diff options
author | Милош Поповић <gpopac@gmail.com> | 2015-09-22 12:38:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-22 12:38:27 +0000 |
commit | f2f1a4152f5a537595a74adcc4cbe5ef262b98de (patch) | |
tree | 2968d352d574329b1d9433203d8d9bc46622493d | |
parent | c6a5b48dce7fe79f73458ed7f16afba28a4d44e3 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-f2f1a4152f5a537595a74adcc4cbe5ef262b98de.tar.gz |
Updated Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 211 |
1 files changed, 99 insertions, 112 deletions
@@ -2,37 +2,39 @@ # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014. # This file is distributed under the same license as the gdk-pixbuf package. # Данило Шеган <dsegan@gmx.net>, 2004—2005. -# Милош Поповић <gpopac@gmai, 2010. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2014. +# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&" -"keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 05:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-18 09:49+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-22 05:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-22 14:35+0200\n" +"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: српски <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1362 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Датотека слике „%s“ не садржи податке" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -42,8 +44,8 @@ msgstr "" "неисправан запис" # ово има највише смисла -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1409 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1142 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1414 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -57,7 +59,6 @@ msgstr "Број канала" # или можда пикселу? #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162 -#| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Број узорака по тачкици" @@ -126,12 +127,12 @@ msgstr "Бајтови тачкице" msgid "Readonly pixel data" msgstr "Подаци тачкице само за читање" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не могу да учитам модул за учитавање слике: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -140,53 +141,53 @@ msgstr "" "Модул за учитавање слике „%s“ не извози одговарајуће сучеље; можда је из " "другог издања?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:873 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Врста слике „%s“ није подржана" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не могу да препознам начин записа слике у датотеци „%s“" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:966 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Непознат начин записа слике" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Не могу да учитам слику „%s“: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2175 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2183 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Грешка уписа у датотеку слике: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2217 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2338 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ово издање гдк-сличице не подржава чување ове врсте слике: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2248 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Нема довољно меморије за чување слике у позивну функцију" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2269 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2292 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не могу да читам из привремене датотеке" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2534 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2542 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2560 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -195,11 +196,11 @@ msgstr "" "Не могу да затворим „%s“ при упису слике, могуће је да нису сви подаци " "сачувани: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2781 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2789 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2841 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Нема довољно меморије за чување слике у међумеморију" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2879 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2887 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Грешка уписа у ток слике" @@ -225,19 +226,19 @@ msgstr "Петља" msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" msgstr "Да ли анимација треба да се почне из почетка када стигне до краја" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image header corrupt" msgstr "Заглавље слике је оштећено" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 msgid "Image format unknown" msgstr "Непозната врста слике" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Оштећени су подаци о тачкама слике" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "БМП слика садржи заглавље неподржане в msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Окренуте БМП слике не могу бити сажете" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Наиђох на превремен крај датотеке" @@ -309,27 +310,27 @@ msgstr "Не могу да доделим меморију за чување Б msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Не могу да упишем у БМП датотеку" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "БМП" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "ЕМФ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "ГИФ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Иконица прозора" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1292 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "" "Квалитет ЈПЕГ-а мора бити вредност између 0 и 100; не могу да обрадим " "вредност „%s“." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -346,55 +347,55 @@ msgstr "" "Квалитет ЈПЕГ-а мора бити вредност између 0 и 100; није дозвољена вредност " "„%d“." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1570 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "ЈПЕГ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "ТИФФ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Не могу да доделим меморију: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Не могу да направим ток: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "Не могу да се крећем по току: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Не могу да читам из тока: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Не могу да отворим битмапу" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Не могу да отворим метадатотеку" # мало слободе овак'оме уметнику се мора дати -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Неподржана врста слике за ГДИ+" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 msgid "Couldn't save" msgstr "Не могу да сачувам" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "ВМФ" @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "ЈПЕГ 2000" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Грешка при развијању ЈПЕГ слике (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:595 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -567,42 +568,38 @@ msgstr "" "ослободите меморију" # графички дизајнери, како се ово преводи? -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:877 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподржан ЈПЕГ простор боја (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1057 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1393 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1403 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не могу да доделим меморију за учитавање ЈПЕГ слике" # колико њих ће ме тући због „преиначени"? -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1031 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Преиначени ЈПЕГ има висину или ширину нула." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1329 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Број водоравних тачака по инчу ЈПЕГ-а мора бити вредност између 1 и 65535; " "вредност „%s“ није дозвољена." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1350 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Број усправних тачака по инчу ЈПЕГ-а мора бити вредност између 1 и 65535; " "вредност „%s“ није дозвољена." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1364 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "Профил боја није исправне дужине „%u“." @@ -654,12 +651,11 @@ msgid "PCX" msgstr "ПЦИкс" # колико њих ће ме тући због „преиначени"? -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146 +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." msgstr "Преиначена сличица има висину или ширину нула." -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184 -#| msgid "The GdkPixdata format" +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189 msgctxt "image format" msgid "GdkPixdata" msgstr "Гдк Пиксдата" @@ -669,7 +665,7 @@ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Неисправан број битова по каналу ПНГ слике." # колико њих ће ме тући због „преиначени"? -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:670 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Преиначени ПНГ има висину или ширину нула." @@ -690,12 +686,12 @@ msgstr "Неподржан број канала у преиначеној ПН msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Кобна грешка у ПНГ слици: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:319 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Нема довољно меморије за учитавање ПНГ датотеке" # не морамо ваљда све дословно? -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -704,31 +700,31 @@ msgstr "" "Нема довољно меморије за смештај слике величине %lu × %lu; покушајте да " "ослободите нешто меморије затварањем неких програма" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:760 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Кобна грешка при читању ПНГ слике" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:809 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Кобна грешка при читању ПНГ слике: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:901 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Кључеви за текстуалне одељке ПНГ-а морају имати бар 1, а највише 79 знакова." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:910 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Кључеви за текстуалне одељке ПНГ-а морају бити АСКРИ знакови." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Профил боја није исправне дужине %d." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:937 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -737,7 +733,7 @@ msgstr "" "Ниво сажимања ПНГ-а мора бити вредност између 0 и 9; не могу да обрадим " "вредност „%s“." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -746,32 +742,28 @@ msgstr "" "Ниво сажимања ПНГ-а мора бити вредност између 0 и 9; вредност „%d“ није " "допуштена." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Број водоравних тачака по инчу ПНГ-а мора бити вредност већа од нуле; " "вредност „%s“ није дозвољена." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Број усправних тачака по инчу ПНГ-а мора бити вредност већа од нуле; " "вредност „%s“ није дозвољена." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1038 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Вредност текстуалног одељка ПНГ-а %s се не може претворити у ИСО-8859-1 " "запис." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1206 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1207 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "ПНГ" @@ -939,50 +931,43 @@ msgstr "Не могу поново да доделим УИ податке ме msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Не могу да доделим привремене УИ податке међумеморије" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:339 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:383 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Не могу да доделим нову сличицу" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:678 -msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "Слика је одсечена или неисправна" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Не могу да доделим структуру мапе боја" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Не могу да доделим ставке мапе боја" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:723 +#| msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgid "Cannot allocate colormap" +msgstr "Не могу да доделим мапу боје" # bitdepth непосредно утиче на број боја -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Неочекиван број боја за ставке мапе боја" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:766 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Не могу да доделим меморију за ТГА заглавље" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:799 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "ТГА слика је неисправне величине" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:805 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:824 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:834 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:841 msgid "TGA image type not supported" msgstr "ТГА запис слике није подржан" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:888 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Не могу да доделим меморију за ТГА податке о контексту" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:953 msgid "Excess data in file" msgstr "Превише података у датотеци" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1032 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Тарга" @@ -1038,8 +1023,6 @@ msgstr "Нисам успео да упишем ТИФФ податке" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Број водоравних тачака по инчу ТИФФ-а мора бити вредност већа од нуле; " @@ -1047,8 +1030,6 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Број усправних тачака по инчу ТИФФ-а мора бити вредност већа од нуле; " @@ -1140,3 +1121,9 @@ msgstr "Нисам успео да упишем у привремену дато msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "ИксПМ" + +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "Слика је одсечена или неисправна" + +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Не могу да доделим структуру мапе боја" |