diff options
author | Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com> | 2016-01-25 12:00:18 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-01-25 12:00:18 +0000 |
commit | 58cce1ed3c09ed4d716b70ec4f75408ec60e1920 (patch) | |
tree | f658d0f5c62e5b84d17c8076b9f1c1b828dab653 | |
parent | 45ffca79d47e2ad57d6325b08c03ba26e67dea76 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-58cce1ed3c09ed4d716b70ec4f75408ec60e1920.tar.gz |
Updated Hungarian translation
-rw-r--r-- | po/hu.po | 225 |
1 files changed, 158 insertions, 67 deletions
@@ -10,9 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-25 06:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-25 17:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-25 06:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 09:51+0100\n" "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" @@ -20,9 +21,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1340 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1340 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s" @@ -34,13 +36,21 @@ msgstr "A(z) „%s” képfájl nem tartalmaz adatokat" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format -msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” animációt: ok ismeretlen, valószínűleg sérült az animációfájl" +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a(z) „%s” animációt: ok ismeretlen, valószínűleg " +"sérült az animációfájl" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1120 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1120 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült a képfájl" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült a " +"képfájl" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161 msgid "Number of Channels" @@ -95,7 +105,8 @@ msgid "Rowstride" msgstr "Sorköz (rowstride)" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232 -msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Egy sor eleje és a következő sor eleje közötti bájtok száma" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241 @@ -122,8 +133,11 @@ msgstr "Nem lehet betölteni a képbetöltő modult: %s: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796 #, c-format msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different gdk-pixbuf version?" -msgstr "A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy másik gdk-pixbuf verzióból van?" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different gdk-pixbuf version?" +msgstr "" +"A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy " +"másik gdk-pixbuf verzióból van?" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 #, c-format @@ -152,7 +166,9 @@ msgstr "Hiba képfájlba íráskor: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2324 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "A gdk-pixbuf ezen változatába nincs befordítva a(z) %s képformátumba való mentés támogatása" +msgstr "" +"A gdk-pixbuf ezen változatába nincs befordítva a(z) %s képformátumba való " +"mentés támogatása" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2234 msgid "Insufficient memory to save image to callback" @@ -173,8 +189,12 @@ msgstr "„%s” megnyitása írásra sikertelen: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2546 #, c-format -msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" -msgstr "A(z) „%s” nem zárható le a kép írása közben, lehet, hogy nem sikerült minden adatot elmenteni: %s" +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"%s" +msgstr "" +"A(z) „%s” nem zárható le a kép írása közben, lehet, hogy nem sikerült minden " +"adatot elmenteni: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2767 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2819 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" @@ -187,8 +207,11 @@ msgstr "Hiba képfolyamba íráskor" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 #, c-format msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure" -msgstr "Belső hiba: A(z) %s képbetöltő modul nem tudott befejezni egy műveletet, de nem adta meg a hiba okát" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Belső hiba: A(z) %s képbetöltő modul nem tudott befejezni egy műveletet, de " +"nem adta meg a hiba okát" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format @@ -226,17 +249,20 @@ msgstr[1] "nem sikerült %u bájtos képpuffert lefoglalni" msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Váratlan ikondarab az animációban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Érvénytelen fejléc az animációban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nincs elég memória az animáció betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Hibás részlet az animációban" @@ -249,12 +275,13 @@ msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "Animált Windows kurzor" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:378 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:504 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "A BMP-kép fejlécadata hibás" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:441 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez" @@ -262,23 +289,32 @@ msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez" msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "A BMP-kép fejlécmérete nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:326 +msgid "BMP image has unsupported depth" +msgstr "A BMP-kép színmélysége nem támogatott" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:341 +msgid "BMP image has oversize palette" +msgstr "A BMP-kép palettája túlméretes" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:365 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "A fentről-lefelé BMP képek nem tömöríthetőek" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:725 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "A fájl végét túl korán értem el" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1337 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a BMP fájl mentéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1378 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nem sikerült írni a BMP fájlba" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -300,13 +336,20 @@ msgstr "Windows ikon" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." -msgstr "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem lehet feldolgozni." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem " +"lehet feldolgozni." #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem megengedett." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem " +"megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575 msgctxt "image format" @@ -323,7 +366,8 @@ msgstr "TIFF" msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Nem hozható létre adatfolyam: %s" @@ -364,7 +408,8 @@ msgstr "WMF" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" @@ -389,7 +434,8 @@ msgstr "Hibás kód érkezett" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nincs elég memória a GIF-fájl betöltéséhez" @@ -415,8 +461,12 @@ msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "A kapott GIF-kép mérete nulla" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 -msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." -msgstr "A GIF-képnek nincs globális színtérképe, és a benne lévő keretnek sincs lokális színtérképe." +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"A GIF-képnek nincs globális színtérképe, és a benne lévő keretnek sincs " +"lokális színtérképe." #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 msgid "GIF image was truncated or incomplete." @@ -440,12 +490,14 @@ msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "MacOS X ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez" @@ -514,16 +566,20 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Hiba a JPEG-képfájl értelmezésekor (%s)" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 -msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" -msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon meg kilépni néhány alkalmazásból" +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon " +"meg kilépni néhány alkalmazásból" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG-fájl betöltéséhez" @@ -533,13 +589,19 @@ msgstr "Az átalakított JPEG szélessége vagy magassága nulla." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334 #, c-format -msgid "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." -msgstr "A JPEG x-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." +msgid "" +"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"A JPEG x-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem " +"megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355 #, c-format -msgid "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." -msgstr "A JPEG y-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." +msgid "" +"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"A JPEG y-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem " +"megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369 #, c-format @@ -573,7 +635,9 @@ msgstr "Az átalakított PNG nem RGB vagy RGBA módú." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem támogatott, 3-nak vagy 4-nek kell lennie." +msgstr "" +"Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem támogatott, 3-nak vagy " +"4-nek kell lennie." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182 #, c-format @@ -586,10 +650,12 @@ msgstr "Nincs elég memória a PNG-fájl betöltéséhez" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686 #, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgid "" +"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" msgstr "" -"Nincs elég memória egy %lu x %lu méretű kép betöltéséhez, próbáljon meg kilépni néhány alkalmazásból a " -"memóriahasználat csökkentéséhez" +"Nincs elég memória egy %lu x %lu méretű kép betöltéséhez, próbáljon meg " +"kilépni néhány alkalmazásból a memóriahasználat csökkentéséhez" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762 msgid "Fatal error reading PNG image file" @@ -601,8 +667,11 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "A PNG szöveges darabok kulcsainak legalább 1 és legfeljebb 79 karakterből kell állniuk." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"A PNG szöveges darabok kulcsainak legalább 1 és legfeljebb 79 karakterből " +"kell állniuk." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." @@ -615,23 +684,35 @@ msgstr "A színprofil hossza (%d) érvénytelen." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940 #, c-format -msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." -msgstr "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem lehet feldolgozni." +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" +"A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem " +"lehet feldolgozni." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953 #, c-format -msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." -msgstr "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem engedélyezett." +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "" +"A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem " +"engedélyezett." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972 #, c-format msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." -msgstr "A PNG x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." +msgstr "" +"A PNG x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " +"megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." -msgstr "A PNG y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." +msgstr "" +"A PNG y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " +"megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041 #, c-format @@ -671,7 +752,8 @@ msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték 0" msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték túl nagy" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "A nyers PNM-képtípus érvénytelen" @@ -681,7 +763,9 @@ msgstr "A PNM-képbetöltő nem támogatja ezt a PNM-alformátumot" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "A nyers PNM-formátumok pontosan egy üreshely-karaktert igényelnek a mintaadatok előtt" +msgstr "" +"A nyers PNM-formátumok pontosan egy üreshely-karaktert igényelnek a " +"mintaadatok előtt" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" @@ -712,7 +796,8 @@ msgstr "A bemeneti fájl leírója NULL." msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "A QTIF fejléc olvasása meghiúsult" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" @@ -812,7 +897,8 @@ msgstr "A TIFF-kép szélessége vagy magassága nulla" msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "A TGA-kép mérete túl nagy" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nincs elég memória a TIFF-fájl megnyitásához" @@ -847,12 +933,16 @@ msgstr "Nem sikerült kiírni a TIFF adatokat" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." -msgstr "A TIFF x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." +msgstr "" +"A TIFF x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " +"megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." -msgstr "A TIFF y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." +msgstr "" +"A TIFF y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " +"megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 msgid "Couldn't write to TIFF file" @@ -899,7 +989,8 @@ msgstr "Az XPM-fájl képpontonkénti karaktereinek száma érvénytelen" msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Az XPM-fájl színeinek száma érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az XPM-kép betöltéséhez" |