diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2000-07-06 21:09:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2000-07-06 21:09:25 +0000 |
commit | 359307231a97ebb8b6acb76ff2b3ccc791c0d8ad (patch) | |
tree | 1a51de36de2efcef7ed4f1bd0b205a9e2a84fd50 | |
parent | d375c92f6c8ff56757f742ef2d5930f7fc8d1508 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-359307231a97ebb8b6acb76ff2b3ccc791c0d8ad.tar.gz |
Add check for db2html
Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Add check for db2html
Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary
hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
* Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
-rw-r--r-- | ChangeLog | 17 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-0 | 17 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-10 | 17 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-2 | 17 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-4 | 17 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-6 | 17 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-8 | 17 | ||||
-rw-r--r-- | INSTALL | 31 | ||||
-rw-r--r-- | INSTALL.in | 25 | ||||
-rw-r--r-- | Makefile.am | 27 | ||||
-rw-r--r-- | README | 8 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 5 | ||||
-rw-r--r-- | demos/Makefile.am | 11 | ||||
-rw-r--r-- | docs/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/tutorial/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gdk/linux-fb/Makefile.am | 11 | ||||
-rw-r--r-- | gdk/x11/Makefile.am | 8 | ||||
-rw-r--r-- | gtk/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gtk/gtktypeutils.c | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 537 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 565 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 566 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 600 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 540 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 543 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 565 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 543 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 565 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 557 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 558 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 563 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 538 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 534 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 565 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 558 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 540 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 503 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 565 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 688 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 565 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 561 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.GB2312.po | 504 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 1078 |
52 files changed, 8433 insertions, 9736 deletions
@@ -1,3 +1,20 @@ +Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * configure.in: Add check for db2html + +Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary + hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags. + +Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * INSTALL.in: Update the Prerequisites section. + + * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am + docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am + gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes + Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes. diff --git a/ChangeLog.pre-2-0 b/ChangeLog.pre-2-0 index 5af25dd7d..621d2bc71 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-0 +++ b/ChangeLog.pre-2-0 @@ -1,3 +1,20 @@ +Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * configure.in: Add check for db2html + +Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary + hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags. + +Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * INSTALL.in: Update the Prerequisites section. + + * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am + docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am + gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes + Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes. diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 5af25dd7d..621d2bc71 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,20 @@ +Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * configure.in: Add check for db2html + +Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary + hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags. + +Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * INSTALL.in: Update the Prerequisites section. + + * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am + docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am + gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes + Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes. diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2 index 5af25dd7d..621d2bc71 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-2 +++ b/ChangeLog.pre-2-2 @@ -1,3 +1,20 @@ +Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * configure.in: Add check for db2html + +Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary + hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags. + +Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * INSTALL.in: Update the Prerequisites section. + + * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am + docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am + gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes + Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes. diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index 5af25dd7d..621d2bc71 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,20 @@ +Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * configure.in: Add check for db2html + +Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary + hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags. + +Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * INSTALL.in: Update the Prerequisites section. + + * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am + docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am + gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes + Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes. diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index 5af25dd7d..621d2bc71 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,20 @@ +Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * configure.in: Add check for db2html + +Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary + hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags. + +Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * INSTALL.in: Update the Prerequisites section. + + * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am + docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am + gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes + Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes. diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index 5af25dd7d..621d2bc71 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,20 @@ +Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * configure.in: Add check for db2html + +Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary + hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags. + +Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * INSTALL.in: Update the Prerequisites section. + + * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am + docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am + gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes + Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes. @@ -1,14 +1,35 @@ Prerequisites ============= -GTK+ requires the GLIB library, available at the same location as -you got this package. +GTK+ requires the following packages: + + - The GLIB library, available at the same location as GTK+ + + - The Pango library, available from: + + http://www.pango.org/download.shtml + + Pango also requires the FriBidi library, available from: + + http://imagic.weizmann.ac.il/~dov/freesw/FriBidi/ + + - The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most + likely have these installed on your system already. If not + these libraries are available from: + + http://www.libtiff.org/ + ftp://swrinde.nde.swri.edu/pub/png/src/ + ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/ + + If these libraries are not available, the corresponding + image loaders will simply not be built. However, this + may cause applications using GTK+ not to function properly. Simple install procedure ======================== - % gzip -cd gtk+-1.3.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd gtk+-1.3.0 # change to the toplevel directory + % gzip -cd gtk+-1.3.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd gtk+-1.3.1 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GTK [ Become root if necessary ] @@ -118,7 +139,7 @@ You can compile GTK+ against a copy of GLIB that you have not yet installed. To do this, give the --with-glib=DIR options to ./configure. For instance: - ./configure --with-glib=../glib-1.3.0 + ./configure --with-glib=../glib-1.3.1 This, however, will not work if you built GLIB with different source and build directories. diff --git a/INSTALL.in b/INSTALL.in index 661b10e90..e5027bd2a 100644 --- a/INSTALL.in +++ b/INSTALL.in @@ -1,8 +1,29 @@ Prerequisites ============= -GTK+ requires the GLIB library, available at the same location as -you got this package. +GTK+ requires the following packages: + + - The GLIB library, available at the same location as GTK+ + + - The Pango library, available from: + + http://www.pango.org/download.shtml + + Pango also requires the FriBidi library, available from: + + http://imagic.weizmann.ac.il/~dov/freesw/FriBidi/ + + - The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most + likely have these installed on your system already. If not + these libraries are available from: + + http://www.libtiff.org/ + ftp://swrinde.nde.swri.edu/pub/png/src/ + ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/ + + If these libraries are not available, the corresponding + image loaders will simply not be built. However, this + may cause applications using GTK+ not to function properly. Simple install procedure ======================== diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 096a948af..24c865adc 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -8,16 +8,19 @@ bin_SCRIPTS = gtk-config # require automake 1.4 AUTOMAKE_OPTIONS = 1.4 -EXTRA_DIST = \ - HACKING \ - gtk+.spec.in \ - gtk.m4 \ - makecopyright \ - TODO \ - NEWS.pre-1-0 \ +EXTRA_DIST = \ + HACKING \ + gtk+.spec.in \ + gtk.m4 \ + makecopyright \ + TODO \ + TODO.xml \ + NEWS.pre-1-0 \ ChangeLog.pre-1-0 \ + ChangeLog.pre-1-2 \ README.cvs-commits \ - README.win32 \ + README.win32 \ + README.nanox \ intl/libgettext.h \ intl/po2tbl.sed.in \ examples/aspectframe/Makefile \ @@ -26,8 +29,12 @@ EXTRA_DIST = \ examples/README.1ST \ examples/extract.awk \ examples/extract.sh \ + examples/arrow/Makefile \ + examples/arrow/arrow.c \ examples/base/Makefile \ examples/base/base.c \ + examples/buttonbox/Makefile \ + examples/buttonbox/buttonbox.c \ examples/buttons/Makefile \ examples/buttons/buttons.c \ examples/buttons/info.xpm \ @@ -49,6 +56,8 @@ EXTRA_DIST = \ examples/helloworld/helloworld.c \ examples/helloworld2/Makefile \ examples/helloworld2/helloworld2.c \ + examples/label/Makefile \ + examples/label/label.c \ examples/list/Makefile \ examples/list/list.c \ examples/menu/Makefile \ @@ -74,6 +83,8 @@ EXTRA_DIST = \ examples/rulers/rulers.c \ examples/scribble-simple/Makefile \ examples/scribble-simple/scribble-simple.c \ + examples/scribble-xinput/Makefile \ + examples/scribble-xinput/scribble-xinput.c \ examples/scrolledwin/Makefile \ examples/scrolledwin/scrolledwin.c \ examples/selection/Makefile \ @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GTK+ version 1.3.0. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit, +This is GTK+ version 1.3.1. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit, is a library for creating graphical user interfaces for the X Window System. It is designed to be small, efficient, and flexible. GTK+ is written in C with a very object-oriented approach. @@ -37,9 +37,9 @@ version number. This should be separated by a blank line from the actual headers. Package: gtk+ - Version: 1.3.0 + Version: 1.3.1 -[ Please substitute 1.3.0 with the version of GTK+ that +[ Please substitute 1.3.1 with the version of GTK+ that you have installed ] Then describe the bug. Include: @@ -82,7 +82,7 @@ From: yourname@your.address.org Subject: handlebox test in testgtk is misnamed. Package: gtk+ -Version: 1.3.0 +Version: 1.3.1 When I run gtk/testgtk, the button "handle box" is misnamed. There are multiple handle boxes in diff --git a/configure.in b/configure.in index 2d60e79be..fa7eeca45 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -860,13 +860,16 @@ AM_CONDITIONAL(USE_MMX, test x$use_mmx_asm = xyes) ################################################## -# Checks for gtk-doc +# Checks for gtk-doc and docbook-tools ################################################## AC_CHECK_PROG(GTKDOC, gtkdoc-mkdb, true, false) AM_CONDITIONAL(HAVE_GTK_DOC, $GTKDOC) AC_SUBST(HAVE_GTK_DOC) +AC_CHECK_PROG(DB2HTML, db2html, true, false) +AM_CONDITIONAL(HAVE_DOCBOOK, $DB2HTML) + dnl Let people disable the gtk-doc stuff. AC_ARG_ENABLE(gtk-doc, [ --enable-gtk-doc Use gtk-doc to build documentation [default=auto]], enable_gtk_doc="$enableval", enable_gtk_doc=auto) diff --git a/demos/Makefile.am b/demos/Makefile.am index 8d7ca2f75..69c49272d 100644 --- a/demos/Makefile.am +++ b/demos/Makefile.am @@ -54,3 +54,14 @@ testpixbuf_drawable_SOURCES = testpixbuf-drawable.c pixbuf-init.c testpixbuf_scale_SOURCES = testpixbuf-scale.c pixbuf-init.c testanimation_SOURCES = testanimation.c pixbuf-init.c pixbuf_demo_SOURCES = pixbuf-demo.c pixbuf-init.c + +EXTRA_DIST = \ + apple-red.png \ + background.jpg \ + gnome-applets.png \ + gnome-calendar.png \ + gnome-foot.png \ + gnome-gimp.png \ + gnome-gmush.png \ + gnome-gsame.png \ + gnu-keys.png diff --git a/docs/Makefile.am b/docs/Makefile.am index 45de7781c..87e15d80e 100644 --- a/docs/Makefile.am +++ b/docs/Makefile.am @@ -6,9 +6,11 @@ man_MANS = gtk-config.1 EXTRA_DIST += \ Changes-1.2.txt \ - Changes-1.4.txt \ + Changes-2.0.txt \ debugging.txt \ developers.txt \ + dnd_internals.txt \ + make-todo \ refcounting.txt \ styles.txt \ text_widget.txt \ diff --git a/docs/tutorial/Makefile.am b/docs/tutorial/Makefile.am index 1a3774472..d395c9a30 100644 --- a/docs/tutorial/Makefile.am +++ b/docs/tutorial/Makefile.am @@ -123,11 +123,13 @@ tutorial_fr: htmldir textdir EXTRA_DIST += \ gtk_tut.sgml \ + gtk_tut_12.es.sgml \ gtk_tut_it.sgml \ gtk_tut_fr.sgml \ gtk_tut_packbox1.gif \ gtk_tut_packbox2.gif \ - gtk_tut_table.gif + gtk_tut_table.gif \ + package_tutorial.sh if HAVE_SGML2HTML dist-hook: tutorial tutorial_it tutorial_fr diff --git a/gdk/linux-fb/Makefile.am b/gdk/linux-fb/Makefile.am index 81ae99184..dc9546238 100644 --- a/gdk/linux-fb/Makefile.am +++ b/gdk/linux-fb/Makefile.am @@ -26,6 +26,7 @@ libgdk_linux_fb_la_SOURCES = \ gdkcursor-fb.c \ gdkdnd-fb.c \ gdkdrawable-fb2.c \ + gdkfb.h \ gdkfont-fb.c \ gdkgc-fb.c \ gdkgeometry-fb.c \ @@ -43,14 +44,24 @@ libgdk_linux_fb_la_SOURCES = \ gdkinputprivate.h \ gdkinput-ps2.c \ gdkevents-fb.c \ + mi.h \ miarc.c \ midash.c \ mifillarc.c \ + mifillarc.h \ + mifpoly.h \ mifpolycon.c \ + miline.h \ mipoly.c \ + mipoly.h \ mipolygen.c \ mipolyutil.c \ + miscanfill.h \ + mispans.h \ + mistruct.h \ + mitypes.h \ miwideline.c \ + miwideline.h \ mizerclip.c \ mizerline.c \ mispans.c \ diff --git a/gdk/x11/Makefile.am b/gdk/x11/Makefile.am index 7e3f09038..5c73ef3ad 100644 --- a/gdk/x11/Makefile.am +++ b/gdk/x11/Makefile.am @@ -84,3 +84,11 @@ bin_PROGRAMS = @xinput_progs@ gxid_SOURCES = gxid.c gxid_LDADD = $(LDADDS) + +# We need to include all these C files here since the conditionals +# don't seem to be correctly expanded for the dist files. +EXTRA_DIST = \ + gdkinput-x11.c \ + gdkinput-xfree.c \ + gdkinput-gxi.c \ + gdkinput-none.c diff --git a/gtk/Makefile.am b/gtk/Makefile.am index e1375c837..25560da81 100644 --- a/gtk/Makefile.am +++ b/gtk/Makefile.am @@ -591,7 +591,11 @@ EXTRA_DIST += @STRIP_BEGIN@ \ check-y.xpm \ check-n.xpm \ test.xpm \ + gtkcompat.h.win32 \ gtk.def \ + gtk.rc \ makefile.msc \ + makefile.cygwin \ $(gtkconf_DATA) \ @STRIP_END@ + diff --git a/gtk/gtktypeutils.c b/gtk/gtktypeutils.c index d971387c7..f607c5a21 100644 --- a/gtk/gtktypeutils.c +++ b/gtk/gtktypeutils.c @@ -109,6 +109,10 @@ gtk_type_new (GtkType type) GType GTK_TYPE_IDENTIFIER = 0; #include "gtktypebuiltins_evals.c" /* enum value definition arrays */ +/* Hack to communicate with GLib object debugging for now + */ +extern gboolean glib_debug_objects; + void gtk_type_init (void) { @@ -139,6 +143,8 @@ gtk_type_init (void) initialized = TRUE; + glib_debug_objects = gtk_debug_flags & GTK_DEBUG_OBJECTS != 0; + /* initialize GLib type system */ g_type_init (); @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n" "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n" "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n" @@ -13,50 +13,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Matís:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Saturació:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Roig:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Verd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "Val" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Valor:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Directoris" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "Val" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "El directori no és legible: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Crear directori" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Esborrar fitxer" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Reanomenar fitxer" @@ -90,305 +97,65 @@ msgstr "Reanomenar fitxer" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Error" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Crear directori" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Nom del directori:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Crear" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Esborrar" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Reanomenar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Selecció:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Fosa:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Família:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Pes:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Inclinació:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Establir amplària:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Afegir estil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Tamany del píxel:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Tamany del punt:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolució en X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Resolució en Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaiat:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Amplària mitjana:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Joc de caràcters:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Propietats de la font" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Valor desitjat" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Valor real" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Estil de font:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Tamany:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Reiniciar filtre" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Mètrica:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punts" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Píxels" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Vista prèvia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informació de la font" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Nom de font desitjat:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Nom de font real:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Tipus de fonts:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Mapa de bits" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Escalable" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Mapa de bits escalat" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nul)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "regular" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "itàlica" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "oblíqua" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "itàlica inversa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "oblíqua inversa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "altra" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "La font seleccionada no està disponible." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "La font seleccionada no és vàlida." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconegut)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "romana" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "proporcional" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "monoespaiada" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "cel·la de caràcter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Font: (filtre aplicat)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -#, fuzzy -msgid "light" -msgstr "Pes:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3770 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Selecció de fonts" @@ -401,94 +168,102 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Valor de gamma" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada." -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Mode: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Eixos" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Tecles" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Pressió" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Inclinació en X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Inclinació en Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "cap" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(desactivat)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconegut)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "esborrar" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pàgina %u" -#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d" -#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»" @@ -501,3 +276,157 @@ msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "-- Sense pista --" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Fosa:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Pes:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Inclinació:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Establir amplària:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Tamany del píxel:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Tamany del punt:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolució en X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Resolució en Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Espaiat:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Amplària mitjana:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Joc de caràcters:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Propietats de la font" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Valor desitjat" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Valor real" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Font:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Estil de font:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Reiniciar filtre" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Mètrica:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punts" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Píxels" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informació de la font" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Nom de font desitjat:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Nom de font real:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtre" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Tipus de fonts:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Mapa de bits" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Escalable" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Mapa de bits escalat" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nul)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "regular" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "itàlica" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "oblíqua" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "itàlica inversa" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "oblíqua inversa" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "altra" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "La font seleccionada no està disponible." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "La font seleccionada no és vàlida." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romana" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcional" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "monoespaiada" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "cel·la de caràcter" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Font: (filtre aplicat)" + +#, fuzzy +#~ msgid "light" +#~ msgstr "Pes:" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-04 14:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -14,75 +14,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Odstín:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Sytost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Jas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Èervená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3765 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Jas:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3778 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Nápovìda" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Adresáøe" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Adresáø %s je neèitelný." -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Vytvoøit adresáø" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Smazat soubor" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Pøejmenovat soubor" @@ -91,404 +98,173 @@ msgstr "Pøejmenovat soubor" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Chyba" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Zavøít" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Vytvoøit adresáø" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Jméno adresáøe:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Vytvoøit" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Pøejmenovat" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Výbìr: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Písmolijna:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Rodina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Øez:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Druh sklonu:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Kresebná ¹íøka:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Upøesnìní stylu:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Velikost v pixelech:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Velikost v bodech:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Horizontální rozli¹ení:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Vertikální rozli¹ení:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Typ dle ¹íøky:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Prùmìrná ¹íøka:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Znaková sada:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Vlastnosti písma" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Po¾adovaná hodnota" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Souèasná hodnota" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Písmo:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Styl písma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Zru¹it filtr" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrika:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Body" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixely" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informace o písmu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Po¾adované jméno písma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Souèasné jméno písma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "Poèet dostupných písem/stylù je %i/%i." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Typy písma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitová mapa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Vektorové" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Pøepoèítaná bitová mapa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2701 -msgid "regular" -msgstr "obyèejný" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "kurzíva" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "sklonìný" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "obrácená kurzíva" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "obrácenì sklonìný" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "jiný" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[P©]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[PB]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Vybrané písmo není dostupné." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Vybrané písmo není platným písmem." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Toto je dvoubajtové písmo a nemusí být zobrazeno správnì." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznámá)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "stojatý" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "proporcionální" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "pevná ¹íøka" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "pevný blok" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Písmo: (pou¾it filtr)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2681 -msgid "heavy" -msgstr "tì¾ký" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2683 -msgid "extrabold" -msgstr "velmi tuèný" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2685 -msgid "bold" -msgstr "tuèný" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "demibold" -msgstr "polotuèný" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2691 -msgid "medium" -msgstr "støední" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2693 -msgid "normal" -msgstr "bì¾ný" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "light" -msgstr "svìtlý" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2697 -msgid "extralight" -msgstr "velmi svìtlý" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2699 -msgid "thin" -msgstr "tenký" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2876 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "Pøekroèeno MAX_FONTS. Nìkterá písma mohou chybìt." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3772 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Pou¾ít" -#: gtk/gtkfontsel.c:3794 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Výbìr písma" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Hodnota gama" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Nejsou vstupní zaøízení" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Zaøízení:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Re¾im: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Osy" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Klávesy" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Zapsat" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Horizontální sklon" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Vertikální sklon" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "¾ádný" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(vypnuto)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámá)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "smazat" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strana %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Obrázek \"%s\" (øádek %d) nebyl nalezen v pixmap_path." -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Obrázek \"%s\" nebyl nalezen v pixmap_path." @@ -501,3 +277,180 @@ msgstr "Pøípojný modul \"%s\" nebyl nalezen v module_path." #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Není tip ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Nápovìda" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Písmolijna:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Øez:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Druh sklonu:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Kresebná ¹íøka:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Velikost v pixelech:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Velikost v bodech:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Horizontální rozli¹ení:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Vertikální rozli¹ení:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Typ dle ¹íøky:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Prùmìrná ¹íøka:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Znaková sada:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Vlastnosti písma" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Po¾adovaná hodnota" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Souèasná hodnota" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Písmo" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Písmo:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Styl písma:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Zru¹it filtr" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metrika:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Body" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixely" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informace o písmu" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Po¾adované jméno písma:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Souèasné jméno písma:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "Poèet dostupných písem/stylù je %i/%i." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtr" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Typy písma:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitová mapa" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Vektorové" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Pøepoèítaná bitová mapa" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "obyèejný" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kurzíva" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "sklonìný" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "obrácená kurzíva" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "obrácenì sklonìný" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "jiný" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[P©]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[PB]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Vybrané písmo není dostupné." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Vybrané písmo není platným písmem." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Toto je dvoubajtové písmo a nemusí být zobrazeno správnì." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "stojatý" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcionální" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "pevná ¹íøka" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "pevný blok" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Písmo: (pou¾it filtr)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "tì¾ký" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "velmi tuèný" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "tuèný" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "polotuèný" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "støední" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "bì¾ný" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "svìtlý" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "velmi svìtlý" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "tenký" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "Pøekroèeno MAX_FONTS. Nìkterá písma mohou chybìt." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-08 17:14+01:00\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" @@ -13,50 +13,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Glød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Mætning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Grøn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Gennemsigtighed:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Værdi:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Mapper" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Mappen er ulæselig: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Opret mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Slet fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" @@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Omdøb fil" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Fejl" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Opret mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Mappenavn:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Opret" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Slet" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Valg: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Skaber:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Vægt:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Hældning:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Sæt bredde:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Tilføj stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Pixelstørrelse:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Punktstørrelse:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Opløsning X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Opløsning Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Breddetype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Gennemsnitsbredde:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Tegnsæt:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Skrifttypeegenskab" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Ønsket værdi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Egentlig værdi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "Skrifttype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Skrifttypestil:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Nulstil filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrisk:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixler" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Udseende:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Skrifttypeinformation" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Ønsket skrifttypenavn:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Rigtigt skrifttypenavn:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i skrifttyper tilstede med ialt %i stilvarianter." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Skrifttype-typer:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Skalérbar" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Skaleret bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nul)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "regulær" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "kursiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "skæv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "omvendt kursiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "omvendt skæv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "andre" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Den valgte skrifttype er ikke tilstede." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Du har valgt en ugyldig skrifttype." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype, muligvis ser den ikke sådan ud." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukendt)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "romansk" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "proportionel" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "fast bredde" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "konsolskrifttype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Skrifttype: (Filtreret)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "tung" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "ekstrafed" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "fed" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "halvfed" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "medium" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -msgid "light" -msgstr "let" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "ekstralet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "tynd" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS er overskredet. Nogle skrifttyper mangler måske." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3770 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Skrifttypevalg" @@ -400,94 +168,102 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Gamma-værdi" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Ingen inputenheder" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Enhed:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Slået fra" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modus: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Akser" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Taster" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Pres" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X-hældning" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y-hældning" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "ingen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(slået fra)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukendt)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "ryd" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d" -#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" @@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Kunne ikke finde modul i module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ingen hjælp ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjælp" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Skaber:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Vægt:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Hældning:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Sæt bredde:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Pixelstørrelse:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Punktstørrelse:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Opløsning X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Opløsning Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Breddetype:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Gennemsnitsbredde:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Tegnsæt:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Skrifttypeegenskab" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Ønsket værdi" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Egentlig værdi" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Skrifttype" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Skrifttype:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Skrifttypestil:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Nulstil filter" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metrisk:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punkter" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixler" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Skrifttypeinformation" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Ønsket skrifttypenavn:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Rigtigt skrifttypenavn:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i skrifttyper tilstede med ialt %i stilvarianter." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Skrifttype-typer:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Skalérbar" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Skaleret bitmap" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nul)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "regulær" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kursiv" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "skæv" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "omvendt kursiv" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "omvendt skæv" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "andre" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Den valgte skrifttype er ikke tilstede." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Du har valgt en ugyldig skrifttype." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype, muligvis ser den ikke sådan ud." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romansk" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proportionel" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "fast bredde" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "konsolskrifttype" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Skrifttype: (Filtreret)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "tung" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "ekstrafed" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "fed" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "halvfed" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "medium" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "let" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "ekstralet" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "tynd" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS er overskredet. Nogle skrifttyper mangler måske." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-24 17:38+02:00\n" "Last-Translator: Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -14,75 +14,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Ton:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Wert:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Verzeichnis nicht lesbar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Verzeichnis erstellen" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" @@ -91,404 +98,173 @@ msgstr "Datei umbenennen" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Fehler" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Verzeichnis erstellen" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Verzeichnis:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Auswahl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Ursprung:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Wichtung:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Neigung:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Satzbreite:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Stil hinzufügen:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Pixelgröße:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Punktgröße:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X Auflösung:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Y Auflösung:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Leerraum:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Durchschnittliche Breite:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Zeichensatz:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Schrift-Eigenschaften" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Angeforderter Wert" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Aktueller Wert" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Schrift" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Schrift:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Schriftstil:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Filter zurücksetzen" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrik:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punkte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixel" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Schriftinformationen" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Angeforderter Schriftname:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Aktueller Schriftname:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i Schriften verfügbar mit insgesamt %i Stilen." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Schriftarten:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Skalierbar" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Skalierte Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "regulär" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "kursiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "schräg" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "umgekehrt kursiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "umgekehrt schräg" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "andere" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Die gewählte Schrift ist nicht verfügbar." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Die gewählte Schrift ist keine gültige Schrift." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Das ist eine 2-Byte Schrift, die möglicherweise falsch angezeigt wird." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(unbekannt)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "roman" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "proportional" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "fix" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "Buchstabenzelle" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Schrift: (Filter angewendet)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "stark" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "extra fett" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "fett" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "halb fett" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "mittel" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -msgid "light" -msgstr "licht" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "extra licht" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "dünn" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS überschritten. Möglicherweise fehlen einige Schriften." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Gammawert" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Keine Eingabegeräte" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modus:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Achsen" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Tasten" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Druck" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X-Neigung" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y-Neigung" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "keine" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(ausgeschaltet)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(unbekannt)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "gelöscht" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Seite %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden. Zeile %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden" @@ -501,3 +277,181 @@ msgstr "Kann ladbares Modul in Module-Pfad: \"%s\" nicht finden," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Kein Tip ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hilfe" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Ursprung:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Wichtung:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Neigung:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Satzbreite:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Pixelgröße:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Punktgröße:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X Auflösung:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Y Auflösung:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Leerraum:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Durchschnittliche Breite:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Zeichensatz:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Schrift-Eigenschaften" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Angeforderter Wert" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Aktueller Wert" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Schrift" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Schrift:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Schriftstil:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Filter zurücksetzen" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metrik:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punkte" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixel" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Schriftinformationen" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Angeforderter Schriftname:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Aktueller Schriftname:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i Schriften verfügbar mit insgesamt %i Stilen." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Schriftarten:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Skalierbar" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Skalierte Bitmap" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "regulär" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kursiv" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "schräg" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "umgekehrt kursiv" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "umgekehrt schräg" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "andere" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Die gewählte Schrift ist nicht verfügbar." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Die gewählte Schrift ist keine gültige Schrift." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Das ist eine 2-Byte Schrift, die möglicherweise falsch angezeigt wird." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proportional" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "fix" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "Buchstabenzelle" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Schrift: (Filter angewendet)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "stark" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "extra fett" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "fett" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "halb fett" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "mittel" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "licht" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "extra licht" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "dünn" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS überschritten. Möglicherweise fehlen einige Schriften." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n" "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -15,90 +15,97 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Áðü÷ñùóç:" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Êïñåóìüò:" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "ÔéìÞ:" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Êüêêéíï:" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "ÐñÜóéíï:" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "ÌðëÝ:" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "ÄéáöÜíåéá:" # -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "ÅíôÜîåé" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "ÔéìÞ:" -# -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 -#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "¶êõñï" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -# -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "ÂïÞèåéá" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" # #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "ÊáôÜëïãïé" # #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Áñ÷åßá" # -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "ÅíôÜîåé" + +# +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "¶êõñï" + +# +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Ìç áíáãíþóéìïò êáôÜëïãïò: %s" # -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ" # -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "ÄéáãñáöÞ áñ÷åßïõ" # -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Ìåôïíïìáóßá áñ÷åßïõ" @@ -108,511 +115,458 @@ msgstr "Ìåôïíïìáóßá áñ÷åßïõ" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "ÓöÜëìá" # #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Êëåßóéìï" # -#: gtk/gtkfilesel.c:925 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ" # -#: gtk/gtkfilesel.c:939 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "¼íïìá êáôáëüãïõ:" # #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:952 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Äçìéïõñãßá" # #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1056 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "ÄéáãñáöÞ" # #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1171 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Ìåôïíïìáóßá" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "ÅðéëïãÞ: " # -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "×õôÞñéï:" - -# -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "ÏéêïãÝíåéá:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "ÂÜñïò:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "ÐñïóèÞêç óôõë:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Êëßóç:" +#: gtk/gtkfontsel.c:199 +msgid "Size:" +msgstr "ÌÝãåèïò:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Ïñéóìüò ðëÜôïõò:" +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:309 +msgid "Preview:" +msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" -msgstr "ÐñïóèÞêç óôõë:" +#: gtk/gtkfontsel.c:959 +msgid "Apply" +msgstr "ÅöáñìïãÞ" # -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "ÌÝãåèïò óå pixel:" +#: gtk/gtkfontsel.c:981 +msgid "Font Selection" +msgstr "ÅðéëïãÞ ÃñáììáôïóåéñÜò" # -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "ÌÝãåèïò óå óôéãìÝò" +#: gtk/gtkgamma.c:395 +msgid "Gamma" +msgstr "ÃÜììá" # -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "× áíÜëõóç:" +#: gtk/gtkgamma.c:402 +msgid "Gamma value" +msgstr "ÔéìÞ ãÜììá" # -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Õ áíÜëõóç:" +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 +msgid "Input" +msgstr "Åßóïäïò" # -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "ÄéÜêåíá:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 +msgid "No input devices" +msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óõóêåõÝò åéóüäïõ" # -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "ÌÝóï ðëÜôïò:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 +msgid "Device:" +msgstr "ÓõóêåõÞ:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Óýíïëï ÷áñáêôÞñùí:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +msgid "Disabled" +msgstr "Áíåíåñãü" # -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Éäéüôçôåò ãñáììáôïóåéñÜò:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +msgid "Screen" +msgstr "Ïèüíç" # -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "ÅðéèõìçôÞ ôéìÞ" +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +msgid "Window" +msgstr "ÐáñÜèõñï" # -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "ÐñáãìáôéêêÞ ôéìÞ" +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +msgid "Mode: " +msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: " # -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ" +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 +msgid "Axes" +msgstr "¶îïíåò" # -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:" +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 +msgid "Keys" +msgstr "ÐëÞêôñá" # -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:" +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 +msgid "Save" +msgstr "ÁðïèÞêåõóç" # -#: gtk/gtkfontsel.c:527 -msgid "Size:" -msgstr "ÌÝãåèïò:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +msgid "X" +msgstr "×" # -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç Ößëôñïõ" +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +msgid "Y" +msgstr "Ø" # -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "ÌïíÜäåò:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +msgid "Pressure" +msgstr "Ðßåóç" # -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "ÓôéãìÝò" +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +msgid "X Tilt" +msgstr "×-êëßóç" # -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Ø-êëßóç" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" # -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 -msgid "Preview:" -msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 +msgid "none" +msgstr "êáìßá" # -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Ðëçñïöïñßåò ãñáììáôïóåéñÜò" +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 +msgid "(disabled)" +msgstr "(áíåíåñãü)" # -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Åðéèõìçôü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(Üãíùóôï)" # -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Ðñáãìáôéêü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:" +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 +msgid "clear" +msgstr "êáèáñéóìüò" # -#: gtk/gtkfontsel.c:784 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i ãñáììáôïóåéñÝò åßíáé äéáèÝóéìåò ìå %i óõíïëéêÜ óôõë." +msgid "Page %u" +msgstr "Óåëßäá %u" # -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Ößëôñï" +#: gtk/gtkrc.c:1824 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\" line %d" # -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Ôýðïé Ãñáììáôïóåéñþí:" +#: gtk/gtkrc.c:1827 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\"" # -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "ÐëÝãìá êïõêßäùí" +#: gtk/gtkthemes.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\"," # -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Êëéìáêïýìåíï" +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Êáìßá óõìâïõëÞ ---" # -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "ÊëéìáêùìÝíï ðëÝãìá êïõêßäùí" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "ÂïÞèåéá" # -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "×õôÞñéï:" # -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(êåíü)" +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "ÂÜñïò:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "êáíïíéêü" +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Êëßóç:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "ðëÜãéá" +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Ïñéóìüò ðëÜôïõò:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "ëïîÜ" +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "ÌÝãåèïò óå pixel:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "áíÜðïäá ðëÜãéá" +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "ÌÝãåèïò óå óôéãìÝò" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "áíÜðïäá ëïîÜ" +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "× áíÜëõóç:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "Üëëï" +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Õ áíÜëõóç:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "ÄéÜêåíá:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "ÌÝóï ðëÜôïò:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé äéáèÝóéìç." +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Óýíïëï ÷áñáêôÞñùí:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé Ýãêõñç." +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Éäéüôçôåò ãñáììáôïóåéñÜò:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "" -"Ç ðáñïýóá åßíáé ãñáììáôïóåéñÜ 2 byte êáé ðéèáíüí íá ìçí áðåéêïíéóèåß óùóôÜ." +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "ÅðéèõìçôÞ ôéìÞ" # -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(Üãíùóôï)" +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "ÐñáãìáôéêêÞ ôéìÞ" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "roman" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "áíáëïãéêÜ" +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "monospaced" +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "êåëß ÷áñáêôÞñá" +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç Ößëôñïõ" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ: (ÖéëôñáñéóìÝíç)" +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "ÌïíÜäåò:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "ðá÷ý" +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "ÓôéãìÝò" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "õðÝñ-Ýíôïíï" +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixel" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "Ýíôïíï" +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Ðëçñïöïñßåò ãñáììáôïóåéñÜò" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "çìé-Ýíôïíï" +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Åðéèõìçôü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "ìåóáßï" +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Ðñáãìáôéêü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "êáíïíéêü" +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i ãñáììáôïóåéñÝò åßíáé äéáèÝóéìåò ìå %i óõíïëéêÜ óôõë." # -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -msgid "light" -msgstr "åëáöñý" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Ößëôñï" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "õðåñ-åëáöñý" +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Ôýðïé Ãñáììáôïóåéñþí:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "ëåðôü" +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "ÐëÝãìá êïõêßäùí" # -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "ÕðÝñâáóç ïñßïõ MAX_FONTS. Ðéèáíü íá ëåßðïõí ìåñéêÝò ãñáììáôïóåéñÝò." +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Êëéìáêïýìåíï" # -#: gtk/gtkfontsel.c:3779 -msgid "Apply" -msgstr "ÅöáñìïãÞ" +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "ÊëéìáêùìÝíï ðëÝãìá êïõêßäùí" # -#: gtk/gtkfontsel.c:3801 -msgid "Font Selection" -msgstr "ÅðéëïãÞ ÃñáììáôïóåéñÜò" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" # -#: gtk/gtkgamma.c:396 -msgid "Gamma" -msgstr "ÃÜììá" +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(êåíü)" # -#: gtk/gtkgamma.c:403 -msgid "Gamma value" -msgstr "ÔéìÞ ãÜììá" +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "êáíïíéêü" # -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 -msgid "Input" -msgstr "Åßóïäïò" +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "ðëÜãéá" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 -msgid "No input devices" -msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óõóêåõÝò åéóüäïõ" +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "ëïîÜ" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Device:" -msgstr "ÓõóêåõÞ:" +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "áíÜðïäá ðëÜãéá" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 -msgid "Disabled" -msgstr "Áíåíåñãü" +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "áíÜðïäá ëïîÜ" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 -msgid "Screen" -msgstr "Ïèüíç" +#~ msgid "other" +#~ msgstr "Üëëï" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 -msgid "Window" -msgstr "ÐáñÜèõñï" +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 -msgid "Mode: " -msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: " +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" # -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 -msgid "Axes" -msgstr "¶îïíåò" +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé äéáèÝóéìç." # -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 -msgid "Keys" -msgstr "ÐëÞêôñá" +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé Ýãêõñç." # -#. We create the save button in any case, so that clients can -#. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 -msgid "Save" -msgstr "ÁðïèÞêåõóç" +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ç ðáñïýóá åßíáé ãñáììáôïóåéñÜ 2 byte êáé ðéèáíüí íá ìçí áðåéêïíéóèåß óùóôÜ." # -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 -msgid "X" -msgstr "×" +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 -msgid "Y" -msgstr "Ø" +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "áíáëïãéêÜ" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 -msgid "Pressure" -msgstr "Ðßåóç" +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "monospaced" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 -msgid "X Tilt" -msgstr "×-êëßóç" +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "êåëß ÷áñáêôÞñá" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Ø-êëßóç" +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ: (ÖéëôñáñéóìÝíç)" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 -msgid "none" -msgstr "êáìßá" +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "ðá÷ý" # -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 -msgid "(disabled)" -msgstr "(áíåíåñãü)" +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "õðÝñ-Ýíôïíï" # -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 -msgid "clear" -msgstr "êáèáñéóìüò" +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "Ýíôïíï" # -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Óåëßäá %u" +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "çìé-Ýíôïíï" # -#: gtk/gtkrc.c:1781 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\" line %d" +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "ìåóáßï" # -#: gtk/gtkrc.c:1784 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\"" +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "êáíïíéêü" # -#: gtk/gtkthemes.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\"," +#~ msgid "light" +#~ msgstr "åëáöñý" # -#: gtk/gtktipsquery.c:180 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Êáìßá óõìâïõëÞ ---" +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "õðåñ-åëáöñý" + +# +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "ëåðôü" + +# +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "ÕðÝñâáóç ïñßïõ MAX_FONTS. Ðéèáíü íá ëåßðïõí ìåñéêÝò ãñáììáôïóåéñÝò." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: \n" @@ -15,50 +15,46 @@ msgstr "" "Date: 1991-02-07 13:01:00+0100\n" "From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Tinte:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Saturación:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Valor:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -66,24 +62,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Directorios" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directorio ilegible: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Crear Directorio" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Borrar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar Archivo" @@ -92,305 +99,65 @@ msgstr "Renombrar Archivo" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Error" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Crear Directorio" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Nombre del directorio:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Crear" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Fundición:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Familia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Peso:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Inclinación:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Ancho:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Estilo adicional:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Tamaño Pixeles:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Tamaño Puntos:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolución X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Resolución Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espacio:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Ancho promedio:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Codificación:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Propiedades de la Fuente" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Valor deseado" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Valor real" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Fuente" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "Fuente:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Estilo de la Fuente:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Reiniciar Filtro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Métrica:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixeles" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Previsualización:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Información sobre la Fuente" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Nombre de Fuente deseado:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Nombre de Fuente real:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Tipos de Fuentes:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Vectorial" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Bitmap redimensionado" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nulo)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "regular" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "itálica" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "oblicua" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "itálica invertida" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "oblicua invertida" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "otro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "La fuente seleccionada no está disponible." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "" -"Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconocido)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "romana" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "proporcional" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "espacio fijo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "tamaño constante" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "negritas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -msgid "light" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3770 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de Fuentes" @@ -403,95 +170,103 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Valor Gamma" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Ningún dispositivo de entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Disositivo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modo: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Ejes" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Teclas" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Presión" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Límite de activación X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Límite de activación Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(desactivado)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconocido)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "limpiar" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" -#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" línea %s" -#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\"" @@ -504,3 +279,160 @@ msgstr "Imposible de encontrar un módulo cargable en module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ningún Tip ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ayuda" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Fundición:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Peso:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Inclinación:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Ancho:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Tamaño Pixeles:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Tamaño Puntos:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolución X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Resolución Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Espacio:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Ancho promedio:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Codificación:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Propiedades de la Fuente" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Valor deseado" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Valor real" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fuente" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Fuente:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Estilo de la Fuente:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Reiniciar Filtro" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Métrica:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Puntos" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixeles" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Información sobre la Fuente" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Nombre de Fuente deseado:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Nombre de Fuente real:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtro" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Tipos de Fuentes:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Vectorial" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap redimensionado" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nulo)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "regular" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "itálica" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "oblicua" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "itálica invertida" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "oblicua invertida" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "otro" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "La fuente seleccionada no está disponible." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romana" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcional" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "espacio fijo" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "tamaño constante" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "negritas" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-26 23:40+0300\n" "Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n" "Language-Team: Estonian\n" @@ -13,75 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Toon:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Küllastatus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Heledus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Punane:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Roheline:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Sinine:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Katvus:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "Sobib" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Heledus:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 -#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Vabandust" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Abimees" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Kataloogid" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "Sobib" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Vabandust" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Kataloog %s on loetamatu" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Loo kataloog" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Kustuta fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Nimeta ümber" @@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "Nimeta ümber" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Viga" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: gtk/gtkfilesel.c:925 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Loo uus kataloog" -#: gtk/gtkfilesel.c:939 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Kataloogi nimi:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:952 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Loo" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1056 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1171 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Nimeta ümber" -#: gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Valik: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Päritolu:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Perekond:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Paksus:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Kalle:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Laius:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Lisa stiil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Suurus pikslites:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Punktisuurus:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X lahutus:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Y Lahutus:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Täheruum:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Keskmine laius:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Alfabeet:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Parameeter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Soovitud väärtus" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Tegelik väärtus" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Shrift" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "Shrift:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Stiil:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Suurus:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Nulli filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Ühikud:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punktid" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pikslid" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Näidis:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Lähem info" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Soovitud shrifti nimi:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Tegeliku shrifti nimi:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "Kokku %i shrifti %i punktisuuruses." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Shriftitüübid:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Skaleeritav" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Skaleeritav bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(ei ole)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "püstine" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "kursiiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "obliikva" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "vasakule kursiiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "vasakule obliikva" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "muu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Sellist shrifti ei ole." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Valitud shrift ei ole korrektne." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "See on 2-baidine shrift ja ei pruugi korralikult esituda." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tundmatu)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "romaani" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "proportsionaalne" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "ühelaiune" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "täheruut" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Shrift: (läbi filtri)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -#, fuzzy -msgid "light" -msgstr "Paksus:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS ületatud. Osa shrifte võib puududa." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3779 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Proovi" -#: gtk/gtkfontsel.c:3801 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Shrifti valik" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Gamma väärtus" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Sisend" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Sisendseadmeid ei ole" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Seade:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Välja lülitatud" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekraan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Aken" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Tüüp: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Teljed" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Klahvid" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Salvesta" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Vajutus" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X kalle" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y kalle" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "ei ole" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(välja lülitatud)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tundmatu)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "kustuta" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lehekülg %u" -#: gtk/gtkrc.c:1781 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\" rida %d" -#: gtk/gtkrc.c:1784 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" @@ -501,3 +276,157 @@ msgstr "Ei leia moodulit otsingurajalt 'module_path': \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Vihjet ei ole ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Abimees" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Päritolu:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Paksus:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Kalle:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Laius:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Suurus pikslites:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Punktisuurus:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X lahutus:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Y Lahutus:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Täheruum:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Keskmine laius:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Alfabeet:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Parameeter" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Soovitud väärtus" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Tegelik väärtus" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Shrift" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Shrift:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Stiil:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Nulli filter" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Ühikud:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punktid" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pikslid" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Lähem info" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Soovitud shrifti nimi:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Tegeliku shrifti nimi:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "Kokku %i shrifti %i punktisuuruses." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Shriftitüübid:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Skaleeritav" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Skaleeritav bitmap" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(ei ole)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "püstine" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kursiiv" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "obliikva" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "vasakule kursiiv" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "vasakule obliikva" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "muu" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Sellist shrifti ei ole." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Valitud shrift ei ole korrektne." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "See on 2-baidine shrift ja ei pruugi korralikult esituda." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romaani" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proportsionaalne" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "ühelaiune" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "täheruut" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Shrift: (läbi filtri)" + +#, fuzzy +#~ msgid "light" +#~ msgstr "Paksus:" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS ületatud. Osa shrifte võib puududa." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -13,50 +13,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Kolorea:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Saturazioa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Balioa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Gorria:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Berdea:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Urdina" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Opazitatea" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "Ados" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Balioa:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Ezeztatu" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Direktorioak" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "Ados" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Ezeztatu" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Direktorio irakurtezina: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Sortu Dir" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Ezabatu fitxategia" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Berizendatu fitxategia" @@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Berizendatu fitxategia" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Errorea" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Sortu Direktorioa" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Direktorioaren izena" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Sortu" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Berizendatu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Aukera: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Ola:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Familia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Pisua:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Alborapena:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Zabalera: " - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Gehitu estiloa" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Pixel tamaina:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Puntu tamaina:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X erresoluzioa:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Y erresoluzioa:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Tartea:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Batazbesteko zabalera:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Charset:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Font-aren ezaugarriak" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Eskatutako balioa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Oraingo balioa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "Font" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Font-aren estiloa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Tamaina" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Berrosatu iragazkia" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrotan" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Puntutan" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixeletan" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Aurrikusi" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Font-aren informazioa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Eskatutako Font-aren izena" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Oraingo Font-aren izena" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i font aukeran guztira %i estiloez" - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Iragazkia" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Font motak" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Eskalatzeko gai" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Eskalaratutako bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "arrunta" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "italikoa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "laprana" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "atzerazko italikoa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "atzerazko laprana" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "bestelakoa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Aukeratutako Font-a ez dago" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Aukeratutako Font-a ez da Font baliagarria." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Hau 2 byteko Font-a da eta agian ezin da modu egokian agertu." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ezezaguna)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "erromatarra" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "proportziozkoa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "tartebakarrekoa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "zelula ikuzia" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Font-a: (Iragazkiaz)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "astuna" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "extrailuna" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "iluna" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "erdi iluna" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "ertaina" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "arrunta" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -msgid "light" -msgstr "argia" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "extra argia" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "mehea" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS gehiegizkoa. Zenbait Font galduta daitezke." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3770 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Ezarri" -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Font aukera" @@ -400,94 +168,102 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Gamma balioa" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Sarrera" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Ez dago sarrerarako tresnarik" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Tresna:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Ezindua" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Pantaila" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Lehioa" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modua: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Ardatzak" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Giltzak" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Presioa" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X makur" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y makur" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "batez" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(ezindua)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ezezaguna)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "garbitu" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Orria %u" -#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\",%d lerroa" -#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\"" @@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Modulua ezin aurkitu modulu_path-en: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Erpinik ez ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Laguntza" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Ola:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Pisua:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Alborapena:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Zabalera: " + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Pixel tamaina:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Puntu tamaina:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X erresoluzioa:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Y erresoluzioa:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Tartea:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Batazbesteko zabalera:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Charset:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Font-aren ezaugarriak" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Eskatutako balioa" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Oraingo balioa" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Font-aren estiloa" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Berrosatu iragazkia" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metrotan" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Puntutan" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixeletan" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Font-aren informazioa" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Eskatutako Font-aren izena" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Oraingo Font-aren izena" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i font aukeran guztira %i estiloez" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Iragazkia" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Font motak" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Eskalatzeko gai" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Eskalaratutako bitmap" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "arrunta" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "italikoa" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "laprana" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "atzerazko italikoa" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "atzerazko laprana" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "bestelakoa" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Aukeratutako Font-a ez dago" + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Aukeratutako Font-a ez da Font baliagarria." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Hau 2 byteko Font-a da eta agian ezin da modu egokian agertu." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "erromatarra" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proportziozkoa" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "tartebakarrekoa" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "zelula ikuzia" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Font-a: (Iragazkiaz)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "astuna" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "extrailuna" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "iluna" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "erdi iluna" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "ertaina" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "arrunta" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "argia" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "extra argia" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "mehea" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS gehiegizkoa. Zenbait Font galduta daitezke." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-17 21:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-17 12:56+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -14,50 +14,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Sävy:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Kylläisyys:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Punainen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Vihreä:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Sininen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Peitto:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Arvo:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -65,25 +61,36 @@ msgid "Directories" msgstr "Kansiot" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + # , c-format -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Kansiota ei voi lukea: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Luo kansio" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Poista tiedosto" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" @@ -92,305 +99,65 @@ msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Virhe" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Luo kansio" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Kansion nimi:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Luo" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Poista" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Valinta: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Valmistaja:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Perhe:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Painoarvo:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Kallistus:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Leveysasetus:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Pikselikoko:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Pistekoko:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X-tarkkuus:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Y-tarkkuus:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Väli:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Keskimääräinen leveys:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Merkistö:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Kirjasinlajin ominaisuus" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Pyydetty arvo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Todellinen arvo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Kirjasinlaji" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461 -msgid "Font:" -msgstr "Kirjasinlaji:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Kirjasintyyli:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Alusta suodatin" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Mitta:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Pisteitä" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pikseleitä" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Kirjasinlajin tiedot" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Pyydetty kirjasinlajin nimi:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Todellinen kirjasinlajin nimi:" - -# , c-format -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i kirjasinlajia saatavissa yhteensä %i:llä tyylillä." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Suodatin" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Kirjasintyypit:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bittikartta" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Skaalautuva" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Skaalattu bittikartta" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730 -msgid "regular" -msgstr "tavallinen" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023 -msgid "italic" -msgstr "kursiivi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024 -msgid "oblique" -msgstr "vino" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025 -msgid "reverse italic" -msgstr "käänteinen kursiivi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026 -msgid "reverse oblique" -msgstr "käänteinen vino" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027 -msgid "other" -msgstr "muu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1811 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavilla." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1817 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1878 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Tämä on 2-tavuinen kirjasinlaji, eikä välttämättä näy oikein" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tuntematon)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2022 -msgid "roman" -msgstr "pysty" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2034 -msgid "proportional" -msgstr "suhteellinen" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2035 -msgid "monospaced" -msgstr "tasavälinen" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2036 -msgid "char cell" -msgstr "merkkisolu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2236 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2710 -msgid "heavy" -msgstr "raskas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2712 -msgid "extrabold" -msgstr "erikoislihavoitu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2714 -msgid "bold" -msgstr "lihavoitu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2717 -msgid "demibold" -msgstr "puolilihava" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2720 -msgid "medium" -msgstr "tummahko" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2722 -msgid "normal" -msgstr "normaali" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2724 -msgid "light" -msgstr "vaalea" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2726 -msgid "extralight" -msgstr "erityisvaalea" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2728 -msgid "thin" -msgstr "ohut" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2905 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: gtk/gtkfontsel.c:3814 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Kirjasinlajin valinta" @@ -403,80 +170,88 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Gamma-arvo" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Ei syöttölaitteita" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Laite:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Poistettu" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Tila:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Akselit" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Avaimet" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Paine" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X-kallistus" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y-kallistus" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "ei" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(ei käytössä)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tuntematon)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "tyhjennä" @@ -487,13 +262,13 @@ msgid "Page %u" msgstr "Sivu %u" # , c-format -#: gtk/gtkrc.c:1801 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d" # , c-format -#: gtk/gtkrc.c:1804 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" @@ -507,3 +282,181 @@ msgstr "Ladattavaa moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ei vinkkiä ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ohje" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Valmistaja:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Painoarvo:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Kallistus:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Leveysasetus:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Pikselikoko:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Pistekoko:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X-tarkkuus:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Y-tarkkuus:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Väli:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Keskimääräinen leveys:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Merkistö:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Kirjasinlajin ominaisuus" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Pyydetty arvo" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Todellinen arvo" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Kirjasinlaji" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Kirjasinlaji:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Kirjasintyyli:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Alusta suodatin" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Mitta:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Pisteitä" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pikseleitä" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Kirjasinlajin tiedot" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Pyydetty kirjasinlajin nimi:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Todellinen kirjasinlajin nimi:" + +# , c-format +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i kirjasinlajia saatavissa yhteensä %i:llä tyylillä." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Suodatin" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Kirjasintyypit:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bittikartta" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Skaalautuva" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Skaalattu bittikartta" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "tavallinen" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kursiivi" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "vino" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "käänteinen kursiivi" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "käänteinen vino" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "muu" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavilla." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Tämä on 2-tavuinen kirjasinlaji, eikä välttämättä näy oikein" + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "pysty" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "suhteellinen" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "tasavälinen" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "merkkisolu" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "raskas" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "erikoislihavoitu" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "lihavoitu" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "puolilihava" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "tummahko" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normaali" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "vaalea" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "erityisvaalea" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "ohut" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" @@ -13,75 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rouge :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Vert :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Bleu :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Valeur :" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Répertoires" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Répertoire illisible : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Créer répertoire" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Effacer fichier" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Renommer fichier" @@ -90,408 +97,175 @@ msgstr "Renommer fichier" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Erreur" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Créer répertoire" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Nom du répertoire :" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Créer" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Sélection :" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Fonderie :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Famille :" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Poids :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Inclinaison :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Définir largeur :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Ajouter style :" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Taille en pixels :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Taille en points :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Résolution X :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Résolution Y :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espacement :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Largeur moyenne :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Jeu de caractères :" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Propriétés de la police" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Valeur demandée" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Valeur effective" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Police" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Police :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Style de police :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "RAZ du filtre" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Métrique :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Points" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Aperçu :" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Information sur la police" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Nom de la police demandée :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Nom de la police en cours :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i polices disponibles avec un total de %i styles." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Types de polices :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Ajustable" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Bitmap ajustée" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(vide)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "normal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "italique" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "oblique" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "italique inversé" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "oblique inversé" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "autre" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "La police sélectionnée n'est pas disponible." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "La police sélectionnée n'est pas valide." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "" -"Ceci est une police codée sur 2 octets et peut ne pas être affichée " -"correctement." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(inconnu)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "roman" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "proportionnel" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "fixe" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "cellule caractère" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Police : (filtre appliqué)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "lourd" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "extragras" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "gras" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "demigras" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "médium" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -msgid "light" -msgstr "léger" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "extraléger" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "fin" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "Valeur MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Sélection de police" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Valeur Gamma" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Pas de périphérique d'entrée" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Désactiver" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Mode : " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Axes" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Clefs" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Inclinaison X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Inclinaison Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "aucun" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(désactivé)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "effacer" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Page %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Impossible de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : " "\"%s\" ligne %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -507,3 +281,182 @@ msgstr "" #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Pas de Conseil du Jour ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aide" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Fonderie :" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Poids :" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Inclinaison :" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Définir largeur :" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Taille en pixels :" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Taille en points :" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Résolution X :" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Résolution Y :" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Espacement :" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Largeur moyenne :" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Jeu de caractères :" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Propriétés de la police" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Valeur demandée" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Valeur effective" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Police" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Police :" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Style de police :" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "RAZ du filtre" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Métrique :" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Points" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixels" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Information sur la police" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Nom de la police demandée :" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Nom de la police en cours :" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i polices disponibles avec un total de %i styles." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtre" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Types de polices :" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Ajustable" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap ajustée" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(vide)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "italique" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "oblique" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "italique inversé" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "oblique inversé" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "autre" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "La police sélectionnée n'est pas disponible." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "La police sélectionnée n'est pas valide." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci est une police codée sur 2 octets et peut ne pas être affichée " +#~ "correctement." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proportionnel" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "fixe" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "cellule caractère" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Police : (filtre appliqué)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "lourd" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "extragras" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "gras" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "demigras" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "médium" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "léger" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "extraléger" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "fin" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "Valeur MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-23 21:28+0600\n" "Last-Translator: Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" @@ -13,75 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Imir:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Sáithiú:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Luach:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Dearg:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Glas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Gorm:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Teimhneacht:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "Ceart go leor" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Luach:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Cuidigh" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Eolairí" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Comhaid" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "Ceart go leor" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Eolaire doléite: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Déan Eolaire" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Scrios Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Athainmnigh Comhad" @@ -90,407 +97,174 @@ msgstr "Athainmnigh Comhad" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Earráid" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Druid" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Déan Eolaire" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Ainm eolaire:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Déan" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Scrios" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Athainmnigh" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Rogha: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Teilgcheárta:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Teaghlach:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Meachán:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Fiar:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Socraigh Leithead:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Cuir le Stíl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Méid Pixel:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Méid Pointe:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Réiteach X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Réiteach Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Spásáil:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Meán Leitheaid:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Tacar Carachtar:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Airí Clófhoirne" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Luach Éilimh" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Fíorluach" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Clófhoireann" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Clófhoireann:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Stíl Clófhoirne:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Méid:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Athspreag Scagaire" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Méadrach:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Pointí" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixeleanna" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Réamhthaispeántas:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Eolas Clófhoirne" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Ainm Clófhoirne Éilimh:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Fíorainm Clófhoirne:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i clófhoireann ar fáil a bhfuil %i stíl acu." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Scagaire" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Saghas Clófhoirne:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Mapa Giotáin" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Inathraithe" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Mapa Giotáin Buntomhaiste" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(náid)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "mar is gnách" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "cló iodálach" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "fiar" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "iodálach cúlaithe" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "fiar cúlaithe" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "ceann eile" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Níl an chlófhoireann roghnaithe ar fáil." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Ní clófhoireann bailí í an chlófhoireann roghnaithe." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "" -"Is clófhoireann 2-beart í agus is féidir nach dtaispeánfaidh sí i gceart." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(gan fhios)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "cló rómhánach" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "cló il-leathan" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "cló comh-leathan" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "cill carachtair" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Clófhoireann: (Scagaire Feidhmeach)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "cló trom" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "cló sárthrom" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "cló trom" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "cló leaththrom" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "cló meán" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "cló gnách" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -msgid "light" -msgstr "cló éadrom" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "cló sáréadrom" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "cló caol" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "" -"Chuathas thar MAX_FONTS. Seans go bhfuil roinnt clófhoirne ar iarraidh." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Cuir i bhfeidhm" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Rogha Clófhoirne" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Luach Gamma" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Ionchur" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Níl aon ghaireas ionchuir ann" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Gaireas:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Míchumasach" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Scáileán" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Fuinneog" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modh: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Ais" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Eochracha" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Sábháil" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Brú" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Claonadh X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Claonadh Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "ceann ar bith" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(míchumasach)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(gan fhios)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "bánaigh" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Leathanach %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\" líne %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\"" @@ -503,3 +277,182 @@ msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Níl aon nod ann ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Cuidigh" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Teilgcheárta:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Meachán:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Fiar:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Socraigh Leithead:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Méid Pixel:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Méid Pointe:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Réiteach X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Réiteach Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Spásáil:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Meán Leitheaid:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Tacar Carachtar:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Airí Clófhoirne" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Luach Éilimh" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Fíorluach" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Clófhoireann" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Clófhoireann:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Stíl Clófhoirne:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Athspreag Scagaire" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Méadrach:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Pointí" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixeleanna" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Eolas Clófhoirne" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Ainm Clófhoirne Éilimh:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Fíorainm Clófhoirne:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i clófhoireann ar fáil a bhfuil %i stíl acu." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Scagaire" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Saghas Clófhoirne:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Mapa Giotáin" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Inathraithe" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Mapa Giotáin Buntomhaiste" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(náid)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "mar is gnách" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "cló iodálach" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "fiar" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "iodálach cúlaithe" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "fiar cúlaithe" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "ceann eile" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Níl an chlófhoireann roghnaithe ar fáil." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Ní clófhoireann bailí í an chlófhoireann roghnaithe." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Is clófhoireann 2-beart í agus is féidir nach dtaispeánfaidh sí i gceart." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "cló rómhánach" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "cló il-leathan" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "cló comh-leathan" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "cill carachtair" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Clófhoireann: (Scagaire Feidhmeach)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "cló trom" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "cló sárthrom" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "cló trom" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "cló leaththrom" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "cló meán" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "cló gnách" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "cló éadrom" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "cló sáréadrom" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "cló caol" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "" +#~ "Chuathas thar MAX_FONTS. Seans go bhfuil roinnt clófhoirne ar iarraidh." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-02 13:19+0100\n" "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -21,50 +21,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Tinte:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Saturación:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Vermello:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Valor:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -72,24 +68,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Directorios" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directorio ilexible: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Crear Directorio" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Borrar Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Ficheiro" @@ -98,304 +105,65 @@ msgstr "Renomear Ficheiro" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Erro" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Crear Directorio" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Nome do Directorio:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Crear" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Fundición:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Familia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Peso:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Inclinación:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Ancho:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Engadir Estilo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Tamaño en Píxeles:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Tamaño en Puntos:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolución X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Resolución Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espacio:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Ancho Medio:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Código de caracteres:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Propiedades da Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Valor Desexado" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Valor Actual" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Estilo de Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Recomezar Filtro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Métrica:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Puntos:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Previsualización:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Información da Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Nome de Fonte Pedido:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Nome de Fonte Actual:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i fontes disponibles cun total de %i estilos." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Tipos de Fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Mapa de Bits" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Escalable" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Mapa de Bits Escalado" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nulo)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "regular" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "itálica" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "oblícua" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "itálica invertida" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "oblícua invertida" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "outra" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "A fonte seleccionada non está disponible." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(descoñecido)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "roman" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "proporcional" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "monoespaciada" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "cela de carácter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "pesada" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "negriña extra" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "negriña" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "media negriña" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "medio" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -msgid "light" -msgstr "lixeira" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "lixeira extra" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "delgada" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS excedido. Poden faltar algunhas fontes." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3770 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de Fonte" @@ -408,95 +176,103 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Valor gamma" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Ningún dispositivo de entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Fiestra" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modo: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Eixes" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Teclas" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Presión" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Inclinación X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Inclinación Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "ningún" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(desactivado)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(descoñecido)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "limpar" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Páxina %u" -#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" line %d" -#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\"" @@ -509,3 +285,180 @@ msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Sen Tip ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Axuda" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Fundición:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Peso:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Inclinación:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Ancho:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Tamaño en Píxeles:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Tamaño en Puntos:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolución X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Resolución Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Espacio:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Ancho Medio:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Código de caracteres:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Propiedades da Fonte" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Valor Desexado" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Valor Actual" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonte" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Fonte:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Estilo de Fonte" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Recomezar Filtro" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Métrica:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Puntos:" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixels" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Información da Fonte" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Nome de Fonte Pedido:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Nome de Fonte Actual:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i fontes disponibles cun total de %i estilos." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtro" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Tipos de Fonte:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Mapa de Bits" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Escalable" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Mapa de Bits Escalado" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nulo)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "regular" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "itálica" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "oblícua" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "itálica invertida" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "oblícua invertida" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "outra" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "A fonte seleccionada non está disponible." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcional" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "monoespaciada" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "cela de carácter" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "pesada" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "negriña extra" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "negriña" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "media negriña" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "medio" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "lixeira" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "lixeira extra" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "delgada" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS excedido. Poden faltar algunhas fontes." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -17,50 +17,46 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Nijansa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Zasiæenost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Vrijednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Crveno:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Zeleno:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Plavo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Prozirnost:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "U redu" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Vrijednost:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Poni¹ti" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Pomoæ" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -68,24 +64,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Direktoriji" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Poni¹ti" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Neèitljiv direktorij: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Napravi direktorij" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Obri¹i datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Promijeni ime datoteci" @@ -94,304 +101,65 @@ msgstr "Promijeni ime datoteci" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Gre¹ka" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Napravi direktorij" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Ime direktorija:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Napravi" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Obri¹i" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Izbor: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Izvor:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Obitelj:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Te¾ina:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Nako¹enost:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Postavi ¹irinu:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Dodaj stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Velièina pixela:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Velièina toèke:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X rezolucija" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Y rezolucija" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Razmak:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Prosjeèna ¹irina:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Znakovlje:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Osobina pisma" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Tra¾ena vrijednost" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Stvarna vrijednost" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Pismo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "Pismo:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Stil pisma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Velièina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Makni filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrika:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Toèaka" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Piksela" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Pregled:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informacija o pismu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Tra¾eno ime pisma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Stvarno ime pisma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i pisama raspolo¾ivo s ukupno %i stilova" - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Tipovi pisama:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitna mapa" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Promjenjive velièine" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Bitna mapa promjenjene velièine" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "regularno" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "kurziv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "elektronièko koso pismo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "obrnuti kurziv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "obrnuto elektronièko koso pismo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "drugo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Izabrano pismo nije raspolo¾ivo." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Izabrano pismo je neispravno." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i mo¾e biti neispravno prikazano." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nepoznat)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "rimski" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "proporcionalno" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "ispis stalne ¹irine" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "te¹ko" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "ekstramasno" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "masno" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "srednje" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "normalno" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -msgid "light" -msgstr "lagano" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "ekstralako" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "tanko" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS prekoraèeno. Neka pisma mogu nedostajati." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3770 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisma" @@ -404,94 +172,102 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Gama vrijednost" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Unos" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Nema ulaznih ureðaja" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Ureðaj:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Onemoguæen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Prozor" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Naèin: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Osi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Tipke" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Pritisak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X pomak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y pomak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "nijedan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(onemoguæen)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nepoznat)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "obri¹i" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stranica %u" -#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ne mogu pronaæi slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d" -#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne mogu pronaæi slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\"" @@ -504,3 +280,168 @@ msgstr "Ne mogu pronaæi modul u module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nema savjeta ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoæ" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Izvor:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Te¾ina:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Nako¹enost:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Postavi ¹irinu:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Velièina pixela:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Velièina toèke:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X rezolucija" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Y rezolucija" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Razmak:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Prosjeèna ¹irina:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Znakovlje:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Osobina pisma" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Tra¾ena vrijednost" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Stvarna vrijednost" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Pismo" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Pismo:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Stil pisma:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Makni filter" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metrika:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Toèaka" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Piksela" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informacija o pismu" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Tra¾eno ime pisma:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Stvarno ime pisma:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i pisama raspolo¾ivo s ukupno %i stilova" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Tipovi pisama:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitna mapa" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Promjenjive velièine" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Bitna mapa promjenjene velièine" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "regularno" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kurziv" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "elektronièko koso pismo" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "obrnuti kurziv" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "obrnuto elektronièko koso pismo" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "drugo" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Izabrano pismo nije raspolo¾ivo." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i mo¾e biti neispravno prikazano." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "rimski" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcionalno" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "ispis stalne ¹irine" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "te¹ko" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "ekstramasno" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "masno" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "srednje" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normalno" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "lagano" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "ekstralako" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "tanko" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS prekoraèeno. Neka pisma mogu nedostajati." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-10 13:52+0100\n" "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -13,75 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Szín:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Színesség:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Vörös:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszóság:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Érték:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Könyvtárak" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Könyvtár létrehozása" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Fájl törlése" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" @@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Fájl átnevezése" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Hiba" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Könyvtár létrehozása" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Könyvtár neve:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Létrehoz" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Töröl" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Átnevez" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Kiválasztott: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Találat:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Család:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Szélesség:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Dõlés:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Méret megadás:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Stílus hozzáadása:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Képpont méret:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Pontméret:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X felbontás:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Y felbontás:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Széthúzás:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Átlagos szélesség:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Karakterkészlet:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Betûtípus tulajdonság" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Kért érték" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Jelenlegi érték" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Betûkészlet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Betûkészlet:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Betûkészlet stílusa:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Szûrõ törlése" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrikus:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Pontok" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Képpontok" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Nézet:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Betûkészlet információ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Kért betûkészlet neve:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Jelenlegi betûkészlet neve:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "a %i betûkészlet %i stílusban található meg." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Szûrõ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Betûkészlet típusok:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Kép" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Méretezhetõ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Méretezhetõ kép" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "normál" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "dõlt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "kurzív" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "visszafelé dõlt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "visszafelé kurzív" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "más" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem elérhetõ." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem létezik." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Ez 2 bájtos betûkészlet, megjelenítése nem biztos." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nem ismert)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "román" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "proporcionális" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "egyméretû" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "karaktercellás" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Betûkészlet: (Szûrt)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "vastag" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "extra kövér" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "kövér" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "félkövér" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "közepes" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "normál" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -msgid "light" -msgstr "vékony" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "extra vékony" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "vékony" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "A MAX_FONTS túllépve. Hiányzik majd egy pár betûtípus." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Betûkészlet választó" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Gamma érték" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Bevitel" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Nincs beviteli eszköz" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Képernyõ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Mód:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Szögek" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Billentyûk" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Ment" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Nyomás" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X döntés" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y döntés" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "nincs" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(tiltva)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nem ismert)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "töröl" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. lap" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet" @@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Nem találom a betölthetõ modult a module_path (%s) útvonalon," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "-- Nincs hintszöveg --" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Súgó" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Találat:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Szélesség:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Dõlés:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Méret megadás:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Képpont méret:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Pontméret:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X felbontás:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Y felbontás:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Széthúzás:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Átlagos szélesség:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Karakterkészlet:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Betûtípus tulajdonság" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Kért érték" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Jelenlegi érték" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Betûkészlet" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Betûkészlet:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Betûkészlet stílusa:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Szûrõ törlése" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metrikus:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Pontok" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Képpontok" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Betûkészlet információ" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Kért betûkészlet neve:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Jelenlegi betûkészlet neve:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "a %i betûkészlet %i stílusban található meg." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Szûrõ" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Betûkészlet típusok:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Kép" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Méretezhetõ" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Méretezhetõ kép" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "normál" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "dõlt" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "kurzív" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "visszafelé dõlt" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "visszafelé kurzív" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "más" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem elérhetõ." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem létezik." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Ez 2 bájtos betûkészlet, megjelenítése nem biztos." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "román" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcionális" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "egyméretû" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "karaktercellás" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Betûkészlet: (Szûrt)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "vastag" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "extra kövér" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "kövér" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "félkövér" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "közepes" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normál" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "vékony" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "extra vékony" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "vékony" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "A MAX_FONTS túllépve. Hiányzik majd egy pár betûtípus." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-23 05:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-23 05:05+02:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -13,43 +13,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Tonalità:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1421 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Saturazione:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rosso:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1424 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1425 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Blu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1428 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 msgid "Hex Value:" msgstr "Valore Esadecimale:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 msgid "Custom Palette" msgstr "Tavolozza personalizzata" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 msgid "Set Color" msgstr "Imposta il colore" @@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Files" msgstr "File" #. The OK button -#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:951 gtk/gtkgamma.c:415 +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button #: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 -#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:964 gtk/gtkgamma.c:423 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Error" msgstr "Errore" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:352 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -132,28 +132,28 @@ msgstr "Rinomina" msgid "Selection: " msgstr "Selezione: " -#: gtk/gtkfontsel.c:190 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Famiglia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:195 +#: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Style:" msgstr "Stile:" -#: gtk/gtkfontsel.c:200 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:310 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" -#: gtk/gtkfontsel.c:958 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: gtk/gtkfontsel.c:980 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Selezione Tipo del Carattere" @@ -166,84 +166,88 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Valore di Gamma" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:198 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:206 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Non esistono dispositivi di input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: gtk/gtkinputdialog.c:259 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:267 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: gtk/gtkinputdialog.c:275 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modalità:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:305 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Assi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:321 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Tasti" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:343 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: gtk/gtkinputdialog.c:488 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:489 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:490 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Pressione" -#: gtk/gtkinputdialog.c:491 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Inclinazione X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:492 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Inclinazione Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:532 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 gtk/gtkinputdialog.c:602 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(disabilitato)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:595 +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:680 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "cancella" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-08 11:42+0900\n" "Last-Translator: Çòºê ÂÙ¹° <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -13,75 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "¿§Áê:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "ºÌÅÙ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "ÌÀÅÙ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "ÀÖ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "ÎÐ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "ÀÄ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "ÉÔÆ©ÌÀÅÙ:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "λ²ò" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "ÌÀÅÙ:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 -#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "¼è¾Ã" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "¥Ø¥ë¥×" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "λ²ò" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "¼è¾Ã" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëºï½ü" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êѹ¹" @@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êѹ¹" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "¥¨¥é¡¼" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "ÊĤ¸¤ë" -#: gtk/gtkfilesel.c:925 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®" -#: gtk/gtkfilesel.c:939 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:952 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "ºîÀ®" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1056 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "ºï½ü" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1171 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "̾¾ÎÊѹ¹" -#: gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "ÁªÂò: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Ãò¤½ê:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "½ñÂÎ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "ÂÀ¤µ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "·¹¤:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "¥»¥Ã¥ÈÉý:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Éղå¹¥¿¥¤¥ë:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë¥µ¥¤¥º:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È¥µ¥¤¥º:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "²òÁüÅÙ X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "²òÁüÅÙ Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "´Ö³Ö:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Ê¿¶ÑÉý:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "ʸ»ú½¸¹ç:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È°À" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Í×µáÃÍ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "¼ÂºÝ¤ÎÃÍ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥¹¥¿¥¤¥ë:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "¥µ¥¤¥º:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿½é´ü²½" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "¥á¥È¥ê¥Ã¥¯:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¾ðÊó" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Í×µá¥Õ¥©¥ó¥È̾:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "¼ÂºÝ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È̾:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i ¸Ä¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬Í¸ú¤Ç¤¹¡£(%i ¥¹¥¿¥¤¥ë)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¼ï:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "¥¹¥±¥é¡¼¥Ö¥ë" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "³ÈÂç½Ì¾®¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "Ä̾ï" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "¼ÐÂÎ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "µÕ¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "µÕ¼ÐÂÎ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "¤½¤Î¾" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤Ï͸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "¤³¤ì¤Ï 2-byte ¥Õ¥©¥ó¥È¤Ê¤Î¤ÇÀµ¤·¤¯É½¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ÉÔÌÀ)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "¥í¡¼¥Þ¥ó" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "¥×¥í¥Ý¡¼¥·¥ç¥Ê¥ë" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "¥â¥Î¥¹¥Ú¡¼¥¹" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "ʸ»ú¥»¥ë" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È: (¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼Å¬ÍÑ)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -#, fuzzy -msgid "light" -msgstr "ÂÀ¤µ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿. ɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3779 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "ŬÍÑ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3801 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "¥¬¥ó¥Þ" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "¥¬¥ó¥ÞÃÍ" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "ÆþÎÏ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "ÆþÎϥǥХ¤¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "̵¸ú" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "¥â¡¼¥É: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "¼´" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "¥¡¼" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Êݸ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "°µÎÏ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X ·¹¤" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y ·¹¤" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "̵¤·" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(̵¸ú)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ÉÔÌÀ)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "¥¯¥ê¥¢" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "¥Ú¡¼¥¸ %u" -#: gtk/gtkrc.c:1781 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó piamap_path: \"%s\" %d ¹ÔÌÜ" -#: gtk/gtkrc.c:1784 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó pixmap_path: \"%s\"" @@ -501,3 +276,157 @@ msgstr "¥í¡¼¥À¥Ö¥ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Tip ̵¤· ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "¥Ø¥ë¥×" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Ãò¤½ê:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "ÂÀ¤µ:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "·¹¤:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "¥»¥Ã¥ÈÉý:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë¥µ¥¤¥º:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È¥µ¥¤¥º:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "²òÁüÅÙ X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "²òÁüÅÙ Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "´Ö³Ö:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Ê¿¶ÑÉý:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "ʸ»ú½¸¹ç:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È°À" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Í×µáÃÍ" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "¼ÂºÝ¤ÎÃÍ" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥¹¥¿¥¤¥ë:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿½é´ü²½" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "¥á¥È¥ê¥Ã¥¯:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¾ðÊó" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Í×µá¥Õ¥©¥ó¥È̾:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "¼ÂºÝ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È̾:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i ¸Ä¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬Í¸ú¤Ç¤¹¡£(%i ¥¹¥¿¥¤¥ë)" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¼ï:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "¥¹¥±¥é¡¼¥Ö¥ë" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "³ÈÂç½Ì¾®¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "Ä̾ï" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "¼ÐÂÎ" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "µÕ¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "µÕ¼ÐÂÎ" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "¤½¤Î¾" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤Ï͸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "¤³¤ì¤Ï 2-byte ¥Õ¥©¥ó¥È¤Ê¤Î¤ÇÀµ¤·¤¯É½¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "¥í¡¼¥Þ¥ó" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "¥×¥í¥Ý¡¼¥·¥ç¥Ê¥ë" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "¥â¥Î¥¹¥Ú¡¼¥¹" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "ʸ»ú¥»¥ë" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È: (¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼Å¬ÍÑ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "light" +#~ msgstr "ÂÀ¤µ:" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿. ɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹." @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-24 22:53+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -12,75 +12,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "»ö»ó:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "äµµ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "°ª:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "»¡°:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "ÃÊ·Ï:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "ÆĶû:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "ºÒÅõ¸í:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "È®ÀÎ" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "°ª:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Ãë¼Ò" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "µµ¿ò¸»" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "ÀÚ·á¹æ" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "ÆÄÀÏ" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "È®ÀÎ" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Ãë¼Ò" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "ÀÚ·á¹æÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "ÀÚ·á¹æ ¸¸µé±â" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "ÆÄÀÏ Áö¿ì±â" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Ù²Þ" @@ -89,404 +96,173 @@ msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Ù²Þ" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "¿¡·¯" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "ÀÚ·á¹æ ¸¸µê" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "ÀÚ·á¹æ À̸§:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "¸¸µé±â" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Áö¿ì±â" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "»õÀ̸§" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "¼±ÅÃ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "¸¸µç°÷:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "°¡Á·:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "µÎ²²:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "±â¿ï¾îÁü:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Æø °áÁ¤:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "¸ð¾ç»õ Ãß°¡:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Çȼ¿ Å©±â:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Á¡ Å©±â:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "°¡·Î ÇØ»óµµ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "¼¼·Î ÇØ»óµµ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "°£°Ý:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Æò±Õ Æø:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "¹®ÀÚ¼Â:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "¿äûµÈ °ª" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "½ÇÁ¦ °ª" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "±Û²Ã" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "±Û²Ã:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "±Û²Ã ¸ð¾ç»õ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Å©±â" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "ÇÊÅÍ ´Ù½Ã °íħ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "¹ÌÅ͹ý:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Æ÷ÀÎÆ®" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "ȼÒ" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "¹Ì¸®º¸±â:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "±Û²Ã Á¤º¸" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "¿äûµÈ ±Û²Ã À̸§:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "½ÇÁ¦ ±Û²Ã À̸§:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i°³ÀÇ ÆùÆ®°¡ ÀÖ°í, ÀüºÎ %i°³ÀÇ ¸ð¾ç»õ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "ÇÊÅÍ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "±Û²Ã À¯Çü" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "ºñÆ®¸Ê" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Å©±â Á¶Á¤ °¡´É" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "ºñÆ®¸Ê Å©±â Á¶Á¤" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(¾øÀ½)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "ÀϹÝ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "ÀÌÅŸ¯" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "ºñ½ºµë" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "¹Ý´ë¹æÇâ ÀÌÅŸ¯" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "¹Ý´ë °æ»ç" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "±× ¿Ü" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº Á¤»óÀûÀÎ ±Û²ÃÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "ÀÌ°ÍÀº 2 ¹ÙÀÌÆ® ±Û²ÃÀ̸ç À߸ø Ãâ·ÂµÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(¸ð¸§)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "·Î¸¸" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "°¡º¯" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "°°Àº °£°Ý" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "¹®ÀÚ ¼¿" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "±Û²Ã: (ÇÊÅÍ Àû¿ë)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "¶×¶×ÇÏ°Ô" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "¾ÆÁÖ µÎ²¨¿ò" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "µÎ²¨¿ò" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "¾à°£ µÎ²¨¿ò" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "Áß°£" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "º¸Åë" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -msgid "light" -msgstr "°¡´Ã°Ô" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "¾ÆÁÖ °¡´Ã°Ô" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "³¯¾ÀÇÏ°Ô" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS ³Ñ¾î°¨. ¸î¸î ±Û²ÃÀº ÀÒ¾î¹ö¸± ¼ö ÀÖÀ½." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "°¨¸¶" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "°¨¸¶ °ª" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "ÀÔ·Â" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "ÀÔ·Â ÀåÄ¡ ¾øÀ½" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "ÀåÄ¡:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÔ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "ȸé" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "â" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "¹æ½Ä: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Ãà" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "±Û¼è" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "¾Ð·Â" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X °¢µµ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y °¢µµ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "¾øÀ½" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(»ç¿ë ¾ÈÇÔ)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(¸ð¸§)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "Áö¿ò" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%uÂÊ" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "±×¸² ÆÄÀÏÀ» pixmap_path¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\" %d¹ø° ÁÙ" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "±×¸² ÆÄÀÏÀ» pixmap_path¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" @@ -499,3 +275,180 @@ msgstr "¸ðµâÀ» module_path¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- ÆÁ ¾øÀ½ ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "µµ¿ò¸»" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "¸¸µç°÷:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "µÎ²²:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "±â¿ï¾îÁü:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Æø °áÁ¤:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Çȼ¿ Å©±â:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Á¡ Å©±â:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "°¡·Î ÇØ»óµµ" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "¼¼·Î ÇØ»óµµ" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "°£°Ý:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Æò±Õ Æø:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "¹®ÀÚ¼Â:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "¿äûµÈ °ª" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "½ÇÁ¦ °ª" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "±Û²Ã" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "±Û²Ã:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "±Û²Ã ¸ð¾ç»õ:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "ÇÊÅÍ ´Ù½Ã °íħ" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "¹ÌÅ͹ý:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Æ÷ÀÎÆ®" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "ȼÒ" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "±Û²Ã Á¤º¸" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "¿äûµÈ ±Û²Ã À̸§:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "½ÇÁ¦ ±Û²Ã À̸§:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i°³ÀÇ ÆùÆ®°¡ ÀÖ°í, ÀüºÎ %i°³ÀÇ ¸ð¾ç»õ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "ÇÊÅÍ" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "±Û²Ã À¯Çü" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "ºñÆ®¸Ê" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Å©±â Á¶Á¤ °¡´É" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "ºñÆ®¸Ê Å©±â Á¶Á¤" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(¾øÀ½)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "ÀϹÝ" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "ÀÌÅŸ¯" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "ºñ½ºµë" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "¹Ý´ë¹æÇâ ÀÌÅŸ¯" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "¹Ý´ë °æ»ç" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "±× ¿Ü" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº Á¤»óÀûÀÎ ±Û²ÃÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "ÀÌ°ÍÀº 2 ¹ÙÀÌÆ® ±Û²ÃÀ̸ç À߸ø Ãâ·ÂµÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "·Î¸¸" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "°¡º¯" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "°°Àº °£°Ý" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "¹®ÀÚ ¼¿" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "±Û²Ã: (ÇÊÅÍ Àû¿ë)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "¶×¶×ÇÏ°Ô" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "¾ÆÁÖ µÎ²¨¿ò" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "µÎ²¨¿ò" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "¾à°£ µÎ²¨¿ò" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "Áß°£" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "º¸Åë" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "°¡´Ã°Ô" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "¾ÆÁÖ °¡´Ã°Ô" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "³¯¾ÀÇÏ°Ô" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS ³Ñ¾î°¨. ¸î¸î ±Û²ÃÀº ÀÒ¾î¹ö¸± ¼ö ÀÖÀ½." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-20 18:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-16 03:44+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -14,50 +14,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Atspalvis:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Sodrumas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Vertë:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Raudona:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Þalia:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Mëlyna:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Nepermatomumas:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Vertë:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Atðaukti" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -65,24 +61,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Katalogai" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Bylos" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Atðaukti" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Katalogas neáskaitomas: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Sukurti katalogà" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Iðtrinti bylà" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti bylà" @@ -91,304 +98,65 @@ msgstr "Pervadinti bylà" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Klaida" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Uþdaryti" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Sukurti katalogà" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Katalogo vardas:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Sukurti" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Iðtrinti" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Pasirinkimas:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Liejykla:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Ðeima:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Svoris:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Palinkimas:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Nustatyti plotá:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Pridëti stiliø:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Taðkelio dydis:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Punkto dydis:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Raiðka X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Raiðka Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Tankis:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Vidutinis plotis:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Simboliø lentelë:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Ðrifto savybë" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Praðyta reikðmë" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Tikroji reikðmë" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Ðriftas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461 -msgid "Font:" -msgstr "Ðriftas:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Ðrifto stilius:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Nuimti filtrà" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Matuojama:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punktais" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Taðkeliais" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Perþiûra:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Ðrifto informacija" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Praðytas ðrifto vardas:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Tikrasis ðrifto vardas:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtras" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Ðriftø tipai:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Taðkinis" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Keièiamo dydþio" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Keièiamas taðkinis" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nieko)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730 -msgid "regular" -msgstr "paprastas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023 -msgid "italic" -msgstr "kursyvinis" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024 -msgid "oblique" -msgstr "pakrypæs" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025 -msgid "reverse italic" -msgstr "atbulai kursyvinis" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026 -msgid "reverse oblique" -msgstr "atbulai pasviræs" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027 -msgid "other" -msgstr "kitoks" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1811 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1817 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1878 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas." - -#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neþinomas)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2022 -msgid "roman" -msgstr "romëniðkas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2034 -msgid "proportional" -msgstr "ávairiaplotis" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2035 -msgid "monospaced" -msgstr "lygiaplotis" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2036 -msgid "char cell" -msgstr "þenklo dydþio" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2236 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2710 -msgid "heavy" -msgstr "sunkus" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2712 -msgid "extrabold" -msgstr "ypaè storas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2714 -msgid "bold" -msgstr "storas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2717 -msgid "demibold" -msgstr "pusiau storas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2720 -msgid "medium" -msgstr "vidutinis" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2722 -msgid "normal" -msgstr "paprastas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2724 -msgid "light" -msgstr "lengvas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2726 -msgid "extralight" -msgstr "ypaè lengvas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2728 -msgid "thin" -msgstr "plonas" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2905 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#: gtk/gtkfontsel.c:3814 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Ðrifto pasirinkimas" @@ -401,80 +169,88 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Gamos reikðmë" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Ávestis" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Nëra ávesties irenginiø" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Árenginys:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Uþdraustas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Langas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Bûdas: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Aðys" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Klaviðai" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Saugoti" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Slëgis" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X pakrypimas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y pakrypimas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "nieko" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(uþdraustas)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neþinomas)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "iðvalyti" @@ -483,12 +259,12 @@ msgstr "iðvalyti" msgid "Page %u" msgstr "%u puslapis" -#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´ eilutë %d" -#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´" @@ -501,3 +277,180 @@ msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio kelyje: ¥%s´," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "-Nëra pagalbos-" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pagalba" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Liejykla:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Svoris:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Palinkimas:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Nustatyti plotá:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Taðkelio dydis:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Punkto dydis:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Raiðka X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Raiðka Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Tankis:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Vidutinis plotis:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Simboliø lentelë:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Ðrifto savybë" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Praðyta reikðmë" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Tikroji reikðmë" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Ðriftas" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Ðriftas:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Ðrifto stilius:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Nuimti filtrà" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Matuojama:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punktais" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Taðkeliais" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Ðrifto informacija" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Praðytas ðrifto vardas:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Tikrasis ðrifto vardas:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtras" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Ðriftø tipai:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Taðkinis" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Keièiamo dydþio" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Keièiamas taðkinis" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nieko)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "paprastas" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kursyvinis" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "pakrypæs" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "atbulai kursyvinis" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "atbulai pasviræs" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "kitoks" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romëniðkas" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "ávairiaplotis" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "lygiaplotis" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "þenklo dydþio" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "sunkus" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "ypaè storas" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "storas" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "pusiau storas" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "vidutinis" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "paprastas" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "lengvas" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "ypaè lengvas" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "plonas" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-25 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-25 3:14+0100\n" "Last-Translator: Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>\n" "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n" @@ -13,50 +13,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Kleur:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Verzadiging:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rood:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Groen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Doorschijnendheid:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Waarde:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Directories" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directory onleesbaar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Maak Dir" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Verwijder Bestand" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Wijzig Bestandsnaam" @@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Wijzig Bestandsnaam" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Fout" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Maak Directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Directory naam:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Maak" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Selectie: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Oorsprong:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Gewicht:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Helling:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Zet Breedte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Voeg Stijl toe:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Pixel Grootte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Punt Grootte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolutie X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Resolutie Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Spatiering:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Gemiddelde Breedte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Karakterset:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Eigenschap Lettertype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Gevraagde Waarde" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Werkelijke Waarde" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461 -msgid "Font:" -msgstr "Lettertype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Lettertype Stijl:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Reset Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metriek:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punten" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Preview:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Lettertype Informatie" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Naam Gewenste Lettertype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Lettertypen Types:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Schaalbaar" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Geschaalde Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730 -msgid "regular" -msgstr "gewoon" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023 -msgid "italic" -msgstr "schuingedrukt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024 -msgid "oblique" -msgstr "scheef" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025 -msgid "reverse italic" -msgstr "omgekeerd schuingedrukt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026 -msgid "reverse oblique" -msgstr "omgekeerd scheef" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027 -msgid "other" -msgstr "anders" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1811 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1817 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1878 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven." - -#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(onbekend)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2022 -msgid "roman" -msgstr "romaans" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2034 -msgid "proportional" -msgstr "proportioneel" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2035 -msgid "monospaced" -msgstr "monospaced" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2036 -msgid "char cell" -msgstr "karakter cel" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2236 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2710 -msgid "heavy" -msgstr "zwaar" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2712 -msgid "extrabold" -msgstr "extra dik" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2714 -msgid "bold" -msgstr "dik" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2717 -msgid "demibold" -msgstr "demi dik" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2720 -msgid "medium" -msgstr "middel" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2722 -msgid "normal" -msgstr "normaal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2724 -msgid "light" -msgstr "licht" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2726 -msgid "extralight" -msgstr "extra licht" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2728 -msgid "thin" -msgstr "dun" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2905 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: gtk/gtkfontsel.c:3814 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Lettertype Selectie" @@ -400,80 +168,88 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Gamma waarde" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Geen invoer apparaten" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modus: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Assen" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Druk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X Helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y Helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "niets" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(uitgeschakeld)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(onbekend)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "wissen" @@ -482,12 +258,12 @@ msgstr "wissen" msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkrc.c:1801 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden" -#: gtk/gtkrc.c:1804 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"s\" niet vinden" @@ -500,3 +276,181 @@ msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Geen Tip ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Help" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Oorsprong:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Gewicht:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Helling:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Zet Breedte:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Pixel Grootte:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Punt Grootte:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolutie X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Resolutie Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Spatiering:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Gemiddelde Breedte:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Karakterset:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Eigenschap Lettertype" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Gevraagde Waarde" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Werkelijke Waarde" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Lettertype" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Lettertype:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Lettertype Stijl:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Reset Filter" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metriek:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punten" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixels" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Lettertype Informatie" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Lettertypen Types:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Schaalbaar" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Geschaalde Bitmap" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "gewoon" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "schuingedrukt" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "scheef" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "omgekeerd scheef" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "anders" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romaans" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proportioneel" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "monospaced" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "karakter cel" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "zwaar" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "extra dik" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "dik" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "demi dik" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "middel" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normaal" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "licht" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "extra licht" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "dun" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-04 09:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-04 09:54+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -13,50 +13,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Glød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Metning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Grønn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Ugjennomsiktighet:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Verdi:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Kataloger" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Uleselig katalog: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Lag katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Gi filen nytt navn" @@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Gi filen nytt navn" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Feil" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Lag katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Katalognavn:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Lag" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Slett" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Valg:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Form:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Tyngde:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Helling:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Sett vidde:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Legg til stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Pixelstørrelse:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Punktstørrelse:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Oppløsning X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Oppløsning Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Mellomrom:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Gjennomsnittlig bredde:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Tegnsett:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Egenskaper for skrifttype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Etterspurt verdi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Reell verdi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "Skrifttype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Skrifttypens stil:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Sett tilbake filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Tyngde:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Piksler" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informasjon om skrifttype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Etterspurt navn på skrifttype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Reelt navn på skrifttype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i skrifttyper tilgjengelig med totalt %i stiler." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Skrifttyper:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bilde" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Skalerbart" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Skalert bilde" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "vanlig" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "kursiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "hellende" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "omvendt kursiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "omvendt hellende" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "annet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke tilgjengelig." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke en gyldig skrifttype." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype og vil kanskje ikke vises riktig." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "romansk" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "proporsjonal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "ensidig størrelse" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "tegncelle" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Skrifttype: (med filter på)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "tung" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "ekstra fet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "fet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "halvfet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "middels" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -msgid "light" -msgstr "lys" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "ekstra lys" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "tynn" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3770 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Valg av skrifttype" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Gammaverdi" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Ingen innenheter" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modus: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Akser" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Taster" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Trykk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X-helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y-helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "ingen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(slått av)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukjent)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "tøm" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: \"%s\" linje %d" -#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: \"%s\"" @@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Kunne ikke finne lastbar modul i module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ingen tips ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjelp" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Form:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Tyngde:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Helling:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Sett vidde:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Pixelstørrelse:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Punktstørrelse:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Oppløsning X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Oppløsning Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Mellomrom:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Gjennomsnittlig bredde:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Tegnsett:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Egenskaper for skrifttype" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Etterspurt verdi" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Reell verdi" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Skrifttype" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Skrifttype:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Skrifttypens stil:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Sett tilbake filter" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Tyngde:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punkter" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Piksler" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informasjon om skrifttype" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Etterspurt navn på skrifttype:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Reelt navn på skrifttype:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i skrifttyper tilgjengelig med totalt %i stiler." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Skrifttyper:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bilde" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Skalerbart" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Skalert bilde" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "vanlig" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kursiv" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "hellende" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "omvendt kursiv" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "omvendt hellende" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "annet" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke tilgjengelig." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke en gyldig skrifttype." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype og vil kanskje ikke vises riktig." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romansk" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporsjonal" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "ensidig størrelse" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "tegncelle" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Skrifttype: (med filter på)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "tung" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "ekstra fet" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "fet" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "halvfet" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "middels" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "lys" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "ekstra lys" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "tynn" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje." @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-03 05:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-03 05:00+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n" @@ -9,75 +9,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Odcieñ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Nasycenie:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Warto¶æ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Prze¼roczysto¶æ:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Warto¶æ:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Katalogi" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Utwórz katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Usuñ plik" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Zmieñ nazwê" @@ -86,404 +93,173 @@ msgstr "Zmieñ nazwê" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "B³±d" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Utwórz katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Nazwa katalogu:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Zmieñ nazwê" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Wybór: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Druk:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Rodzina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Pogrubienie:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Nachylenie:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Ustaw szeroko¶æ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Dodaj styl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Rozmiar w pikselach:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Rozmiar w punktach:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Rozdzielczo¶æ pozioma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Rozdzielczo¶æ pionowa:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Odstêpy:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "¦rednia szeroko¶æ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Kodowanie:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "W³a¶ciwo¶æ fontu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "¯±dana warto¶æ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Rzeczywista warto¶æ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Styl fontu:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Wyczy¶æ filtr" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Jednostki:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punkty" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Piksele" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Podgl±d" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informacje o foncie" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "¯±dana nazwa fontu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Rzeczywista nazwa fontu:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "dostêpnych fontów: %i, liczba stylów : %i." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Typy fontów" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmapowe" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Skalowalne" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Skalowane bitmapy" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(pusty)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "zwyk³e" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "italic" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "pochylony" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "odwrócony italic" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "odwrotnie pochylony" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "inne" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Wybrany font nie jest dostêpny." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Wybrany font nie jest poprawny." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Ten 2-bajtowy font mo¿e nie byæ wy¶wietlany poprawnie." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nieznane)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "roman" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "proporcjonalne" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "równomierne" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "rozmiaru znaku" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Font: (z zastosowaniem filtra)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -msgid "light" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "Przekroczono warto¶æ MAX_FONTS. Mo¿e brakowaæ pewnych fontów." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Wybór fontu" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Warto¶æ gamma" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Wej¶cie" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Brak urz±dzeñ wej¶ciowych" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Urz±dzenie:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Wy³±czone" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Tryb: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Osie" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Klawisze" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Nacisk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Nachylenie poziome" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Nachylenie pionowe" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "brak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(wy³±czone)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nieznane)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "wyczy¶æ" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strona %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku z obrazem na ¶cie¿ce: \"%s\" wiersz %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku z obrazem na ¶cie¿ce: \"%s\"" @@ -496,3 +272,153 @@ msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ modu³u ³adowalnego na ¶cie¿ce: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Brak podpowiedzi ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoc" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Druk:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Pogrubienie:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Nachylenie:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Ustaw szeroko¶æ:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Rozmiar w pikselach:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Rozmiar w punktach:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Rozdzielczo¶æ pozioma:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Rozdzielczo¶æ pionowa:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Odstêpy:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "¦rednia szeroko¶æ:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Kodowanie:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "W³a¶ciwo¶æ fontu" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "¯±dana warto¶æ" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Rzeczywista warto¶æ" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Font:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Styl fontu:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Wyczy¶æ filtr" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Jednostki:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punkty" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Piksele" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informacje o foncie" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "¯±dana nazwa fontu" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Rzeczywista nazwa fontu:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "dostêpnych fontów: %i, liczba stylów : %i." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtr" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Typy fontów" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmapowe" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Skalowalne" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Skalowane bitmapy" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(pusty)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "zwyk³e" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "italic" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "pochylony" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "odwrócony italic" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "odwrotnie pochylony" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "inne" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Wybrany font nie jest dostêpny." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Wybrany font nie jest poprawny." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Ten 2-bajtowy font mo¿e nie byæ wy¶wietlany poprawnie." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcjonalne" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "równomierne" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "rozmiaru znaku" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Font: (z zastosowaniem filtra)" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "Przekroczono warto¶æ MAX_FONTS. Mo¿e brakowaæ pewnych fontów." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-17 01:20+00:00\n" "Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -13,75 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Brilho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Saturação:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Valor:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Directorias" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directoria ilegível: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Criar Directoria" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Apagar Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Ficheiro" @@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "Renomear Ficheiro" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Erro" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Criar Directoria" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Nome da directoria:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Criar" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Selecção: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Família:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Peso:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Inclinação:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Espaçamento:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Adicionar Estilo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Tamanho em Pixeis:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Tamanho em Pontos:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolução X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Resolução Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaçamento:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Largura Média:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Charset:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Propriedade da Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Valor Pedido" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Valor Real" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Estilo de Fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Limpar Filtro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Métrica:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Pontos" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Exemplo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informação da Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Nome de Fonte Pedido:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Fonte de Nome Real:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Tipos de Fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Imagem" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Escalável" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Bitmap Escalado" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "regular" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "itálico" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "oblíquo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "itálico invertido" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "oblíquo invertido" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "outro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "A fonte seleccionada não está disponível." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "A fonte seleccionada não é uma fonte válida." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada correctamente." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconhecido)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "romano" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "proporcional" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "monoespaçada" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -#, fuzzy -msgid "light" -msgstr "Peso:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Selecção de Fonte" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Valor Gamma" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Nenhum dispositivo de entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Inactivo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modo: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Eixos" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Teclas" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Pressão" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(inactivo)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconhecido)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "limpar" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\" linha %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\"" @@ -501,3 +276,148 @@ msgstr "Não encontrei módulo na module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Sem Ajuda ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Peso:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Inclinação:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Espaçamento:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Tamanho em Pixeis:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Tamanho em Pontos:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolução X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Resolução Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Espaçamento:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Largura Média:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Charset:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Propriedade da Fonte" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Valor Pedido" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Valor Real" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonte" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Fonte:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Estilo de Fonte:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Limpar Filtro" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Métrica:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Pontos" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixels" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informação da Fonte" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Nome de Fonte Pedido:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Fonte de Nome Real:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtro" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Tipos de Fonte:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Imagem" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Escalável" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap Escalado" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "regular" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "itálico" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "oblíquo" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "itálico invertido" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "oblíquo invertido" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "outro" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "A fonte seleccionada não está disponível." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "A fonte seleccionada não é uma fonte válida." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada correctamente." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romano" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcional" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "monoespaçada" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)" + +#, fuzzy +#~ msgid "light" +#~ msgstr "Peso:" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a6665af59..46dcc2e01 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-19 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n" "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -13,75 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Brilho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Saturação:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Valor:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Diretórios" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Diretório ilegível: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Criar Diretório" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Apagar Arquivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" @@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Renomear Arquivo" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Erro" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Criar Diretório" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Nome do diretório:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Criar" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Seleção: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Estilo:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Família:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Peso:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Inclinação:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Espaçamento:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Adicionar Estilo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Tamanho em Pixeis:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Tamanho em Pontos:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolução X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Resolução Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaçamento:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Largura Média:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Charset:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Propriedade da Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Valor Pedido" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Valor Real" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Estilo de Fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Reiniciar Filtro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Métrica:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Pontos" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Exemplo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informação da Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Nome da Fonte Pedida:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Nome Real da Fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Tipos de Fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Imagem" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Escalável" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Bitmap Escalado" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nulo)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "regular" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "itálico" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "oblíquo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "itálico invertido" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "oblíquo invertido" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "outro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "A fonte selecionada não está disponível." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "A fonte selecionada não é uma fonte válida." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada corretamente." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconhecido)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "romano" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "proporcional" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "monoespaçada" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "célula de caracter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "forte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "extranegrito" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "negrito" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "seminegrito" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "médio" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -msgid "light" -msgstr "fraca" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "extrafraca" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "fina" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Seleção de Fonte" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Valor Gamma" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Nenhum dispositivo de entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Inativo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modo: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Eixos" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Teclas" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Pressão" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Estouro X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Estouro Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(inativo)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconhecido)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "limpar" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\" linha %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\"" @@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Não encontrei módulo no module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Sem Ajuda ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Estilo:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Peso:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Inclinação:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Espaçamento:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Tamanho em Pixeis:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Tamanho em Pontos:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolução X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Resolução Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Espaçamento:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Largura Média:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Charset:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Propriedade da Fonte" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Valor Pedido" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Valor Real" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonte" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Fonte:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Estilo de Fonte:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Reiniciar Filtro" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Métrica:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Pontos" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixels" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informação da Fonte" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Nome da Fonte Pedida:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Nome Real da Fonte:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtro" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Tipos de Fonte:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Imagem" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Escalável" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap Escalado" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nulo)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "regular" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "itálico" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "oblíquo" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "itálico invertido" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "oblíquo invertido" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "outro" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "A fonte selecionada não está disponível." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "A fonte selecionada não é uma fonte válida." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada corretamente." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romano" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcional" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "monoespaçada" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "célula de caracter" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "forte" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "extranegrito" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "negrito" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "seminegrito" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "médio" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "fraca" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "extrafraca" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "fina" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-05 19:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-05 19:30+030\n" "Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -13,50 +13,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Ton:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Saturaþie:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Valoare:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Roºu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Albastru:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Valoare:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Renunþã" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Directoare" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Fiºiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Renunþã" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Nu pot citi directorul: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Creeazã Dir" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "ªterge fiºier" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Redenumeºte fiºier" @@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Redenumeºte fiºier" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Eroare" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Creeazã director" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Nume director:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Creeazã" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "ªterge" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Redenumeºte" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Selecþie: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Producãtor:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Lungime:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Direcþie:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Seteazã lungimea:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Adaugã stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Mãrime pixel" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Mãrime punct:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Rezoluþie X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Rezoluþie Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Spaþiere" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Lungime medie:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Set caractere:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Proprietãþi font" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Valoare cerutã" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Valoare actualã" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Stil font:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Mãrime:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Reseteazã filtru:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metricã:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Puncte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixeli" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Previzualizare:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informaþii font" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Nume font cerut:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Nume font actual" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i fonturi disponibile cu un total de %i stiluri." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtru" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Tipuri font:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Scalabil" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Bitmap scalabil" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nul)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730 -msgid "regular" -msgstr "regular" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023 -msgid "italic" -msgstr "italic" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024 -msgid "oblique" -msgstr "oblic" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025 -msgid "reverse italic" -msgstr "italic inversat" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026 -msgid "reverse oblique" -msgstr "oblic inversat" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027 -msgid "other" -msgstr "altul" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1811 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Fontul selectat nu este disponibil." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1817 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Fontul selectat nu este un font valid." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1878 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Acesta este un font de 2-byte ºi s-ar putea sã nu fie afiºat corect." - -#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(necunoscut)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2022 -msgid "roman" -msgstr "roman" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2034 -msgid "proportional" -msgstr "proporþional" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2035 -msgid "monospaced" -msgstr "monospaþiat" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2036 -msgid "char cell" -msgstr "celulã caracter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2236 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Font: (filtru aplicat)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2710 -msgid "heavy" -msgstr "greu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2712 -msgid "extrabold" -msgstr "extraîngroºat" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2714 -msgid "bold" -msgstr "îngroºat" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2717 -msgid "demibold" -msgstr "semiîngroºat" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2720 -msgid "medium" -msgstr "mediu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2722 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2724 -msgid "light" -msgstr "subþire" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2726 -msgid "extralight" -msgstr "extrasubºire" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2728 -msgid "thin" -msgstr "slab" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2905 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "S-a depãºit MAX_FONTS. Unele fonturi s-ar putea sã lipseascã." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Aplicã" -#: gtk/gtkfontsel.c:3814 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Selecþie font" @@ -400,80 +168,88 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Valoare gama" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Nici un dispozitiv de intrare" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Dispozitiv:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Fereastrã" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Mod: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Axe" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Chei" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Salveazã" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Presiune" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Înclinare X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Înclinare Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "niciunul" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(dezactivat)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(necunoscut)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "ºterge" @@ -482,12 +258,12 @@ msgstr "ºterge" msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Nu pot localiza fiºierul imagine în pixmap_path: \"%s\" line %d" -#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nu pot localiza fiºierul imagine în pixmap_path: \"%s\"" @@ -500,3 +276,181 @@ msgstr "Nu pot localiza modulul încãrcabil în module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nici un tip ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajutor" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Producãtor:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Lungime:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Direcþie:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Seteazã lungimea:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Mãrime pixel" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Mãrime punct:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Rezoluþie X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Rezoluþie Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Spaþiere" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Lungime medie:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Set caractere:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Proprietãþi font" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Valoare cerutã" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Valoare actualã" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Font:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Stil font:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Reseteazã filtru:" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metricã:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Puncte" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixeli" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informaþii font" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Nume font cerut:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Nume font actual" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i fonturi disponibile cu un total de %i stiluri." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtru" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Tipuri font:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Scalabil" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap scalabil" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nul)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "regular" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "italic" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "oblic" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "italic inversat" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "oblic inversat" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "altul" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Fontul selectat nu este disponibil." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Fontul selectat nu este un font valid." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Acesta este un font de 2-byte ºi s-ar putea sã nu fie afiºat corect." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporþional" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "monospaþiat" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "celulã caracter" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Font: (filtru aplicat)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "greu" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "extraîngroºat" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "îngroºat" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "semiîngroºat" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "mediu" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "subþire" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "extrasubºire" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "slab" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "S-a depãºit MAX_FONTS. Unele fonturi s-ar putea sã lipseascã." @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-04 13:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-04 13:57+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-19 16:30+0100\n" "Last-Translator: Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -13,75 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Odtieò:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Sýtos»:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Jas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Èervená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Nepriehµadnos»:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Jas:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹i»" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Adresáre" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹i»" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Neèitateµný adresár: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Vytvori» adresár" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Zmaza» súbor" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Premenova» súbor" @@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "Premenova» súbor" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Chyba" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Zatvori»" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Vytvori» adresár" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Meno adresára:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Vytvori»" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Zmaza»" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Premenova»" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Výber: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Tvorca:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Rodina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Hrúbka:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Sklon:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "©írka:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "©týl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Velkos» v pixeloch:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Velkos» v bodoch:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Rozlí¹enie X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Rozlí¹enie Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Rozostup:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Priemerná ¹írka:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Znaková sada:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Vlastnosti písma" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Po¾adovaná hodnota" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Aktuálna hodnota" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Písmo:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "©týl písma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Veµkos»:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Zru¹i» filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrika:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Body" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixle" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Náhµad:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informácie o písme" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Po¾adované meno písma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Aktuálne meno písma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i písiem je dostopných v %i ¹týloch." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Typy písma:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmapové" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Vektorové" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Prepoèítané bitmapové" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "normálny" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "kurzíva" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "¹ikmé" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "opaèná kurzíva" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "opaèné ¹ikmé" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "iné" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Vybrané písmo nebolo nájdené." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Vybrané písmo nie je platné písmo." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Toto je dvoj-bajtové písmo a mô¾e by» zobrazené nesprávne." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznámy)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "normálny" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "proporcionálne" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "s pevnou ¹írkou medzery" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "s pevnou ¹írko bunky" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Písmo: (pou¾itý filter)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -#, fuzzy -msgid "light" -msgstr "Hrúbka:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "Poèet písem prekroèil MAX_FONTS. Niektoré písma mô¾u chýba»." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Pou¾i»" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Výber písma" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Hodnota gama" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Niesú vstupné zariadenia" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Zariadenie:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Zablokované" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Re¾im: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Osy" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Klávesy" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Ulo¾i»" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Sklon X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Sklon Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "¾iadny" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(blokované)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámy)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "zmaza»" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stránka %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\" riadok %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\"" @@ -501,3 +276,154 @@ msgstr "Zavádzatelný modul nebol nájdený v module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Bez nápovedy ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoc" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Tvorca:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Hrúbka:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Sklon:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "©írka:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Velkos» v pixeloch:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Velkos» v bodoch:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Rozlí¹enie X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Rozlí¹enie Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Rozostup:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Priemerná ¹írka:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Znaková sada:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Vlastnosti písma" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Po¾adovaná hodnota" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Aktuálna hodnota" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Písmo" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Písmo:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "©týl písma:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Zru¹i» filter" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metrika:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Body" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixle" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informácie o písme" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Po¾adované meno písma:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Aktuálne meno písma:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i písiem je dostopných v %i ¹týloch." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Typy písma:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmapové" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Vektorové" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Prepoèítané bitmapové" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "normálny" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kurzíva" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "¹ikmé" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "opaèná kurzíva" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "opaèné ¹ikmé" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "iné" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Vybrané písmo nebolo nájdené." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Vybrané písmo nie je platné písmo." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Toto je dvoj-bajtové písmo a mô¾e by» zobrazené nesprávne." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "normálny" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcionálne" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "s pevnou ¹írkou medzery" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "s pevnou ¹írko bunky" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Písmo: (pou¾itý filter)" + +#, fuzzy +#~ msgid "light" +#~ msgstr "Hrúbka:" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "Poèet písem prekroèil MAX_FONTS. Niektoré písma mô¾u chýba»." @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n" "Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -12,75 +12,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Odtenek:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Nasièenost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rdeèa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Modra:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Neprosojnost:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "Potrdi" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Vrednost:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856 -#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièi" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Pomoè" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:418 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Imeniki" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:437 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "Potrdi" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Neberljiv imenik: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Ustvari imenik" -#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Zbri¹i datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" @@ -89,354 +96,159 @@ msgstr "Preimenuj datoteko" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:722 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Napaka" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: gtk/gtkfilesel.c:820 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Ustvari imenik" -#: gtk/gtkfilesel.c:834 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Ime imenika:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:847 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Ustvari" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Zbri¹i" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1062 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: gtk/gtkfilesel.c:1445 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Izbira: " -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "Foundry:" -msgstr "Èrkolivnica:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Dru¾ina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 -msgid "Weight:" -msgstr "Te¾a:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:213 -msgid "Slant:" -msgstr "Po¹evnost:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:214 -msgid "Set Width:" -msgstr "Nastavljena ¹irina:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:215 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Dodaj slog:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Velikost v pikah:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -msgid "Point Size:" -msgstr "Velikost v toèkah:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Loèljivost po X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Loèljivost po Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Spacing:" -msgstr "Razmik:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Average Width:" -msgstr "Povpreèna ¹irina:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Charset:" -msgstr "Kodni nabor:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:459 -msgid "Font Property" -msgstr "Lastnost pisave" - -#: gtk/gtkfontsel.c:460 -msgid "Requested Value" -msgstr "Zahtevana vrednost" - -#: gtk/gtkfontsel.c:461 -msgid "Actual Value" -msgstr "Dejanska vrednost" - -#: gtk/gtkfontsel.c:494 -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411 -msgid "Font:" -msgstr "Pisava:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:509 -msgid "Font Style:" -msgstr "Slog pisave:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Ponastavi filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:660 -msgid "Metric:" -msgstr "Merilo:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:664 -msgid "Points" -msgstr "Toèke" - -#: gtk/gtkfontsel.c:671 -msgid "Pixels" -msgstr "Pike" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:687 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Ogled:" -#: gtk/gtkfontsel.c:716 -msgid "Font Information" -msgstr "Informacije o pisavi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:749 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Zahtevano ime pisave:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:760 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Dejansko ime pisave:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:771 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. " - -#: gtk/gtkfontsel.c:786 -msgid "Filter" -msgstr "Filtriraj" - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Font Types:" -msgstr "Tipi pisav:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:807 -msgid "Bitmap" -msgstr "Rastrska" - -#: gtk/gtkfontsel.c:813 -msgid "Scalable" -msgstr "Raztegljiva" - -#: gtk/gtkfontsel.c:819 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Raztegnjena rastrska" - -#: gtk/gtkfontsel.c:890 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1215 -msgid "(nil)" -msgstr "(niè)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1215 -msgid "regular" -msgstr "navadno" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973 -msgid "italic" -msgstr "kurzivna" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974 -msgid "oblique" -msgstr "nagnjena" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975 -msgid "reverse italic" -msgstr "obratno kurzivna" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976 -msgid "reverse oblique" -msgstr "obratno nagnjena" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977 -msgid "other" -msgstr "ostalo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1231 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1232 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Izbrana pisava je popaèena." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1857 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznano)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1972 -msgid "roman" -msgstr "pokonèna" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1984 -msgid "proportional" -msgstr "proporcionalen" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1985 -msgid "monospaced" -msgstr "enakokoraèen" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1986 -msgid "char cell" -msgstr "celica znaka" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2186 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2662 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3499 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: gtk/gtkfontsel.c:3521 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisav" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Vrednost gama" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Vnos" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Nobene naprave za vnos" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Naprava:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Onemogoèeno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Naèin: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Osi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Tipke" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Pritisk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Nagib X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Nagib Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "niè" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(onemogoèeno)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznano)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "izprazni" @@ -445,17 +257,17 @@ msgstr "izprazni" msgid "Page %u" msgstr "%u. stran" -#: gtk/gtkrc.c:1702 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d" -#: gtk/gtkrc.c:1705 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkthemes.c:79 +#: gtk/gtkthemes.c:103 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\"," @@ -463,3 +275,154 @@ msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ni namiga ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoè" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Èrkolivnica:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Te¾a:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Po¹evnost:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Nastavljena ¹irina:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Velikost v pikah:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Velikost v toèkah:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Loèljivost po X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Loèljivost po Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Razmik:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Povpreèna ¹irina:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Kodni nabor:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Lastnost pisave" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Zahtevana vrednost" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Dejanska vrednost" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Pisava" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Pisava:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Slog pisave:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Ponastavi filter" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Merilo:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Toèke" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pike" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informacije o pisavi" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Zahtevano ime pisave:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Dejansko ime pisave:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. " + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtriraj" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Tipi pisav:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Rastrska" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Raztegljiva" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Raztegnjena rastrska" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(niè)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "navadno" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kurzivna" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "nagnjena" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "obratno kurzivna" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "obratno nagnjena" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "ostalo" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Izbrana pisava je popaèena." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "pokonèna" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcionalen" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "enakokoraèen" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "celica znaka" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-12 22:50+0100\n" "Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -13,75 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Nyans:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Mättnad:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Röd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Grön:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Värde:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Kataloger" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Katalog oläsbar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Skapa katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Ta bort fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Döp om fil" @@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Döp om fil" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Fel" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Skapa katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Katalogens namn:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Skapa" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Döp om" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Markering: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Form:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Familj:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Vikt:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Lutning:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Sätt bredd:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Lägg till stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Pixelstorlek:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Punktstorlek:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Upplösning X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Upplösning Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Mellanrum:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Medelvidd:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Teckenuppsättning:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Typsnittsegenskaper" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Önskat värde" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Erhållet värde" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Typsnitt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Typsnitt:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Typsnittsstil:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Återställ filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Tyngd:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixlar" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Förhandsvisning:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Information om typsnittet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Önskat typsnitt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Erhållet typsnitt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i typsnitt tillgängliga, med totalt %i stilar." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Typsnittstyper:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmapp" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Skalbar" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Skalbar bitmapp" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "reguljär" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "kursiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "lutande" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "omvänt kursiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "omvänt lutande" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "annan" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Det valda typsnittet är ej tillgängligt." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Det valda typsnittet är ej ett giltigt typsnitt." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Detta är ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(okänd)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "romersk" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "proportionell" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "singelstorlek" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "bokstavscell" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Typsnitt: (Filter applicerat)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "tjock" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "extrafet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "fet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "halvfet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "medium" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -msgid "light" -msgstr "lätt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "extralätt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "tunn" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS nått. Några typsnitt kanske saknas." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Typsnittsval" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Gamma värde" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Inga inmatningsenheter" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Avstängd" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Läge: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Axlar" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Knappar" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Tryck" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X lutning" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y lutning" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "ingen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(avstängd)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänd)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "rensa" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sida %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\" rad %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\"" @@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Kunde ej hitta laddningsbar modul i 'module_path': \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Inget tips ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjälp" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Form:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Vikt:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Lutning:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Sätt bredd:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Pixelstorlek:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Punktstorlek:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Upplösning X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Upplösning Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Mellanrum:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Medelvidd:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Teckenuppsättning:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Typsnittsegenskaper" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Önskat värde" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Erhållet värde" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Typsnitt" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Typsnitt:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Typsnittsstil:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Återställ filter" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Tyngd:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punkter" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixlar" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Information om typsnittet" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Önskat typsnitt" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Erhållet typsnitt" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i typsnitt tillgängliga, med totalt %i stilar." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Typsnittstyper:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmapp" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Skalbar" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Skalbar bitmapp" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "reguljär" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kursiv" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "lutande" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "omvänt kursiv" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "omvänt lutande" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "annan" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Det valda typsnittet är ej tillgängligt." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Det valda typsnittet är ej ett giltigt typsnitt." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Detta är ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romersk" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proportionell" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "singelstorlek" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "bokstavscell" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Typsnitt: (Filter applicerat)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "tjock" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "extrafet" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "fet" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "halvfet" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "medium" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "lätt" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "extralätt" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "tunn" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS nått. Några typsnitt kanske saknas." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-10 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:38+02:00\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team <gnotrap@gmx.net>\n" @@ -14,62 +14,53 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # gtk/gtkcolorsel.c:213
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Doygu:" # gtk/gtkcolorsel.c:214
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Dolgunluk :" # gtk/gtkcolorsel.c:215
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Deðer:" # gtk/gtkcolorsel.c:216
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Kýrmýzý :" # gtk/gtkcolorsel.c:217
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Yeþil :" # gtk/gtkcolorsel.c:218
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Mavi :" # gtk/gtkcolorsel.c:219
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Gözükürlük :" -# gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-# gtk/gtkgamma.c:416
-#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "Oldu" +# gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Deðer:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-# gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-# gtk/gtkgamma.c:424
-#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Çýk" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1679
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Yardým" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:520
#. The directories clist @@ -79,28 +70,44 @@ msgstr "Dizinler" # gtk/gtkfilesel.c:539
#. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" +# gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
+# gtk/gtkgamma.c:416
+#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "Oldu" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
+# gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
+# gtk/gtkgamma.c:424
+#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Çýk" + # gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "%s dizini okunamýyor " # gtk/gtkfilesel.c:641
-#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Bir dizin yarat" # gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Dosyayý sil" # gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Adýný deðiþtir" @@ -110,376 +117,78 @@ msgstr "Adýný deðiþtir" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Hata" # gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
#. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Kapat" # gtk/gtkfilesel.c:920
-#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Bir dizin yarat" # gtk/gtkfilesel.c:934
-#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Dizin :" # gtk/gtkfilesel.c:947
#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Yarat" # gtk/gtkfilesel.c:1051
#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Sil" # gtk/gtkfilesel.c:1166
#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Adýný deðiþtir" # gtk/gtkfilesel.c:1618
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Iþaretli olan :" -# gtk/gtkfontsel.c:216
-#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Kök :" - # gtk/gtkfontsel.c:217
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Aile :" -# gtk/gtkfontsel.c:218
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "En :" - -# gtk/gtkfontsel.c:219
-#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Eðilim :" - -# gtk/gtkfontsel.c:220
-#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Enini belirle :" - # gtk/gtkfontsel.c:221
-#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Yapý ekle :" -# gtk/gtkfontsel.c:222
-#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Piksel boyutu :" - -# gtk/gtkfontsel.c:223
-#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Nokta boyutu :" - -# gtk/gtkfontsel.c:224
-#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X çözünürlülüðü :" - -# gtk/gtkfontsel.c:225
-#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Y çözünürlülüðü :" - -# gtk/gtkfontsel.c:226
-#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Boþluk :" - -# gtk/gtkfontsel.c:227
-#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Ortalama en :" - -# gtk/gtkfontsel.c:228
-#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Yazý sýnýfý :" - -# gtk/gtkfontsel.c:472
-#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Yazý tipi özellikleri" - -# gtk/gtkfontsel.c:473
-#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Istenilen deðer" - -# gtk/gtkfontsel.c:474
-#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Þu anki deðer" - -# gtk/gtkfontsel.c:507
-#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Yazý tipi" - -# gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461 -msgid "Font:" -msgstr "Yazý tipi :" - -# gtk/gtkfontsel.c:522
-#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Yazý tipi yapýsý :" - # gtk/gtkfontsel.c:527
-#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Boyut :" -# gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Filtralarý geriye al" - -# gtk/gtkfontsel.c:673
-#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrik :" - -# gtk/gtkfontsel.c:677
-#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Nokta" - -# gtk/gtkfontsel.c:684
-#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Piksel" - # gtk/gtkfontsel.c:700
#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Ön görünüm :" -# gtk/gtkfontsel.c:729
-#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Yazý tipi bilgileri" - -# gtk/gtkfontsel.c:762
-#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Istenilen yazý tipi :" - -# gtk/gtkfontsel.c:773
-#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Þu anki yazý tipi :" - -# gtk/gtkfontsel.c:784
-#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i yazý tipi bulundu , bunlarýn %i yapýsý var ." - -# gtk/gtkfontsel.c:799
-#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtra" - -# gtk/gtkfontsel.c:812
-#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Yazý tipleri:" - -# gtk/gtkfontsel.c:820
-#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -# gtk/gtkfontsel.c:826
-#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Yeniden boyutlanabilir" - -# gtk/gtkfontsel.c:832
-#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Boyutlanabilir Bitmap" - -# gtk/gtkfontsel.c:903
-#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -# gtk/gtkfontsel.c:1228
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -# gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730 -msgid "regular" -msgstr "normal" - -# gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023 -msgid "italic" -msgstr "eðik" - -# gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024 -msgid "oblique" -msgstr "eðri" - -# gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025 -msgid "reverse italic" -msgstr "ters tarafa eðik" - -# gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026 -msgid "reverse oblique" -msgstr "ters tarafa eðri" - -# gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027 -msgid "other" -msgstr "öbürküleri" - -# gtk/gtkfontsel.c:1244
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -# gtk/gtkfontsel.c:1245
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -# gtk/gtkfontsel.c:1793
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Seçilen yazý tipine ulaþýlamýyor ." - -# gtk/gtkfontsel.c:1799
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Seçilen yazý tipi geçerli deðil ." - -# gtk/gtkfontsel.c:1860
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Bu bir 2 byte yazý tipidir ve bu sistemde doðru gösterilmeyebilir ." - -# gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tanýnmýyor)" - -# gtk/gtkfontsel.c:1993
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022 -msgid "roman" -msgstr "roman" - -# gtk/gtkfontsel.c:2005
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034 -msgid "proportional" -msgstr "baðdaþlý" - -# gtk/gtkfontsel.c:2006
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035 -msgid "monospaced" -msgstr "belirli" - -# gtk/gtkfontsel.c:2007
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036 -msgid "char cell" -msgstr "harf hücresi" - -# gtk/gtkfontsel.c:2207
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Bu yazý tipine filtra uygulandý" - -# gtk/gtkfontsel.c:2680
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710 -msgid "heavy" -msgstr "aðýr" - -# gtk/gtkfontsel.c:2682
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712 -msgid "extrabold" -msgstr "çok kalýn" - -# gtk/gtkfontsel.c:2684
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714 -msgid "bold" -msgstr "kalýn" - -# gtk/gtkfontsel.c:2687
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717 -msgid "demibold" -msgstr "orta þekerli" - -# gtk/gtkfontsel.c:2690
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720 -msgid "medium" -msgstr "vasat" - -# gtk/gtkfontsel.c:2692
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -# gtk/gtkfontsel.c:2694
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724 -msgid "light" -msgstr "hafif" - -# gtk/gtkfontsel.c:2696
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726 -msgid "extralight" -msgstr "çok hafif" - -# gtk/gtkfontsel.c:2698
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728 -msgid "thin" -msgstr "ince" - -# gtk/gtkfontsel.c:2875
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS sýnýrý aþýldý . Bazý yazý tipleri gösterilmayabilir ." - # gtk/gtkfontsel.c:3729
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Uygula" # gtk/gtkfontsel.c:3751
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Yazý tipi seçimi" @@ -495,97 +204,106 @@ msgstr "Gamma deðeri" # gtk/gtkinputdialog.c:200
#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Içerim" # gtk/gtkinputdialog.c:208
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Içerim yagýtlarý yok" # gtk/gtkinputdialog.c:237
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Aygýt :" # gtk/gtkinputdialog.c:253
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Kaptýldý" # gtk/gtkinputdialog.c:261
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekran" # gtk/gtkinputdialog.c:269
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Pencere" # gtk/gtkinputdialog.c:277
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr ":" # gtk/gtkinputdialog.c:307
#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Eksenler" # gtk/gtkinputdialog.c:323
#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Tuþlar" # gtk/gtkinputdialog.c:345
#. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Kaydet" # gtk/gtkinputdialog.c:500
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" # gtk/gtkinputdialog.c:501
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" # gtk/gtkinputdialog.c:502
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Baský" # gtk/gtkinputdialog.c:503
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X eðilimi" # gtk/gtkinputdialog.c:504
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y eðilimi" +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + # gtk/gtkinputdialog.c:544
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "yok" # gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(kapatýldý)" +# gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tanýnmýyor)" + # gtk/gtkinputdialog.c:692
#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "sil" @@ -596,13 +314,13 @@ msgid "Page %u" msgstr "%u'nci sayfa" # gtk/gtkrc.c:1611
-#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadý . Satýr %d" # gtk/gtkrc.c:1614
-#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadý" @@ -617,3 +335,239 @@ msgstr "Yüklenebilir \"%s\" modülü module_path'da bulunamadý ," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Yardýmý yok ---" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1679
+#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Yardým" + +# gtk/gtkfontsel.c:216
+#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Kök :" + +# gtk/gtkfontsel.c:218
+#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "En :" + +# gtk/gtkfontsel.c:219
+#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Eðilim :" + +# gtk/gtkfontsel.c:220
+#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Enini belirle :" + +# gtk/gtkfontsel.c:222
+#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Piksel boyutu :" + +# gtk/gtkfontsel.c:223
+#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Nokta boyutu :" + +# gtk/gtkfontsel.c:224
+#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X çözünürlülüðü :" + +# gtk/gtkfontsel.c:225
+#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Y çözünürlülüðü :" + +# gtk/gtkfontsel.c:226
+#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Boþluk :" + +# gtk/gtkfontsel.c:227
+#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Ortalama en :" + +# gtk/gtkfontsel.c:228
+#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Yazý sýnýfý :" + +# gtk/gtkfontsel.c:472
+#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Yazý tipi özellikleri" + +# gtk/gtkfontsel.c:473
+#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Istenilen deðer" + +# gtk/gtkfontsel.c:474
+#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Þu anki deðer" + +# gtk/gtkfontsel.c:507
+#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Yazý tipi" + +# gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
+#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Yazý tipi :" + +# gtk/gtkfontsel.c:522
+#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Yazý tipi yapýsý :" + +# gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
+#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Filtralarý geriye al" + +# gtk/gtkfontsel.c:673
+#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metrik :" + +# gtk/gtkfontsel.c:677
+#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Nokta" + +# gtk/gtkfontsel.c:684
+#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Piksel" + +# gtk/gtkfontsel.c:729
+#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Yazý tipi bilgileri" + +# gtk/gtkfontsel.c:762
+#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Istenilen yazý tipi :" + +# gtk/gtkfontsel.c:773
+#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Þu anki yazý tipi :" + +# gtk/gtkfontsel.c:784
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i yazý tipi bulundu , bunlarýn %i yapýsý var ." + +# gtk/gtkfontsel.c:799
+#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtra" + +# gtk/gtkfontsel.c:812
+#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Yazý tipleri:" + +# gtk/gtkfontsel.c:820
+#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +# gtk/gtkfontsel.c:826
+#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Yeniden boyutlanabilir" + +# gtk/gtkfontsel.c:832
+#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Boyutlanabilir Bitmap" + +# gtk/gtkfontsel.c:903
+#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +# gtk/gtkfontsel.c:1228
+#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +# gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
+#~ msgid "regular" +#~ msgstr "normal" + +# gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
+#~ msgid "italic" +#~ msgstr "eðik" + +# gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
+#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "eðri" + +# gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
+#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "ters tarafa eðik" + +# gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
+#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "ters tarafa eðri" + +# gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
+#~ msgid "other" +#~ msgstr "öbürküleri" + +# gtk/gtkfontsel.c:1244
+#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +# gtk/gtkfontsel.c:1245
+#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +# gtk/gtkfontsel.c:1793
+#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Seçilen yazý tipine ulaþýlamýyor ." + +# gtk/gtkfontsel.c:1799
+#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Seçilen yazý tipi geçerli deðil ." + +# gtk/gtkfontsel.c:1860
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Bu bir 2 byte yazý tipidir ve bu sistemde doðru gösterilmeyebilir ." + +# gtk/gtkfontsel.c:1993
+#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" + +# gtk/gtkfontsel.c:2005
+#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "baðdaþlý" + +# gtk/gtkfontsel.c:2006
+#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "belirli" + +# gtk/gtkfontsel.c:2007
+#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "harf hücresi" + +# gtk/gtkfontsel.c:2207
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Bu yazý tipine filtra uygulandý" + +# gtk/gtkfontsel.c:2680
+#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "aðýr" + +# gtk/gtkfontsel.c:2682
+#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "çok kalýn" + +# gtk/gtkfontsel.c:2684
+#~ msgid "bold" +#~ msgstr "kalýn" + +# gtk/gtkfontsel.c:2687
+#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "orta þekerli" + +# gtk/gtkfontsel.c:2690
+#~ msgid "medium" +#~ msgstr "vasat" + +# gtk/gtkfontsel.c:2692
+#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +# gtk/gtkfontsel.c:2694
+#~ msgid "light" +#~ msgstr "hafif" + +# gtk/gtkfontsel.c:2696
+#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "çok hafif" + +# gtk/gtkfontsel.c:2698
+#~ msgid "thin" +#~ msgstr "ince" + +# gtk/gtkfontsel.c:2875
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS sýnýrý aþýldý . Bazý yazý tipleri gösterilmayabilir ." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-30 21:51 EST\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -13,75 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "óÉΦÊ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "çÁÒÁÚÄ" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "÷¦ÄͦÎÁ" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "äÏצÄËÁ" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "æÁÊÌÉ" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "çÁÒÁÚÄ" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "÷¦ÄͦÎÁ" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ" @@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÉÔÉ" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "îÁÚ×Á ËÁÔÁÌÏÇÁ:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "÷ɦÒ: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "ëÏÌÅËæÑ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "òÏÄÉÎÁ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "îÁÈÉÌ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "äÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÓÔÉÌØ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÔÏÞËÁÈ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÐÕÎËÔÁÈ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "ðÒÏÐÏÒæÊΦÓÔØ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "óÅÒÅÄÎÑ ÛÉÒÉÎÁ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "îÁÂ¦Ò ÓÉÍ×Ï̦×:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÛÒÉÆÔÕ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁÌÏÓÑ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "ä¦ÊÓÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "ûÒÉÆÔ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "ûÒÉÆÔ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÕ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "òÏÚͦÒ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "íÅÔÒÉËÁ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "ðÕÎËÔÉ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "ôÏÞËÉ" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÛÒÉÆÔ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "ûÒÉÆÔ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁ×ÓÑ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "ä¦ÊÓÎÁ ÎÁÚ×Á ÛÒÉÆÔÕ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "¤ %i ÛÒÉÆÔ¦× Õ %i ÓÔÉÌÑÈ." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "æ¦ÌØÔÒ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "ôÉÐÉ ÛÒÉÆÔ¦×:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "òÁÓÔÒÏצ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ ÒÁÓÔÒÉ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(ΦÞÏÇÏ)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "ËÏÓÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÏÓÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "¦ÎÛ¦" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅצÒÎÉÊ." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "ãÅ - Ä×ÏÂÁÊÔÎÉÊ ÛÒÉÆÔ, צΠÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÏËÁÚÁÎÉÊ ÎÅ ËÏÒÅËÔÎÏ." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ÎÅצÄÏÍÉÊ)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "ÐÒÑÍÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "ÐÒÏÐÏÒæÊÎÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÎÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "ÍÁÔÒÉÞÎÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "ûÒÉÆÔ: (æ¦ÌØÔÒ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "×ÁÖËÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "ÄÕÖÅ Þ¦ÔËÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "Þ¦ÔËÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "ÎÁЦ×Þ¦ÔËÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "ÓÅÒÅÄΦÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -msgid "light" -msgstr "ÌÅÇËÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "ÄÕÖÅ ÌÅÇËÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "ÔÏÎËÉÊ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS ÐÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ. äÅÑ˦ ÛÒÉÆÔÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÓÕÔΦ." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "çÁÍÁ" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "çÁÍÁ ×ÅÌÉÞÉÎÁ" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "÷צÄ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÒÉÓÔÒÏ§× ××ÏÄÕ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "÷ÉÍËÎÅÎÉÊ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "åËÒÁÎ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "÷¦ËÎÏ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "òÅÖÉÍ: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "ïÓ¦" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "ëÌÁצÛÉ" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "îÁÔÉÓË" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "îÁÈÉÌ X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "îÁÈÉÌ Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "ÎÅÍÁ¤" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(×ÉÍËÎÅÎÉÊ)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ÎÅצÄÏÍÉÊ)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "æÁÊÌ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × pixmap_path: \"%s\", ÒÑÄÏË %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "æÁÊÌ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × pixmap_path: \"%s\"" @@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÚÁÊÄÅÎÏ × module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- îÅÍÁ¤ ЦÄËÁÚËÉ ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "äÏצÄËÁ" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "ëÏÌÅËæÑ:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "îÁÈÉÌ:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÔÏÞËÁÈ:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÐÕÎËÔÁÈ:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "ðÒÏÐÏÒæÊΦÓÔØ:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "óÅÒÅÄÎÑ ÛÉÒÉÎÁ:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "îÁÂ¦Ò ÓÉÍ×Ï̦×:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÛÒÉÆÔÕ" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁÌÏÓÑ" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "ä¦ÊÓÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "ûÒÉÆÔ" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "ûÒÉÆÔ:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÕ:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "íÅÔÒÉËÁ:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "ðÕÎËÔÉ" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "ôÏÞËÉ" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÛÒÉÆÔ" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "ûÒÉÆÔ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁ×ÓÑ:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "ä¦ÊÓÎÁ ÎÁÚ×Á ÛÒÉÆÔÕ:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "¤ %i ÛÒÉÆÔ¦× Õ %i ÓÔÉÌÑÈ." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "æ¦ÌØÔÒ" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "ôÉÐÉ ÛÒÉÆÔ¦×:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "òÁÓÔÒÏצ" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ ÒÁÓÔÒÉ" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(ΦÞÏÇÏ)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "ËÏÓÉÊ" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÏÓÉÊ" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "¦ÎÛ¦" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅצÒÎÉÊ." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "ãÅ - Ä×ÏÂÁÊÔÎÉÊ ÛÒÉÆÔ, צΠÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÏËÁÚÁÎÉÊ ÎÅ ËÏÒÅËÔÎÏ." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "ÐÒÑÍÉÊ" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "ÐÒÏÐÏÒæÊÎÉÊ" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÎÉÊ" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "ÍÁÔÒÉÞÎÉÊ" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "ûÒÉÆÔ: (æ¦ÌØÔÒ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "×ÁÖËÉÊ" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "ÄÕÖÅ Þ¦ÔËÉÊ" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "Þ¦ÔËÉÊ" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "ÎÁЦ×Þ¦ÔËÉÊ" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "ÓÅÒÅÄΦÊ" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "ÌÅÇËÉÊ" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "ÄÕÖÅ ÌÅÇËÉÊ" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "ÔÏÎËÉÊ" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS ÐÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ. äÅÑ˦ ÛÒÉÆÔÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÓÕÔΦ." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -19,50 +19,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Tinte:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Saturaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Loumance:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rodje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Vert:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Bleu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Zeroveyaedje:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "I Va" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Loumance:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -70,24 +66,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Ridants" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "I Va" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Fé on Ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Rafacer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Rlomer li fitchî" @@ -96,305 +103,65 @@ msgstr "Rlomer li fitchî" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Aroke" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Clôre" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Fé on Ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "No do ridant:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Fé" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Rafacer" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Rlomer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Tchûze: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Fondeu:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Famile:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Pwed:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Clintchaedje" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Lårdjeu:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Stîle di Rawete:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Grandeu è Pixels:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Grandeu è Ponts:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Spexheu x:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Spexheu y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espacemint:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Emetrinne lårdjeu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Ecôdaeje:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Prôpietés del fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Valixhance dimandeye" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Vraiye valixhance" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Stîle del fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Grandeu:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Renonder passete" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrike:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Ponts" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Vey divant:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informåcion sol Fonte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "No del fonte dimandeye:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Vrai no del fonte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i fontes avou on totå di %i stîles." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Passete" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Sôrtes di Fontes:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Vectoriå" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Bitmap al schåle" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nole)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "normåles" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "clintcheyes" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "oblikes" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "clintcheyes å rvier" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "oblikes å rvier" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "ôte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "" -"Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nén cnoxhu)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "romane" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "propôrcionel" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "d' espåçmint egål" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "caracteres-bloc" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Fonte: (passete eployî)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "pezantes" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "foirt cråsses" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "cråsses" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "demi cråsses" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "moyénnes" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "miernuwes" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -msgid "light" -msgstr "ledjîres" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "foirt ledjîres" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "tenes" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker" - -#: gtk/gtkfontsel.c:3770 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Mete èn oûve" -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Tchwezi les fontes" @@ -407,95 +174,103 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Valixhance Gamma" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Intreye" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Nole éndjin d' intreye" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Éndjin:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Essocté" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Waitroûle" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Purnea" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Môde: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Assis" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Tapes" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Schaper" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Tchôke" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Limite X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Limite Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "nole" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(essocté)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nén cnoxhu)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "netyî" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pådje %u" -#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\" al roye %d" -#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\"" @@ -508,3 +283,181 @@ msgstr "Dji n' pout nén trover on module tcherdjåve è module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nole Racsegne ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aide" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Fondeu:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Pwed:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Clintchaedje" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Lårdjeu:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Grandeu è Pixels:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Grandeu è Ponts:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Spexheu x:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Spexheu y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Espacemint:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Emetrinne lårdjeu" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Ecôdaeje:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Prôpietés del fonte" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Valixhance dimandeye" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Vraiye valixhance" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonte" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Fonte:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Stîle del fonte:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Renonder passete" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metrike:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Ponts" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixels" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informåcion sol Fonte" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "No del fonte dimandeye:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Vrai no del fonte:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i fontes avou on totå di %i stîles." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Passete" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Sôrtes di Fontes:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Vectoriå" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap al schåle" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nole)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "normåles" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "clintcheyes" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "oblikes" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "clintcheyes å rvier" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "oblikes å rvier" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "ôte" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi" + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe" + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt" + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romane" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "propôrcionel" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "d' espåçmint egål" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "caracteres-bloc" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Fonte: (passete eployî)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "pezantes" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "foirt cråsses" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "cråsses" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "demi cråsses" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "moyénnes" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "miernuwes" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "ledjîres" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "foirt ledjîres" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "tenes" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker" diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po index cf07084d7..6dad36426 100644 --- a/po/zh_CN.GB2312.po +++ b/po/zh_CN.GB2312.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-08 10:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n" "Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n" "Language-Team: TLDN\n" @@ -9,75 +9,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "É«Ïà:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "²Ê¶È:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Ã÷¶È:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "ºì:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "ÂÌ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "À¶:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "²»Í¸Ã÷¶È:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "È·¶¨" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Ã÷¶È:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856 -#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3480 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "È¡Ïû" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "ÇóÖú" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:418 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Ŀ¼" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:437 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Îļþ" -#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "È·¶¨" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "È¡Ïû" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡĿ¼: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "ÐÂÔöĿ¼" -#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "ɾ³ýÎļþ" -#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "ÖØÐÂÃüÃû" @@ -86,373 +93,178 @@ msgstr "ÖØÐÂÃüÃû" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:722 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "´íÎó" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "¹Ø±Õ" -#: gtk/gtkfilesel.c:820 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "ÐÂÔöĿ¼" -#: gtk/gtkfilesel.c:834 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Ŀ¼ÓòÃû:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:847 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "ÐÂÔö" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "ɾ³ý" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1062 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "¸üÐÂ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1445 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "×ÖÌåÑ¡Ïî: " -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "Foundry:" -msgstr "Ìṩ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "×ÖÌå:" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 -msgid "Weight:" -msgstr "´óС:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:213 -msgid "Slant:" -msgstr "бÌå:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:214 -msgid "Set Width:" -msgstr "¿í¶È:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:215 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Ôö¼ÓÐÎʽ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "ÏñËØ´óС:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -msgid "Point Size:" -msgstr "µãÕó´óС:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X ½âÎö¶È:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Y ½âÎö¶È:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Spacing:" -msgstr "¼ä¾à:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Average Width:" -msgstr "ƽ¾ù¿í¶È:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Charset:" -msgstr "×Ö¼¯:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:459 -msgid "Font Property" -msgstr "×ÖÌåÊôÐÔ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:460 -msgid "Requested Value" -msgstr "ÐèÇóÖµ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:461 -msgid "Actual Value" -msgstr "ʵ¼ÊÖµ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:494 -msgid "Font" -msgstr "×ÖÌå" - -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 -msgid "Font:" -msgstr "×ÖÌå:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:509 -msgid "Font Style:" -msgstr "×ÖÌåÑùʽ:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "´óС:" -#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 -msgid "Reset Filter" -msgstr "ÖØÉè¹ýÂËÆ÷" - -#: gtk/gtkfontsel.c:660 -msgid "Metric:" -msgstr "¶ÈÁ¿:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:664 -msgid "Points" -msgstr "µãÕó" - -#: gtk/gtkfontsel.c:671 -msgid "Pixels" -msgstr "ÏñËØ" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:687 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Ô¤ÀÀ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:716 -msgid "Font Information" -msgstr "×ÖÌåÐÅÏ¢" - -#: gtk/gtkfontsel.c:749 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "ÒªÇóµÄ×ÖÌåÓòÃû:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:760 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "ʵ¼Ê×ÖÌåÓòÃû:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:771 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "ÓÐ %i ÖÖ×ÖÌ幩ѡÓÃ(¹² %i ÖÖÑùʽ)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:786 -msgid "Filter" -msgstr "¹ýÂËÆ÷" - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Font Types:" -msgstr "×ÖÌåÖÖÀà:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:807 -msgid "Bitmap" -msgstr "µãÕó" - -#: gtk/gtkfontsel.c:813 -msgid "Scalable" -msgstr "¿ÉËõ·Å" - -#: gtk/gtkfontsel.c:819 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "¿ÉËõ·ÅµãÕó" - -#: gtk/gtkfontsel.c:890 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1215 -msgid "(nil)" -msgstr "(ÎÞ)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1215 -msgid "regular" -msgstr "Õý³£" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 -msgid "italic" -msgstr "бÌå" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 -msgid "oblique" -msgstr "Çãб" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 -msgid "reverse italic" -msgstr "·´Ð±Ìå" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 -msgid "reverse oblique" -msgstr "·´Çãб" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 -msgid "other" -msgstr "ÆäËü" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1231 -msgid "[M]" -msgstr "[M}" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1232 -msgid "[C]" -msgstr "[C}" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1782 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Ñ¡¶¨µÄ×ÖÌå²»´æÔÚ¡£" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1788 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Ñ¡¶¨µÄÊÇÎÞЧµÄ×ÖÌå¡£" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1846 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "×ÖÌåΪ˫±ÈÌØ×ÖÌ壬¿ÉÄÜÎÞ·¨Õý³£ÏÔʾ¡£" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(δ֪)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1949 -msgid "roman" -msgstr "ÂÞÂíÌå" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 -msgid "proportional" -msgstr "³É±ÈÀýµÄ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1962 -msgid "monospaced" -msgstr "¶¨¿í¶ÈµÄ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1963 -msgid "char cell" -msgstr "×ÖÌå¸ñ×Ó" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2163 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "×ÖÌå: (²ÉÓùýÂËÆ÷)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2639 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "Òѳ¬³ö MAX_FONTS ,¿ÉÄÜÒÅʧijЩ×ÖÌå¡£" - -#: gtk/gtkfontsel.c:3474 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Ì×ÓÃ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3496 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Gamma Öµ" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "ÊäÈë" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "ȱÉÙÊäÈë×°ÖÃ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "×°ÖÃ:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "ÒÑʧЧ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "ÆÁÄ»" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "´°¿Ú" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "ģʽ:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Öá" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "¼üÅ¥" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "´¢´æ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "ѹÁ¦" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X Çãб" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y Çãб" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "ÎÞ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(ÒÑʧЧ)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(δ֪)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "Çå³ý" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "µÚ %u Ò³" -#: gtk/gtkrc.c:1706 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ pixmap_path ÕÒµ½Í¼µµ: \"%s\" µÚ %d ÐÐ" -#: gtk/gtkrc.c:1709 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ pixmap_path ÕÒµ½Í¼µµ: \"%s\"" -#: gtk/gtkthemes.c:79 +#: gtk/gtkthemes.c:103 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ module_path ÕÒµ½¿ÉÔØÈëÄ£×é: \"%s\"," @@ -460,3 +272,153 @@ msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ module_path ÕÒµ½¿ÉÔØÈëÄ£×é: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- ÒÑÎÞÌáʾ ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "ÇóÖú" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Ìṩ:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "´óС:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "бÌå:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "¿í¶È:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "ÏñËØ´óС:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "µãÕó´óС:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X ½âÎö¶È:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Y ½âÎö¶È:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "¼ä¾à:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "ƽ¾ù¿í¶È:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "×Ö¼¯:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "×ÖÌåÊôÐÔ" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "ÐèÇóÖµ" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "ʵ¼ÊÖµ" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "×ÖÌå" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "×ÖÌå:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "×ÖÌåÑùʽ:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "ÖØÉè¹ýÂËÆ÷" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "¶ÈÁ¿:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "µãÕó" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "ÏñËØ" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "×ÖÌåÐÅÏ¢" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "ÒªÇóµÄ×ÖÌåÓòÃû:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "ʵ¼Ê×ÖÌåÓòÃû:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "ÓÐ %i ÖÖ×ÖÌ幩ѡÓÃ(¹² %i ÖÖÑùʽ)" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "¹ýÂËÆ÷" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "×ÖÌåÖÖÀà:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "µãÕó" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "¿ÉËõ·Å" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "¿ÉËõ·ÅµãÕó" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(ÎÞ)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "Õý³£" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "бÌå" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "Çãб" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "·´Ð±Ìå" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "·´Çãб" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "ÆäËü" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M}" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C}" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Ñ¡¶¨µÄ×ÖÌå²»´æÔÚ¡£" + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Ñ¡¶¨µÄÊÇÎÞЧµÄ×ÖÌå¡£" + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "×ÖÌåΪ˫±ÈÌØ×ÖÌ壬¿ÉÄÜÎÞ·¨Õý³£ÏÔʾ¡£" + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "ÂÞÂíÌå" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "³É±ÈÀýµÄ" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "¶¨¿í¶ÈµÄ" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "×ÖÌå¸ñ×Ó" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "×ÖÌå: (²ÉÓùýÂËÆ÷)" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "Òѳ¬³ö MAX_FONTS ,¿ÉÄÜÒÅʧijЩ×ÖÌå¡£" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 8bae0fcd6..6d0a447b9 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -1,516 +1,568 @@ # gtk+ package traditional Chinese translation file.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6 \n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-13 06:16+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
-"Last-Translator: ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
-msgid "Color Picker"
-msgstr "¦â±m¿ï¨ú¾¹"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1392
-msgid "Hue:"
-msgstr "¦â¬Û:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1393
-msgid "Saturation:"
-msgstr "±m«×:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1394
-msgid "Value:"
-msgstr "©ú«×:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1395
-msgid "Red:"
-msgstr "¬õ:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
-msgid "Green:"
-msgstr "ºñ:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1397
-msgid "Blue:"
-msgstr "ÂÅ:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1400
-msgid "Opacity:"
-msgstr "¤£³z©ú«×:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "Hex Value:"
-msgstr "©ú«×:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1435
-msgid "Custom Palette"
-msgstr "¦Ûq¦âªO"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1440
-msgid "Set Color"
-msgstr "³]©w¦â±m"
-
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
-msgid "Directories"
-msgstr "¥Ø¿ý"
-
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Files"
-msgstr "ÀÉ®×"
-
-#. The OK button
-#: gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "½T©w"
-
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1060
-#: gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "¨ú®ø"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
-#, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "µLªkŪ¨ú¥Ø¿ý: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
-msgid "Create Dir"
-msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
-msgid "Delete File"
-msgstr "§R°£ÀÉ®×"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
-msgid "Rename File"
-msgstr "«·s©R¦W"
-
-#.
-#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
-#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
-#. (gpointer) fs);
-#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
-msgid "Error"
-msgstr "¿ù»~"
-
-#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
-msgid "Close"
-msgstr "Ãö³¬"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
-msgid "Create Directory"
-msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
-msgid "Directory name:"
-msgstr "¥Ø¿ý¦WºÙ:"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
-msgid "Create"
-msgstr "·s¼W"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
-msgid "Delete"
-msgstr "§R°£"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
-msgid "Rename"
-msgstr "§ó·s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
-msgid "Selection: "
-msgstr "¸ô®|¿ï¶µ: "
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "´£¨ÑªÌ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "Family:"
-msgstr "¦rÅé:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "¤j¤p:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "±×Åé:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "³]©w¼e«×:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
-msgstr "¼W¥[§Î¦¡:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "¹³¯À¤j¤p:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "ÂI°}¤j¤p:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X ¸ÑªR«×:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y ¸ÑªR«×:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "¶¡¶Z:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "¥§¡¼e«×:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "¦r¶°:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "¦r«¬ÄÝ©Ê"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "»Ý¨DÈ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "¹ê»ÚÈ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "¦r«¬"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "¦r«¬:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "¦r«¬¼Ë¦¡:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
-msgid "Size:"
-msgstr "¤j¤p:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "«³]¹LÂo¾¹"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "«×¶q:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "ÂI°}"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "¹³¯À"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
-msgid "Preview:"
-msgstr "¹wÄý:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "¦r«¬¸ê°T"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "n¨Dªº¦r«¬¦WºÙ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "¹ê»Ú¦r«¬¦WºÙ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "¦³ %i ºØ¦r«¬¨Ñ¿ï¥Î(¦@ %i ºØ¼Ë¦¡)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "¹LÂo¾¹"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "¦r«¬ºØÃþ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "ÂI°}"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "¥iÁY©ñ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "¥iÁY©ñÂI°}"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(µL)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "¥¿±`"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "±×Åé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "¶É±×"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "¤Ï±×Åé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "¤Ï¶É±×"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "¨ä¥¦"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "¿ï©wªº¦r«¬¤£¦s¦b¡C"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "¿ï©wªº¬OµL®Äªº¦r«¬¡C"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "¦r«¬¬°Âù¦ì¤¸¦rÅé¡A¥i¯àµLªk¥¿±`Åã¥Ü¡C"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(¥¼ª¾)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "ù°¨Åé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "¦¨¤ñ¨Òªº"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "©w¼e«×ªº"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "¦rÅé®æ¤l"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "¦r«¬: (±Ä¥Î¹LÂo¾¹)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "·¥²ÊÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "¯S²ÊÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "²ÊÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "°¾²ÊÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "¤¤µ¥"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "¤@¯ë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "²ÓÅé:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "¯S²ÓÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "·¥²ÓÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "¤w¶W¥X MAX_FONTS ,¥i¯à¿ò¥¢¬Y¨Ç¦r«¬¡C"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
-msgid "Apply"
-msgstr "®M¥Î"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
-msgid "Font Selection"
-msgstr "¦r«¬¿ï¾Ü"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:395
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:402
-msgid "Gamma value"
-msgstr "Gamma È"
-
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
-msgid "Input"
-msgstr "¿é¤J"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
-msgid "No input devices"
-msgstr "¯Ê¤Ö¿é¤J¸Ë¸m"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
-msgid "Device:"
-msgstr "¸Ë¸m:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
-msgid "Disabled"
-msgstr "¤w¥¢®Ä"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
-msgid "Screen"
-msgstr "¿Ã¹õ"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
-msgid "Window"
-msgstr "µøµ¡"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
-msgid "Mode: "
-msgstr "¼Ò¦¡:"
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
-msgid "Axes"
-msgstr "¶b"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
-msgid "Keys"
-msgstr "«öÁä"
-
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
-msgid "Save"
-msgstr "Àx¦s"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
-msgid "Pressure"
-msgstr "¤O«×"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X ¶É±×"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y ¶É±×"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
-msgid "none"
-msgstr "µL"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(¤w¥¢®Ä)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
-msgid "clear"
-msgstr "²M°£"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "²Ä %u ¶"
-
-#: gtk/gtkrc.c:1801
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\" ²Ä %d ¦æ"
-
-#: gtk/gtkrc.c:1804
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkthemes.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr "µLªk¥Ñ module_path §ä¨ì¥i¸ü¤J¼Ò²Õ: \"%s\","
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:180
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- ¤wµL´£¥Ü ---"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "¨D§U"
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6 \n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n" +"Last-Translator: ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>\n" +"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +msgid "Hue:" +msgstr "¦â¬Û:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +msgid "Saturation:" +msgstr "±m«×:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +msgid "Value:" +msgstr "©ú«×:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +msgid "Red:" +msgstr "¬õ:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +msgid "Green:" +msgstr "ºñ:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 +msgid "Blue:" +msgstr "ÂÅ:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1400
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 +msgid "Opacity:" +msgstr "¤£³z©ú«×:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1415
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "©ú«×:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1435
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "¦Ûq¦âªO" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "³]©w¦â±m" + +# gtk/gtkfilesel.c:514
+#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:514 +msgid "Directories" +msgstr "¥Ø¿ý" + +# gtk/gtkfilesel.c:533
+#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:534 +msgid "Files" +msgstr "ÀÉ®×" + +# gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 gtk/gtkgamma.c:415
+#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "½T©w" + +# gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1060
+# gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 gtk/gtkgamma.c:423
+#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "¨ú®ø" + +# gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "µLªkŪ¨ú¥Ø¿ý: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637 +msgid "Create Dir" +msgstr "·s¼W¥Ø¿ý" + +# gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 +msgid "Delete File" +msgstr "§R°£ÀÉ®×" + +# gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 +msgid "Rename File" +msgstr "«·s©R¦W" + +# gtk/gtkfilesel.c:822
+#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:828 +msgid "Error" +msgstr "¿ù»~" + +# gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 +msgid "Close" +msgstr "Ãö³¬" + +# gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927 +msgid "Create Directory" +msgstr "·s¼W¥Ø¿ý" + +# gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941 +msgid "Directory name:" +msgstr "¥Ø¿ý¦WºÙ:" + +# gtk/gtkfilesel.c:947
+#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:954 +msgid "Create" +msgstr "·s¼W" + +# gtk/gtkfilesel.c:1051
+#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 +msgid "Delete" +msgstr "§R°£" + +# gtk/gtkfilesel.c:1166
+#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 +msgid "Rename" +msgstr "§ó·s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600 +msgid "Selection: " +msgstr "¸ô®|¿ï¶µ: " + +# gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189 +msgid "Family:" +msgstr "¦rÅé:" + +# gtk/gtkfontsel.c:221
+#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "¼W¥[§Î¦¡:" + +# gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199 +msgid "Size:" +msgstr "¤j¤p:" + +# gtk/gtkfontsel.c:700
+#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:309 +msgid "Preview:" +msgstr "¹wÄý:" + +# gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959 +msgid "Apply" +msgstr "®M¥Î" + +# gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981 +msgid "Font Selection" +msgstr "¦r«¬¿ï¾Ü" + +# gtk/gtkgamma.c:395
+#: gtk/gtkgamma.c:395 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +# gtk/gtkgamma.c:402
+#: gtk/gtkgamma.c:402 +msgid "Gamma value" +msgstr "Gamma È" + +# gtk/gtkinputdialog.c:200
+#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 +msgid "Input" +msgstr "¿é¤J" + +# gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193 +msgid "No input devices" +msgstr "¯Ê¤Ö¿é¤J¸Ë¸m" + +# gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222 +msgid "Device:" +msgstr "¸Ë¸m:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +msgid "Disabled" +msgstr "¤w¥¢®Ä" + +# gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +msgid "Screen" +msgstr "¿Ã¹õ" + +# gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +msgid "Window" +msgstr "µøµ¡" + +# gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +msgid "Mode: " +msgstr "¼Ò¦¡:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:307
+#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 +msgid "Axes" +msgstr "¶b" + +# gtk/gtkinputdialog.c:323
+#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 +msgid "Keys" +msgstr "«öÁä" + +# gtk/gtkinputdialog.c:345
+#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 +msgid "Save" +msgstr "Àx¦s" + +# gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +msgid "X" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +msgid "Y" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +msgid "Pressure" +msgstr "¤O«×" + +# gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +msgid "X Tilt" +msgstr "X ¶É±×" + +# gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y ¶É±×" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516 +msgid "none" +msgstr "µL" + +# gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 +msgid "(disabled)" +msgstr "(¤w¥¢®Ä)" + +# gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(¥¼ª¾)" + +# gtk/gtkinputdialog.c:692
+#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 +msgid "clear" +msgstr "²M°£" + +# gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "²Ä %u ¶" + +# gtk/gtkrc.c:1801
+#: gtk/gtkrc.c:1824 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\" ²Ä %d ¦æ" + +# gtk/gtkrc.c:1804
+#: gtk/gtkrc.c:1827 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\"" + +# gtk/gtkthemes.c:103
+#: gtk/gtkthemes.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "µLªk¥Ñ module_path §ä¨ì¥i¸ü¤J¼Ò²Õ: \"%s\"," + +# gtk/gtktipsquery.c:180
+#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- ¤wµL´£¥Ü ---" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#~ msgid "Color Picker" +#~ msgstr "¦â±m¿ï¨ú¾¹" + +# gtk/gtkfontsel.c:216
+#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "´£¨ÑªÌ:" + +# gtk/gtkfontsel.c:218
+#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "¤j¤p:" + +# gtk/gtkfontsel.c:219
+#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "±×Åé:" + +# gtk/gtkfontsel.c:220
+#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "³]©w¼e«×:" + +# gtk/gtkfontsel.c:222
+#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "¹³¯À¤j¤p:" + +# gtk/gtkfontsel.c:223
+#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "ÂI°}¤j¤p:" + +# gtk/gtkfontsel.c:224
+#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X ¸ÑªR«×:" + +# gtk/gtkfontsel.c:225
+#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Y ¸ÑªR«×:" + +# gtk/gtkfontsel.c:226
+#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "¶¡¶Z:" + +# gtk/gtkfontsel.c:227
+#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "¥§¡¼e«×:" + +# gtk/gtkfontsel.c:228
+#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "¦r¶°:" + +# gtk/gtkfontsel.c:472
+#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "¦r«¬ÄÝ©Ê" + +# gtk/gtkfontsel.c:473
+#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "»Ý¨DÈ" + +# gtk/gtkfontsel.c:474
+#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "¹ê»ÚÈ" + +# gtk/gtkfontsel.c:507
+#~ msgid "Font" +#~ msgstr "¦r«¬" + +# gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
+#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "¦r«¬:" + +# gtk/gtkfontsel.c:522
+#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "¦r«¬¼Ë¦¡:" + +# gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
+#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "«³]¹LÂo¾¹" + +# gtk/gtkfontsel.c:673
+#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "«×¶q:" + +# gtk/gtkfontsel.c:677
+#~ msgid "Points" +#~ msgstr "ÂI°}" + +# gtk/gtkfontsel.c:684
+#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "¹³¯À" + +# gtk/gtkfontsel.c:729
+#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "¦r«¬¸ê°T" + +# gtk/gtkfontsel.c:762
+#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "n¨Dªº¦r«¬¦WºÙ:" + +# gtk/gtkfontsel.c:773
+#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "¹ê»Ú¦r«¬¦WºÙ:" + +# gtk/gtkfontsel.c:784
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "¦³ %i ºØ¦r«¬¨Ñ¿ï¥Î(¦@ %i ºØ¼Ë¦¡)" + +# gtk/gtkfontsel.c:799
+#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "¹LÂo¾¹" + +# gtk/gtkfontsel.c:812
+#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "¦r«¬ºØÃþ:" + +# gtk/gtkfontsel.c:820
+#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "ÂI°}" + +# gtk/gtkfontsel.c:826
+#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "¥iÁY©ñ" + +# gtk/gtkfontsel.c:832
+#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "¥iÁY©ñÂI°}" + +# gtk/gtkfontsel.c:903
+#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +# gtk/gtkfontsel.c:1228
+#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(µL)" + +# gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
+#~ msgid "regular" +#~ msgstr "¥¿±`" + +# gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
+#~ msgid "italic" +#~ msgstr "±×Åé" + +# gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
+#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "¶É±×" + +# gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
+#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "¤Ï±×Åé" + +# gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
+#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "¤Ï¶É±×" + +# gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
+#~ msgid "other" +#~ msgstr "¨ä¥¦" + +# gtk/gtkfontsel.c:1811
+#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "¿ï©wªº¦r«¬¤£¦s¦b¡C" + +# gtk/gtkfontsel.c:1817
+#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "¿ï©wªº¬OµL®Äªº¦r«¬¡C" + +# gtk/gtkfontsel.c:1878
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "¦r«¬¬°Âù¦ì¤¸¦rÅé¡A¥i¯àµLªk¥¿±`Åã¥Ü¡C" + +# gtk/gtkfontsel.c:2022
+#~ msgid "roman" +#~ msgstr "ù°¨Åé" + +# gtk/gtkfontsel.c:2034
+#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "¦¨¤ñ¨Òªº" + +# gtk/gtkfontsel.c:2035
+#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "©w¼e«×ªº" + +# gtk/gtkfontsel.c:2036
+#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "¦rÅé®æ¤l" + +# gtk/gtkfontsel.c:2236
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "¦r«¬: (±Ä¥Î¹LÂo¾¹)" + +# gtk/gtkfontsel.c:2710
+#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "·¥²ÊÅé" + +# gtk/gtkfontsel.c:2712
+#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "¯S²ÊÅé" + +# gtk/gtkfontsel.c:2714
+#~ msgid "bold" +#~ msgstr "²ÊÅé" + +# gtk/gtkfontsel.c:2717
+#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "°¾²ÊÅé" + +# gtk/gtkfontsel.c:2720
+#~ msgid "medium" +#~ msgstr "¤¤µ¥" + +# gtk/gtkfontsel.c:2722
+#~ msgid "normal" +#~ msgstr "¤@¯ë" + +# gtk/gtkfontsel.c:2724
+#, fuzzy +#~ msgid "light" +#~ msgstr "²ÓÅé:" + +# gtk/gtkfontsel.c:2726
+#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "¯S²ÓÅé" + +# gtk/gtkfontsel.c:2728
+#~ msgid "thin" +#~ msgstr "·¥²ÓÅé" + +# gtk/gtkfontsel.c:2905
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "¤w¶W¥X MAX_FONTS ,¥i¯à¿ò¥¢¬Y¨Ç¦r«¬¡C" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "¨D§U" |