summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJoe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>2018-02-27 17:50:20 +0100
committerAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2018-02-27 17:50:20 +0100
commite7229d5a4658870bc72d058fb13a34d8da6a5ad5 (patch)
treeafa79c12cff7ed0824cfa514a74e6ed66a2d36b8
parent056aa996211746ea01e313c1775fe0ce43c7462a (diff)
downloadgdk-pixbuf-e7229d5a4658870bc72d058fb13a34d8da6a5ad5.tar.gz
Updated Danish translation
-rw-r--r--po/da.po397
1 files changed, 116 insertions, 281 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5605dc3b8..58b8c4477 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Marie Lund <marielund@post.cybercity.dk>, 2005.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08, 09, 10, 15, 16, 17.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2017.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2017, 2018.
#
# Konventioner:
#
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-26 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:50+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 20:50+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,18 +52,18 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen “%s”: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Billedfilen “%s” indeholder ingen data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse animationen “%s”: årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse billedet “%s”: årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
"billedfil"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodulet %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
"Billedindlæsningsmodulet %s eksporterer ikke den rigtige grænseflade; måske "
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Billedtypen “%s” er ikke understøttet"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen “%s”"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
@@ -181,66 +181,66 @@ msgstr "Ukendt billedfilformat"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse billedet “%s”: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2190 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2299
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2509
#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne “%s” til skrivning: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2535
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
"Kunne ikke lukke “%s” ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data "
"blevet gemt: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2756 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2854
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
#, c-format
msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
+"but didn’t give a reason for the failure"
msgstr ""
"Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet “%s” kunne ikke færdiggøre en "
"handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen “%s” er ikke understøttet"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
@@ -342,11 +342,11 @@ msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "Billedet er for bredt for BMP-formatet."
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459
-msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
@@ -359,39 +359,39 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Windows-ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380
#, c-format
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
msgstr ""
"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%s” kunne ikke "
"fortolkes."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396
#, c-format
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%d” er ikke "
"tilladt."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -418,11 +418,11 @@ msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Kunne ikke læse fra strøm: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-msgid "Couldn't load bitmap"
+msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Kunne ikke indlæse bitmap"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-msgid "Couldn't load metafile"
+msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Kunne ikke indlæse metafil"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Uunderstøttet billedformat til GDI+"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-msgid "Couldn't save"
+msgid "Couldn’t save"
msgstr "Kunne ikke gemme"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "WMF"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
@@ -452,49 +452,49 @@ msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Ugyldig kode fundet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stakoverløb"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Ugyldig kode fundet"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at samle en ramme i GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "Resulterende GIF-billede har størrelse nul"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -502,78 +502,78 @@ msgstr ""
"GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler en "
"lokal farvetabel."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ufuldstændigt."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Ikke alle billeder fra GIFfen blev indlæst."
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Fejl under læsning af ICNS-billede: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Kunne ikke afkode ICNS-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "MacOS X-ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450
#, c-format
msgid "Invalid header in icon (%s)"
msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ikontypen understøttes ikke"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "ICO-billedet er afkortet eller ufuldstændigt."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1073
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1084
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Markørpunkt uden for billede"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1107
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Dybden for ICO-filen understøttes ikke: %d"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til strøm"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
-msgid "Couldn't decode image"
+msgid "Couldn’t decode image"
msgstr "Kunne ikke afkode billede"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Billedtypen understøttes pt. ikke"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til farveprofil"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Utilstrækkelig hukommelse til at åbne JPEG 2000-fil"
# Jeg tror man skal læse buffer som et udsagnsord, altså i stil med "buffering"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til buffer for billeddata"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
@@ -602,12 +602,12 @@ msgctxt "image format"
msgid "JPEG 2000"
msgstr "JPEG 2000"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -615,44 +615,44 @@ msgstr ""
"Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle "
"programmer for at frigøre hukommelse"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
#, c-format
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Antallet af farvekomponenter understøttes ikke (%d)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417
#, c-format
msgid ""
-"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"JPEG'ens x-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke "
"tilladt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438
#, c-format
msgid ""
-"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"JPEG'ens y-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke "
"tilladt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%u'."
+msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr "Farveprofil har ugyldig længde “%u”."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn."
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d."
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
"be parsed."
msgstr ""
"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien “%s” kunne "
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
"allowed."
msgstr ""
"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien “%d” er "
@@ -738,12 +738,12 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
#, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "PNG'ens x-dpi skal være større end nul; værdien “%s” er ikke tilladt."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
#, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "PNG'ens y-dpi skal være større end nul; værdien “%s” er ikke tilladt."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
msgstr "PNM-indlæser forventede at finde et heltal, men gjorde det ikke"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
@@ -919,70 +919,70 @@ msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803
+msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "TIFF-komprimering refererer ikke til en gyldig kodning."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
-msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr "TIFFens antal bit per prøve indeholder ikke en understøttet værdi."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
#, c-format
-msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"TIFFens x-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke "
"tilladt."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959
#, c-format
-msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"TIFFens y-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke "
"tilladt."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000
+msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
@@ -1043,168 +1043,3 @@ msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-#~ msgstr "Transformeret pixbuf har bredde eller højde på nul."
-
-#~ msgctxt "image format"
-#~ msgid "GdkPixdata"
-#~ msgstr "GdkPixdata"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til hoved"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til kontekststruktur"
-
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "Billede har ugyldig bredde og/eller højde"
-
-#~ msgid "Image has unsupported bpp"
-#~ msgstr "Billedets bpp understøttes ikke"
-
-#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#~ msgstr "Antallet af %d-bit planer i billedet understøttes ikke"
-
-#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
-#~ msgstr "Kan ikke oprette ny pixbuf"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til linjedata"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til PCX-billede"
-
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "Fik ikke alle linjerne af PCX-billede"
-
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "Ingen palet fundet i slutningen af PCX-data"
-
-#~ msgctxt "image format"
-#~ msgid "PCX"
-#~ msgstr "PCX"
-
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS-billede har ugyldige data i filhoved"
-
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr "RAS-billede er af en ukendt type"
-
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "RAS-billedvarianten understøttes ikke"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af RAS-billede"
-
-#~ msgctxt "image format"
-#~ msgid "Sun raster"
-#~ msgstr "Sun-rasterformat"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-struktur"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-data"
-
-#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "Kan ikke omallokere IOBuffer-data"
-
-#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "Kan ikke allokere midlertidige IOBuffer-data"
-
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "For mange data i fil"
-
-#~ msgid "Image has zero width"
-#~ msgstr "Ikon har bredden nul"
-
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "Ikon har højden nul"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af billede"
-
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "Kunne ikke gemme resten"
-
-#~ msgctxt "image format"
-#~ msgid "WBMP"
-#~ msgstr "WBMP"
-
-#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
-#~ msgstr "Billedet er beskadiget eller ufuldstændigt"
-
-#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
-#~ msgstr "Kan ikke tildele farvetabelsstruktur"
-
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "ANI-billedformatet"
-
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "BMP-billedformatet"
-
-#~ msgid "The EMF image format"
-#~ msgstr "EMF-billedformatet"
-
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "GIF-billedformatet"
-
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "ICO-billedformatet"
-
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "JPEG-billedformatet"
-
-#~ msgid "The WMF image format"
-#~ msgstr "WMF-billedformatet"
-
-#~ msgid "The ICNS image format"
-#~ msgstr "ICNS-billedformatet"
-
-#~ msgid "Icon has zero width"
-#~ msgstr "Ikon har bredden nul"
-
-#~ msgid "Icon has zero height"
-#~ msgstr "Ikon har højden nul"
-
-#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
-#~ msgstr "JPEG 2000-billedformatet"
-
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "PCX-billedformatet"
-
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "PNG-billedformatet"
-
-#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-billedformatfamilien"
-
-#~ msgid "The QTIF image format"
-#~ msgstr "QTIF-billedformatet"
-
-#~ msgid "The Sun raster image format"
-#~ msgstr "Sun raster-billedformatet"
-
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "Targe-billedformatet"
-
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "TIFF-billedformatet"
-
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "WBMP-billedformatet"
-
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "XBM-billedformatet"
-
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "XPM-billedformatet"
-
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "Animationstypen understøttes ikke"
-
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til paletdata"