summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2017-12-29 12:48:51 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-12-29 12:48:51 +0000
commite92d3e9c3860c7f9e88195479a7a6e424cba31b7 (patch)
treeb6fb8452af62b19b164fd52bb50373b40c38c799
parentdec0988afc5fa82df182405234737d16194f9dd2 (diff)
downloadgdk-pixbuf-e92d3e9c3860c7f9e88195479a7a6e424cba31b7.tar.gz
Update Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po298
1 files changed, 149 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 6402b8f95..63cc3cced 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-24 04:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -22,30 +22,30 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "No si è rivâts a vierzi il file '%s': %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgstr "No si è rivâts a vierzi il file “%s”: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Il file imagjin '%s' nol à dâts"
+msgid "Image file “%s” contains no data"
+msgstr "Il file imagjin “%s” nol à dâts"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
-"No si è rivâts a cjariâ la animazion '%s': reson no cognossude, forsit un "
+"No si è rivâts a cjariâ la animazion “%s”: reson no cognossude, forsit un "
"file di animazion ruvinât"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-"No si è rivâts a vierzi la imagjin '%s': reson no cognossude, forsit un file "
+"No si è rivâts a vierzi la imagjin “%s”: reson no cognossude, forsit un file "
"imagjin ruvinât"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Impussibil vierzi il modul pal cjariament des imagjins: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
"Il modul pal cjariament des imagjins %s nol espuarte la interface juste; "
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Il gjenar di imagjin '%s' nol è supuartât"
+msgid "Image type “%s” is not supported"
+msgstr "Il gjenar di imagjin “%s” nol è supuartât"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Impussibil ricognossi il formât di imagjin pal file '%s'"
+msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
+msgstr "Impussibil ricognossi il formât di imagjin pal file “%s”"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
msgid "Unrecognized image file format"
@@ -151,67 +151,67 @@ msgstr "Formât dal file di imagjin no ricognossût"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin '%s': %s"
+msgid "Failed to load image “%s”: %s"
+msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin “%s”: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2190 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erôr tal scrivi tal file imagjin: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Cheste version di gdk-pixbuf no supuarte il salvâ tal formât imagjin: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin di riclamâ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "No si è rivâts a vierzi il file temporani"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2299
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "No si è rivâts a lei dal file temporani"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2509
#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "No si è rivâts a vierzi '%s' pe scriture: %s"
+msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
+msgstr "No si è rivâts a vierzi “%s” pe scriture: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2535
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
-"No si è rivâts a sierâ '%s' intant che si scriveve la imagjin, al pues jessi "
-"che ducj i dâts no sedin stâts salvâts: %s "
+"No si è rivâts a sierâ “%s” intant che si scriveve la imagjin, al pues jessi "
+"che ducj i dâts no sedin stâts salvâts: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2756 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin intun buffer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2854
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Erôr tal scrivi sul flus imagjin"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
#, c-format
msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
+"but didn’t give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Erôr interni: il modul di cjariament imagjin '%s' nol rive a completâ une "
+"Erôr interni: il modul di cjariament imagjin “%s” nol rive a completâ une "
"operazion, ma nol à dât un motîf pal probleme"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Cjariament progressîf no supuartât pal gjenar di imagjin '%s'"
+msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
+msgstr "Il cjariament progressîf nol è supuartât pal gjenar di imagjin “%s”"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
msgid "Loop"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Dâts pixel de imagin ruvinâts"
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "no si è rivât a assegnâ %u byte pal buffer de imagjin "
+msgstr[0] "no si è rivât a assegnâ %u byte pal buffer de imagjin"
msgstr[1] "no si è rivât a assegnâ %u byte pal buffer de imagjin"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
@@ -270,12 +270,12 @@ msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Cursôr animât Windows"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:459
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:481 gdk-pixbuf/io-bmp.c:558
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "La imagjin BMP e à dâts di intestazion pustiçs"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:494
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "No vonde memorie par cjariâ la imagjin bitmap"
@@ -299,28 +299,28 @@ msgstr "Lis imagjins BMP “topdown” no si puedin comprimi"
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Largjece imagjin BMP masse grande"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:782 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Fin dal file (eof) rivade masse adore"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1310
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Erôr tal decodificâ la mape di colôrs"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1373 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1385
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "Imagjin masse largje pal formât BMP."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418
+msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Impussibil assegnâ memorie par salvâ il file BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457
-msgid "Couldn't write to BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459
+msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "Impussibil scrivi sul file BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -330,39 +330,39 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Icone Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380
#, c-format
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
msgstr ""
"La cualitât di une imagjin JPEG e scugne jessi comprindude tra 0 e 100; il "
-"valôr '%s' nol pues jessi analizât."
+"valôr “%s” nol pues jessi analizât."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396
#, c-format
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr ""
"La cualitât di une imagjin JPEG e scugne jessi comprindude tra 0 e 100; il "
-"valôr '%d' nol è permetût."
+"valôr “%d” nol è permetût."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Impussibil lei dal flus: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-msgid "Couldn't load bitmap"
+msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Impussibil cjariâ il bitmap"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-msgid "Couldn't load metafile"
+msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Impussibil cjariâ il meta-file"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Formât imagjin no supuartât par GDI+"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-msgid "Couldn't save"
+msgid "Couldn’t save"
msgstr "Impussibil salvâ"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "WMF"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "No si è rivâts a lei il GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Il file GIF al mancjave di cualchi dât (forsit al jere cjonçât in cualchi "
@@ -425,49 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Erôr interni tal modul di cjariament GIF (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Si à incontrât un codiç no just"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Il modul di cjariament dai GIF nol rive a ricognossi cheste imagjin."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Si à incontrât un codiç no just"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Vôs tabele circolâr intal file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "No vonde memorie par componi un fotogram tal file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "La imagjin GIF e je ruvinade (compression LZW no juste)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Il file nol semee jessi un GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "La version %s dal formât file GIF no je supuartade"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "La imagjin GIF risultant e à dimension zero"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -475,78 +475,78 @@ msgstr ""
"La imagjin GIF no à une mape di colôrs globâl e un fotogram jenfri nol à une "
"mape colôrs locâl."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "La imagjin GIF e jere cjonçade o incomplete."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "No ducj i fotograms de imagjin GIF a jerin cjariâts."
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Erôr tal lei la imagjin ICNS: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Impussibil decodificâ il file ICNS"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
-msgstr "icone MacOS X"
+msgstr "Icone MacOS X"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450
#, c-format
msgid "Invalid header in icon (%s)"
msgstr "Intestazion inte icone no valide (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "No vonde memorie par cjariâ la icone"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Intestazion inte icone no valide"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Lis iconis comprimudis no son supuartadis"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Gjenar di icone no supuartât"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "La imagjin ICO e jere cjonçade o incomplete."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Imagjin masse largje par jessi salvade come ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "La ponte dal cursôr e je fûr de imagjin"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profonditât no supuartade pal file ICO: %d"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal flus"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
-msgid "Couldn't decode image"
+msgid "Couldn’t decode image"
msgstr "Impussibil decodificâ la imagjin"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Il gjenar di imagjin par cumò nol è supuartât"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal profîl colôr"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "No vonde memorie par vierzi il file JPEG2000"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
msgstr ""
"Impussibil assegnâ memorie par archiviâ in memorie temporanie i dâts imagjin"
@@ -575,12 +575,12 @@ msgctxt "image format"
msgid "JPEG 2000"
msgstr "JPEG 2000"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Erôr tal interpretâ il file imagjin JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -588,49 +588,49 @@ msgstr ""
"No vonde memorie par cjariâ la imagjin, prove a sierâ cualchi aplicazion par "
"liberâ memorie"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Spazi colôr JPEG no supuartât (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal cjariament dal file JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Il JPEG trasformât al à largjece o altece zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
#, c-format
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Numar di components colôr (%d) no supuartât"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417
#, c-format
msgid ""
-"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-"Il x-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr '%s' nol è "
+"Il x-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr “%s” nol è "
"permetût."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438
#, c-format
msgid ""
-"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-"Il y-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr '%s' nol è "
+"Il y-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr “%s” nol è "
"permetût."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%u'."
-msgstr "Il profîl colôr al à la lungjece '%u' no valide."
+msgid "Color profile has invalid length “%u”."
+msgstr "Il profîl colôr al à la lungjece “%u” no valide."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "\"Bit par canâl\" de imagjin PNG nol è valit."
+msgstr "“Bit par canâl” de imagjin PNG nol è valit."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Lis clâfs pes porzions di test PNG a scugnin jessi caratars ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "Il profîl colôr al à une lungjece %d no valide."
@@ -695,33 +695,33 @@ msgstr "Il profîl colôr al à une lungjece %d no valide."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
"be parsed."
msgstr ""
"Il nivel di compression PNG al scugne jessi un valôr tra 0 e 9; il valôr "
-"'%s' nol pues jessi interpretât."
+"“%s” nol pues jessi interpretât."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
"allowed."
msgstr ""
"Il nivel di compression PNG al scugne jessi un valôr tra 0 e 9; il valôr "
-"'%d' nol è permetût."
+"“%d” nol è permetût."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
#, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-"Il x-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
+"Il x-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è "
"permetût."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
#, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-"Il y-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
+"Il y-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è "
"permetût."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
msgstr ""
"Il modul di cjariament PNM si spietave di cjatâ un intîr, ma no lu à vût"
@@ -899,70 +899,70 @@ msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Impussibil otignî la largjece de imagjin (file TIFF difetôs)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Impussibil otignî la altege de imagjin (file TIFF difetôs)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Largjece o altece de imagjin TIFF e je zero"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensions de imagjin TIFF masse grandis"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "No vonde memorie par vierzi il file TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "No si è rivâts a cjariâ i dâts RGB dal file TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "No si è rivâts a vierzi la imagjin TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "No si è rivâts a salvâ la imagjin TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803
+msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "La compression TIFF no fâs riferiment a un codec valit."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
-msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr "Il bit-par-campion TIFF nol conten un valôr supuartât."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "No si è rivâts a scrivi dâts TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
#, c-format
-msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-"Il x-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
+"Il x-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è "
"permetût."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959
#, c-format
-msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-"Il y-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
+"Il y-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è "
"permetût."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000
+msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "Impussibil scrivi tal file TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318