summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/li.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-11-12 17:52:08 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-11-12 17:52:08 +0000
commit49d0db8197127bd0d2e25b9b7964971041cd4795 (patch)
tree328876e5920cadae1ba0466dacb5fd8d2ecc5041 /po-properties/li.po
parente0c2773f141802c9b330b386a9d96c75e2d93a7e (diff)
downloadgdk-pixbuf-49d0db8197127bd0d2e25b9b7964971041cd4795.tar.gz
Diffstat (limited to 'po-properties/li.po')
-rw-r--r--po-properties/li.po358
1 files changed, 187 insertions, 171 deletions
diff --git a/po-properties/li.po b/po-properties/li.po
index 5d9750834..fd7866424 100644
--- a/po-properties/li.po
+++ b/po-properties/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-27 16:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -13,76 +13,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Number of Channels"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:103
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
#, fuzzy
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
#, fuzzy
msgid "Colorspace"
msgstr "Kleur_naam:"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:114
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
#, fuzzy
msgid "Has Alpha"
msgstr "Opmaak gebroeke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:134
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
#, fuzzy
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "'t deil rieje in de tabel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
msgid "Width"
msgstr "Breide"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
#, fuzzy
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155 gtk/gtklayout.c:660
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
msgid "Height"
msgstr "Huugde"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
#, fuzzy
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "'t deil rieje in de tabel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
#, fuzzy
msgid "Rowstride"
msgstr "Rieje"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
#, fuzzy
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:178
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr ""
@@ -94,120 +94,121 @@ msgstr "Sjtanderd display"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "'t sjtanderd display veur GDK"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:187
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
#, fuzzy
msgid "Program name"
msgstr "Ittekètnaam"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:188
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
msgid "Program version"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
#, fuzzy
msgid "The version of the program"
msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:202
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
msgid "Copyright string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:203
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:243
#, fuzzy
msgid "Comments string"
msgstr "Kelóm-spasiëring"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:244
msgid "Comments about the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:276
msgid "Website URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:277
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:233
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:293
#, fuzzy
msgid "Website label"
msgstr "Tab-label"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:294
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:241
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:310
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
-msgid "List of authors of the programs"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
msgid "Documenters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:257
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
msgid "Translator credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:272
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:379
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
#, fuzzy
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
#, fuzzy
msgid "Link Color"
msgstr "Hujige Kleur"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:403
msgid "Color of hyperlinks"
msgstr ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:300 gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:302 gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -691,12 +692,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Teks van 't labelwidget op de knóp, wen de knóp ein labelwidget haet"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:323
#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid "Use underline"
msgstr "Gebroek óngersjtrieping"
-#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:324
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -976,22 +977,22 @@ msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Of dit ittekèt de sel-achtergróndjkleur beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
@@ -1000,8 +1001,7 @@ msgid "Has Entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
-#, c-format
-msgid "If %FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:204
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Opmaak"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Te rendere opgemaakde teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:309
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"rendere van de teks. Est geer deze parameter neet begriep, höbt geer 't "
"dènkelik neet nudig."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:413
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:415 gtk/gtkprogressbar.c:242
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Indikatorspasiëring"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Spasiëring róntelóm aanvink- of selektie-indikator"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:257
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:282
#: gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Opmaak gebroeke"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:251
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:266
#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Aktief"
msgid "The item which is currently active"
msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
-#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
@@ -1737,19 +1737,19 @@ msgstr "Aktiekader"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Breide van 't kader róntelóm de knóppebalk óngeraan 't dialoogvinster"
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:380
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursorposisie"
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:381
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "De hujige posisie van de invoogkursor, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:388
+#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:390
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:391
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1846,47 +1846,47 @@ msgstr "Selektere bie focus"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
msgid "Completion Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
#, fuzzy
msgid "The model to find matches in"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
#, fuzzy
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimum sjuufobjeklengde"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:361
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:361
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:313
msgid "Inline completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
#, fuzzy
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:328
msgid "Popup completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
#, fuzzy
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
@@ -1928,11 +1928,11 @@ msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Labelteks van 't kader"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:316
msgid "Use markup"
msgstr "Opmaak gebroeke"
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "De teks van 't label haet XML-opmaak. Bezuug pango_parse_markup()"
@@ -2057,38 +2057,38 @@ msgstr "Teks tuine"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:244
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:251
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:245
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:267
#, fuzzy
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:258
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:283
#, fuzzy
msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:262
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:295
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:263
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:296
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:596
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Uterlik van de kaderrandj"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Sjeemtiep"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "TreeView Model"
msgid "The model for the icon view"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orjentasie"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Animasie"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation veur te tuine"
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:566
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
@@ -2463,27 +2463,27 @@ msgstr "Tabs tuine"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574
msgid "Screen"
msgstr "Sjirm"
-#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:575
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
-#: gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtklabel.c:303
msgid "The text of the label"
msgstr "De teks van 't label"
-#: gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtklabel.c:310
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label"
-#: gtk/gtklabel.c:329 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:331 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Justification"
msgstr "Oetvölling"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2493,11 +2493,11 @@ msgstr ""
"Dit beïnvloot NEET de oetliening van 't label in zien hujige plaatsing. "
"Bezuug daoveur GtkMisc::xalign."
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "Pattern"
msgstr "Dèssae"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:341
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2505,54 +2505,64 @@ msgstr ""
"Ein teikeriej mit _-teikes in posisies kump euverein mit teikes in de te "
"óngersjtriepe teks"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:348
msgid "Line wrap"
msgstr "Regeltrökloup"
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:349
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Wen aangezat, geuf 't regeltrökloup wen de teks te breid weurt"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid "Selectable"
msgstr "Selekteerbaar"
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:356
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Sjnaktósj"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "De sjnaktósj veur dit label"
-#: gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtklabel.c:371
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Sjnaktósj-widget"
-#: gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtklabel.c:372
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"'t widget veur te aktivere wen de sjnaktósj van 't label weurt ingedrök"
-#: gtk/gtklabel.c:414
+#: gtk/gtklabel.c:416
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:431
+#: gtk/gtklabel.c:433
#, fuzzy
msgid "Width In Chararacters"
msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtklabel.c:432
+#: gtk/gtklabel.c:434
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Seleksie begrens"
+
+#: gtk/gtklabel.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
+
#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
@@ -3079,77 +3089,83 @@ msgstr ""
"Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de vertikale oetliening van de teks in ein "
"avvanswidget tuint"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Aanpassing"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de avvansbalk (Verauwerd)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orjentasie en greujrichting van de avvansbalk"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid "Bar style"
msgstr "Balksjtiel"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:162
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "De visuele sjtiel van de balk in persentagemodus (Verauwerd)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:170
msgid "Activity Step"
msgstr "Aktiviteits-sjtap"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: gtk/gtkprogressbar.c:171
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "De toename veur edere iterasie gebroek in aktiviteitsmodus (Verauwerd)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Aktiviteits-blök"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
"'t deil blök det kèn passe in de avvansbalk in activiteitsmodus (Verauwerd)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:190
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Diskrete blök"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
+#: gtk/gtkprogressbar.c:191
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"'t deil diskrete blök in ein avvansbalk (wie getuind in diskrete sjtiel)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "Fraction"
msgstr "Fraksie"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "De fraksie van 't gans wirk det aaf is"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Pulse Step"
msgstr "Puls-sjtap"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"De fraksie van de ganse avvans van 't kaatsende blok wen deze in pulsmodus is"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:243
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkradioaction.c:139
#, fuzzy
msgid "The value"
@@ -3648,16 +3664,16 @@ msgstr "Laes de hujige waerd, of zèt ein nuuj"
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:177
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:175
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
#, fuzzy
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Of 't widget 't focuswidget is bènne 't topnivo"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:202
+#: gtk/gtkstatusbar.c:205
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de sjtatusbalkteks"
@@ -4466,7 +4482,7 @@ msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Of de kelóm moot waere getuind"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:497
msgid "Resizable"
msgstr "Hersjaalbaar"
@@ -4566,16 +4582,16 @@ msgstr "Sorteerrichting"
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "De richting woehaer de sorteerindikator moot wieze"
-#: gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
#, fuzzy
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
@@ -4808,36 +4824,36 @@ msgstr "Kursorlienverhauwing"
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Verhauwinge van de inveugkursor"
-#: gtk/gtkwindow.c:452
+#: gtk/gtkwindow.c:455
msgid "Window Type"
msgstr "Vinstertiep"
-#: gtk/gtkwindow.c:453
+#: gtk/gtkwindow.c:456
msgid "The type of the window"
msgstr "'t tiep vinster"
-#: gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Title"
msgstr "Vinstertittel"
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The title of the window"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:472
#, fuzzy
msgid "Window Role"
msgstr "Vinstertittel"
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:480
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Krumpe toesjtaon"
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:482
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4846,26 +4862,26 @@ msgstr ""
"Ingeval WAOR (TRUE) haet 't vinster gein minimumgruutde. Dit is in 99% van "
"de gevalle ei sjlech idee"
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:489
msgid "Allow Grow"
msgstr "Greuje toesjtaon"
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:490
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Ingeval van WAOR (TRUE), kèn 't vinster vergroet waere veurbie de "
"minimumgruutde"
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
"Ingeval van WAOR (TRUE), kèn de aafmaeting van 't vinster waere aangepas"
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:505
msgid "Modal"
msgstr "Modaal"
-#: gtk/gtkwindow.c:503
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -4873,73 +4889,73 @@ msgstr ""
"Ingeval van WAOR (TRUE), is 't vinster modaal: angere vinsters kènne neet "
"gebruikt waere zoelank deze baovenaan sjteit"
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Window Position"
msgstr "Vinsterposisie"
-#: gtk/gtkwindow.c:511
+#: gtk/gtkwindow.c:514
msgid "The initial position of the window"
msgstr "De beginposisie van 't vinster"
-#: gtk/gtkwindow.c:519
+#: gtk/gtkwindow.c:522
msgid "Default Width"
msgstr "Sjtanderdbreide"
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:523
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "De sjtanderdbreide van 't vinster wen 't veur 't iers getuind weurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid "Default Height"
msgstr "Sjtanderdhuugde"
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:533
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "De sjtanderdhuugde van 't vinster wen 't veur 't iers getuind weurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Vernetig same mit mojer"
-#: gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:543
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Of dit vinster vernetig moot waere wen 't mojervinster vernetig weurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:550
msgid "Icon"
msgstr "Piktogram"
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:551
msgid "Icon for this window"
msgstr "Piktogram veur dit vinster"
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:567
#, fuzzy
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Piktogram veur dit vinster"
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Is Active"
msgstr "Is aktief"
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Of 't topnivo 't hujige aktieve vinster is"
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "fokus in topnivo"
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Of 't inveurfokus zich in dit GtkWindow bevundj"
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:598
msgid "Type hint"
msgstr "Saort hint"
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:599
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -4947,57 +4963,57 @@ msgstr ""
"Hint woemit de desktopómgaeving weurt gehólpe te begriepe waat veur saort "
"vinster dit is, en wie 't behandeld moot waere"
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Taakbalk euversjlaon"
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de taakbalk huurt"
# in Gnome-nl is er veur gekozen de pager te vertalen met: wirkbladwisselaar
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: gtk/gtkwindow.c:615
msgid "Skip pager"
msgstr "Wirkblaadwisselaar euversjlaon"
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:630
#, fuzzy
msgid "Accept focus"
msgstr "Is focus"
-#: gtk/gtkwindow.c:628
+#: gtk/gtkwindow.c:631
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:645
#, fuzzy
msgid "Focus on map"
msgstr "fokus in topnivo"
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:646
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:657
+#: gtk/gtkwindow.c:660
msgid "Decorated"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:658
+#: gtk/gtkwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:673
+#: gtk/gtkwindow.c:676
msgid "Gravity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: gtk/gtkwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "'t tiep vinster"