PNM خیلی بزرگ است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517 msgid "Raw PNM image type is invalid" @@ -744,11 +680,11 @@ msgstr "نوع تصویر PNM خام نامعتبر است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "بارکنندهی تصویر PNM از این زیرقالب پشتیبانی نمیکند" +msgstr "بارکنندهٔ تصویر PNM از این زیرقالب پشتیبانی نمیکند" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "قالبهای PNM خام به دقیقاً یک فاصلهی خالی قبل از دادههای نمونه نیاز دارند" +msgstr "قالبهای PNM خام به دقیقاً یک فاصلهٔ خالی قبل از دادههای نمونه نیاز دارند" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" @@ -756,15 +692,15 @@ msgstr "نمیتوان برای بار کردن تصویر PNM حافظه ت #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "حافظه برای بار کردن ساختار زمینهی PNM کافی نیست" +msgstr "حافظه برای بار کردن ساختار زمینهٔ PNM کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892 msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "پایان غیرمنتظرهی دادههای تصویر PNM" +msgstr "پایان غیرمنتظرهٔ دادههای تصویر PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی PNM کافی نیست" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهٔ PNM کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103 msgctxt "image format" @@ -776,9 +712,8 @@ msgid "Input file descriptor is NULL." msgstr "شرحدهندهٔ پروندهٔ ورودی NULL است." #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 -#, fuzzy msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "باز کردن پروندهی TIFF شکست خورد" +msgstr "شکست در خواندن سرایند QTIF" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449 #, c-format @@ -787,15 +722,15 @@ msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" msgstr[0] "اندازهٔ اتم QTIF بیش از حد زیاد است (%Id بایت)" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr[0] "تخصیص یک میانگیر تصویر %Iu بایتی شکست خورد " +msgstr[0] "شکست در تخصیص %Id بایت برای میانگیر خواندن پرونده" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "شکست در خواندن GIF: %s" +msgstr "خطای پرونده هنگام خواندن اتم QTIF: %s" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 #, c-format @@ -804,19 +739,16 @@ msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." msgstr[0] "شکست در پرش از %Id بایت بعدی با seek()." #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269 -#, fuzzy msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "نمیتوان برای ساختار زمینهی TGA حافظه تخصیص داد" +msgstr "شکست در تخصیص ساختار بافتار QTIF." #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329 -#, fuzzy msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "خواندن از پروندهی موقت شکست خورد" +msgstr "شکست در ایجاد شی GdkPixbufLoader." #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424 -#, fuzzy msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "باز کردن پروندهی TIFF شکست خورد" +msgstr "شکست در یافتن یک اتم دادهٔ تصویر." #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599 msgctxt "image format" @@ -824,10 +756,8 @@ msgid "QuickTime" msgstr "QuickTime" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot allocate colormap entries" msgid "Cannot allocate colormap" -msgstr "نمیتوان مدخلهای نقشهرنگ را تخصیص داد" +msgstr "نمیتوان نگاشت رنگ را تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:371 msgid "Cannot allocate new pixbuf" @@ -843,11 +773,11 @@ msgstr "تصویر شبهرنگ شامل نقشهٔ رنگی نیست" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:578 msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "نمیتوان حافظهی سرصفحهی TGA را تخصیص داد" +msgstr "نمیتوان حافظهٔ سرصفحهٔ TGA را تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:609 msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "ابعاد پروندهی TGA نامعتبر است" +msgstr "ابعاد پروندهٔ TGA نامعتبر است" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622 msgid "TGA image type not supported" @@ -855,13 +785,11 @@ msgstr "تصویر نوع TGA پشتیبانی نمیشود" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:650 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "نمیتوان برای ساختار زمینهی TGA حافظه تخصیص داد" +msgstr "نمیتوان برای ساختار زمینهٔ TGA حافظه تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 -#, fuzzy -#| msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "TGA image was truncated or incomplete." -msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است." +msgstr "تصویر TGA قطع شده یا ناقص است." #: gdk-pixbuf/io-tga.c:764 msgctxt "image format" @@ -870,11 +798,11 @@ msgstr "Targa" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "نمیتوان عرض تصویر را گرفت (پروندهی TIFF خراب)" +msgstr "نمیتوان عرض تصویر را گرفت (پروندهٔ TIFF خراب)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "نمیتوان ارتفاع تصویر را گرفت (پروندهی TIFF خراب)" +msgstr "نمیتوان ارتفاع تصویر را گرفت (پروندهٔ TIFF خراب)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 msgid "Width or height of TIFF image is zero" @@ -886,24 +814,23 @@ msgstr "ابعاد تصویر TIFF خیلی بزرگ است" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:585 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی TIFF کافی نیست" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهٔ TIFF کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:287 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "نمیتوان دادههای RGB را از پروندهی TIFF بار کرد" +msgstr "نمیتوان دادههای RGB را از پروندهٔ TIFF بار کرد" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:378 msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "باز کردن پروندهی TIFF شکست خورد" +msgstr "گشودن پروندهٔ TIFF شکست خورد" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:516 gdk-pixbuf/io-tiff.c:528 msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "بار کردن پروندهی TIFF شکست خورد" +msgstr "بار کردن پروندهٔ TIFF شکست خورد" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 -#, fuzzy msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "باز کردن پروندهی TIFF شکست خورد" +msgstr "شکست در ذخیرهٔ تصویر TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:821 msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." @@ -919,40 +846,34 @@ msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "بیت بر نمونهٔ تیف شامل مقدار پشتیبانیشدهای نیست." #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947 -#, fuzzy msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "باز کردن پروندهی TIFF شکست خورد" +msgstr "شکست در نوشتن دادهٔ TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:965 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." -msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." +msgstr "نقطه در اینچ افقی TIFF باید بزرگتر از صفر باشد. مقدار «%s» مجاز نیست." #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:977 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." -msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." +msgstr "نقطه در اینچ عمودی TIFF باید بزرگتر از صفر باشد. مقدار «%s» مجاز نیست." #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 -#, fuzzy msgid "Couldn’t write to TIFF file" -msgstr "نمیتوان نام پرونده را تبدیل کرد" +msgstr "نمیتوان روی پروندهٔ TIFF نوشت" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320 msgid "Invalid XBM file" -msgstr "پروندهی XBM نامعتبر" +msgstr "پروندهٔ XBM نامعتبر" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی تصویری XBM کافی نیست" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهٔ تصویری XBM کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "نوشتن پروندهی موقت هنگام بار کردن تصویر XNM شکست خورد" +msgstr "نوشتن پروندهٔ موقت هنگام بار کردن تصویر XNM شکست خورد" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521 msgctxt "image format" @@ -961,28 +882,27 @@ msgstr "XBM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472 msgid "No XPM header found" -msgstr "سرصفحهی XPM یافت نشد" +msgstr "سرصفحهٔ XPM یافت نشد" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 -#, fuzzy msgid "Invalid XPM header" -msgstr "پروندهی XBM نامعتبر" +msgstr "سزایند XPM نامعتبر" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489 msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "عرض تصویر پروندهی XPM کمتر یا مساوی صفر است" +msgstr "عرض تصویر پروندهٔ XPM کمتر یا مساوی صفر است" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497 msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "ارتفاع تصویر پروندهی XPM کمتر یا مساوی صفر است" +msgstr "ارتفاع تصویر پروندهٔ XPM کمتر یا مساوی صفر است" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "تعداد نویسه بر نقطهی XPM نامعتبر است" +msgstr "تعداد نویسه بر نقطهٔ XPM نامعتبر است" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "تعداد رنگهای پروندهی XPM نامعتبر است" +msgstr "تعداد رنگهای پروندهٔ XPM نامعتبر است" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" @@ -993,14 +913,12 @@ msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "نمیتوان نقشهرنگ XPM را خواند" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610 -#, fuzzy -#| msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgid "Dimensions do not match data" -msgstr "ابعاد تصویر TIFF خیلی بزرگ است" +msgstr "ابعاد با داده مطابق نیستند" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "نوشتن در پروندهی موقت هنگام بار کردن تصویر XPM شکست خورد" +msgstr "نوشتن در پروندهٔ موقت هنگام بار کردن تصویر XPM شکست خورد" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845 msgctxt "image format" |