diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-06-22 02:29:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-06-22 02:29:37 +0000 |
commit | 01c092c00cdfb9fb444806e9e9817ee2cc680d7b (patch) | |
tree | dbe588af9c89331ab162f952c3472cde3a7a3f7c /po-properties/de.po | |
parent | 36444876800a0e18d1b920864813b525f1acff55 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-01c092c00cdfb9fb444806e9e9817ee2cc680d7b.tar.gz |
broken pipeGTK_2_9_4
Diffstat (limited to 'po-properties/de.po')
-rw-r--r-- | po-properties/de.po | 300 |
1 files changed, 154 insertions, 146 deletions
diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po index 7db4f3790..22d5a2cb3 100644 --- a/po-properties/de.po +++ b/po-properties/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-01 18:32+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Ein eindeutiger Aktionsname." #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 -#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Abstand" msgid "The amount of space between children" msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" msgstr "Gleichmäßig" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Packtyp" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -715,12 +715,12 @@ msgstr "" "Der GtkPackType zeigt an, ob das Kind bezüglich des Anfangs oder des Endes " "des Eltern-Widgets gepackt werden soll" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Position" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Der Index des Kinds im Eltern-Widget" @@ -731,12 +731,12 @@ msgid "" msgstr "" "Text des Beschriftungs-Widgets im Knopf, falls der Knopf ein solches enthält" -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Unterstrich verwenden" -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "Der darzustellende Markup-Text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:301 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "" "dies bei der Textdarstellung als Wink verwenden. Falls Sie diesen Parameter " "nicht verstehen, benötigen Sie ihn wahrscheinlich nicht." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Ellipsize" msgstr "Auslassungen" @@ -1372,11 +1372,11 @@ msgstr "" "Renderer der Zelle nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 -#: gtk/gtklabel.c:426 +#: gtk/gtklabel.c:444 msgid "Width In Characters" msgstr "Breite in Zeichen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:445 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Die gewünschte Breite der Beschriftung, in Zeichen" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Soll der Farbe ein Alphawert gegeben werden?" #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1921,19 +1921,19 @@ msgstr "Rand um Aktionsfläche" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Die Breite des Rands um den Knopfbereich unten im Dialog" -#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389 msgid "Cursor Position" msgstr "Zeigerposition" -#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372 +#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Die momentane Position des Einfügezeigers, in Zeichen" -#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399 msgid "Selection Bound" msgstr "Markierungsgrenze" -#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382 +#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Sollen mehrere Dateien ausgewählt werden können?" msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602 +#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620 msgid "Select on focus" msgstr "Beim Fokussieren markieren" @@ -2155,11 +2155,11 @@ msgstr "Wurde der Ausklapper geöffnet, um das Kind-Widget anzuzeigen?" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Der Text der Ausklapperbeschriftung" -#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307 +#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308 msgid "Use markup" msgstr "Markup verwenden" -#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308 +#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Der Text der Beschriftung enthält XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()" @@ -2178,11 +2178,11 @@ msgstr "" "Ein Widget, das anstatt der üblichen Ausklapperbeschriftung angezeigt werden " "soll" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737 +#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Expander Size" msgstr "Ausklappergröße" -#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738 +#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Größe des Ausklapppfeils" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Der Platz der an den Rändern der Symbolansicht eingefügt wird" #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" @@ -2719,21 +2719,21 @@ msgstr "Sollen in Menüs Bilder angezeigt werden?" msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Der Bildschirm, auf dem dieses Fenster angezeigt werden soll" -#: gtk/gtklabel.c:294 +#: gtk/gtklabel.c:295 msgid "The text of the label" msgstr "Der Text der Beschriftung" -#: gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtklabel.c:302 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet " "werden sollen" -#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565 msgid "Justification" msgstr "Ausrichtung" -#: gtk/gtklabel.c:323 +#: gtk/gtklabel.c:324 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2743,11 +2743,11 @@ msgstr "" "NICHT die Ausrichtung der Beschriftung innerhalb des ihr zugewiesenen " "Raumes; siehe hierzu auch GtkMisc::xalign" -#: gtk/gtklabel.c:331 +#: gtk/gtklabel.c:332 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: gtk/gtklabel.c:332 +#: gtk/gtklabel.c:333 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2755,41 +2755,50 @@ msgstr "" "Ein »_«-Zeichen in einer Zeichenkette führt dazu, dass das nachfolgende " "Zeichen im Text unterstrichen wird" -#: gtk/gtklabel.c:339 +#: gtk/gtklabel.c:340 msgid "Line wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:341 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Falls WAHR, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird" -#: gtk/gtklabel.c:346 +#: gtk/gtklabel.c:356 +#, fuzzy +msgid "Line wrap mode" +msgstr "Zeilenumbruch" + +#: gtk/gtklabel.c:357 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:364 msgid "Selectable" msgstr "Markierbar" -#: gtk/gtklabel.c:347 +#: gtk/gtklabel.c:365 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Soll der Beschriftungstext mit der Maus markierbar sein?" -#: gtk/gtklabel.c:353 +#: gtk/gtklabel.c:371 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tastaturkürzel" -#: gtk/gtklabel.c:354 +#: gtk/gtklabel.c:372 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Das Tastaturkürzel für diese Beschriftung" -#: gtk/gtklabel.c:362 +#: gtk/gtklabel.c:380 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Kürzel-Widget" -#: gtk/gtklabel.c:363 +#: gtk/gtklabel.c:381 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Das Widget, das aktiviert werden soll, wenn das Tastaturkürzel der " "Beschriftung gedrückt wird" -#: gtk/gtklabel.c:407 +#: gtk/gtklabel.c:425 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " @@ -2798,31 +2807,31 @@ msgstr "" "Der bevorzugte Bereich zur Auslassung in der Zeichenkette, falls die " "Beschriftung nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen" -#: gtk/gtklabel.c:447 +#: gtk/gtklabel.c:465 msgid "Single Line Mode" msgstr "Einzelzeilen-Modus" -#: gtk/gtklabel.c:448 +#: gtk/gtklabel.c:466 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Soll der Beschriftungstext im Einzelzeilen-Modus dargestellt werden?" -#: gtk/gtklabel.c:465 +#: gtk/gtklabel.c:483 msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: gtk/gtklabel.c:466 +#: gtk/gtklabel.c:484 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Der Winkel um den die Beschriftung rotiert wird" -#: gtk/gtklabel.c:486 +#: gtk/gtklabel.c:504 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maximale Breite in Zeichen" -#: gtk/gtklabel.c:487 +#: gtk/gtklabel.c:505 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Die gewünschte maximale Breite der Beschriftung, in Zeichen" -#: gtk/gtklabel.c:603 +#: gtk/gtklabel.c:621 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" @@ -3142,77 +3151,77 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Die oben und unten am Widget hinzuzufügende Polsterung in Pixel" -#: gtk/gtknotebook.c:512 +#: gtk/gtknotebook.c:527 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: gtk/gtknotebook.c:513 +#: gtk/gtknotebook.c:528 msgid "The index of the current page" msgstr "Der Index der aktuellen Seite" -#: gtk/gtknotebook.c:521 +#: gtk/gtknotebook.c:536 msgid "Tab Position" msgstr "Reiterposition" -#: gtk/gtknotebook.c:522 +#: gtk/gtknotebook.c:537 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Die Seite des Notizbuchs, auf der die Reiter sitzen" -#: gtk/gtknotebook.c:529 +#: gtk/gtknotebook.c:544 msgid "Tab Border" msgstr "Reiterrand" -#: gtk/gtknotebook.c:530 +#: gtk/gtknotebook.c:545 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Die Breite des Rands um Reiterbeschriftungen" -#: gtk/gtknotebook.c:538 +#: gtk/gtknotebook.c:553 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horizontaler Reiterrand" -#: gtk/gtknotebook.c:539 +#: gtk/gtknotebook.c:554 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Die Breite des horizontalen Rands um Reiterbeschriftungen" -#: gtk/gtknotebook.c:547 +#: gtk/gtknotebook.c:562 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikaler Reiterrand" -#: gtk/gtknotebook.c:548 +#: gtk/gtknotebook.c:563 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Die Breite des vertikalen Rands um Reiterbeschriftungen" -#: gtk/gtknotebook.c:556 +#: gtk/gtknotebook.c:571 msgid "Show Tabs" msgstr "Reiter anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:557 +#: gtk/gtknotebook.c:572 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Sollen die Reiter gezeigt werden?" -#: gtk/gtknotebook.c:563 +#: gtk/gtknotebook.c:578 msgid "Show Border" msgstr "Rand anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:564 +#: gtk/gtknotebook.c:579 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Soll der Rand gezeigt werden?" -#: gtk/gtknotebook.c:570 +#: gtk/gtknotebook.c:585 msgid "Scrollable" msgstr "Rollbar" -#: gtk/gtknotebook.c:571 +#: gtk/gtknotebook.c:586 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Falls WAHR, werden Rollpfeile hinzugefügt, falls nicht alle Reiter Platz " "finden" -#: gtk/gtknotebook.c:577 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Enable Popup" msgstr "Popup aktivieren" -#: gtk/gtknotebook.c:578 +#: gtk/gtknotebook.c:593 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3220,128 +3229,128 @@ msgstr "" "Falls WAHR, öffnet ein Rechtsklick auf das Notizbuch ein Menü, mit dem man " "die Seiten ansteuern kann" -#: gtk/gtknotebook.c:585 +#: gtk/gtknotebook.c:600 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Sollen alle Reiter gleich groß sein?" -#: gtk/gtknotebook.c:591 +#: gtk/gtknotebook.c:606 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Gruppe" -#: gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:607 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:616 msgid "Tab label" msgstr "Reiter-Beschriftung" -#: gtk/gtknotebook.c:602 +#: gtk/gtknotebook.c:617 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Die auf dem Reiter des Kinds angezeigte Zeichenkette" -#: gtk/gtknotebook.c:608 +#: gtk/gtknotebook.c:623 msgid "Menu label" msgstr "Menü-Beschriftung" -#: gtk/gtknotebook.c:609 +#: gtk/gtknotebook.c:624 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Die im Menü des Kinds angezeigte Zeichenkette" -#: gtk/gtknotebook.c:622 +#: gtk/gtknotebook.c:637 msgid "Tab expand" msgstr "Reiter ausklappen" -#: gtk/gtknotebook.c:623 +#: gtk/gtknotebook.c:638 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Soll der Reiter des Kinds ausgeklappt werden?" -#: gtk/gtknotebook.c:629 +#: gtk/gtknotebook.c:644 msgid "Tab fill" msgstr "Reiter füllen" -#: gtk/gtknotebook.c:630 +#: gtk/gtknotebook.c:645 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Soll der Reiter des Kinds den zugewiesenen Bereich ausfüllen?" -#: gtk/gtknotebook.c:636 +#: gtk/gtknotebook.c:651 msgid "Tab pack type" msgstr "Reiter-Packtyp" -#: gtk/gtknotebook.c:643 +#: gtk/gtknotebook.c:658 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Umstellbar" -#: gtk/gtknotebook.c:644 +#: gtk/gtknotebook.c:659 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Soll der Rand gezeigt werden?" -#: gtk/gtknotebook.c:650 +#: gtk/gtknotebook.c:665 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Reiter-Beschriftung" -#: gtk/gtknotebook.c:651 +#: gtk/gtknotebook.c:666 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Soll das Widget aktiviert sein?" -#: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Zweiter Schrittschalter rückwärts" -#: gtk/gtknotebook.c:667 +#: gtk/gtknotebook.c:682 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Einen zweiten Rückwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Reiterbereichs " "anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Zweiter Schrittschalter vorwärts" -#: gtk/gtknotebook.c:683 +#: gtk/gtknotebook.c:698 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Einen zweiten Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Reiterbereichs " "anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Schrittschalter rückwärts" -#: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Den normalen Rückwärtspfeil anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Schrittschalter vorwärts" -#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Den normalen Vorwärtspfeil anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:727 +#: gtk/gtknotebook.c:742 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Reiterrand" -#: gtk/gtknotebook.c:728 +#: gtk/gtknotebook.c:743 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Größe des Ausklapppfeils" -#: gtk/gtknotebook.c:743 +#: gtk/gtknotebook.c:758 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:744 +#: gtk/gtknotebook.c:759 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Die Größe der Trenner" @@ -3427,24 +3436,16 @@ msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Soll das Vorschau-Widget den gesamten ihm zugewiesenen Raum einnehmen?" -#: gtk/gtkprintbackend.c:252 +#: gtk/gtkprintbackend.c:261 #, fuzzy msgid "Default print backend" msgstr "Vorgabe-Backend des Dateiwählers" -#: gtk/gtkprintbackend.c:253 +#: gtk/gtkprintbackend.c:262 #, fuzzy msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Der Name des per Vorgabe zu verwendenden GtkFileChooser-Backends" -#: gtk/gtkprintbackend.c:258 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintbackend.c:259 -msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - #: gtk/gtkprinter.c:120 #, fuzzy msgid "Name of the printer" @@ -3518,42 +3519,52 @@ msgstr "" msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Die Anzahl der Zeilen in der Tabelle" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 #, fuzzy msgid "Source option" msgstr "Punktgröße" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:116 +#: gtk/gtkprintjob.c:117 #, fuzzy msgid "Title of the print job" msgstr "Der Titel des Fensters" -#: gtk/gtkprintjob.c:124 +#: gtk/gtkprintjob.c:125 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Filter" -#: gtk/gtkprintjob.c:125 +#: gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:133 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:134 +#: gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:225 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Seitengröße" +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:971 +msgid "Track Print Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:153 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + #: gtk/gtkprintoperation.c:844 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" @@ -3563,11 +3574,11 @@ msgstr "Vorgabehöhe" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245 +#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:243 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246 +#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:244 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" @@ -3590,7 +3601,7 @@ msgstr "Kanalanzahl" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Die Anzahl der Zeilen in der Tabelle" -#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:233 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "Aktuelles Alpha" @@ -3611,10 +3622,6 @@ msgid "" "and not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:971 -msgid "Track Print Status" -msgstr "" - #: gtk/gtkprintoperation.c:972 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " @@ -3679,21 +3686,21 @@ msgstr "Eigene Palette" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:226 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:236 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:234 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "Die Seitengröße der Stellgröße" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:251 #, fuzzy msgid "Selected Printer" msgstr "Das gewählte Jahr" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:252 #, fuzzy msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Das momentan aktive Objekt" @@ -4596,8 +4603,9 @@ msgid "Ignore hidden" msgstr "Versteckte ignorieren" #: gtk/gtksizegroup.c:285 +#, fuzzy msgid "" -"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" "Wenn WAHR, werden alle versteckten Widgets beim Berechnen der Gruppengröße " "ignoriert" @@ -5464,7 +5472,7 @@ msgstr "" "Wird das Werkzeugleistenobjekt als wichtig angesehen? Falls dem so ist, " "zeigen Knöpfe Text im Modus »GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ« an" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98 #, fuzzy msgid "The orientation of the tray" msgstr "Die Ausrichtung der Werkzeugleiste" @@ -5614,109 +5622,109 @@ msgstr "Pfeiltasten aktivieren" msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Soll der Rand gezeigt werden?" -#: gtk/gtktreeview.c:725 +#: gtk/gtktreeview.c:726 #, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Pfeiltasten aktivieren" -#: gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:727 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Soll der Rand gezeigt werden?" -#: gtk/gtktreeview.c:746 +#: gtk/gtktreeview.c:747 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Breite des vertikalen Trennbalkens" -#: gtk/gtktreeview.c:747 +#: gtk/gtktreeview.c:748 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Der vertikale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein" -#: gtk/gtktreeview.c:755 +#: gtk/gtktreeview.c:756 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Breite des horizontalen Trennbalkens" -#: gtk/gtktreeview.c:756 +#: gtk/gtktreeview.c:757 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "" "Der horizontale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein" -#: gtk/gtktreeview.c:764 +#: gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Allow Rules" msgstr "Lesehilfen erlauben" -#: gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Die Darstellung von farblich abwechselnden Zeilen erlauben" -#: gtk/gtktreeview.c:771 +#: gtk/gtktreeview.c:772 msgid "Indent Expanders" msgstr "Ausklapper einrücken" -#: gtk/gtktreeview.c:772 +#: gtk/gtktreeview.c:773 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Die Ausklapper einrücken" -#: gtk/gtktreeview.c:778 +#: gtk/gtktreeview.c:779 msgid "Even Row Color" msgstr "Farbe der geraden Spalten" -#: gtk/gtktreeview.c:779 +#: gtk/gtktreeview.c:780 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Die für ungerade Zeilen zu verwendende Farbe" -#: gtk/gtktreeview.c:785 +#: gtk/gtktreeview.c:786 msgid "Odd Row Color" msgstr "Farbe der ungeraden Spalten" -#: gtk/gtktreeview.c:786 +#: gtk/gtktreeview.c:787 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Die für gerade Zeilen zu verwendende Farbe" -#: gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:794 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:799 +#: gtk/gtktreeview.c:800 #, fuzzy msgid "Grid line width" msgstr "Länge der Fokuszeile" -#: gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:801 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Die Breite der Fokusanzeiger-Linie in Pixel" -#: gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:807 #, fuzzy msgid "Tree line width" msgstr "Die feste Breite" -#: gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:808 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Die Breite der Fokusanzeiger-Linie in Pixel" -#: gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:814 #, fuzzy msgid "Grid line pattern" msgstr "Strichelmuster der Fokuszeile" -#: gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:815 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Das zum Zeichnen des Fokusanzeigers verwendete Strichelmuster" -#: gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:821 #, fuzzy msgid "Tree line pattern" msgstr "Strichelmuster der Fokuszeile" -#: gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:822 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Das zum Zeichnen des Fokusanzeigers verwendete Strichelmuster" |