diff options
author | Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk> | 2018-02-27 17:50:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2018-02-27 17:50:20 +0100 |
commit | e7229d5a4658870bc72d058fb13a34d8da6a5ad5 (patch) | |
tree | afa79c12cff7ed0824cfa514a74e6ed66a2d36b8 | |
parent | 056aa996211746ea01e313c1775fe0ce43c7462a (diff) | |
download | gdk-pixbuf-e7229d5a4658870bc72d058fb13a34d8da6a5ad5.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 397 |
1 files changed, 116 insertions, 281 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ # Marie Lund <marielund@post.cybercity.dk>, 2005. # Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012. # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08, 09, 10, 15, 16, 17. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2017. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2017, 2018. # # Konventioner: # @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-26 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:50+0200\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-24 20:50+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,18 +52,18 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen “%s”: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955 #, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" +msgid "Image file “%s” contains no data" msgstr "Billedfilen “%s” indeholder ingen data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" "Kunne ikke indlæse animationen “%s”: årsag ukendt, formentlig en ødelagt " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 #, c-format msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Kunne ikke indlæse billedet “%s”: årsag ukendt, formentlig en ødelagt " "billedfil" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodulet %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" "Billedindlæsningsmodulet %s eksporterer ikke den rigtige grænseflade; måske " @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842 #, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" +msgid "Image type “%s” is not supported" msgstr "Billedtypen “%s” er ikke understøttet" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927 #, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen “%s”" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 @@ -181,66 +181,66 @@ msgstr "Ukendt billedfilformat" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse billedet “%s”: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2190 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2299 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2509 #, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne “%s” til skrivning: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2535 #, c-format msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" "Kunne ikke lukke “%s” ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data " "blevet gemt: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2756 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2854 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 #, c-format msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" +"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, " +"but didn’t give a reason for the failure" msgstr "" "Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet “%s” kunne ikke færdiggøre en " "handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen “%s” er ikke understøttet" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 @@ -342,11 +342,11 @@ msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "Billedet er for bredt for BMP-formatet." #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459 -msgid "Couldn't write to BMP file" +msgid "Couldn’t write to BMP file" msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 @@ -359,39 +359,39 @@ msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1415 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Windows-ikon" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380 #, c-format msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " "parsed." msgstr "" "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%s” kunne ikke " "fortolkes." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396 #, c-format msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." msgstr "" "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%d” er ikke " "tilladt." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -418,11 +418,11 @@ msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Kunne ikke læse fra strøm: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 -msgid "Couldn't load bitmap" +msgid "Couldn’t load bitmap" msgstr "Kunne ikke indlæse bitmap" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 -msgid "Couldn't load metafile" +msgid "Couldn’t load metafile" msgstr "Kunne ikke indlæse metafil" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Uunderstøttet billedformat til GDI+" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 -msgid "Couldn't save" +msgid "Couldn’t save" msgstr "Kunne ikke gemme" #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "WMF" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" @@ -452,49 +452,49 @@ msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Ugyldig kode fundet" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587 msgid "Stack overflow" msgstr "Stakoverløb" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Ugyldig kode fundet" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ikke nok hukommelse til at samle en ramme i GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Resulterende GIF-billede har størrelse nul" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -502,78 +502,78 @@ msgstr "" "GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler en " "lokal farvetabel." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ufuldstændigt." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "Ikke alle billeder fra GIFfen blev indlæst." -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Fejl under læsning af ICNS-billede: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Kunne ikke afkode ICNS-fil" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "MacOS X-ikon" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450 #, c-format msgid "Invalid header in icon (%s)" msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Ikontypen understøttes ikke" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626 msgid "ICO image was truncated or incomplete." msgstr "ICO-billedet er afkortet eller ufuldstændigt." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1073 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1084 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Markørpunkt uden for billede" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1107 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Dybden for ICO-filen understøttes ikke: %d" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" +msgid "Couldn’t allocate memory for stream" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til strøm" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124 -msgid "Couldn't decode image" +msgid "Couldn’t decode image" msgstr "Kunne ikke afkode billede" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142 @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Image type currently not supported" msgstr "Billedtypen understøttes pt. ikke" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til farveprofil" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204 @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Utilstrækkelig hukommelse til at åbne JPEG 2000-fil" # Jeg tror man skal læse buffer som et udsagnsord, altså i stil med "buffering" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til buffer for billeddata" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327 @@ -602,12 +602,12 @@ msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -615,44 +615,44 @@ msgstr "" "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle " "programmer for at frigøre hukommelse" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497 +msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123 #, c-format msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "Antallet af farvekomponenter understøttes ikke (%d)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417 #, c-format msgid "" -"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" "JPEG'ens x-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke " "tilladt." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438 #, c-format msgid "" -"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" "JPEG'ens y-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke " "tilladt." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452 #, c-format -msgid "Color profile has invalid length '%u'." +msgid "Color profile has invalid length “%u”." msgstr "Farveprofil har ugyldig længde “%u”." #: gdk-pixbuf/io-png.c:53 @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn." msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d." @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d." #: gdk-pixbuf/io-png.c:932 #, c-format msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not " "be parsed." msgstr "" "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien “%s” kunne " @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:945 #, c-format msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not " "allowed." msgstr "" "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien “%d” er " @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:964 #, c-format -msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "PNG'ens x-dpi skal være større end nul; værdien “%s” er ikke tilladt." #: gdk-pixbuf/io-png.c:984 #, c-format -msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "PNG'ens y-dpi skal være større end nul; værdien “%s” er ikke tilladt." #: gdk-pixbuf/io-png.c:1033 @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "PNG" msgstr "PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t" msgstr "PNM-indlæser forventede at finde et heltal, men gjorde det ikke" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 @@ -919,70 +919,70 @@ msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772 -msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803 +msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "TIFF-komprimering refererer ikke til en gyldig kodning." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817 -msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848 +msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "TIFFens antal bit per prøve indeholder ikke en understøttet værdi." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947 #, c-format -msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "TIFFens x-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke " "tilladt." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959 #, c-format -msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "TIFFens y-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke " "tilladt." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969 -msgid "Couldn't write to TIFF file" +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000 +msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318 @@ -1043,168 +1043,3 @@ msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" -#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." -#~ msgstr "Transformeret pixbuf har bredde eller højde på nul." - -#~ msgctxt "image format" -#~ msgid "GdkPixdata" -#~ msgstr "GdkPixdata" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" -#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til hoved" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til kontekststruktur" - -#~ msgid "Image has invalid width and/or height" -#~ msgstr "Billede har ugyldig bredde og/eller højde" - -#~ msgid "Image has unsupported bpp" -#~ msgstr "Billedets bpp understøttes ikke" - -#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -#~ msgstr "Antallet af %d-bit planer i billedet understøttes ikke" - -#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" -#~ msgstr "Kan ikke oprette ny pixbuf" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" -#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til linjedata" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" -#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til PCX-billede" - -#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" -#~ msgstr "Fik ikke alle linjerne af PCX-billede" - -#~ msgid "No palette found at end of PCX data" -#~ msgstr "Ingen palet fundet i slutningen af PCX-data" - -#~ msgctxt "image format" -#~ msgid "PCX" -#~ msgstr "PCX" - -#~ msgid "RAS image has bogus header data" -#~ msgstr "RAS-billede har ugyldige data i filhoved" - -#~ msgid "RAS image has unknown type" -#~ msgstr "RAS-billede er af en ukendt type" - -#~ msgid "unsupported RAS image variation" -#~ msgstr "RAS-billedvarianten understøttes ikke" - -#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" -#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af RAS-billede" - -#~ msgctxt "image format" -#~ msgid "Sun raster" -#~ msgstr "Sun-rasterformat" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-struktur" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-data" - -#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -#~ msgstr "Kan ikke omallokere IOBuffer-data" - -#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -#~ msgstr "Kan ikke allokere midlertidige IOBuffer-data" - -#~ msgid "Excess data in file" -#~ msgstr "For mange data i fil" - -#~ msgid "Image has zero width" -#~ msgstr "Ikon har bredden nul" - -#~ msgid "Image has zero height" -#~ msgstr "Ikon har højden nul" - -#~ msgid "Not enough memory to load image" -#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af billede" - -#~ msgid "Couldn't save the rest" -#~ msgstr "Kunne ikke gemme resten" - -#~ msgctxt "image format" -#~ msgid "WBMP" -#~ msgstr "WBMP" - -#~ msgid "Image is corrupted or truncated" -#~ msgstr "Billedet er beskadiget eller ufuldstændigt" - -#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" -#~ msgstr "Kan ikke tildele farvetabelsstruktur" - -#~ msgid "The ANI image format" -#~ msgstr "ANI-billedformatet" - -#~ msgid "The BMP image format" -#~ msgstr "BMP-billedformatet" - -#~ msgid "The EMF image format" -#~ msgstr "EMF-billedformatet" - -#~ msgid "The GIF image format" -#~ msgstr "GIF-billedformatet" - -#~ msgid "The ICO image format" -#~ msgstr "ICO-billedformatet" - -#~ msgid "The JPEG image format" -#~ msgstr "JPEG-billedformatet" - -#~ msgid "The WMF image format" -#~ msgstr "WMF-billedformatet" - -#~ msgid "The ICNS image format" -#~ msgstr "ICNS-billedformatet" - -#~ msgid "Icon has zero width" -#~ msgstr "Ikon har bredden nul" - -#~ msgid "Icon has zero height" -#~ msgstr "Ikon har højden nul" - -#~ msgid "The JPEG 2000 image format" -#~ msgstr "JPEG 2000-billedformatet" - -#~ msgid "The PCX image format" -#~ msgstr "PCX-billedformatet" - -#~ msgid "The PNG image format" -#~ msgstr "PNG-billedformatet" - -#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-billedformatfamilien" - -#~ msgid "The QTIF image format" -#~ msgstr "QTIF-billedformatet" - -#~ msgid "The Sun raster image format" -#~ msgstr "Sun raster-billedformatet" - -#~ msgid "The Targa image format" -#~ msgstr "Targe-billedformatet" - -#~ msgid "The TIFF image format" -#~ msgstr "TIFF-billedformatet" - -#~ msgid "The WBMP image format" -#~ msgstr "WBMP-billedformatet" - -#~ msgid "The XBM image format" -#~ msgstr "XBM-billedformatet" - -#~ msgid "The XPM image format" -#~ msgstr "XPM-billedformatet" - -#~ msgid "Unsupported animation type" -#~ msgstr "Animationstypen understøttes ikke" - -#~ msgid "TIFFClose operation failed" -#~ msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til paletdata" |