diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-08-18 04:34:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-08-18 04:34:21 +0000 |
commit | 0c2a4ec42e286e7e81186d930c2e6a8f8b642213 (patch) | |
tree | 6360de109b92286a56d1fdc167936a9eaf2aeff2 /po-properties/de.po | |
parent | 90c4ee86439ef3643e0ed8dc490ce5a03455284a (diff) | |
download | gdk-pixbuf-0c2a4ec42e286e7e81186d930c2e6a8f8b642213.tar.gz |
2.10.2GTK_2_10_2
Diffstat (limited to 'po-properties/de.po')
-rw-r--r-- | po-properties/de.po | 348 |
1 files changed, 174 insertions, 174 deletions
diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po index 41ad8d8e6..4c0297507 100644 --- a/po-properties/de.po +++ b/po-properties/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-01 18:32+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Ist die Aktion sichtbar?" #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: gtk/gtkspinbutton.c:264 +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "Falls WAHR, erscheint das Kind in einer Untergruppe von Kindern, geeignet " "bspw. für Hilfeknöpfe" -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Abstand" msgid "The amount of space between children" msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165 #: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" msgstr "Gleichmäßig" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Packtyp" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -716,12 +716,12 @@ msgstr "" "Der GtkPackType zeigt an, ob das Kind bezüglich des Anfangs oder des Endes " "des Eltern-Widgets gepackt werden soll" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Position" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Der Index des Kinds im Eltern-Widget" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "Sollen die child_displacement_x/_y-Eigenschaften auch den Bereich des Fokus " "beeinflussen?" -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Rand zeichnen" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Wert des Fortschrittsbalkens" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196 +#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Vordergrundfarbe" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249 #: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Editable" msgstr "Bearbeitbar" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Titel" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Der Titel des Farbwahldialogs" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860 msgid "Current Color" msgstr "Aktuelle Farbe" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Aktuelle Farbe" msgid "The selected color" msgstr "Die gewählte Farbe" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867 msgid "Current Alpha" msgstr "Aktuelles Alpha" @@ -1656,37 +1656,37 @@ msgstr "" "Die gewählte Deckkraft (0 ist völlig transparent, 65535 völlig " "undurchsichtig)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Hat Deckkraftregler" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Soll der Farbwähler eine Regelung der Deckkraft zulassen?" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1853 msgid "Has palette" msgstr "Hat Palette" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1854 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Soll eine Palette verwendet werden?" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 msgid "The current color" msgstr "Die aktuelle Farbe" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1868 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Die aktuelle Deckkraft (0 ist völlig transparent, 65535 völlig " "undurchsichtig)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "Custom palette" msgstr "Eigene Palette" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Im Farbwähler zu verwendende Palette" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Abreiß-Einträge zu Menüs hinzufügen" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Sollen Herabklapper Abreiß-Einträge haben?" -#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509 +#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506 msgid "Has Frame" msgstr "Hat Rahmen" @@ -1922,42 +1922,42 @@ msgstr "Rand um Aktionsfläche" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Die Breite des Rands um den Knopfbereich unten im Dialog" -#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389 +#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389 msgid "Cursor Position" msgstr "Zeigerposition" -#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390 +#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Die momentane Position des Einfügezeigers, in Zeichen" -#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399 +#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399 msgid "Selection Bound" msgstr "Markierungsgrenze" -#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" "Der Abstand des gegenüberliegenden Endes der Markierung vom Zeiger in Zeichen" -#: gtk/gtkentry.c:485 +#: gtk/gtkentry.c:482 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Sollen die Feldinhalte bearbeitet werden können?" -#: gtk/gtkentry.c:492 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "Maximum length" msgstr "Maximale Länge" -#: gtk/gtkentry.c:493 +#: gtk/gtkentry.c:490 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Die Maximale Anzahl der Zeichen für diesen Eintrag. Null, wenn unbegrenzt" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:499 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1965,28 +1965,28 @@ msgstr "" "Falls FALSCH, das »unsichtbare Zeichen« statt des eigentlichen Texts " "anzeigen (Passwort-Modus)" -#: gtk/gtkentry.c:510 +#: gtk/gtkentry.c:507 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSCH entfernt die äußere Fase des Eintrags" -#: gtk/gtkentry.c:518 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkentry.c:522 msgid "Invisible character" msgstr "Unsichtbares Zeichen" -#: gtk/gtkentry.c:526 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Das Zeichen, mit dem Feldinhalte verdeckt werden (im »Passwort-Modus«)" -#: gtk/gtkentry.c:533 +#: gtk/gtkentry.c:530 msgid "Activates default" msgstr "Vorgabe aktivieren" -#: gtk/gtkentry.c:534 +#: gtk/gtkentry.c:531 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1994,34 +1994,34 @@ msgstr "" "Soll das Vorgabe-Widget (z.B. der Vorgabeknopf in einem Dialogfenster) " "aktiviert werden, wenn die Eingabetaste gedrückt wird?" -#: gtk/gtkentry.c:540 +#: gtk/gtkentry.c:537 msgid "Width in chars" msgstr "Breite in Zeichen" -#: gtk/gtkentry.c:541 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "" "Die Anzahl der Zeichen, für die in diesem Feld Platz gelassen werden soll" -#: gtk/gtkentry.c:550 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "Scroll offset" msgstr "Rollversatz" -#: gtk/gtkentry.c:551 +#: gtk/gtkentry.c:548 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Die Anzahl der Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt " "werden soll" -#: gtk/gtkentry.c:561 +#: gtk/gtkentry.c:558 msgid "The contents of the entry" msgstr "Der Inhalt des Feldes" -#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X-Ausrichtung" -#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2029,34 +2029,34 @@ msgstr "" "Die horizontale Ausrichtung, von 0 (links) bis 1 (rechts). In RTL-Layouts " "umgekehrt" -#: gtk/gtkentry.c:593 +#: gtk/gtkentry.c:590 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "Mehrfachauswahl" -#: gtk/gtkentry.c:594 +#: gtk/gtkentry.c:591 #, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Sollen mehrere Dateien ausgewählt werden können?" -#: gtk/gtkentry.c:861 +#: gtk/gtkentry.c:858 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620 +#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620 msgid "Select on focus" msgstr "Beim Fokussieren markieren" -#: gtk/gtkentry.c:867 +#: gtk/gtkentry.c:864 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "Soll der Inhalt eines Eintrages markiert werden, wenn er fokussiert wird?" -#: gtk/gtkentry.c:881 +#: gtk/gtkentry.c:878 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:882 +#: gtk/gtkentry.c:879 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" "Die minimale Länge des Suchschlüssels, damit nach Treffern gesucht wird" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554 msgid "Text column" msgstr "Textspalte" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "Der Titel des Dateiwählers." msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Die gewünschte Breite des Knopfes in Zeichen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Vorgabe-Backend des Dateiwählers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Der Name des per Vorgabe zu verwendenden GtkFileChooser-Backends" @@ -2333,11 +2333,11 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" "Sollen Knöpfe zum Erstellen und Verwalten von Dateien angezeigt werden?" -#: gtk/gtkfilesystem.c:384 +#: gtk/gtkfilesystem.c:389 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystem.c:385 +#: gtk/gtkfilesystem.c:390 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgstr "" @@ -2503,122 +2503,122 @@ msgstr "" "Soll der Wert der Eigenschaft »snap_edge« oder ein von »handle_position« " "abgeleiteter Wert verwendet werden?" -#: gtk/gtkiconview.c:511 +#: gtk/gtkiconview.c:517 msgid "Selection mode" msgstr "Markierungsmodus" -#: gtk/gtkiconview.c:512 +#: gtk/gtkiconview.c:518 msgid "The selection mode" msgstr "Der Markierungsmodus" -#: gtk/gtkiconview.c:530 +#: gtk/gtkiconview.c:536 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf-Spalte" -#: gtk/gtkiconview.c:531 +#: gtk/gtkiconview.c:537 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Spalte des Modells, der der Symbol-Pixbuf entnommen wird" -#: gtk/gtkiconview.c:549 +#: gtk/gtkiconview.c:555 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Spalte des Modells, der der Text entnommen wird" -#: gtk/gtkiconview.c:568 +#: gtk/gtkiconview.c:574 msgid "Markup column" msgstr "Markup-Spalte" -#: gtk/gtkiconview.c:569 +#: gtk/gtkiconview.c:575 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Spalte des Modells, der der Text entnommen wird, falls Pango-Markup benutzt " "wird" -#: gtk/gtkiconview.c:576 +#: gtk/gtkiconview.c:582 msgid "Icon View Model" msgstr "Icon View-Modell" -#: gtk/gtkiconview.c:577 +#: gtk/gtkiconview.c:583 msgid "The model for the icon view" msgstr "Das Modell für die Icon View" -#: gtk/gtkiconview.c:593 +#: gtk/gtkiconview.c:599 msgid "Number of columns" msgstr "Spaltenanzahl" -#: gtk/gtkiconview.c:594 +#: gtk/gtkiconview.c:600 msgid "Number of columns to display" msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Spalten" -#: gtk/gtkiconview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:617 msgid "Width for each item" msgstr "Die Breite für jeden Eintrag" -#: gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:618 msgid "The width used for each item" msgstr "Die verwendete Breite für jeden Eintrag" -#: gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:634 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Der Platz der zwischen den Zellen eines Eintrags eingefügt wird" -#: gtk/gtkiconview.c:643 +#: gtk/gtkiconview.c:649 msgid "Row Spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: gtk/gtkiconview.c:644 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Zwischen den Gitterzeilen eingefügter Platz" -#: gtk/gtkiconview.c:659 +#: gtk/gtkiconview.c:665 msgid "Column Spacing" msgstr "Spaltenabstand" -#: gtk/gtkiconview.c:660 +#: gtk/gtkiconview.c:666 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Zwischen den Gitterspalten eingefügter Platz" -#: gtk/gtkiconview.c:675 +#: gtk/gtkiconview.c:681 msgid "Margin" msgstr "Rand" -#: gtk/gtkiconview.c:676 +#: gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Der Platz der an den Rändern der Symbolansicht eingefügt wird" -#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: gtk/gtkiconview.c:693 +#: gtk/gtkiconview.c:699 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" "Legt fest, wie Text und Symbol von jedem Element relativ zueinander " "positioniert werden" -#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Reorderable" msgstr "Umstellbar" -#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598 +#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598 msgid "View is reorderable" msgstr "Die Ansicht kann umsortiert werden" -#: gtk/gtkiconview.c:717 +#: gtk/gtkiconview.c:723 msgid "Selection Box Color" msgstr "Farbe der Markierung" -#: gtk/gtkiconview.c:718 +#: gtk/gtkiconview.c:724 msgid "Color of the selection box" msgstr "Farbe der Auswahlbox" -#: gtk/gtkiconview.c:724 +#: gtk/gtkiconview.c:730 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alpha der Markierung" -#: gtk/gtkiconview.c:725 +#: gtk/gtkiconview.c:731 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Sichtbarkeit der Auswahlbox" @@ -3152,77 +3152,77 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Die oben und unten am Widget hinzuzufügende Polsterung in Pixel" -#: gtk/gtknotebook.c:527 +#: gtk/gtknotebook.c:524 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: gtk/gtknotebook.c:528 +#: gtk/gtknotebook.c:525 msgid "The index of the current page" msgstr "Der Index der aktuellen Seite" -#: gtk/gtknotebook.c:536 +#: gtk/gtknotebook.c:533 msgid "Tab Position" msgstr "Reiterposition" -#: gtk/gtknotebook.c:537 +#: gtk/gtknotebook.c:534 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Die Seite des Notizbuchs, auf der die Reiter sitzen" -#: gtk/gtknotebook.c:544 +#: gtk/gtknotebook.c:541 msgid "Tab Border" msgstr "Reiterrand" -#: gtk/gtknotebook.c:545 +#: gtk/gtknotebook.c:542 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Die Breite des Rands um Reiterbeschriftungen" -#: gtk/gtknotebook.c:553 +#: gtk/gtknotebook.c:550 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horizontaler Reiterrand" -#: gtk/gtknotebook.c:554 +#: gtk/gtknotebook.c:551 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Die Breite des horizontalen Rands um Reiterbeschriftungen" -#: gtk/gtknotebook.c:562 +#: gtk/gtknotebook.c:559 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikaler Reiterrand" -#: gtk/gtknotebook.c:563 +#: gtk/gtknotebook.c:560 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Die Breite des vertikalen Rands um Reiterbeschriftungen" -#: gtk/gtknotebook.c:571 +#: gtk/gtknotebook.c:568 msgid "Show Tabs" msgstr "Reiter anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:572 +#: gtk/gtknotebook.c:569 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Sollen die Reiter gezeigt werden?" -#: gtk/gtknotebook.c:578 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Show Border" msgstr "Rand anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:579 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Soll der Rand gezeigt werden?" -#: gtk/gtknotebook.c:585 +#: gtk/gtknotebook.c:582 msgid "Scrollable" msgstr "Rollbar" -#: gtk/gtknotebook.c:586 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Falls WAHR, werden Rollpfeile hinzugefügt, falls nicht alle Reiter Platz " "finden" -#: gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:589 msgid "Enable Popup" msgstr "Popup aktivieren" -#: gtk/gtknotebook.c:593 +#: gtk/gtknotebook.c:590 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3230,128 +3230,128 @@ msgstr "" "Falls WAHR, öffnet ein Rechtsklick auf das Notizbuch ein Menü, mit dem man " "die Seiten ansteuern kann" -#: gtk/gtknotebook.c:600 +#: gtk/gtknotebook.c:597 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Sollen alle Reiter gleich groß sein?" -#: gtk/gtknotebook.c:606 +#: gtk/gtknotebook.c:603 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Gruppe" -#: gtk/gtknotebook.c:607 +#: gtk/gtknotebook.c:604 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:616 +#: gtk/gtknotebook.c:613 msgid "Tab label" msgstr "Reiter-Beschriftung" -#: gtk/gtknotebook.c:617 +#: gtk/gtknotebook.c:614 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Die auf dem Reiter des Kinds angezeigte Zeichenkette" -#: gtk/gtknotebook.c:623 +#: gtk/gtknotebook.c:620 msgid "Menu label" msgstr "Menü-Beschriftung" -#: gtk/gtknotebook.c:624 +#: gtk/gtknotebook.c:621 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Die im Menü des Kinds angezeigte Zeichenkette" -#: gtk/gtknotebook.c:637 +#: gtk/gtknotebook.c:634 msgid "Tab expand" msgstr "Reiter ausklappen" -#: gtk/gtknotebook.c:638 +#: gtk/gtknotebook.c:635 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Soll der Reiter des Kinds ausgeklappt werden?" -#: gtk/gtknotebook.c:644 +#: gtk/gtknotebook.c:641 msgid "Tab fill" msgstr "Reiter füllen" -#: gtk/gtknotebook.c:645 +#: gtk/gtknotebook.c:642 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Soll der Reiter des Kinds den zugewiesenen Bereich ausfüllen?" -#: gtk/gtknotebook.c:651 +#: gtk/gtknotebook.c:648 msgid "Tab pack type" msgstr "Reiter-Packtyp" -#: gtk/gtknotebook.c:658 +#: gtk/gtknotebook.c:655 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Umstellbar" -#: gtk/gtknotebook.c:659 +#: gtk/gtknotebook.c:656 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Soll der Rand gezeigt werden?" -#: gtk/gtknotebook.c:665 +#: gtk/gtknotebook.c:662 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Reiter-Beschriftung" -#: gtk/gtknotebook.c:666 +#: gtk/gtknotebook.c:663 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Soll das Widget aktiviert sein?" -#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Zweiter Schrittschalter rückwärts" -#: gtk/gtknotebook.c:682 +#: gtk/gtknotebook.c:679 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Einen zweiten Rückwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Reiterbereichs " "anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Zweiter Schrittschalter vorwärts" -#: gtk/gtknotebook.c:698 +#: gtk/gtknotebook.c:695 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Einen zweiten Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Reiterbereichs " "anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Schrittschalter rückwärts" -#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Den normalen Rückwärtspfeil anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Schrittschalter vorwärts" -#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Den normalen Vorwärtspfeil anzeigen" -#: gtk/gtknotebook.c:742 +#: gtk/gtknotebook.c:739 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Reiterrand" -#: gtk/gtknotebook.c:743 +#: gtk/gtknotebook.c:740 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Größe des Ausklapppfeils" -#: gtk/gtknotebook.c:758 +#: gtk/gtknotebook.c:755 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:759 +#: gtk/gtknotebook.c:756 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Die Größe der Trenner" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "" msgid "Page Setup" msgstr "Seitengröße" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984 msgid "Track Print Status" msgstr "" @@ -3566,124 +3566,124 @@ msgid "" "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:846 +#: gtk/gtkprintoperation.c:857 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "Vorgabehöhe" -#: gtk/gtkprintoperation.c:847 +#: gtk/gtkprintoperation.c:858 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244 +#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245 +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:884 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "Symbolname" -#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:908 +#: gtk/gtkprintoperation.c:919 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Kanalanzahl" -#: gtk/gtkprintoperation.c:909 +#: gtk/gtkprintoperation.c:920 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "Die Anzahl der Zeilen in der Tabelle" -#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "Aktuelles Alpha" -#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "Die Seitengröße der Stellgröße" -#: gtk/gtkprintoperation.c:952 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "Alpha verwenden" -#: gtk/gtkprintoperation.c:953 +#: gtk/gtkprintoperation.c:964 msgid "" "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:974 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:991 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1002 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Aufdringlich" -#: gtk/gtkprintoperation.c:992 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1003 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1009 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1020 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1010 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1033 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 #, fuzzy msgid "Allow Async" msgstr "Lesehilfen erlauben" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1034 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1045 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069 #, fuzzy msgid "Export filename" msgstr "Dateiname" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1072 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1073 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1084 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "Der Schaltzustand des Knopfes" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1112 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1123 #, fuzzy msgid "Custom tab label" msgstr "Eigene Palette" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1113 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1124 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "" "Eine Zahl zwischen 0.0 und 1.0, die die vertikale Ausrichtung des Texts im " "Fortschritts-Widget angibt" -#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203 +#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204 msgid "Adjustment" msgstr "Stellgröße" @@ -4088,12 +4088,12 @@ msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "" "Der momentan zum Auswählen der anzuzeigenden Dateien zu verwendende Filter" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208 #, fuzzy msgid "Show Numbers" msgstr "Wochennummern anzeigen" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 #, fuzzy msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Sollen Abreiß-Menüeinträge zu Menüs hinzugefügt werden?" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Metrisch" msgid "The metric used for the ruler" msgstr "Die metrische Einheit des Lineals" -#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221 +#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222 msgid "Digits" msgstr "Ziffern" @@ -4608,27 +4608,27 @@ msgstr "" "Wenn WAHR, werden alle versteckten Widgets beim Berechnen der Gruppengröße " "ignoriert" -#: gtk/gtkspinbutton.c:204 +#: gtk/gtkspinbutton.c:205 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Die Stellgröße, die den Wert des Zahlenfeldes enthält" -#: gtk/gtkspinbutton.c:211 +#: gtk/gtkspinbutton.c:212 msgid "Climb Rate" msgstr "Steigrate" -#: gtk/gtkspinbutton.c:212 +#: gtk/gtkspinbutton.c:213 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Die Beschleunigungsrate beim Gedrückthalten eines Knopfes" -#: gtk/gtkspinbutton.c:222 +#: gtk/gtkspinbutton.c:223 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Nachkommastellen" -#: gtk/gtkspinbutton.c:231 +#: gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Auf Teilstriche einrasten" -#: gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkspinbutton.c:233 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -4636,37 +4636,37 @@ msgstr "" "Sollen abseits liegende Werte automatisch auf das nächste " "Schrittweitenvielfache des Spinbuttons gerundet werden?" -#: gtk/gtkspinbutton.c:239 +#: gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Numeric" msgstr "Numerisch" -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Sollen nicht-numerische Zeichen ignoriert werden?" -#: gtk/gtkspinbutton.c:247 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Wrap" msgstr "Zyklisch" -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Soll der Spinbutton beim Erreichen seiner Grenzen umbrechen?" -#: gtk/gtkspinbutton.c:255 +#: gtk/gtkspinbutton.c:256 msgid "Update Policy" msgstr "Aktualisierungsmethode" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:257 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Soll der Spinbutton immer aktualisieren, oder nur wenn der Wert zulässig ist?" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:266 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Liest den aktuellen Wert aus oder stellt einen neuen ein" -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: gtk/gtkspinbutton.c:275 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Der Stil der Fase um den Spinbutton" |