summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJoe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>2017-03-06 12:53:14 +0100
committerAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2017-03-06 12:53:14 +0100
commit39a01f51686706db9718a028a02f49414b08a853 (patch)
tree358abbd145ab71de3007e9ffd923a0270992c7db
parent7a781d07ce3a9df2797f75f661386c15987d1287 (diff)
downloadgdk-pixbuf-39a01f51686706db9718a028a02f49414b08a853.tar.gz
Updated Danish translation
-rw-r--r--po/da.po491
1 files changed, 246 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d4ad87612..378e00f31 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Danish translation of GTK+.
-# Copyright (C) 1999-2010, 2012, 2015-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2010, 2012, 2015-2017 Free Software Foundation, Inc.
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.
# Kenneth Christiansen, 1999-2000
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005.
# Marie Lund <marielund@post.cybercity.dk>, 2005.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08, 09, 10, 15, 16.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08, 09, 10, 15, 16.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2017.
#
# Konventioner:
#
@@ -36,9 +37,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 01:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 00:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
+"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -47,18 +49,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Billedfilen \"%s\" indeholder ingen data"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -67,8 +69,8 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indlæse animationen \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
"animationsfil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1384
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -76,85 +78,85 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
"billedfil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
msgid "Number of Channels"
msgstr "Antal kanaler"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Antallet af prøver per pixel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
msgid "Colorspace"
msgstr "Farverum"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Farverummet hvori prøver fortolkes"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
msgid "Has Alpha"
msgstr "Har alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Om pixbuffen har en alfakanal"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bit per prøve"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Antallet af bit per prøve"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Antallet af kolonner i pixbuffen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Antallet af rækker i pixbuffen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
msgid "Rowstride"
msgstr "Rækkeskridtstørrelse"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Antallet af byte mellem starten af en række og starten af næste række"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
msgid "Pixels"
msgstr "Pixler"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "En pointer til pixbuffens pixeldata"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
msgid "Pixel Bytes"
msgstr "Pixelbyte"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Skrivebeskyttede pixeldata"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodulet %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -163,54 +165,54 @@ msgstr ""
"Billedindlæsningsmodulet %s eksporterer ikke den rigtige grænseflade; måske "
"er det fra en anden gdk-pixbuf-version?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Billedtypen \"%s\" er ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:933
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen \"%s\""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Ukendt billedfilformat"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2153 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2316
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2512
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2538
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -219,15 +221,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lukke \"%s\" ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle "
"data blevet gemt: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2759 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2811
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2857
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -236,137 +238,137 @@ msgstr ""
"Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet \"%s\" kunne ikke færdiggøre en "
"handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen \"%s\" er ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
msgid "Loop"
msgstr "Gentager"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Om animationen skal gentages når den når afslutningen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Ødelagt hoved i billede"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
msgid "Image format unknown"
msgstr "Ukendt billedformat"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Ødelagte punktdata i billede"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "kunne ikke allokere billedmellemlager på %u byte"
msgstr[1] "kunne ikke allokere billedmellemlager på %u byte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Uventet ikonblok i animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Ugyldig hoved i animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Forkert udformet blok i animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "ANI-billedet er afkortet eller ikke komplet."
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Animeret Windows-markør"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:265
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:379 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:404
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:444
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:317
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP-billedets filhovedstørrelse er ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
msgid "BMP image has unsupported depth"
msgstr "BMP-billedet har en dybde som ikke understøttes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
msgid "BMP image has oversize palette"
msgstr "BMP-billedet har en for stor palet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:366
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown-BMP-billeder kan ikke komprimeres"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Bredden af BMP-billede er for stor"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:732 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Fil sluttede for tidligt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Fejl ved afkodning af farvekort"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1349
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357
+msgid "Image is too wide for BMP format."
+msgstr "Billedet er for bredt for BMP-formatet."
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1443 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1726
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1398
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Windows-ikon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -375,7 +377,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%s\" kunne ikke "
"fortolkes."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -383,116 +385,115 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%d\" er ikke "
"tilladt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1586
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1612
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1032
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1037
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette strøm: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Kunne ikke søge i strøm: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Kunne ikke læse fra strøm: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Kunne ikke indlæse bitmap"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Kunne ikke indlæse metafil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Uunderstøttet billedformat til GDI+"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
msgid "Couldn't save"
msgstr "Kunne ikke gemme"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stakoverløb"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Ugyldig kode fundet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at samle en ramme i GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "Resulterende GIF-billede har størrelse nul"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -500,106 +501,104 @@ msgstr ""
"GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler en "
"lokal farvetabel."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1570
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Ikke alle billeder fra GIFfen blev indlæst."
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Fejl under læsning af ICNS-billede: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Kunne ikke afkode ICNS-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "MacOS X-ikon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:230 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:244
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:317 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:328
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444
#, c-format
msgid "Invalid header in icon (%s)"
msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:260 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:438 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:481
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:466
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ikontypen understøttes ikke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:558
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1025
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1056
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1067
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Markørpunkt uden for billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1059
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1090
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Dybden for ICO-filen understøttes ikke: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til strøm"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Kunne ikke afkode billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Transformeret JPEG2000 har bredde eller højde på nul"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Billedtypen understøttes pt. ikke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til farveprofil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Utilstrækkelig hukommelse til at åbne JPEG 2000-fil"
# Jeg tror man skal læse buffer som et udsagnsord, altså i stil med "buffering"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til buffer for billeddata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
msgctxt "image format"
msgid "JPEG 2000"
msgstr "JPEG 2000"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -607,21 +606,21 @@ msgstr ""
"Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle "
"programmer for at frigøre hukommelse"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349
#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
@@ -629,7 +628,7 @@ msgstr ""
"JPEG'ens x-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien \"%s\" er ikke "
"tilladt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370
#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
@@ -637,52 +636,43 @@ msgstr ""
"JPEG'ens y-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien \"%s\" er ikke "
"tilladt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
msgstr "Farveprofil har ugyldig længde \"%u\"."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150
-msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "Transformeret pixbuf har bredde eller højde på nul."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189
-msgctxt "image format"
-msgid "GdkPixdata"
-msgstr "GdkPixdata"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Antal bit pr. kanal i PNG-billede er ugyldig."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformeret PNG har bredde eller højde på nul."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Bit pr. kanal i transformeret PNG er ikke 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Transformeret PNG er ikke RGB eller RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Transformeret PNG har et kanalantal der ikke understøttes - skal være enten "
"3 eller 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Uoprettelig fejl i PNG-billedfil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:320
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:688
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -691,30 +681,30 @@ msgstr ""
"Utilstrækkelig hukommelse til at gemme et %lu gange %lu-billede; prøv at "
"afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:766
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:816
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:908
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:917
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:801
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:944
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -723,7 +713,7 @@ msgstr ""
"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%s\" "
"kunne ikke fortolkes."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:957
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -732,311 +722,322 @@ msgstr ""
"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%d\" er "
"ikke gyldig."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:976
#, c-format
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
"PNG'ens x-dpi skal være større end nul; værdien \"%s\" er ikke tilladt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:996
#, c-format
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
"PNG'ens y-dpi skal være større end nul; værdien \"%s\" er ikke tilladt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Værdi for PNG-tekstblokken %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-kodningen."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1221
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1230
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM-indlæser forventede at finde et heltal, men gjorde det ikke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM-fil har en ukorrekt startbyte"
+msgstr "PNM-filen har en ukorrekt startbyte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM-fil er ikke i et genkendeligt PNM-underformat"
+msgstr "PNM-filen er ikke i et genkendeligt PNM-underformat"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
+msgid "PNM file has an invalid width"
+msgstr "PNM-filen har en ugyldig bredde"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0"
+msgstr "PNM-filen har en billedbredde på 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+msgid "PNM file has an invalid height"
+msgstr "PNM-filen har en ugyldig højde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0"
+msgstr "PNM-filen har en billedhøjde på 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er for stor"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Rå PNM-billedtype er ugyldig"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM-billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Rå PNM-formater kræver præcist ét blankt felt før eksempeldata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af PNM-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-kontekststruktur"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Uventet slutning på PNM-billeddata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
msgid "Input file descriptor is NULL."
msgstr "Fildeskriptoren for inddata er NULL."
# Ved ikke hvilken betydning af header der gør sig gældende, så lad os lade header blive stående indtil nogen får en god idé
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Kunne ikke læse QTIF-header"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
msgstr[0] "QTIF-atomstørrelse er for stor (%d byte)"
msgstr[1] "QTIF-atomstørrelse er for stor (%d byte)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
#, c-format
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
msgstr[0] "Kunne ikke allokere %d byte til fillæsningsbuffer"
msgstr[1] "Kunne ikke allokere %d byte til fillæsningsbuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
msgstr "Filfejl ved læsning af QTIF-atom: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] "Kunne ikke springe den næste %d byte over med seek()."
msgstr[1] "Kunne ikke springe de næste %d byte over med seek()."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Kunne ikke allokere QTIF-kontekststruktur."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Kunne ikke oprette objekt af typen GdkPixbufLoader."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Kunne ikke finde et billeddataatom."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "Kan ikke allokere farvetabel"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Kan ikke allokere ny pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Uventet bitdybde for farvetabelselementer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr "Pseudofarvebillede indeholder intet farvekort"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-hoved"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA-billede har ugyldige dimensioner"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:602 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:609
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA-billedtype ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-kontekststruktur"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "TGA-billedet er afkortet eller ufuldstændigt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:771
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
msgstr "TIFF-komprimering refererer ikke til en gyldig kodning."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
msgstr "TIFFens antal bit per prøve indeholder ikke en understøttet værdi."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:897
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:915
#, c-format
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
"TIFFens x-dpi skal have en værdi større end nul; værdien \"%s\" er ikke "
"tilladt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:927
#, c-format
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
"TIFFens y-dpi skal have en værdi større end nul; værdien \"%s\" er ikke "
"tilladt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:968
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ugyldig XBM-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Fejl ved skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
msgid "No XPM header found"
msgstr "Intet XPM-hoved fundet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Ugyldig XPM-hoved"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM-fil har en billedbredde <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-fil har en billedhøjde <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM har et ugyldig antal tegn per billedpunkt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM-filen har et ugyldig antal farver"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af XPM-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Kan ikke læse XPM-farvetabel"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
+#~ msgstr "Transformeret pixbuf har bredde eller højde på nul."
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "GdkPixdata"
+#~ msgstr "GdkPixdata"
+
#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til hoved"