diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-07-08 18:52:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-07-08 18:52:47 +0000 |
commit | 92da84155fbdd53e568ff6b358011577e404ce55 (patch) | |
tree | 5a13ffb2d77392070a4388c55ef0d1202522dc3c /po-properties/ja.po | |
parent | 03b9bae824d8ac637fc7a20dd401d877271d6384 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-92da84155fbdd53e568ff6b358011577e404ce55.tar.gz |
2.7.2GTK_2_7_2
Diffstat (limited to 'po-properties/ja.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ja.po | 91 |
1 files changed, 51 insertions, 40 deletions
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po index 7ffbaf7ed..422a2f54e 100644 --- a/po-properties/ja.po +++ b/po-properties/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 14:32-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 11:12+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "画面" msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "レンダラの GdkScreen です" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:204 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:206 msgid "Program name" msgstr "プログラムの名前" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:205 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -112,43 +112,43 @@ msgstr "" "プログラムの名前です (これがセットされていない場合、関数 " "g_get_application_name() の結果をデフォルトにします)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:219 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:221 msgid "Program version" msgstr "プログラムのバージョン" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:220 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 msgid "The version of the program" msgstr "プログラムのバージョンです" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:234 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:236 msgid "Copyright string" msgstr "コピーライトの文字列" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:235 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 msgid "Copyright information for the program" msgstr "プログラムのコピーライト情報です" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:252 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 msgid "Comments string" msgstr "コメントの文字列" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:253 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 msgid "Comments about the program" msgstr "プログラムについてのコメントです" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:286 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 msgid "Website URL" msgstr "ウェブサイトの URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:287 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "プログラムのウェブサイトを示す URL です" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:303 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "Website label" msgstr "ウェブサイトのラベル" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:304 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -156,45 +156,45 @@ msgstr "" "プログラムのウェブサイトを示すラベルです (これがセットされていない場合、URL " "がデフォルトになります)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:320 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "Authors" msgstr "作者" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:321 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 msgid "List of authors of the program" msgstr "プログラムの作者の一覧です" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:337 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "Documenters" msgstr "ドキュメント担当" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:338 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "List of people documenting the program" msgstr "プログラムのドキュメントを担当した人達の一覧です" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:354 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Artists" msgstr "アーティスト" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:355 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "プログラムのアートワークに貢献した人達の一覧です" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:372 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "Translator credits" msgstr "翻訳担当" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:373 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "翻訳者のクレジットです (この文字列は翻訳可能な文字列としてマークして下さい)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:388 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:389 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -202,19 +202,29 @@ msgstr "" "情報ダイアログのロゴです (これがセットされていない場合、" "gtk_window_get_default_icon_list() の結果をデフォルトにします)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:404 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "Logo Icon Name" msgstr "ロゴのアイコン名" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:405 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "情報ダイアログのロゴに使用するアイコン名です" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 +#, fuzzy +msgid "Wrap license" +msgstr "ラップ・モードの設定" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 +#, fuzzy +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "テキストに打ち消し線を引くかどうか" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:429 msgid "Link Color" msgstr "リンクの色" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:430 msgid "Color of hyperlinks" msgstr "ハイパーリンクの色です" @@ -727,7 +737,7 @@ msgstr "子ウィジットの水平位置" msgid "Vertical alignment for child" msgstr "子ウィジットの垂直位置" -#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:132 +#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133 msgid "Image widget" msgstr "画像ウィジェット" @@ -2036,7 +2046,7 @@ msgstr "アプリケーションで追加オプション用のウィジットを msgid "Select Multiple" msgstr "複数ファイルの選択" -#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:576 +#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:573 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "複数のファイルを選択できるようにするかどうかを指定します" @@ -2064,31 +2074,31 @@ msgstr "フォント選択ダイアログのタイトル" msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "ボタン・ウィジットの幅 (文字単位)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:640 msgid "Default file chooser backend" msgstr "デフォルトのファイル選択バックエンド" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:627 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "デフォルトで使用する GtkFileChooser バックエンドの名前です" -#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:194 +#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: gtk/gtkfilesel.c:562 +#: gtk/gtkfilesel.c:559 msgid "The currently selected filename" msgstr "現在選択されているファイル名" -#: gtk/gtkfilesel.c:568 +#: gtk/gtkfilesel.c:565 msgid "Show file operations" msgstr "ファイル操作の表示" -#: gtk/gtkfilesel.c:569 +#: gtk/gtkfilesel.c:566 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "ファイルの作成やファイル操作のボタンを表示するかどうか" -#: gtk/gtkfilesel.c:575 +#: gtk/gtkfilesel.c:572 msgid "Select multiple" msgstr "複数のファイルの選択" @@ -2444,15 +2454,15 @@ msgstr "保存する種類" msgid "The representation being used for image data" msgstr "画像データに使用する表現" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:133 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "メニューのテキストの隣に表示する子ウィジェット" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 msgid "Show menu images" msgstr "メニュー画像の表示" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "メニューの中に画像を表示するかどうか" @@ -3512,7 +3522,8 @@ msgid "Icon Sizes" msgstr "アイコンのサイズ" #: gtk/gtksettings.c:375 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +#, fuzzy +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "アイコンの大きさのリスト (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)" #: gtk/gtksettings.c:383 |