diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-11-12 12:52:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-11-12 12:52:03 +0100 |
commit | 909104586c261296f4b34ec18981058979b611fb (patch) | |
tree | 9d756f7ada903769bdf237ec023b4c3640924b96 | |
parent | e53c9b800df78affbd7e2e58b28c7d32eccd182c (diff) | |
download | gdk-pixbuf-909104586c261296f4b34ec18981058979b611fb.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 84 |
1 files changed, 43 insertions, 41 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf.master.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 13:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-24 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 12:06+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Number of Channels" msgstr "Número de canales" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162 -#| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgid "The number of samples per pixel" msgstr "El número de muestras por pÃxel" @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "El número de filas del búfer de pÃxeles" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231 msgid "Rowstride" -msgstr "" +msgstr "Rowstride" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232 msgid "" @@ -228,11 +227,11 @@ msgstr "No hay soporte para la carga incremental de las imágenes del tipo «%s #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Bucle" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" -msgstr "" +msgstr "Incida si la animación debe hacer un bucle al llegar al final" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163 msgid "Image header corrupt" @@ -284,12 +283,12 @@ msgid "Windows animated cursor" msgstr "Cursor animado de la ventana" #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:335 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:367 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:493 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:430 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el mapa de bits" @@ -297,24 +296,24 @@ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el mapa de bits" msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:354 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Las imágenes BMP «Topdown» no se pueden comprimir" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:714 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Se ha encontrado un final de archivo antes de lo esperado" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1326 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "No se pudo asignar memoria para guardar el archivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1367 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "No se pudo escribir en el archivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1420 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -356,7 +355,7 @@ msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:947 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -587,8 +586,6 @@ msgstr "El JPEG transformado tiene anchura o altura cero." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1332 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" @@ -597,8 +594,6 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1353 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" @@ -661,7 +656,6 @@ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." msgstr "El búfer de pÃxeles transformado tiene anchura o altura cero." #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184 -#| msgid "The GdkPixdata format" msgctxt "image format" msgid "GdkPixdata" msgstr "GdkPixdata" @@ -726,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "El perfil de color tiene una longitud %d no válida." @@ -751,15 +745,11 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "PNG x-dpi debe ser mayor que cero; el valor «%s» no está permitido." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "PNG y-dpi debe ser mayor que cero; el valor «%s» no está permitido." @@ -911,7 +901,7 @@ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen RAS" #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542 msgctxt "image format" msgid "Sun raster" -msgstr "" +msgstr "Sun raster" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" @@ -976,57 +966,69 @@ msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:105 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "" "No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:113 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "No se puede obtener el alto de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:121 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "El ancho o alto de la imagen TIFF es cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:130 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:139 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Las dimensiones de la imagen TIFF son demasiado grandes" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:163 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "No se ha podido cargar los datos RGB desde el archivo TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:308 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "No se ha podido abrir la imagen TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:442 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "No se ha podido cargar la imagen TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:678 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "No se ha podido guardar la imagen TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:730 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "La compresión TIFF no referencia un códec válido." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:775 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." -msgstr "" +msgstr "Los bits por muestra de TIFF no contienen un valor soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:856 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "No se han podido escribir los datos TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 +#, c-format +#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "TIFF x-dpi debe ser mayor que cero; el valor «%s» no está permitido." + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 +#, c-format +#| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "TIFF y-dpi debe ser mayor que cero; el valor «%s» no está permitido." + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "No se pudo escribir en el archivo TIFF" |