diff options
author | Ask H. Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2012-09-16 13:18:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> | 2012-09-16 13:18:46 +0200 |
commit | 17d0854e35058b0e1641fdd6eac80b1b486f5519 (patch) | |
tree | 82d21d00fb2c0d7b79249684483b441ea6883693 | |
parent | 68349864941597053c5bba8a909a9022d904fc0c (diff) | |
download | gdk-pixbuf-17d0854e35058b0e1641fdd6eac80b1b486f5519.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 195 |
1 files changed, 101 insertions, 94 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Danish translation of GTK+. -# Copyright (C) 1999-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2010, 2012 Free Software Foundation, Inc. # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999. # Kenneth Christiansen, 1999-2000 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000. @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 19:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 13:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-16 01:16+0200\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Billedfilen \"%s\" indeholder ingen data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt " "billedfil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -95,49 +95,49 @@ msgstr "" msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Billedtypen \"%s\" er ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen \"%s\"" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ukendt billedfilformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke lukke \"%s\" ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle " "data blevet gemt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet \"%s\" kunne ikke færdiggøre en " "handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen \"%s\" er ikke understøttet" @@ -191,28 +191,24 @@ msgstr[1] "kunne ikke tildele billedmellemlager på %u byte" msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Uventet ikonblok i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Animationstypen understøttes ikke" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ugyldig hoved i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Forkert udformet blok i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:705 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI-billedformatet" @@ -254,7 +250,7 @@ msgstr "BMP-billedformatet" msgid "The EMF image format" msgstr "EMF-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1699 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF-billedformatet" @@ -262,7 +258,7 @@ msgstr "GIF-billedformatet" msgid "The ICO image format" msgstr "ICO-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -271,7 +267,7 @@ msgstr "" "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%s\" kunne ikke " "fortolkes." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -279,7 +275,7 @@ msgstr "" "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%d\" er ikke " "tilladt." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG-billedformatet" @@ -324,60 +320,64 @@ msgstr "Kunne ikke gemme" msgid "The WMF image format" msgstr "WMF-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:495 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1648 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:504 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:578 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Stakoverløb" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:638 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:667 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "Ugyldig kode fundet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:677 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1521 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:959 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ikke nok hukommelse til at samle en ramme i GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1131 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1181 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1193 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1302 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +msgid "Resulting GIF image has zero size" +msgstr "Resulterende GIF-billede har størrelse nul" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler en " "lokal farvetabel." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1543 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet." @@ -480,12 +480,12 @@ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til buffer for billeddata" msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "JPEG 2000-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -493,20 +493,25 @@ msgstr "" "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle " "programmer for at frigøre hukommelse" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul." +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%d'." +msgstr "Farveprofil har ugyldig længde \"%d\"." + #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til hoved" @@ -594,11 +599,11 @@ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNG-fil" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656 #, c-format msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -"Utilstrækkelig hukommelse til opbevaring af et %ld gange %ld billede; prøv " -"at afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse" +"Utilstrækkelig hukommelse til at gemme et %lu gange %lu-billede; prøv at " +"afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719 msgid "Fatal error reading PNG image file" @@ -609,21 +614,21 @@ msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil" msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -632,7 +637,7 @@ msgstr "" "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%s\" " "kunne ikke fortolkes." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -641,13 +646,13 @@ msgstr "" "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%d\" er " "ikke gyldig." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Værdi for PNG-tekstblokken %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-kodningen." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1122 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG-billedformatet" @@ -846,60 +851,56 @@ msgstr "For mange data i fil" msgid "The Targa image format" msgstr "Targe-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:164 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:171 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:179 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:560 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:350 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:691 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:726 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "TIFF-komprimering refererer ikke til en gyldig kodning." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:813 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:868 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF-billedformatet" @@ -923,19 +924,19 @@ msgstr "Kunne ikke gemme resten" msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:296 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ugyldig XBM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:306 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:454 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Fejl ved skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:493 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM-billedformatet" @@ -980,5 +981,11 @@ msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede" msgid "The XPM image format" msgstr "XPM-billedformatet" +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Animationstypen understøttes ikke" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes" + #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" #~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til paletdata" |