diff options
author | sicklylife <translation@sicklylife.jp> | 2020-01-23 15:48:41 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-01-23 15:48:41 +0000 |
commit | 45458bf7310cbd93b6dcb4f0ac55af97ad76f5bc (patch) | |
tree | ae15bdcea5fb3e580d06b1bd7659d7ef622fff40 | |
parent | 6b76eb2127bd693594c241e7773caea1184c65e0 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-45458bf7310cbd93b6dcb4f0ac55af97ad76f5bc.tar.gz |
Update Japanese translation
-rw-r--r-- | po/ja.po | 299 |
1 files changed, 102 insertions, 197 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # gdk-pixbuf ja.po. -# Copyright (C) 1998,2000-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2012, 2020 Free Software Foundation, Inc. # Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998. # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001. # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2002, 2009-2010, 2012. @@ -11,71 +11,62 @@ # Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2010. # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>, 2011. # Yoji TOYODA <bsyamato@sea.plala.or.jp>, 2012. +# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-27 12:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-15 22:39+0900\n" -"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-23 23:00+0900\n" +"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" -msgstr "ファイル '%s' のオープンに失敗しました: %s" +msgstr "ファイル“%s”のオープンに失敗しました: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1000 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Image file '%s' contains no data" +#, c-format msgid "Image file “%s” contains no data" -msgstr "画像ファイル '%s' にはデータがありません" +msgstr "画像ファイル“%s”にはデータがありません" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -#| "animation file" +#, c-format msgid "" "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"アニメーション '%s' の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですが、おそらくアニ" +"アニメーション“%s”の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですが、おそらくアニ" "メーションファイルが壊れていると思われます" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1152 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#, c-format msgid "" "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"画像 '%s' の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですが、おそらく画像ファイルが" +"画像“%s”の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですが、おそらく画像ファイルが" "壊れていると思われます" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Number of Channels" -msgstr "" +msgstr "チャンネル数" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 -#, fuzzy -#| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "XPM のピクセル当たりの文字数が不正です" +msgstr "ピクセルごとのサンプル数" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:179 msgid "Colorspace" -msgstr "" +msgstr "色空間" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" @@ -83,11 +74,11 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:188 msgid "Has Alpha" -msgstr "" +msgstr "アルファの有無" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:189 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "" +msgstr "pixbuf がアルファチャンネルを含むかどうか" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:202 msgid "Bits per Sample" @@ -99,19 +90,19 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:212 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "幅" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:213 msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "pixbuf の列数" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:222 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "高さ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:223 msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "pixbuf の行数" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:239 msgid "Rowstride" @@ -124,7 +115,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "ピクセル" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:250 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" @@ -132,11 +123,11 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264 msgid "Pixel Bytes" -msgstr "" +msgstr "ピクセルバイト" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265 msgid "Readonly pixel data" -msgstr "" +msgstr "読み込み専用のピクセルデータ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820 #, c-format @@ -144,10 +135,7 @@ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "画像ロード・モジュールを読み込めません: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " -#| "it's from a different gdk-pixbuf version?" +#, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " "from a different gdk-pixbuf version?" @@ -156,26 +144,23 @@ msgstr "" "ん。gdk-pixbuf の別のバージョンのモジュールかも?" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Image type '%s' is not supported" +#, c-format msgid "Image type “%s” is not supported" -msgstr "画像の種類 '%s' はサポートされていません" +msgstr "画像の種類“%s”はサポートしていません" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#, c-format msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" -msgstr "ファイル '%s' の画像ファイルの形式を認識できませんでした" +msgstr "ファイル“%s”の画像ファイル形式を認識できませんでした" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "認識できない画像ファイルの形式" +msgstr "認識できない画像ファイル形式" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to load image '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to load image “%s”: %s" -msgstr "画像 '%s' の読み込みに失敗しました: %s" +msgstr "画像“%s”の読み込みに失敗しました: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format @@ -201,21 +186,17 @@ msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "一時保存ファイルからの読み込みに失敗しました" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2552 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#, c-format msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" -msgstr "書き込みモードで '%s' のオープンに失敗しました: %s" +msgstr "書き込みモードで“%s”のオープンに失敗しました: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2578 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " -#| "saved: %s" +#, c-format msgid "" "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -"画像を書き込む際に '%s' を閉じることができなかったため、すべてのデータが保存" +"画像を書き込む際に“%s”を閉じることができなかったため、すべてのデータが保存" "されていないかもしれません: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2851 @@ -227,30 +208,26 @@ msgid "Error writing to image stream" msgstr "画像ストリームの書き込み中にエラー" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -#| "but didn't give a reason for the failure" +#, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, " "but didn’t give a reason for the failure" msgstr "" -"内部エラー: 画像ロード・モジュール '%s' の処理に失敗しましたが、その原因を取" +"内部エラー: 画像ロード・モジュール“%s”の処理に失敗しましたが、その原因を取" "得できませんでした" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#, c-format msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" -msgstr "画像の種類 '%s' のインクリメンタル・ロードはサポートされていません" +msgstr "画像の種類“%s”のインクリメンタル・ロードはサポートしていません" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "ループ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" -msgstr "" +msgstr "アニメーションが終了したら最初に戻ってループするかどうか" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image header corrupt" @@ -269,7 +246,7 @@ msgstr "画像のピクセルデータが壊れています" #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "%uバイトの画像バッファーの確保に失敗しました" +msgstr[0] "%u バイトの画像バッファーの確保に失敗しました" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:241 msgid "Unexpected icon chunk in animation" @@ -290,15 +267,13 @@ msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "アニメーションに異常なチャンクがあります" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:627 -#, fuzzy -#| msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "ANI image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF 画像は切りつめられたか、不完全になっています。" +msgstr "ANI 画像は切りつめられたか、不完全になっています。" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:668 msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" -msgstr "" +msgstr "Windows アニメーションカーソル" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 @@ -315,16 +290,12 @@ msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "サポートしていない BMP 画像のヘッダー・サイズです" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 -#, fuzzy -#| msgid "BMP image has unsupported header size" msgid "BMP image has unsupported depth" -msgstr "サポートしていない BMP 画像のヘッダー・サイズです" +msgstr "サポートしていない BMP 画像の深度です" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 -#, fuzzy -#| msgid "BMP image has bogus header data" msgid "BMP image has oversize palette" -msgstr "BMP 画像のヘッダーのデータが不正です" +msgstr "BMP 画像のパレットサイズが不正です" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" @@ -332,7 +303,7 @@ msgstr "トップダウン形式の BMP 画像は圧縮できません" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415 msgid "BMP image width too large" -msgstr "" +msgstr "BMP 画像の幅が大きすぎます" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:787 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 msgid "Premature end-of-file encountered" @@ -341,74 +312,65 @@ msgstr "ファイルの終わりが早すぎます" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" -msgstr "" +msgstr "カラーマップのデコード中にエラー" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388 msgid "Image is too wide for BMP format." -msgstr "" +msgstr "画像の幅が BMP 形式としては大きすぎます。" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP 画像を読み込むためのメモリを確保できませんでした" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't write to BMP file" msgid "Couldn’t write to BMP file" msgstr "BMP ファイルに書き込めませんでした" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61 msgctxt "image format" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1121 msgctxt "image format" msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" #: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" -msgstr "" +msgstr "Windows アイコン" #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -#| "parsed." +#, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " "parsed." msgstr "" -"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%s' を解析できません" -"でした" +"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値“%s”を解析できません" +"でした。" #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." msgstr "" -"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません" +"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値“%d”は確保されません。" #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683 msgctxt "image format" msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" #: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082 msgctxt "image format" msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 #, c-format @@ -432,14 +394,10 @@ msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "ストリームから読み込めませんでした: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't load bitmap" msgid "Couldn’t load bitmap" msgstr "BMP 画像を読み込めませんでした" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't load metafile" msgid "Couldn’t load metafile" msgstr "メタ・ファイルを読み込めませんでした" @@ -448,15 +406,13 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "GDI+ ではサポートしていない画像です" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't save" msgid "Couldn’t save" msgstr "保存できませんでした" #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 msgctxt "image format" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:187 #, c-format @@ -491,7 +447,7 @@ msgid "" "colormap." msgstr "" "GIF 画像にグローバルなカラーマップがありません。そしてフレームにローカルなカ" -"ラーマップがありません" +"ラーマップがありません。" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:896 gdk-pixbuf/io-gif.c:1070 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" @@ -505,7 +461,7 @@ msgstr "GIF 画像は切りつめられたか、不完全になっています #: gdk-pixbuf/io-gif.c:965 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." -msgstr "" +msgstr "GIF 画像の一部のフレームのみが読み込まれました。" #: gdk-pixbuf/io-icns.c:363 #, c-format @@ -519,14 +475,13 @@ msgstr "ICNS ファイルをデコードできませんでした" #: gdk-pixbuf/io-icns.c:516 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" -msgstr "" +msgstr "MacOS X アイコン" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid header in icon" +#, c-format msgid "Invalid header in icon (%s)" -msgstr "アイコンのヘッダーが不正です" +msgstr "アイコン (%s) のヘッダーが不正です" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532 @@ -550,10 +505,8 @@ msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "アイコン・ファイルを読み込むために必要なメモリが足りません" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:627 -#, fuzzy -#| msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "ICO image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF 画像は切りつめられたか、不完全になっています。" +msgstr "ICO 画像は切りつめられたか、不完全になっています。" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068 msgid "Image too large to be saved as ICO" @@ -569,14 +522,10 @@ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "アイコン・ファイルとしてサポートされない色深度です: %d" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgid "Couldn’t allocate memory for stream" msgstr "ストリームのメモリを確保できませんでした" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't decode image" msgid "Couldn’t decode image" msgstr "画像をデコードできませんでした" @@ -589,8 +538,6 @@ msgid "Image type currently not supported" msgstr "画像の種類はサポートされていません" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" msgstr "カラープロファイルで使用するメモリを確保できませんでした" @@ -599,15 +546,13 @@ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "JPEG 2000 のファイルをオープンするために必要なメモリが足りません" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" msgstr "画像データを格納するためのメモリを確保できませんでした" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336 msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" -msgstr "" +msgstr "JPEG 2000" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129 #, c-format @@ -629,8 +574,6 @@ msgstr "サポートしていない JPEG のカラー・スペースです (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG 画像を読み込むためのメモリを確保できませんでした" @@ -639,34 +582,28 @@ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "変換した JPEG の幅または高さが 0 です。" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#, c-format msgid "Unsupported number of color components (%d)" -msgstr "サポートしていない JPEG のカラー・スペースです (%s)" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません" +"JPEG の \"X DPI\" は 1〜65535 の値にしてください。値“%s”は確保されません。" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません" +"JPEG の \"Y DPI\" は 1〜65535 の値にしてください。値“%s”は確保されません。" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Color profile has invalid length %d." +#, c-format msgid "Color profile has invalid length “%u”." -msgstr "カラープロファイルの長さ %d が不正です。" +msgstr "カラープロファイルの長さ“%u”が不正です。" #: gdk-pixbuf/io-png.c:63 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." @@ -688,7 +625,7 @@ msgstr "変換した PNG は RGB でも RGBA でもありません。" msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "変換した PNG のチャンネル数がサポートされているものではありません。3 または " -"4 にしてください" +"4 にしてください。" #: gdk-pixbuf/io-png.c:191 #, c-format @@ -700,10 +637,8 @@ msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG 画像を読み込むために必要なメモリが足りません" #: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" -msgstr "JPEG 画像を読み込むためのメモリを確保できませんでした" +msgstr "PNG を読み込むためのメモリを確保できませんでした" #: gdk-pixbuf/io-png.c:713 #, c-format @@ -738,41 +673,31 @@ msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "カラープロファイルの長さ %d が不正です。" #: gdk-pixbuf/io-png.c:966 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " -#| "not be parsed." +#, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not " "be parsed." msgstr "" -"PNG の圧縮レベルは 0〜9 の値にしてください。値 '%s' を解析できませんでした" +"PNG の圧縮レベルは 0〜9 の値にしてください。値“%s”を解析できませんでした。" #: gdk-pixbuf/io-png.c:979 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -#| "allowed." +#, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not " "allowed." -msgstr "PNG の圧縮レベルは 0〜9 の値にしてください。値 '%d' は範囲外です。" +msgstr "PNG の圧縮レベルは 0〜9 の値にしてください。値“%d”は範囲外です。" #: gdk-pixbuf/io-png.c:998 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません" +"PNG の \"X DPI\" は 0 より大きい値にしてください。値“%s”は確保されません。" #: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません" +"PNG の \"Y DPI\" は 0 より大きい値にしてください。値“%s”は確保されません。" #: gdk-pixbuf/io-png.c:1067 #, c-format @@ -784,11 +709,9 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:1252 msgctxt "image format" msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t" msgstr "PNM ローダーは整数を期待していたのですが、整数ではありませんでした" @@ -801,20 +724,16 @@ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM ファイルが認識可能な PNM サブ形式ではありません" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 -#, fuzzy -#| msgid "PNM file has an image width of 0" msgid "PNM file has an invalid width" -msgstr "PNM ファイルの画像の幅が 0 です" +msgstr "PNM ファイルの幅が不正です" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM ファイルの画像の幅が 0 です" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363 -#, fuzzy -#| msgid "PNM file has an image height of 0" msgid "PNM file has an invalid height" -msgstr "PNM ファイルの画像の高さが 0 です" +msgstr "PNM ファイルの高さが不正です" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371 msgid "PNM file has an image height of 0" @@ -860,7 +779,7 @@ msgstr "PNM ファイルを読み込むために必要なメモリが足りま #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" -msgstr "" +msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 msgid "Input file descriptor is NULL." @@ -908,13 +827,11 @@ msgstr "画像データ atom を見つけられませんでした。" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 msgctxt "image format" msgid "QuickTime" -msgstr "" +msgstr "QuickTime" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:349 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot allocate colormap entries" msgid "Cannot allocate colormap" -msgstr "カラーマップのエントリを確保できません" +msgstr "カラーマップを確保できません" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:374 msgid "Cannot allocate new pixbuf" @@ -945,15 +862,13 @@ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA コンテキスト構造体用のメモリを確保できません" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:711 -#, fuzzy -#| msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "TGA image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF 画像は切りつめられたか、不完全になっています。" +msgstr "TGA 画像は切りつめられたか、不完全になっています。" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 msgctxt "image format" msgid "Targa" -msgstr "" +msgstr "Targa" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" @@ -992,8 +907,6 @@ msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF 画像の保存に失敗しました" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 -#, fuzzy -#| msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "TIFF 圧縮が適切なコーデックを参照していません。" @@ -1006,24 +919,18 @@ msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF データの書き込みに失敗しました" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません" +"TIFF の \"X DPI\" は 0 より大きい値にしてください。値“%s”は確保されません。" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません" +"TIFF の \"Y DPI\" は 0 より大きい値にしてください。値“%s”は確保されません。" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't write to TIFF file" msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "TIFF ファイルに書き込めませんでした" @@ -1042,7 +949,7 @@ msgstr "XBM 画像を読み込む際に一時ファイルへの書き込みに #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517 msgctxt "image format" msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472 msgid "No XPM header found" @@ -1077,10 +984,8 @@ msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM のカラーマップを読み込めません" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610 -#, fuzzy -#| msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgid "Dimensions do not match data" -msgstr "TIFF 画像の次元が大きすぎます" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" @@ -1089,7 +994,7 @@ msgstr "XPM 画像を読み込む際に一時ファイルへの書き込みに #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843 msgctxt "image format" msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" #~ msgid "The ANI image format" #~ msgstr "ANI 画像形式" |