diff options
author | Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu> | 2018-01-21 21:26:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-01-21 21:26:27 +0000 |
commit | fbbc08c71e1bf567c37af545d3d2c9097b1dd602 (patch) | |
tree | 8a356f17b5b5ca3a048382fb99fc2248ede6cc20 | |
parent | f38e3e2cededb3ed9d8887072a4e685d3057847e (diff) | |
download | gdk-pixbuf-fbbc08c71e1bf567c37af545d3d2c9097b1dd602.tar.gz |
Update Hungarian translation
-rw-r--r-- | po/hu.po | 494 |
1 files changed, 196 insertions, 298 deletions
@@ -1,57 +1,63 @@ -# Hungarian translation of gtk+. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Hungarian translation for gtk+. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # # Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1999, 2000, 2001, 2002. # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002. # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004, 2005. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. -# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015. -# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2016. +# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-30 20:43+0200\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 21:53+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" +#| msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955 #, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" +#| msgid "Image file '%s' contains no data" +msgid "Image file “%s” contains no data" msgstr "A(z) „%s” képfájl nem tartalmaz adatokat" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format +#| msgid "" +#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#| "animation file" msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a(z) „%s” animációt: ok ismeretlen, valószínűleg " +"Nem sikerült betölteni a(z) „%s” animációt: az oka ismeretlen, valószínűleg " "sérült az animációfájl" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 #, c-format +#| msgid "" +#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült a " -"képfájl" +"Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: az oka ismeretlen, valószínűleg " +"sérült a képfájl" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 msgid "Number of Channels" @@ -133,8 +139,11 @@ msgstr "Nem lehet betölteni a képbetöltő modult: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format +#| msgid "" +#| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#| "it's from a different gdk-pixbuf version?" msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" "A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy " @@ -142,12 +151,14 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842 #, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" +#| msgid "Image type '%s' is not supported" +msgid "Image type “%s” is not supported" msgstr "A(z) „%s” képtípus nem támogatott" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927 #, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) „%s” képfájl formátumát" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 @@ -156,68 +167,77 @@ msgstr "Azonosíthatatlan képfájl formátum" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" +#| msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2190 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Hiba képfájlba íráskor: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "A gdk-pixbuf ezen változatába nincs befordítva a(z) %s képformátumba való " "mentés támogatása" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nincs elég memória a visszahíváshoz használandó kép mentéséhez" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2299 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2509 #, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgstr "„%s” megnyitása írásra sikertelen: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2535 #, c-format +#| msgid "" +#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#| "saved: %s" msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" "A(z) „%s” nem zárható le a kép írása közben, lehet, hogy nem sikerült minden " "adatot elmenteni: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2756 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nincs elég memória a kép pufferbe mentéséhez" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2854 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Hiba képfolyamba íráskor" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 #, c-format +#| msgid "" +#| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#| "but didn't give a reason for the failure" msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" +"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, " +"but didn’t give a reason for the failure" msgstr "" "Belső hiba: A(z) %s képbetöltő modul nem tudott befejezni egy műveletet, de " "nem adta meg a hiba okát" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "A(z) %s típusú képek növekményes betöltése nem támogatott" +#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" +msgstr "A(z) „%s” típusú képek növekményes betöltése nem támogatott" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 msgid "Loop" @@ -275,12 +295,12 @@ msgid "Windows animated cursor" msgstr "Animált Windows kurzor" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:459 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:481 gdk-pixbuf/io-bmp.c:558 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "A BMP-kép fejlécadata hibás" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:494 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez" @@ -304,28 +324,30 @@ msgstr "A fentről-lefelé BMP képek nem tömöríthetőek" msgid "BMP image width too large" msgstr "A BMP-kép szélessége túl nagy" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:782 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "A fájl végét túl korán értem el" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1310 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "Hiba a színtérkép visszafejtése közben" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1373 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1385 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "A kép túl széles a BMP formátumhoz." -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a BMP fájl mentéséhez" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418 +#| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" +msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a BMP fájl mentéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457 -msgid "Couldn't write to BMP file" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459 +#| msgid "Couldn't write to BMP file" +msgid "Couldn’t write to BMP file" msgstr "Nem sikerült írni a BMP fájlba" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -335,39 +357,44 @@ msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Windows ikon" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380 #, c-format +#| msgid "" +#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#| "parsed." msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " "parsed." msgstr "" "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem " "lehet feldolgozni." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396 #, c-format +#| msgid "" +#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." msgstr "" "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem " "megengedett." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -375,7 +402,7 @@ msgstr "TIFF" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Nem lehet memóriát foglalni: %s" +msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 @@ -394,11 +421,13 @@ msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Nem lehet olvasni az adatfolyamból: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 -msgid "Couldn't load bitmap" +#| msgid "Couldn't load bitmap" +msgid "Couldn’t load bitmap" msgstr "Nem lehet betölteni a bitképet" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 -msgid "Couldn't load metafile" +#| msgid "Couldn't load metafile" +msgid "Couldn’t load metafile" msgstr "Nem lehet betölteni a metafájlt" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 @@ -406,7 +435,8 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Nem támogatott képformátum a GDI+-hoz" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 -msgid "Couldn't save" +#| msgid "Couldn't save" +msgid "Couldn’t save" msgstr "Nem lehet menteni" #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 @@ -419,7 +449,7 @@ msgstr "WMF" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" @@ -428,49 +458,49 @@ msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl? msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Hibás kód érkezett" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587 msgid "Stack overflow" msgstr "Veremtúlcsordulás" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "A GIF-képbetöltő nem tudja értelmezni ezt a képet." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Hibás kód érkezett" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nincs elég memória a GIF-fájl betöltéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nincs elég memória a keretnek a GIF-fájlban való kiegészítéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "A GIF-kép hibás (helytelen LZW-tömörítés)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "A kapott GIF-kép mérete nulla" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -478,78 +508,80 @@ msgstr "" "A GIF-képnek nincs globális színtérképe, és a benne lévő keretnek sincs " "lokális színtérképe." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "A GIF-kép csonkolódott vagy nem teljes." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "A GIF-kép nem minden képkockája lett betöltve." -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Hiba az ICNS képfájl olvasásakor: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Nem sikerült visszafejteni az ICNS fájlt" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "MacOS X ikon" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450 #, c-format msgid "Invalid header in icon (%s)" msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Tömörített ikonok nincsenek támogatva" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nem támogatott ikontípus" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nincs elég memória az ICO-fájl betöltéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626 msgid "ICO image was truncated or incomplete." msgstr "Az ICO-kép csonkolódott vagy nem teljes." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "A kép túl nagy ICO formátumba mentéshez" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "A kurzor aktív pontja a képen kívül helyezkedik el" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nem támogatott mélység ICO-fájlnál: %d" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Nem sikerült memóriát kiosztani az adatfolyamhoz" +#| msgid "Couldn't allocate memory for stream" +msgid "Couldn’t allocate memory for stream" +msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni az adatfolyamhoz" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124 -msgid "Couldn't decode image" +#| msgid "Couldn't decode image" +msgid "Couldn’t decode image" msgstr "Nem sikerült visszafejteni a képet" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142 @@ -561,28 +593,30 @@ msgid "Image type currently not supported" msgstr "A képtípus nem támogatott" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a színprofilhoz" +#| msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" +msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a színprofilhoz" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Nincs elég memória a JPEG 2000 fájl megnyitásához" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a képadatok számára" +#| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" +msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a képadatok számára" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327 msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Hiba a JPEG-képfájl értelmezésekor (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -590,44 +624,50 @@ msgstr "" "Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon " "meg kilépni néhány alkalmazásból" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG-fájl betöltéséhez" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497 +#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a JPEG-fájl betöltéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Az átalakított JPEG szélessége vagy magassága nulla." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123 #, c-format msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "Nem támogatott számú színkomponens (%d)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417 #, c-format +#| msgid "" +#| "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgid "" -"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" "A JPEG x-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438 #, c-format +#| msgid "" +#| "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgid "" -"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" "A JPEG y-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452 #, c-format -msgid "Color profile has invalid length '%u'." +#| msgid "Color profile has invalid length '%u'." +msgid "Color profile has invalid length “%u”." msgstr "A színprofil hossza („%u”) érvénytelen." #: gdk-pixbuf/io-png.c:53 @@ -690,15 +730,18 @@ msgstr "" msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "A PNG szöveges darabok kulcsainak ASCII karaktereknek kell lenniük." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "A színprofil hossza (%d) érvénytelen." #: gdk-pixbuf/io-png.c:932 #, c-format +#| msgid "" +#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#| "not be parsed." msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not " "be parsed." msgstr "" "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem " @@ -706,8 +749,11 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:945 #, c-format +#| msgid "" +#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#| "allowed." msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not " "allowed." msgstr "" "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem " @@ -715,14 +761,16 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:964 #, c-format -msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "A PNG x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." #: gdk-pixbuf/io-png.c:984 #, c-format -msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +#| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "A PNG y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." @@ -738,7 +786,8 @@ msgid "PNG" msgstr "PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t" msgstr "A PNM-betöltő egy egészet várt, de nem talált" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 @@ -789,7 +838,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a PNM-kép betöltéséhez" +msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a PNM-kép betöltéséhez" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" @@ -877,7 +926,7 @@ msgstr "Az álszínes kép nem tartalmaz színtérképet" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:565 msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Nem lehet kiosztani TGA-fejlécmemóriát" +msgstr "Nem lehet lefoglalni TGA-fejlécmemóriát" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:596 msgid "TGA image has invalid dimensions" @@ -900,70 +949,75 @@ msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nem lehet megszerezni a kép szélességét (hibás TIFF fájl)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nem lehet megszerezni a kép magasságát (hibás TIFF fájl)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "A TIFF-kép szélessége vagy magassága nulla" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "A TGA-kép mérete túl nagy" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nincs elég memória a TIFF-fájl megnyitásához" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "RGB-adat betöltése a TIFF-fájlból sikertelen" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF-képet" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nem sikerült betölteni a TIFF-képet" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Nem sikerült menteni a TIFF-képet" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772 -msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803 +#| msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "A TIFF tömörítés nem érvényes kodekre hivatkozik." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817 -msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848 +#| msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." +msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "A TIFF mintánkénti bitek száma nem tartalmaz támogatott értéket." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Nem sikerült kiírni a TIFF adatokat" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947 #, c-format -msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +#| msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "A TIFF x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959 #, c-format -msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +#| msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "A TIFF y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969 -msgid "Couldn't write to TIFF file" +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000 +#| msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "Nem sikerült írni a TIFF fájlba" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318 @@ -1009,7 +1063,7 @@ msgstr "Az XPM-fájl színeinek száma érvénytelen" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az XPM-kép betöltéséhez" +msgstr "Nem lehet memóriát lefoglalni az XPM-kép betöltéséhez" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 msgid "Cannot read XPM colormap" @@ -1024,159 +1078,3 @@ msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" -#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." -#~ msgstr "Az átalakított kép szélessége vagy magassága nulla." - -#~ msgctxt "image format" -#~ msgid "GdkPixdata" -#~ msgstr "GdkPixdata" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" -#~ msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a fejléchez" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -#~ msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a kontextus-puffer számára" - -#~ msgid "Image has invalid width and/or height" -#~ msgstr "A kép szélessége és/vagy magassága érvénytelen" - -#~ msgid "Image has unsupported bpp" -#~ msgstr "A kép képpontonkénti bitjeinek száma nem támogatott" - -#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -#~ msgstr "Nem támogatott számú %d bites színsík van a képben" - -#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" -#~ msgstr "Nem lehet létrehozni új képpuffert" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" -#~ msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a vonaladatok számára" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" -#~ msgstr "Nem foglalható memória a PCX képnek" - -#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" -#~ msgstr "Nem található a PCX-kép minden sora" - -#~ msgid "No palette found at end of PCX data" -#~ msgstr "Nem található paletta a PCX-adat végén" - -#~ msgctxt "image format" -#~ msgid "PCX" -#~ msgstr "PCX" - -#~ msgid "RAS image has bogus header data" -#~ msgstr "A RAS-kép fejlécadata hibás" - -#~ msgid "RAS image has unknown type" -#~ msgstr "A RAS-kép típusa ismeretlen" - -#~ msgid "unsupported RAS image variation" -#~ msgstr "nem támogatott RAS-képváltozat" - -#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" -#~ msgstr "Nincs elég memória a RAS-kép betöltéséhez" - -#~ msgctxt "image format" -#~ msgid "Sun raster" -#~ msgstr "Sun raster" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -#~ msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-struktúrához" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -#~ msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-adathoz" - -#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -#~ msgstr "Nem lehet újra kiosztani az IOBuffer-adatot" - -#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -#~ msgstr "Nem lehet kiosztani az átmeneti IOBuffer-adatot" - -#~ msgid "Excess data in file" -#~ msgstr "Többletadat a fájlban" - -#~ msgid "Image has zero width" -#~ msgstr "A kép szélessége nulla" - -#~ msgid "Image has zero height" -#~ msgstr "A kép magassága nulla" - -#~ msgid "Not enough memory to load image" -#~ msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez" - -#~ msgid "Couldn't save the rest" -#~ msgstr "Nem lehet menteni a többit" - -#~ msgctxt "image format" -#~ msgid "WBMP" -#~ msgstr "WBMP" - -#~ msgid "Image is corrupted or truncated" -#~ msgstr "A kép sérült vagy csonkolódott" - -#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" -#~ msgstr "Nem lehet kiosztani színtérkép struktúrát" - -#~ msgid "The ANI image format" -#~ msgstr "ANI képformátum" - -#~ msgid "The BMP image format" -#~ msgstr "BMP képformátum" - -#~ msgid "The EMF image format" -#~ msgstr "EMF képformátum" - -#~ msgid "The GIF image format" -#~ msgstr "GIF képformátum" - -#~ msgid "The ICO image format" -#~ msgstr "ICO képformátum" - -#~ msgid "The JPEG image format" -#~ msgstr "JPEG képformátum" - -#~ msgid "The WMF image format" -#~ msgstr "WMF képformátum" - -#~ msgid "The ICNS image format" -#~ msgstr "ICNS képformátum" - -#~ msgid "Icon has zero width" -#~ msgstr "Az ikon szélessége nulla" - -#~ msgid "Icon has zero height" -#~ msgstr "Az ikon magassága nulla" - -#~ msgid "The JPEG 2000 image format" -#~ msgstr "JPEG 2000 képformátum" - -#~ msgid "The PCX image format" -#~ msgstr "PCX képformátum" - -#~ msgid "The PNG image format" -#~ msgstr "PNG képformátum" - -#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -#~ msgstr "A PNM/PBM/PGM/PPM képformátum család" - -#~ msgid "The QTIF image format" -#~ msgstr "A QTIF képformátum" - -#~ msgid "The Sun raster image format" -#~ msgstr "Sun raster képformátum" - -#~ msgid "The Targa image format" -#~ msgstr "Targa képformátum" - -#~ msgid "The TIFF image format" -#~ msgstr "TIFF képformátum" - -#~ msgid "The WBMP image format" -#~ msgstr "WBMP képformátum" - -#~ msgid "The XBM image format" -#~ msgstr "XBM képformátum" - -#~ msgid "The XPM image format" -#~ msgstr "XPM képformátum" |