diff options
author | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2013-03-09 11:25:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2013-03-09 11:25:55 +0200 |
commit | 485f110782e01d68318952881cd4f0fdf3b213bc (patch) | |
tree | 59eddddce201aa427424b12d9a05da583031ff26 | |
parent | 56d0d1d890688020e202366682288564e2c572c5 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-485f110782e01d68318952881cd4f0fdf3b213bc.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 201 |
1 files changed, 99 insertions, 102 deletions
@@ -1,6 +1,5 @@ # Greek translation of GTK+ UI Translations # Copyright (C) 1999 - 2009 Free Software Foundation, Inc. -# # kostas: 04Sep2003, one more update # nikos: 04Sep2003, review (more is needed) # nikosK: 06Sep2003, One more review @@ -26,42 +25,36 @@ # Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009. # Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2009. # Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2010. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-03 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-06 03:07+0200\n" -"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" +"2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 11:17+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται για " -"κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -70,12 +63,21 @@ msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης κινούμενης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται " "για κατεστραμμένο αρχείο" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:272 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται για " +"κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρθρώματος φόρτωσης εικόνων: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -84,72 +86,72 @@ msgstr "" "Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων %s δεν εξάγει την κατάλληλη διεπαφή· μήπως " "προέρχεται από διαφορετική έκδοση του gdk-pixbuf;" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Ο τύπος εικόνας '%s' δεν υποστηρίζεται" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του τύπου αρχείου εικόνας για το αρχείο '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο εικόνας: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει αποθήκευση του τύπου εικόνας : " "%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας στο callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το προσωρινό αρχείο" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -"Αποτυχία κλεισίματος του '%s' κατά την εγγραφή της εικόνας. Μπορεί να μην " +"Αποτυχία κλεισίματος του '%s' κατά την εγγραφή της εικόνας, μπορεί να μην " "έχουν αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας σε ενδιάμεση μνήμη" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στη ροή της εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -158,7 +160,7 @@ msgstr "" "Εσωτερικό σφάλμα: Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων '%s' απέτυχε να ολοκληρώσει " "μια ενέργεια, αλλά δεν εξήγησε το λόγο της αποτυχίας" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η σταδιακή φόρτωση για τον τύπο εικόνας '%s'" @@ -179,8 +181,8 @@ msgstr "Κατεστραμμένα δεδομένα εικονοστοιχείω #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "Αποτυχία διάθεσης %u byte ως ενδιάμεσης μνήμης εικόνας" -msgstr[1] "Αποτυχία διάθεσης %u bytes ως ενδιάμεσης μνήμης εικόνας" +msgstr[0] "Αποτυχία διάθεσης %u ψηφιολέξης ως ενδιάμεσης μνήμης εικόνας" +msgstr[1] "Αποτυχία διάθεσης %u ψηφιολέξεων ως ενδιάμεσης μνήμης εικόνας" #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" @@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της κι msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Η κινούμενη εικόνα περιέχει κομμάτι εσφαλμένης μορφής" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:705 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:660 msgid "The ANI image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας ΑΝΙ" @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας BMP" msgid "The EMF image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας EMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1720 msgid "The GIF image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας GIF" @@ -253,24 +255,24 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας GIF" msgid "The ICO image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%s' δεν " +"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100· η τιμή '%s' δεν " "μπορεί να ερμηνευθεί." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%d' δεν " +"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100· η τιμή '%d' δεν " "επιτρέπεται." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478 msgid "The JPEG image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG" @@ -295,19 +297,19 @@ msgstr "Αδυναμία αναζήτησης μέσα στη ροή: %s" msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από τη ροή: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου μεταδεδομένων" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας για το GDI+" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885 msgid "Couldn't save" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης" @@ -320,8 +322,8 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας WMF" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1502 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1669 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Λείπουν κάποια δεδομένα από το αρχείο GIF (μήπως αποκόπηκαν με κάποιο τρόπο;)" @@ -347,8 +349,8 @@ msgstr "Εντοπίστηκε εσφαλμένος κώδικας" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Κυκλική εγγραφή πίνακα στο αρχείο GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1488 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1657 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου GIF" @@ -370,7 +372,6 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Η έκδοση %s του τύπου αρχείων GIF δεν υποστηρίζεται" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 -#| msgid "Image has zero width" msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Σαν αποτέλεσμα η εικόνα GIF έχει μηδενικό μέγεθος" @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "Η εικόνα GIF δεν περιέχει γενικό χάρτη χρωμάτων, ενώ ένα εσωτερικό πλαίσιο " "δεν περιέχει τοπικό χάρτη χρωμάτων." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1564 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Η εικόνα GIF είτε ήταν ημιτελής είτε είχε αποκοπεί κάποιο κομμάτι της." @@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Αυτός ο τύπος εικόνας δεν υποστηρίζετα #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Αδυναμία διάθεση μνήμης για το προφίλ χρωμάτων" +msgstr "Αδυναμία διάθεση μνήμης για την κατατομή χρωμάτων" #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" @@ -483,33 +484,33 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG 2000" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας. Δοκιμάστε να τερματίσετε " +"Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας, δοκιμάστε να τερματίσετε " "ορισμένες εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279 #, c-format -#| msgid "Color profile has invalid length %d." -msgid "Color profile has invalid length '%d'." -msgstr "Το προφίλ χρωμάτων έχει μη έγκυρο μήκος '%d'." +#| msgid "Color profile has invalid length '%d'." +msgid "Color profile has invalid length '%u'." +msgstr "Η κατατομή χρωμάτων έχει άκυρο μήκος '%u'." #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 msgid "Couldn't allocate memory for header" @@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "Το μετασχηματισμένο pixbuf έχει μηδενικό #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 msgid "The GdkPixdata format" -msgstr "Η μορφοποίηση GdkPixdata " +msgstr "Η μορφοποίηση GdkPixdata" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." @@ -597,14 +598,11 @@ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρ #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656 #, c-format -#| msgid "" -#| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -#| "applications to reduce memory usage" msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -"Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας %lu επί %lu. Δοκιμάστε να " +"Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας %lu επί %lu· δοκιμάστε να " "τερματίσετε μερικές εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719 @@ -629,10 +627,10 @@ msgstr "" "Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να απαρτίζονται από " "χαρακτήρες ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "Το προφίλ χρωμάτων έχει μη έγκυρο μήκος %d." +msgstr "Η κατατομή χρωμάτων έχει άκυρο μήκος %d." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894 #, c-format @@ -640,7 +638,7 @@ msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή '%s' " +"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9· η τιμή '%s' " "δεν μπορεί να ερμηνευτεί." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907 @@ -649,7 +647,7 @@ msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή '%d' " +"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9· η τιμή '%d' " "δεν επιτρέπεται." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955 @@ -670,7 +668,7 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "Το αρχείο PNM περιέχει εσφαλμένο αρχικό byte" +msgstr "Το αρχείο PNM περιέχει μια εσφαλμένη αρχική ψηφιολέξη" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" @@ -740,15 +738,15 @@ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας QTIF" #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr[0] "Το άτομο QTIF είναι πολύ μεγάλο (%d byte)" -msgstr[1] "Το άτομο QTIF είναι πολύ μεγάλο (%d bytes)" +msgstr[0] "Το άτομο QTIF είναι πολύ μεγάλο (%d ψηφιολέξη)" +msgstr[1] "Το άτομο QTIF είναι πολύ μεγάλο (%d ψηφιολέξεις)" #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 #, c-format msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr[0] "Αποτυχία διάθεσης %d byte ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης" -msgstr[1] "Αποτυχία διάθεσης %d byte ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης" +msgstr[0] "Αποτυχία διάθεσης %d ψηφιολέξης ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης" +msgstr[1] "Αποτυχία διάθεσης %d ψηφιολέξεων ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης" #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 #, c-format @@ -759,8 +757,8 @@ msgstr "Αποτυχία αρχείου κατά την ανάγνωση του #, c-format msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr[0] "Αποτυχία παράκαμψης του επόμενου %d byte με χρήση του seek()." -msgstr[1] "Αποτυχία παράκαμψης των επόμενων %d byte με χρήση του seek()." +msgstr[0] "Αποτυχία παράκαμψης της επόμενης %d ψηφιολέξης με χρήση του seek()." +msgstr[1] "Αποτυχία παράκαμψης των επόμενων %d ψηφιολέξεων με χρήση του seek()." #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." @@ -860,60 +858,56 @@ msgstr "Περίσσεια δεδομένων στο αρχείο" msgid "The Targa image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:164 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Αδυναμία λήψης του πλάτους της εικόνας (εσφαλμένο αρχείο TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:171 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Αδυναμία λήψης του ύψους της εικόνας (εσφαλμένο αρχείο TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:179 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Το ύψος ή το πλάτος της εικόνας TIFF είναι μηδενικό" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας TIFF είναι πολύ μεγάλες" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:560 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα του αρχείου TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των δεδομένων RGB από το αρχείο TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:350 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της εικόνας TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "Αποτυχία ενέργειας TIFFClose" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:691 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:726 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "Η συμπίεση TIFF δεν αναφέρεται σε έγκυρο codec." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Αποτυχία εγγραφής των δεδομένων TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:813 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:868 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 msgid "The TIFF image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας TIFF" @@ -994,6 +988,9 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής σε προσωρινό αρχείο msgid "The XPM image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας XPM" +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "Αποτυχία ενέργειας TIFFClose" + #~ msgid "Unsupported animation type" #~ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κινούμενης εικόνας" |