summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@src.gnome.org>2000-02-15 02:21:38 +0000
committerSHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@src.gnome.org>2000-02-15 02:21:38 +0000
commit01ae7f9537c3fff3291278c67834afce13729ead (patch)
treefe9480928049b5f1a989b0ff7a3f0bfca88fb83a
parent60aea982b0dd553a137f4a4f202295333de6db8c (diff)
downloadgdk-pixbuf-01ae7f9537c3fff3291278c67834afce13729ead.tar.gz
Updated Japanese translation.
* ja.po: Updated Japanese translation. -- yasuhiro
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ja.po62
2 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ee55614f6..c53334d90 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-02-15 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
2000-02-04 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation.
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 39fc464d4..bddffd336 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Japanese translation table of GTK+ 1.2
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
+# Copyright (C) 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-08 10:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-08 11:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 11:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-02-15 11:20+09:00\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"
#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3490
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "了解"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
-#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3480
+#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3503
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "実際の値"
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411
msgid "Font:"
msgstr "フォント:"
@@ -279,23 +279,23 @@ msgstr "(nil)"
msgid "regular"
msgstr "通常"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973
msgid "italic"
msgstr "イタリック"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974
msgid "oblique"
msgstr "斜体"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975
msgid "reverse italic"
msgstr "逆イタリック"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976
msgid "reverse oblique"
msgstr "逆斜体"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977
msgid "other"
msgstr "その他"
@@ -307,51 +307,51 @@ msgstr "[M]"
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1782
+#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "選択されたフォントは有効ではありません."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1788
+#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "選択されたフォントは正しいフォントではありません."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1846
+#: gtk/gtkfontsel.c:1857
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "これは 2-byte フォントなので正しく表示されないかもしれません."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+#: gtk/gtkfontsel.c:1972
msgid "roman"
msgstr "ローマン"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1961
+#: gtk/gtkfontsel.c:1984
msgid "proportional"
msgstr "プロポーショナル"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1962
+#: gtk/gtkfontsel.c:1985
msgid "monospaced"
msgstr "モノスペース"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1963
+#: gtk/gtkfontsel.c:1986
msgid "char cell"
msgstr "文字セル"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2163
+#: gtk/gtkfontsel.c:2186
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "フォント: (フィルター適用)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2639
+#: gtk/gtkfontsel.c:2662
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS を越えました. 表示されないフォントがあります."
-#: gtk/gtkfontsel.c:3474
+#: gtk/gtkfontsel.c:3497
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3496
+#: gtk/gtkfontsel.c:3519
msgid "Font Selection"
msgstr "フォント選択"
@@ -441,25 +441,25 @@ msgstr "(無効)"
msgid "clear"
msgstr "クリア"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ページ %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1706
+#: gtk/gtkrc.c:1702
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" %d 行目"
+msgstr "pixmap_path 中に画像ファイルが見付かりません: \"%s\" %d 行目"
-#: gtk/gtkrc.c:1709
+#: gtk/gtkrc.c:1705
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "pixmap_path 中に画像ファイルが見付かりません: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:79
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr "ローダブルモジュールが見付かりません module_path: \"%s\","
+msgstr "module_path 中にローダブルモジュールが見付かりません: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"