summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>2017-03-01 08:46:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-03-01 08:46:03 +0000
commitc2f9bf25d3136a4bb3c6298ca68db95d9e28986a (patch)
tree31a385496aad553e781b49ab9baaeb3a8a7a3ce4
parent41594c359695df06dbed5de1da388abf6f49337a (diff)
downloadgdk-pixbuf-c2f9bf25d3136a4bb3c6298ca68db95d9e28986a.tar.gz
Update Icelandic translation
-rw-r--r--po/is.po1050
1 files changed, 509 insertions, 541 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 7bfb30128..88af15bee 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the GTK package.
#
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2003.
-# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015.
+# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
-"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 05:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-02 08:46+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
+"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-01 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
+msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur engin myndgögn"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
"Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
"gölluð skrá"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1409
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -49,143 +49,140 @@ msgstr ""
"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð "
"skrá"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
msgid "Number of Channels"
msgstr "Fjöldi rása"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162
-#| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "Fjöldi sýnishorna á mynddíl"
+msgstr "Fjöldi sýna í mynddíl"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
msgid "Colorspace"
msgstr "Litrýmd"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Litrýmdin þar sem sýnin eru túlkuð"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
msgid "Has Alpha"
msgstr "Með gegnsæisrás (alpha)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Hvort dílbiðminnið (pixbuffer) er með gegnsæisrás"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitar í sýni"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Fjöldi bita í hverju sýnishorni"
+msgstr "Fjöldi bita í hverju sýni"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Fjöldi dálka í dílbiðminni (pixbuffer)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
msgid "Height"
msgstr "Hæð"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Fjöldi raða í dílbiðminni (pixbuffer)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
msgid "Rowstride"
msgstr "Raðbitar"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi bæta á milli upphafs raðar og byrjun næstu raðar"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
msgid "Pixels"
msgstr "Mynddílar"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Bendill á mynddílagögn í dílbiðminni (pixbuffer)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
msgid "Pixel Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bæti mynddíls"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
msgid "Readonly pixel data"
-msgstr ""
+msgstr "Lesanleg myndeiningagögn"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr "
-"annari útgáfu af GTK?"
+"annari útgáfu af gdk-pixbuf?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:873
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:966
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Óþekkt myndsnið"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2175 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2217 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2338
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2248
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er nægt minni til að vista mynd fyrir hringsvörun (callback)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238
msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Gat ekki opnað tímabundna skrá"
+msgstr "Gat ekki opnað bráðabirgðaskrá"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni"
+msgstr "Gat ekki lesið úr bráðabirgðaskrá"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2534
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2560
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -194,382 +191,386 @@ msgstr ""
"Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki "
"verið vistað: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2781 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2879
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816
msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
+msgstr "Villa við að skrifa í myndastreymi"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
+#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
-"skýringu á hversvegna ekki"
+"Innri villa: Einingin ‚%s‘ sem hleður inn myndum tókst ekki að ljúka "
+"ákveðinni aðgerð, en gaf ekki ástæðu fyrir því"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki studdur"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
msgid "Loop"
msgstr "Endurtaka"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr ""
+msgstr "Hvort hreyfimyndin eigi að endurtakast strax aftur þegar hún klárast."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
msgid "Image format unknown"
msgstr "Óþekkt myndsnið"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:455
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "tókst ekki að úthluta %u bætis biðminni fyrir mynd"
+msgstr[1] "tókst ekki að úthluta %u bæta biðminni fyrir mynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Óstudd táknmynd í hreyfimyndinni"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
#| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
+msgstr "ANI-myndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Windows hreyfibendill"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528
msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
+msgstr "BMP-myndin er með gölluð gögn í hausnum"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
+msgstr "BMP-myndin er með óstudda stærð hausa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#| msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgid "BMP image has unsupported depth"
+msgstr "BMP-myndin er með óstudda litadýpt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
+#| msgid "BMP image has bogus header data"
+msgid "BMP image has oversize palette"
+msgstr "BMP-myndin er með of stórt litaspjald"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er hægt að þjappa BMP myndum sem byrja efst"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
+msgid "BMP image width too large"
+msgstr "Breidd BMP-myndar er of mikil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Óvæntur endi skráar"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282
+#, c-format
+msgid "Error while decoding colormap"
+msgstr "Villa við afkóðun litakorts"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357
+msgid "Image is too wide for BMP format."
+msgstr "Myndin er of breið fyrir BMP-skráasnið."
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
+msgstr "Gat ekki tekið frá minni til að vista BMP skrána"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
+msgstr "Gat ekki skrifað í BMP skrána"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1398
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Windows táknmynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1292
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
+"Gæði JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
+"Gæði JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1570
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1612
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1037
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
+#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
+msgstr "Gat ekki tekið frá minni: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
+#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+msgstr "Gat ekki búið til runu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
+#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "Litaval"
+msgstr "Gat ekki leitað í runu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
+#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+msgstr "Gat ekki lesið úr runu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn bitamynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn lýsiskrá"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
+msgstr "Óstutt myndasnið fyrir GDI+"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
msgid "Couldn't save"
msgstr "Gat ekki vistað"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
+msgstr "Í GIF-myndina vantaði gögn (kanski vantar aftan á skrána?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Ógildur kóði fannst"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
+msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að setja saman ramma í GIF skránni"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
+msgstr "GIF-myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
+msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF-skrá"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
#| msgid "Image has zero width"
msgid "Resulting GIF image has zero size"
-msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
+msgstr "GIF-myndin er með breidd sem er núll"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
+"GIF-myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
"litakort heldur."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
+msgstr "GIF-myndin endar óvænt eða er ókláruð."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
+msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
+msgstr "Ekki var öllum römmum GIF-myndar hlaðið inn."
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
+#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
+msgstr "Villa við lestur ICNS myndar: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "Litaval"
+msgstr "Gat ekki afkóðað ICNS skrá"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "MacOS X táknmynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444
+#, c-format
+#| msgid "Invalid header in icon"
+msgid "Invalid header in icon (%s)"
+msgstr "Ógildur haus í táknmynd (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525
msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
+msgstr "Ekki nægilegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:993
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1056
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO"
+msgstr "Myndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1004
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1067
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1027
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1090
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
+msgstr "Gat ekki fundið minni fyrir rununa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
+msgstr "Gat ekki afkóðað mynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
+msgstr "Umbreytt JPEG2000-mynd hefur núll breidd eða hæð."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
+msgstr "Myndgerðin er ekki studd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
+msgstr "Gat ekki fundið minni fyrir litasnið"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
+msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna JPEG2000-skrá"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
+msgstr "Gat ekki fundið minni til að setja myndina í biðminni"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
msgctxt "image format"
msgid "JPEG 2000"
msgstr "JPEG 2000"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:595
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -577,141 +578,77 @@ msgstr ""
"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum "
"forritum til að losa minni"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:877
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1057
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1393 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1403
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1031
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
+msgstr "Umbreytt JPEG-mynd hefur núll breidd eða hæð."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1329
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349
+#, c-format
#| msgid ""
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
+"X-upplausn JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 65535. Gildið '%s' er "
+"óleyfilegt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1350
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370
+#, c-format
#| msgid ""
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
+"Y-upplausn JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 65535. Gildið '%s' er "
+"óleyfilegt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1364
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
-msgstr ""
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598
-#, fuzzy
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
+msgstr "Litasnið er með ógilda lengd '%u'."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
-msgctxt "image format"
-msgid "PCX"
-msgstr "PCX"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184
-#, fuzzy
-msgctxt "image format"
-msgid "GdkPixdata"
-msgstr "GIF myndsniðið"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
+msgstr "Bitar í rás í PNG-myndinni er ógilt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
+msgstr "Umbreytt PNG-mynd hefur núll breidd eða hæð."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
+msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG-myndinni eru ekki 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
+msgstr "Umbreytt PNG-mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
-"Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 "
-"eða 4."
+"Umbreytta PNG-myndin hefur ógildan fjölda rása, verður að vera 3 eða 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:320
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:688
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
#| "applications to reduce memory usage"
@@ -719,443 +656,474 @@ msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
-"loka öðrum forrinum til að losa minni."
+"Ekki nægjanlegt minni til að geyma mynd sem er %lu sinnum %lu mynddílar. Þú "
+"getur reynt að "
+"loka öðrum forritum til að losa minni"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:766
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:816
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:901
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:908
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:910
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:917
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:801
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr ""
+msgstr "Litasnið er með ógilda lengd %d."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:944
+#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
+"Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%s' var "
+"ekki hægt að þátta."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:957
+#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
+"Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%d' er "
+"ekki leyft."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:976
+#, c-format
#| msgid ""
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
+"X-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:996
+#, c-format
#| msgid ""
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
+"Y-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1038
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045
+#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
+msgstr ""
+"Gildi í PNG-textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1 "
+"stafatöflu."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1206
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1230
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
+msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fékk annað."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
+#| msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgid "PNM file has an invalid width"
+msgstr "PNM-skráin er með ógilda breidd"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
+msgstr "PNM skráin er með mynd sem hefur breiddina 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+#| msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgid "PNM file has an invalid height"
+msgstr "PNM-skráin er með ógilda hæð"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
+msgstr "Hámarks-litagildi í PNM skrá er of stórt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
+msgstr "Hráa PNM-myndsniðið er ógilt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
+msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM-undirgerð"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
+msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt biltákn á undan myndgögnunum"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni til að hlaða inn PNM-mynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
+msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM-mynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Skráarlýsir inntaksskrár er NULL."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+msgstr "Gat ekki opnað QTIF-haus"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Stærð QTIF-atóms er of mikil (%d bæti)"
+msgstr[1] "Stærð QTIF-atóms er of mikil (%d bæti)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
+#, c-format
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
-msgstr[1] "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
+msgstr[0] "Tókst ekki að úthluta %d bæti fyrir biðminni skráalesturs"
+msgstr[1] "Tókst ekki að úthluta %d bætum fyrir biðminni skráalesturs"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
+#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
+msgstr "Skráavilla við lestur QTIF-atóms: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Mistókst að hlaupa yfir næsta %d bæti með seek()."
+msgstr[1] "Mistókst að hlaupa yfir næstu %d bæti með seek()."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
+msgstr "Mistókst að úthluta QTIF-samhengisskipan."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni"
+msgstr "Gat ekki útbúið GdkPixbufLoader-hlut."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+msgstr "Fann ekki myndgögn."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542
-msgctxt "image format"
-msgid "Sun raster"
-msgstr "Sun raster"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+msgid "Cannot allocate colormap"
+msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:339
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
+msgstr "Gat ekki tekið frá nýtt dílbiðminni (pixbuf)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
+msgstr "Gervilitamynd inniheldur ekki litakort"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA-haus"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
+msgstr "TGA-myndin er með ógilda stærð"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
+msgstr "Óstudd gerð TGA-myndar"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
+msgstr "Mistókst að úthluta TAG-samhengisskipan"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "Auka gögn í skránni"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgid "TGA image was truncated or incomplete."
+msgstr "TGA-myndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
+msgstr "Gat ekki lesið breidd myndarinnar (skemmd TIFF-skrá)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
+msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF-skrá)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
+msgstr "Hæð eða breidd TIFF-myndar er núll"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
+msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of mikil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+msgstr "Gat ekki opnað TIFF-mynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
+msgstr "Gat ekki lesið TIFF-mynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+msgstr "Gat ekki vistað TIFF-mynd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:771
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF-þjöppun vísar ekki til gilds kóðunarlykils (codec)."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
-msgstr ""
+msgstr "Bitar-í-sýni TIFF-myndar innihalda ekki leyfilegt gildi."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:897
msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+msgstr "Gat ekki skrifað TIFF-gögn"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:915
+#, c-format
#| msgid ""
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
+"X-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:927
+#, c-format
#| msgid ""
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
+"Y-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:968
msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
+msgstr "Gat ekki skrifað í TIFF-skrá"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372
-msgctxt "image format"
-msgid "WBMP"
-msgstr "WBMP"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ógild XBM skrá"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
+msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM-myndskrár"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
+msgstr "Gat ekki ritað í bráðabirgðaskrá við lestur XBM-myndar"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
msgid "No XPM header found"
-msgstr "Enginn XPM haus fannst"
+msgstr "Enginn XPM-haus fannst"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Ógild XBM skrá"
+msgstr "Ógildur XPM-haus"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
+msgstr "XPM er með ógildan fjölda stafa á mynddíl"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
+msgstr "XPM er með ógildan litafjölda"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
+msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir XPM-skrána"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
+msgstr "Get ekki lesið XPM-litakort"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
+msgstr "Gat ekki ritað í bráðabirgðaskrá við lestur XPM-myndar"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "PCX"
+#~ msgstr "PCX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
+#~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "GdkPixdata"
+#~ msgstr "GIF myndsniðið"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "Sun raster"
+#~ msgstr "Sun raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "Auka gögn í skránni"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "WBMP"
+#~ msgstr "WBMP"
+
#~ msgid "Unsupported animation type"
#~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"