diff options
author | Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk> | 2004-07-20 02:26:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Søren Sandmann Pedersen <ssp@src.gnome.org> | 2004-07-20 02:26:06 +0000 |
commit | 9d2a946813797d812a6c16fe0618eea9d8cd95f9 (patch) | |
tree | b80ce431a99af0a6794992b1d6eac73b00ce83f6 /po-properties/mn.po | |
parent | 04ec6a9d23ea21f9cb9010c4db45029eafd345c8 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-9d2a946813797d812a6c16fe0618eea9d8cd95f9.tar.gz |
=== Released 2.5.0 ===GTK_2_5_0
Sun Jul 18 17:21:10 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk>
* === Released 2.5.0 ===
* NEWS: updates
* tests/testcombo.c: Fix compilation
Diffstat (limited to 'po-properties/mn.po')
-rw-r--r-- | po-properties/mn.po | 982 |
1 files changed, 549 insertions, 433 deletions
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po index e1c86e229..f1f46424c 100644 --- a/po-properties/mn.po +++ b/po-properties/mn.po @@ -12,87 +12,87 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 msgid "Number of Channels" msgstr "Сувгийн тоо" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "samples тоо пикселээр" # gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 msgid "Colorspace" msgstr "Өнгөний орчин:" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "samples цэглэгдсэн өнгөний орчин" # gtk/gtklabel.c:294 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "Has Alpha" msgstr "Альпа хэрэглэх" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "pixbuf альпа сувагтай эсэх" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 msgid "Bits per Sample" msgstr "Samples тус бүрийн бит" # gtk/gtktable.c:157 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Samples тус бүрийн битийн тоо" # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 msgid "Width" msgstr "Өргөн" # gtk/gtktable.c:166 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "pixbuf дэх баганы тоо" # gtk/gtklayout.c:642 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659 msgid "Height" msgstr "Өндөр" # gtk/gtktable.c:157 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "pixbuf дэх мөрийн тоо" # gtk/gtktable.c:156 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 msgid "Rowstride" msgstr "Мөрийн бичиг" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Мөрийн эхлэл ба дараагийн мөр хоорондын байтуудын тоо" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 msgid "Pixels" msgstr "Пикселүүд" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "pixbuf -н пиксел өгөгдлийг заагч" @@ -205,7 +205,8 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэсний итгэмжилэгчдийг далдлана." # gtk/gtkwidget.c:430 -#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173 +#: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Sensitive" msgstr "Мэдрэмжтэй" @@ -215,8 +216,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх." # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Visible" msgstr "Харагдхуйц" @@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "" "хослолт тохирох." # gtk/gtkbox.c:125 -#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 +#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Spacing" msgstr "Зайн хэмжээ" @@ -532,7 +533,7 @@ msgid "The amount of space between children" msgstr "Хүүхдүүдийн хоорондох зайн нийлбэр" # gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 -#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533 msgid "Homogeneous" msgstr "Нэг төрлийн" @@ -541,8 +542,8 @@ msgstr "Нэг төрлийн" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх" -#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 +#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305 msgid "Expand" msgstr "Задлах" @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Хүү ба түүний хөршийн хооронд тусгай за msgid "Pack type" msgstr "Багц төрөл " -#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513 +#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -583,13 +584,13 @@ msgstr "" "мэдээлэлтэйгээ багцлагдсан гэдгийг заана." # gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239 #: gtk/gtkruler.c:139 msgid "Position" msgstr "Байрлал" # gtk/gtknotebook.c:363 -#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492 +#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Эцэг дэх хүүгийн индекс" @@ -709,30 +710,30 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх" # gtk/gtkinputdialog.c:667 -#: gtk/gtkcalendar.c:464 +#: gtk/gtkcalendar.c:467 msgid "Year" msgstr "Жил" # gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkcalendar.c:465 +#: gtk/gtkcalendar.c:468 msgid "The selected year" msgstr "Сонгогдсон жил" # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:474 msgid "Month" msgstr "Сар" -#: gtk/gtkcalendar.c:472 +#: gtk/gtkcalendar.c:475 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Сонгогдсон сар (0 ээс 11 хүртэлх тоогоор)" -#: gtk/gtkcalendar.c:478 +#: gtk/gtkcalendar.c:481 msgid "Day" msgstr "Өдөр" -#: gtk/gtkcalendar.c:479 +#: gtk/gtkcalendar.c:482 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -741,417 +742,424 @@ msgstr "" "болиулахад 0)" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcalendar.c:493 +#: gtk/gtkcalendar.c:496 msgid "Show Heading" msgstr "Толгой мөр харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:494 +#: gtk/gtkcalendar.c:497 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол толгой мөр харуулна" # gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtkcalendar.c:508 +#: gtk/gtkcalendar.c:511 msgid "Show Day Names" msgstr "Өдрийн нэрс харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:509 +#: gtk/gtkcalendar.c:512 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана" -#: gtk/gtkcalendar.c:522 +#: gtk/gtkcalendar.c:525 msgid "No Month Change" msgstr "Сар өөрчилөлтгүй" -#: gtk/gtkcalendar.c:523 -msgid "If TRUE, the selected month can not be changed" +#: gtk/gtkcalendar.c:526 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол сар сонгогдсон сар өөрчилөгдөхгүй" -#: gtk/gtkcalendar.c:537 +#: gtk/gtkcalendar.c:540 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:538 +#: gtk/gtkcalendar.c:541 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол долоо хоногийн тоо харагдана" # gtk/gtkcellrenderer.c:103 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 msgid "mode" msgstr "горим" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:153 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer -ийн засвар хийх горим" # gtk/gtkcellrenderer.c:113 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:162 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:166 msgid "visible" msgstr "харагдах" # gtk/gtkcellrenderer.c:114 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:163 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 msgid "Display the cell" msgstr "Уг нүдийг харагдуулах" +# gtk/gtkcellrenderer.c:114 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "Уг нүдийг харагдуулах" + # gtk/gtkcellrenderer.c:122 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:171 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:181 msgid "xalign" msgstr "x-зэрэгцүүлэлт" # gtk/gtkcellrenderer.c:123 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:172 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 msgid "The x-align" msgstr "X тэнхлэгээр зэрэгцүүлэх." # gtk/gtkcellrenderer.c:133 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:192 msgid "yalign" msgstr "y-зэрэгцүүлэлт" # gtk/gtkcellrenderer.c:134 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 msgid "The y-align" msgstr "X тэнхлэгээр зэрэгцүүлэх." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 msgid "xpad" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр дүүрэх" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 msgid "The xpad" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр дүүрэх" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 msgid "ypad" msgstr "Босоо тэнхлэгээр дүүрэх" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 msgid "The ypad" msgstr "Босоо тэнхлэгээр дүүрэх" # gtk/gtkcellrenderer.c:166 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:225 msgid "width" msgstr "өргөн" # gtk/gtkcellrenderer.c:167 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 msgid "The fixed width" msgstr "Хатуу өргөн" # gtk/gtkcellrenderer.c:177 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 msgid "height" msgstr "өндөр" # gtk/gtkcellrenderer.c:178 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:227 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 msgid "The fixed height" msgstr "хатуу өндөр" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 msgid "Is Expander" msgstr "Өргөтгөгдсөн" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:248 msgid "Row has children" msgstr "Мөр дэд элементтэй" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:257 msgid "Is Expanded" msgstr "Өргөтгөгдсөн" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:258 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Мөр нь өргөтгөгч мөр бөгөөд өргөтгөгдсөн байна." # gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:256 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:266 msgid "Cell background color name" msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө (нэрээр)" # gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:257 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:267 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө (үгээр)" # gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:264 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 msgid "Cell background color" msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө" # gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:265 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:275 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө GdkColor шиг" # gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:283 msgid "Cell background set" msgstr "Нүдний дэвсгэр тавих" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Уг таг дэвсгэрийн өнгөнд нөлөөлөх эсэх" # gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf обьект" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Харагдах �ixbuf обьект" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Өргөтгөгч Pixbuf обьект нээлттэй" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Нээлттэй өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч Pixbuf обьект" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177 msgid "Stock ID" msgstr "Байгуулагдсан дүрслэлийн ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Нөөц эмблем зурагчийн нөөцийн ID" # gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Зурагдах эмблемийн хэмжээг тодорхойлогч GtkIconSize утга" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 msgid "Detail" msgstr "Дэлгэрэнгүй" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Хэлбэрийн машин руу зургийн тодруулгыг илгээх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Текст" # gtk/gtkcellrenderertext.c:175 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 msgid "Text to render" msgstr "Харагдах текст" # gtk/gtkcellrenderertext.c:182 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 msgid "Markup" msgstr "Тэмдэглэгээ" # gtk/gtkcellrenderertext.c:183 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 msgid "Marked up text to render" msgstr "Текстийг харагдуулах тэмдэглэгээ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299 msgid "Attributes" msgstr "Шинж чанар" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Харагдах текстэд ашиглах загваруудын жагсаалт" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Дан догол мөрийн горим" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Бүх текстийг дан догол мөр бариулах эсэх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color name" msgstr "Дэвсгэр өнгөний нэр" # gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Background color as a string" msgstr "Дэвсгэрийн өнгө нэрээрээ" # gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color" msgstr "Дэвсгэр өнгө" # gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "GdkColor шиг дэвсгэр өнгө" # gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color name" msgstr "Тэмдэгтийн өнгөний нэр " # gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Тэмдэгтийн өнгө нэрээрээ " # gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248 msgid "Foreground color" msgstr "Тэмдэгтийн өнгө " # gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "GdkColor шиг тэмдэгтийн өнгө " # gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 # gtk/gtktextview.c:568 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274 -#: gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtktextview.c:573 msgid "Editable" msgstr "Засварлах" # gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Текстийг хэрэглэгч өөрчилж болох эсэх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281 #: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font" msgstr "Фонт " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 msgid "Font description as a string" msgstr "Нэрээр нь сонгох бичгийн фонт " # gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "PangoFontDescription бүтэц шиг бичгийн тайлбар " # gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font family" msgstr "Ижил төрлийн фонт " # gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Ижил төрлийн бичгийн нэр, Ж нь: Санс, Гельветика, Таймсы" # gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 # gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299 #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style" msgstr "Бичгийн хэлбэр " # gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 # gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308 #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant" msgstr "Бичгийн хувилбар " # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 # gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317 #: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "Font weight" msgstr "Фонтийн жин " # gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 # gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327 #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch" msgstr "Фонтыг дүүргэх " # gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 # gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336 #: gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font size" msgstr "Бичгийн хэмжээ " # gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font points" msgstr "Бичгийн заагчууд " # gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font size in points" msgstr "Заагч дээрх бичгийн хэмжээ " # gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355 msgid "Font scale" msgstr "Бичгийн масштаб " # gtk/gtkcellrenderertext.c:322 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 msgid "Font scaling factor" msgstr "Бичгийн масштабыг үндэслэгч " # gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424 msgid "Rise" msgstr "Өсөлт" # gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Текстийн үндсэн шугам дээр (Хэрэв өсөлт нь идэвхгүй бол шугаман доогуур)" # gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Strikethrough" msgstr "Хаялтаар" # gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Текст дотор хаях эсэх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Underline" msgstr "Доогуур зураас " # gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Энэ тэкстын доогуур зураасын хэлбэр " # gtk/gtktexttag.c:387 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Language" msgstr "Хэл " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1162,122 +1170,122 @@ msgstr "" "хэрэглэх шаардлагагүй" # gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Background set" msgstr "Дэвсгэр өнгө тогтоох " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " # gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Foreground set" msgstr "Тэмдэгтийн өнгө тогтоох " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Тэмдэгтийн өнгөнд энэ таг нөлөөлөх эсэх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Editability set" msgstr "Засварлахыг тогтоох" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Засварлахад энэ таг нөлөөлөх эсэх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Font family set" msgstr "Фонт бүлийг тогтоох" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ таг нөлөөлөх эсэх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Font style set" msgstr "Бичгийн хэлбэрийг тогтоох" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " # gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Font variant set" msgstr "Бичигт хувилбар тогтоох " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Бичгийн хувилбарт энэ тэг нөлөөлөх эсвэх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Font weight set" msgstr "Фонтийг бүдүүрүүлэх " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Фонтыг бүдүүрүүлэхэд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Font stretch set" msgstr "Бичгийн дүүргэлт " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Фонтыг дүүргэхэд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " # gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Font size set" msgstr "Бичгийн хэмжээг тогтоох " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Бичгийн хэмжээнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Font scale set" msgstr "Бичгийн масштабыг тогтоох " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Бичгийн хэмжээг үндэслэгч масштэбад энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Rise set" msgstr "Өсөлтийг тогтоох " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Өсөлтөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Strikethrough set" msgstr "Хаялтыг тогтоох " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Хаялтанд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Underline set" msgstr "Доогуур зураас тогтоох " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Доогуур зурахад энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Language set" msgstr "Хэлний суулгац" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Таг нь тайлбар текстийн хэлэнд нөлөөлөх эсэх" @@ -1379,7 +1387,7 @@ msgstr "Өнгө альпа утгаар өгөгдөх эсэх" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Title" msgstr "Гарчиг" @@ -1495,65 +1503,96 @@ msgstr "Жагсаалт дахь утга" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Оруулсан утгыг жагсаалтанд гаргасан байх эсэх" -#: gtk/gtkcombobox.c:462 +#: gtk/gtkcombobox.c:494 msgid "ComboBox model" msgstr "Комбобокс загвар" -#: gtk/gtkcombobox.c:463 +#: gtk/gtkcombobox.c:495 msgid "The model for the combo box" msgstr "Комбобоксын загвар" # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 -#: gtk/gtkcombobox.c:470 +#: gtk/gtkcombobox.c:502 msgid "Wrap width" msgstr "Өргөн таслах" -#: gtk/gtkcombobox.c:471 +#: gtk/gtkcombobox.c:503 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Торонд объект байрлуулахад өргөн таслах" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcombobox.c:480 +#: gtk/gtkcombobox.c:512 msgid "Row span column" msgstr "Мөр дарах багана" -#: gtk/gtkcombobox.c:481 +#: gtk/gtkcombobox.c:513 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана" # gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkcombobox.c:490 +#: gtk/gtkcombobox.c:522 msgid "Column span column" msgstr "Багана дарах багана" -#: gtk/gtkcombobox.c:491 +#: gtk/gtkcombobox.c:523 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Багана хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана" +# gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkcombobox.c:532 +#, fuzzy +msgid "Row separator column" +msgstr "Мөр дарах багана" + +#: gtk/gtkcombobox.c:533 +#, fuzzy +msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators" +msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана" + # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -#: gtk/gtkcombobox.c:500 +#: gtk/gtkcombobox.c:542 msgid "Active item" msgstr "Идэвхжүүлэх" # gtk/gtkfontsel.c:210 -#: gtk/gtkcombobox.c:501 +#: gtk/gtkcombobox.c:543 msgid "The item which is currently active" msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент" -#: gtk/gtkcombobox.c:509 +#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "Цэс рүү тасалбар нэмэх" + +#: gtk/gtkcombobox.c:563 +#, fuzzy +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх" + +# gtk/gtkentry.c:480 +#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526 +msgid "Has Frame" +msgstr "Кадртай" + +#: gtk/gtkcombobox.c:579 +#, fuzzy +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана" + +#: gtk/gtkcombobox.c:585 msgid "Appears as list" msgstr "Жагсаалтаар харуулах" -#: gtk/gtkcombobox.c:510 -msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" +#: gtk/gtkcombobox.c:586 +#, fuzzy +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "combobox dropdowns цэснээс илүү жагсаалт шиг харагдах эсэх" # gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110 +#: gtk/gtkcomboboxentry.c:113 msgid "Text Column" msgstr "Текст Багана" -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111 +#: gtk/gtkcomboboxentry.c:114 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана" @@ -1673,47 +1712,47 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Харилцах цонхны доод хэсэг дэх товчны талбайн орчмын хүрээн өргөн" # gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 -#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370 msgid "Cursor Position" msgstr "Түүчээын байрлал" # gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 -#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Тэмдэгтийн оруулах түүчээын байрлал." # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380 msgid "Selection Bound" msgstr "Сонгогдсоны хязгаар" # gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 -#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Тэмдэгтийн түүчээоос сонгогдсоны харалдаа төгсгөлийн байрлал." # gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:502 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Бүртгэлийн агуулга засварлагдах эсэх" # gtk/gtkentry.c:463 -#: gtk/gtkentry.c:485 +#: gtk/gtkentry.c:509 msgid "Maximum length" msgstr "Максимум урт" # gtk/gtkentry.c:464 -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:510 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Энэ бүртгэлийн тэмдэгтийн тооны хамгийн их. Хамгийн ихгүй бол \"0\"." # gtk/gtkentry.c:472 -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:518 msgid "Visibility" msgstr "Харагдац" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:519 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1721,29 +1760,24 @@ msgstr "" "Бодит текстийн оронд \"үл харагдах тэмдэгт\" хауулах нь ХУДАЛ (нууц үгийн " "горим)" -# gtk/gtkentry.c:480 -#: gtk/gtkentry.c:502 -msgid "Has Frame" -msgstr "Кадртай" - -#: gtk/gtkentry.c:503 +#: gtk/gtkentry.c:527 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "Агуулгаас илүү гарсныг устгах нь ХУДАЛ." # gtk/gtkentry.c:488 -#: gtk/gtkentry.c:510 +#: gtk/gtkentry.c:534 msgid "Invisible character" msgstr "Үл харагдах тэмдэгт" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:535 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Агуулгыг нууцлах үед хэрэглэх тэмдэгт (\"нууц үгийн горим\"-д)" -#: gtk/gtkentry.c:518 +#: gtk/gtkentry.c:542 msgid "Activates default" msgstr "Анхдагч утгуудыг идэвхжүүлэх" -#: gtk/gtkentry.c:519 +#: gtk/gtkentry.c:543 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1752,35 +1786,35 @@ msgstr "" "харилцахцонхны анхдагч товч)." # gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkentry.c:549 msgid "Width in chars" msgstr "Тэмдэгийн өргөн" # gtk/gtkentry.c:504 -#: gtk/gtkentry.c:526 +#: gtk/gtkentry.c:550 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Бүртгэлд зайг зөвшөөрөх тэмдэгтийн тоо." -#: gtk/gtkentry.c:535 +#: gtk/gtkentry.c:559 msgid "Scroll offset" msgstr "Нөхөн гүйлгэлт" -#: gtk/gtkentry.c:536 +#: gtk/gtkentry.c:560 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Бүртгэлийн цэгийг дэлгэцийн зүүн тийш шилжүүлэхийг хаах тоо" # gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkentry.c:546 +#: gtk/gtkentry.c:570 msgid "The contents of the entry" msgstr "Бүртгэлийн агуулга" # gtk/gtkmisc.c:97 -#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99 +#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99 msgid "X align" msgstr "X-зэрэгцүүлэлт" # gtk/gtkmisc.c:98 -#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100 +#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts" @@ -1789,32 +1823,61 @@ msgstr "" "нөөцлөгдсөн" # gtk/gtkentry.c:728 -#: gtk/gtkentry.c:787 +#: gtk/gtkentry.c:811 msgid "Select on focus" msgstr "Фокус дахь сонголт" # gtk/gtkentry.c:729 -#: gtk/gtkentry.c:788 +#: gtk/gtkentry.c:812 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонгох эсэх." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:223 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:272 msgid "Completion Model" msgstr "Гүйцээлтийн загвар" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:224 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:273 msgid "The model to find matches in" msgstr "Сонголтоор хайгдах загвар" # gtk/gtkscrollbar.c:76 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:230 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Х/Б түлхүүрийн урт" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:231 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Х/Б богино сонголтоор хайх түлхүүрийн урт" +# gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 +#, fuzzy +msgid "Text column" +msgstr "Текст Багана" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 +#, fuzzy +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:314 +msgid "Inline completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:315 +#, fuzzy +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "Хүрээ харагдах эсэх" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:329 +msgid "Popup completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:330 +#, fuzzy +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "Хүрээ харагдах эсэх" + # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #: gtk/gtkeventbox.c:120 msgid "Visible Window" @@ -1879,11 +1942,11 @@ msgstr "Бичээс виджет" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Энгийн задлагчийн бичээсийн оронд харуулах удирдлагын элемент" -#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669 msgid "Expander Size" msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ" @@ -1982,12 +2045,12 @@ msgstr "Далдласанг харуулах" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Далдласан файл эсвэл лавлахуудыг харуулах эсэх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Стандарт файл сонгогч" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр" @@ -2017,22 +2080,22 @@ msgid "Select multiple" msgstr "Олон сонголт." # gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597 -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614 msgid "X position" msgstr "X байрлал" # gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598 -#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613 +#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615 msgid "X position of child widget" msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Х байрлал" # gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607 -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624 msgid "Y position" msgstr "Y байрлал" # gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608 -#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623 +#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625 msgid "Y position of child widget" msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Ү байрлал" @@ -2134,7 +2197,7 @@ msgstr "Y-ийн дагуу жигдрүүлэлт." msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Нэрний босоо жигдрүүлэлт." -#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196 +#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "shadow_type хэрэглэхийн оронд шинж чанарын эсрэг." @@ -2154,29 +2217,29 @@ msgstr "Энгийн кадрын нэрийн газарт удирдлагын # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 -#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200 -#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151 +#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200 +#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Shadow type" msgstr "Сүүдрийн төрөл" -#: gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: gtk/gtkhandlebox.c:207 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Сүүдрийн харагдах байдал, агуулагчийн хүрээ." -#: gtk/gtkhandlebox.c:212 +#: gtk/gtkhandlebox.c:215 msgid "Handle position" msgstr "Заагчийн байрлал" -#: gtk/gtkhandlebox.c:213 +#: gtk/gtkhandlebox.c:216 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Дэд удирдлагын элементтэй харьцангуй заагчийн байрлал." # gtk/gtkhandlebox.c:210 -#: gtk/gtkhandlebox.c:221 +#: gtk/gtkhandlebox.c:224 msgid "Snap edge" msgstr "Захыг тэнцүүлэх" -#: gtk/gtkhandlebox.c:222 +#: gtk/gtkhandlebox.c:225 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -2184,11 +2247,11 @@ msgstr "" "Барих цонхыг ухаж гаргаж ирэх барих цонхны агшаах цэгээр сүвлэгдсэн тал" # gtk/gtkhandlebox.c:210 -#: gtk/gtkhandlebox.c:230 +#: gtk/gtkhandlebox.c:233 msgid "Snap edge set" msgstr "Захыг тэнцүүлэх" -#: gtk/gtkhandlebox.c:231 +#: gtk/gtkhandlebox.c:234 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -2299,11 +2362,11 @@ msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Зургууд товчинд харуулах эсэх" # gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543 +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570 msgid "Screen" msgstr "Дэлгэц" -#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544 +#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц." @@ -2317,7 +2380,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "бичээс -ийн текстэнд хэрэглэгдэх загварын жагсаалтын аттрибутууд." # gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 -#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590 msgid "Justification" msgstr "Тэнцүүлэх" @@ -2380,129 +2443,139 @@ msgstr "Удирдлагын мнемоник элемент." msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Бичээсийн мнемоник товч дарагдсан үед идэвхижих удирдлагын элемент." -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135 +#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт" -#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238 +#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment - элементийн хэвтээ байрлал." -#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143 +#: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт" -#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245 +#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment элементийн босоо байрлал." -#: gtk/gtklayout.c:649 +#: gtk/gtklayout.c:651 msgid "The width of the layout" msgstr "Байрлалын өргөн" -#: gtk/gtklayout.c:658 +#: gtk/gtklayout.c:660 msgid "The height of the layout" msgstr "Байрлалын өндөр" -#: gtk/gtkmenu.c:518 +#: gtk/gtkmenu.c:520 msgid "Tearoff Title" msgstr "Буулгах гарчиг" -#: gtk/gtkmenu.c:519 +#: gtk/gtkmenu.c:521 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:535 +#, fuzzy +msgid "Tearoff State" +msgstr "Буулгах гарчиг" + +#: gtk/gtkmenu.c:536 +#, fuzzy +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг" + +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "Vertical Padding" msgstr "Босоо доторлогоо" -#: gtk/gtkmenu.c:526 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ" # gtk/gtkalignment.c:130 -#: gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Vertical Offset" msgstr "Босоо оффсет" -#: gtk/gtkmenu.c:535 +#: gtk/gtkmenu.c:552 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, босоогоор энэ тооны цэг байрлуулна." # gtk/gtkalignment.c:121 -#: gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:560 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Хэвтээ оффсет" -#: gtk/gtkmenu.c:544 +#: gtk/gtkmenu.c:561 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, хэвтээгээр энэ тооны цэг байрлуулна." -#: gtk/gtkmenu.c:554 +#: gtk/gtkmenu.c:571 msgid "Left Attach" msgstr "Зүүн хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204 +#: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Элементийн харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар" -#: gtk/gtkmenu.c:562 +#: gtk/gtkmenu.c:579 msgid "Right Attach" msgstr "баруун хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:563 +#: gtk/gtkmenu.c:580 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Хүүгийн баруун талд харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар" -#: gtk/gtkmenu.c:570 +#: gtk/gtkmenu.c:587 msgid "Top Attach" msgstr "Дээд хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:571 +#: gtk/gtkmenu.c:588 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Хүүгийн дээр харъяалагдах мөрийн дугаар" -#: gtk/gtkmenu.c:578 +#: gtk/gtkmenu.c:595 msgid "Bottom Attach" msgstr "Доод хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225 +#: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Хүүгийн доор харъяалагдах мөрийн дугаар" # gtk/gtkmenu.c:260 -#: gtk/gtkmenu.c:666 +#: gtk/gtkmenu.c:683 msgid "Can change accelerators" msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно." -#: gtk/gtkmenu.c:667 +#: gtk/gtkmenu.c:684 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Цэсийн элемент дээр товч дарагдсан үед цэсийн хурдасгагч товчлууруудыг " "өөрчилж болох эсэх" -#: gtk/gtkmenu.c:672 +#: gtk/gtkmenu.c:689 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Дэд цэс харагдахаас өмнө түр завсарлах" -#: gtk/gtkmenu.c:673 +#: gtk/gtkmenu.c:690 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Дэд цэс харагдахаас өмнө хулганын заагч цэс дээр байх хамгийн бага хугацаа." -#: gtk/gtkmenu.c:680 +#: gtk/gtkmenu.c:697 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Дэд цэс хаагдахаас өмнө түр завсарлах" -#: gtk/gtkmenu.c:681 +#: gtk/gtkmenu.c:698 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2513,7 +2586,7 @@ msgstr "Хулганын заагч дэд цэс дээр очих үед дэ msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Цэсийн мөрийн орчим дахь ташуу гадаргуун загвар." -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550 msgid "Internal padding" msgstr "Дотоод дүүрэлт" @@ -2597,87 +2670,87 @@ msgid "" msgstr "Удирдах элементийн дээд ба доод талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)" # gtk/gtknotebook.c:362 -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:400 msgid "Page" msgstr "Хуудас" # gtk/gtknotebook.c:363 -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:401 msgid "The index of the current page" msgstr "Одоогийн хуудасны индекс" # gtk/gtknotebook.c:371 -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:409 msgid "Tab Position" msgstr "Tab-ийн байрлал" # gtk/gtknotebook.c:372 -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:410 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Тэмдэглэлийн аль талд tab байх" # gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtknotebook.c:414 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Tab Border" msgstr "Tab хүрээ" # gtk/gtknotebook.c:380 -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:418 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:426 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Хэвтээ Tab хүрээ" -#: gtk/gtknotebook.c:424 +#: gtk/gtknotebook.c:427 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "tab бичээсийн хэвтээ хүрээний өргөн" -#: gtk/gtknotebook.c:432 +#: gtk/gtknotebook.c:435 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Босоо Tab хүрээ" -#: gtk/gtknotebook.c:433 +#: gtk/gtknotebook.c:436 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "tab бичээсийн босоо хүрээний өргөн" # gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtknotebook.c:441 +#: gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Show Tabs" msgstr "Tab-г үзүүлэх" # gtk/gtknotebook.c:407 -#: gtk/gtknotebook.c:442 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх" # gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtknotebook.c:448 +#: gtk/gtknotebook.c:451 msgid "Show Border" msgstr "Хүрээг харуулах" -#: gtk/gtknotebook.c:449 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Хүрээ харагдах эсэх" # gtk/gtknotebook.c:420 -#: gtk/gtknotebook.c:455 +#: gtk/gtknotebook.c:458 msgid "Scrollable" msgstr "Гүйлгэж болох" # gtk/gtknotebook.c:421 -#: gtk/gtknotebook.c:456 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Хэрвээ үнэн бол, гүйдэг сум нэмэгдэнэ, хэрвээ үгүй бол бүх ТАВууд байраа олж " "чадахгүй" -#: gtk/gtknotebook.c:462 +#: gtk/gtknotebook.c:465 msgid "Enable Popup" msgstr "popup цэсийг зөвшөөрөх" -#: gtk/gtknotebook.c:463 +#: gtk/gtknotebook.c:466 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2685,79 +2758,80 @@ msgstr "" "Хэрэв үнэн бол тэмдэглэл дээр хулганын баруун товч дарах үед хуудас руу " "үсрэх цэс гарч ирнэ." -#: gtk/gtknotebook.c:470 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх" -#: gtk/gtknotebook.c:477 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab label" msgstr "ТАВ -н бичээс" -#: gtk/gtknotebook.c:478 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "Дэд tab бичээс дээр дүрслэгдсэн мөр" -#: gtk/gtknotebook.c:484 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Menu label" msgstr "Цэсийн гарчиг" -#: gtk/gtknotebook.c:485 +#: gtk/gtknotebook.c:488 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "Дэд цэс дотор дүрслэгдсэн мөр" -#: gtk/gtknotebook.c:498 +#: gtk/gtknotebook.c:501 msgid "Tab expand" msgstr "Хэвтээгээр дүүргэлт." -#: gtk/gtknotebook.c:499 +#: gtk/gtknotebook.c:502 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Дэд Tab -уудыг өргөтгөх эсэх" -#: gtk/gtknotebook.c:505 +#: gtk/gtknotebook.c:508 msgid "Tab fill" msgstr "Tab дүүргэх" # gtk/gtkbox.c:136 -#: gtk/gtknotebook.c:506 -msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" +#: gtk/gtknotebook.c:509 +#, fuzzy +msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Бүх дэд tab ууд ижил хэмжээтэй байх эсэх" -#: gtk/gtknotebook.c:512 +#: gtk/gtknotebook.c:515 msgid "Tab pack type" msgstr "Tab багцын төрөл" -#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114 +#: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Гэдрэг шилжих нэмэлт товч" -#: gtk/gtknotebook.c:529 +#: gtk/gtknotebook.c:532 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "ТАВ-ын эсрэг талын төгсгөлд гэдрэг шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх" -#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122 +#: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч" -#: gtk/gtknotebook.c:546 +#: gtk/gtknotebook.c:549 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "ТАВ-н эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх" -#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98 +#: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Backward stepper" msgstr "Гэдрэг шилжих товч" -#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99 +#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Стандарт гэдрэг шилжих сумтай товчийг харуулах" -#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106 +#: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Forward stepper" msgstr "Урагш шилжих товч" -#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107 +#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Стандарт урагш шилжих сумтай товчийг харуулах" @@ -2905,7 +2979,7 @@ msgstr "" "GtkAdjustment процесийн индикатортой холбогдсон (Хэрэглэхгүй байсан нь дээр )" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499 msgid "Orientation" msgstr "Чиглэл" @@ -3186,11 +3260,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт" @@ -3751,17 +3825,27 @@ msgstr "" "PANGO_SCALE_X_LARGE" # gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 -#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Зүүн баруун эсвэл төв зэрэгцүүлэлт" +#: gtk/gtktexttag.c:385 +#, fuzzy +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" +"Энэхүү текстийн хэл ISO кодоор байна. Pango нь үүнийг текст орчуулахад " +"сануулга болгон ашигладаг. Хэрэв та энэ параметрийг ойлгохгүй байвал энийг " +"хэрэглэх шаардлагагүй" + # gtk/gtktexttag.c:395 #: gtk/gtktexttag.c:392 msgid "Left margin" msgstr "Зүүн хязгаар " # gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 -#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Цэгүүдийн зүүн хязгаарын өргөн " @@ -3771,17 +3855,17 @@ msgid "Right margin" msgstr "Баруун хязгаар " # gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 -#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Цэгүүдийн баруун хязгаарын өргөн" # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619 msgid "Indent" msgstr "Шүд " # gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 -#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Догол мөрийн шүднүүдийн нийлбэрийг цэгээр" @@ -3798,7 +3882,7 @@ msgid "Pixels above lines" msgstr "Шугамуудын дээрх цэгүүд" # gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 -#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд" @@ -3808,7 +3892,7 @@ msgid "Pixels below lines" msgstr "Шугамуудын доорх цэгүүд" # gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 -#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Догол мөрийн доорхи хоосон зайн цэгүүд" @@ -3818,7 +3902,7 @@ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Мөр таслалтын цэгүүд " # gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 -#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Догол мөрийн доторхи мөр таслалт хоорондын хоосон зай (цэгээр)" @@ -3827,16 +3911,16 @@ msgstr "Догол мөрийн доторхи мөр таслалт хооро msgid "Wrap mode" msgstr "Мөр таслах горим" -#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Мөрүүдийг үг эсвэл тэмдэгтийн хязгаараар таслахгүй юу?" -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629 msgid "Tabs" msgstr "ТАВ" -#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Энэхүү текстэнд зориулсан хэрэглэгчийн ТАВ" @@ -3953,75 +4037,75 @@ msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Энэхүү таг нь текстийн харагдацад нөлөөлөх эсэх" # gtk/gtktextview.c:538 -#: gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktextview.c:543 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Шугамуудын дээрхи цэгүүд " # gtk/gtktextview.c:548 -#: gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtktextview.c:553 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Шугамуудын доорхи цэгүүд " -#: gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktextview.c:563 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Нэг мөрөн дахь цэг" # gtk/gtktextview.c:576 -#: gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktextview.c:581 msgid "Wrap Mode" msgstr "Мөр таслах горим" # gtk/gtktextview.c:594 -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktextview.c:599 msgid "Left Margin" msgstr "Зүүн хязгаар " # gtk/gtktextview.c:604 -#: gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktextview.c:609 msgid "Right Margin" msgstr "Баруун хязгаар " # gtk/gtktextview.c:632 -#: gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:637 msgid "Cursor Visible" msgstr "Түүчээын харагдах байдал" # gtk/gtktextview.c:633 -#: gtk/gtktextview.c:652 +#: gtk/gtktextview.c:638 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Хэрэв оруулагч түүчээ үзэгдэж байвал" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:645 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: gtk/gtktextview.c:660 +#: gtk/gtktextview.c:646 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Харагдах буфер" # gtk/gtkcontainer.c:200 -#: gtk/gtktextview.c:667 +#: gtk/gtktextview.c:653 msgid "Overwrite mode" msgstr "Дарж бичих горим" -#: gtk/gtktextview.c:668 +#: gtk/gtktextview.c:654 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Оруулсан текст өмнө байсан агуулгыг дарах эсэх" -#: gtk/gtktextview.c:675 +#: gtk/gtktextview.c:661 msgid "Accepts tab" msgstr "Зөвшөөх ТАВ" -#: gtk/gtktextview.c:676 +#: gtk/gtktextview.c:662 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "таб товчилуураар ТАВ тэмдэгт оруулах эсэх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:685 +#: gtk/gtktextview.c:671 msgid "Error underline color" msgstr "Алдаа тэмдэглэх өнгө" -#: gtk/gtktextview.c:686 +#: gtk/gtktextview.c:672 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Алдаа зааж доогуур нь зурж тэмдэглэхэд хэрэглэх өнгө" @@ -4055,80 +4139,80 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан байдлаар дүрслэгдсэн байвал " # gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtktoolbar.c:498 +#: gtk/gtktoolbar.c:500 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил" # gtk/gtktoolbar.c:233 -#: gtk/gtktoolbar.c:506 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Toolbar Style" msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг" # gtk/gtktoolbar.c:234 -#: gtk/gtktoolbar.c:507 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Хэрэгслийн мөрийг хэрхэн чирэх " # gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtktoolbar.c:514 +#: gtk/gtktoolbar.c:516 msgid "Show Arrow" msgstr "Сум харуулах" -#: gtk/gtktoolbar.c:515 +#: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Хэрэв багаж самбарт таарахгүй бол сум харуулах уу?" # gtk/gtkbox.c:136 -#: gtk/gtktoolbar.c:524 +#: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Багаж самбар уртсахад элемент тусгай зай хүлээн авах эсэх" # gtk/gtkbox.c:136 -#: gtk/gtktoolbar.c:532 +#: gtk/gtktoolbar.c:534 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Элемент бусад янз бүрийн элементүүдтэй адил хэмжээтэй байх эсэх" -#: gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtktoolbar.c:541 msgid "Spacer size" msgstr "Зай авагчийн хэмжээ" -#: gtk/gtktoolbar.c:540 +#: gtk/gtktoolbar.c:542 msgid "Size of spacers" msgstr "Зай авагчийн хэмжээ" -#: gtk/gtktoolbar.c:549 +#: gtk/gtktoolbar.c:551 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Товч болон хэрэгслийн мөрийн хоорондох сүүдрийн зай" -#: gtk/gtktoolbar.c:557 +#: gtk/gtktoolbar.c:559 msgid "Space style" msgstr "Зайн хэв маяг " -#: gtk/gtktoolbar.c:558 +#: gtk/gtktoolbar.c:560 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Зай авагчид нь босоо шугам эсвэл зөвхөн хоосон зай авна" # gtk/gtktoolbar.c:269 -#: gtk/gtktoolbar.c:565 +#: gtk/gtktoolbar.c:567 msgid "Button relief" msgstr "Тусламжийн товч" # gtk/gtktoolbar.c:270 -#: gtk/gtktoolbar.c:566 +#: gtk/gtktoolbar.c:568 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн товчнуудын төрөл" # gtk/gtktoolbar.c:278 -#: gtk/gtktoolbar.c:573 +#: gtk/gtktoolbar.c:575 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн хэв маяг" # gtk/gtktoolbar.c:284 -#: gtk/gtktoolbar.c:579 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Toolbar style" msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг" -#: gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" @@ -4136,12 +4220,12 @@ msgstr "" "гэх мэтчилэн байдаг " # gtk/gtktoolbar.c:291 -#: gtk/gtktoolbar.c:586 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ." # gtk/gtktoolbar.c:292 -#: gtk/gtktoolbar.c:587 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ." @@ -4198,259 +4282,269 @@ msgstr "TreeModelSort загвар" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "TreeModelSort-оор сортлох загвар" -#: gtk/gtktreeview.c:532 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "TreeView Model" msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар" -#: gtk/gtktreeview.c:533 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "The model for the tree view" msgstr "Модоор харуулах загвар" -#: gtk/gtktreeview.c:541 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Удирдлагын элементийн хэвтээ тохируулга" -#: gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Удирдлагын элементийн босоо тохируулга" # gtk/gtktreeview.c:539 -#: gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Баганы толгойн товчыг үзүүлэх" # gtk/gtktreeview.c:546 -#: gtk/gtktreeview.c:564 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Headers Clickable" msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд " # gtk/gtktreeview.c:547 -#: gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Үр дүнг гаргах багана" -#: gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Expander Column" msgstr "Дэлгэгдэгч багана" -#: gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Баганыг дэлгэгдэгч багана болгож тохируулах" # gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 +#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 msgid "Reorderable" msgstr "Дахин цэгцлэхүйц" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:592 msgid "View is reorderable" msgstr "Дахин цэгцлэхүйцээр харуулах" -#: gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtktreeview.c:599 msgid "Rules Hint" msgstr "Сануулгын дүрмүүд" -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:600 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Мөрүүдийн өнгө солигдоход хэлбэрийн машинд дохио дамжуулах" # gtk/gtktreeview.c:578 -#: gtk/gtktreeview.c:596 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Enable Search" msgstr "Хайлтыг идэвхжүүлэх" -#: gtk/gtktreeview.c:597 +#: gtk/gtktreeview.c:608 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Баганаар хайж буй хэрэглэгчийн сумыг үзүүлэх" # gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtktreeview.c:604 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Search Column" msgstr "Багана хайх" -#: gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Кодоор хайх үеийн баганы загвар" # gtk/gtkcellrenderer.c:178 -#: gtk/gtktreeview.c:614 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "хатуу өндөртэй горим" -#: gtk/gtktreeview.c:615 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "GtkTreeView бүх мөрийг ижил өндөртэй авч хурдасгана." +#: gtk/gtktreeview.c:657 +msgid "Hover Selection" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtktreeview.c:658 +#, fuzzy +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна " + # gtk/gtktreeview.c:609 -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:678 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн" -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:679 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Босоо зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой" # gtk/gtktreeview.c:618 -#: gtk/gtktreeview.c:644 +#: gtk/gtktreeview.c:687 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Хэвтээ тусгаарлагчийн өргөн" -#: gtk/gtktreeview.c:645 +#: gtk/gtktreeview.c:688 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Хэвтээ зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой." -#: gtk/gtktreeview.c:653 +#: gtk/gtktreeview.c:696 msgid "Allow Rules" msgstr "Дүрмүүдийг зөвшөөрөх" -#: gtk/gtktreeview.c:654 +#: gtk/gtktreeview.c:697 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Мөрийн өнгө солихыг хүлээн зөвшөөрөх" -#: gtk/gtktreeview.c:660 +#: gtk/gtktreeview.c:703 msgid "Indent Expanders" msgstr "Дэлгэгч" -#: gtk/gtktreeview.c:661 +#: gtk/gtktreeview.c:704 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Дэлгэгдсэн хавтсын урд талын тэмдэгийг дар" -#: gtk/gtktreeview.c:667 +#: gtk/gtktreeview.c:710 msgid "Even Row Color" msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө" -#: gtk/gtktreeview.c:668 +#: gtk/gtktreeview.c:711 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө" -#: gtk/gtktreeview.c:674 +#: gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Odd Row Color" msgstr "Хэрэглэж байгаа (идэвхтэй байгаа) мөрийн өнгө" -#: gtk/gtktreeview.c:675 +#: gtk/gtktreeview.c:718 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө." -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Whether to display the column" msgstr "Баганыг үзүүл." # gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493 msgid "Resizable" msgstr "Дахин хэмжээ тогтоогдохуйц" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Багана нь хэрэглэгчээс дахин хэмжээ тогтоогдохуйц байна." # gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241 msgid "Current width of the column" msgstr "Баганы явцын өргөн" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Sizing" msgstr "Хэмжээ тогтоох" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Баганы ахин хэмжээ тогтоох ...." # gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Fixed Width" msgstr "Тогтоосон өргөн" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Баганы тогтоосон өргөн" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 msgid "Minimum Width" msgstr "Минимум өргөн" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Баганы зөвшөөрөх минимум өргөн" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимум өргөн" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Баганы зөвгөөрөх максимум өргөн" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Толгой баганад гарч ирэх гарчиг" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Багана виджетэд байрлуулах нэмэлт өргөн авах" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313 msgid "Clickable" msgstr "Товшигдохуйц" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Толгой сонгогдож болно." # gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Widget" msgstr "Виджет" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Удирдлагын элемент нь баганы гарчигийн оронд баганы толгой товчыг тавидаг " # gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Alignment" msgstr "Зэрэгцүүлэлт" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Баганыг текстийн толгойгоор зэрэгцүүлнэ." -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 msgid "Sort indicator" msgstr "Заагчийн эрэмбэлэлт." -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Заагчын эрэмбэлэлтийг үзүүлэх." # gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 msgid "Sort order" msgstr "Эрэмбэлэлтийн дараалал" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Заагчийн эрэмбэлэлтийн чиглэл" -#: gtk/gtkuimanager.c:220 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "Цэс рүү тасалбар нэмэх" - # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 #: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" @@ -4707,39 +4801,39 @@ msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Түүчээний харьцаа." # gtk/gtkwindow.c:406 -#: gtk/gtkwindow.c:440 +#: gtk/gtkwindow.c:451 msgid "Window Type" msgstr "Цонхны төрөл" # gtk/gtkwindow.c:407 -#: gtk/gtkwindow.c:441 +#: gtk/gtkwindow.c:452 msgid "The type of the window" msgstr "Цонхны төрөл" # gtk/gtkwindow.c:416 -#: gtk/gtkwindow.c:449 +#: gtk/gtkwindow.c:460 msgid "Window Title" msgstr "Цонхны гарчиг" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwindow.c:450 +#: gtk/gtkwindow.c:461 msgid "The title of the window" msgstr "Цонхны гарчиг" # gtk/gtkwindow.c:416 -#: gtk/gtkwindow.c:457 +#: gtk/gtkwindow.c:468 msgid "Window Role" msgstr "Цонхны үүрэг" -#: gtk/gtkwindow.c:458 +#: gtk/gtkwindow.c:469 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Суулт сэргээхэд хэрэглэгдэх цонхны цор ганц таних тэмдэг" -#: gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:476 msgid "Allow Shrink" msgstr "Хуйлаас зөвшөөрөх" -#: gtk/gtkwindow.c:467 +#: gtk/gtkwindow.c:478 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -4749,25 +4843,25 @@ msgstr "" "ҮНЭН болгох нь бүх тохиолдлын 99% -д тиймч сайхан санаа биш дээ." # gtk/gtkwindow.c:433 -#: gtk/gtkwindow.c:474 +#: gtk/gtkwindow.c:485 msgid "Allow Grow" msgstr "Өсгөлтийг зөвшөөрөх" -#: gtk/gtkwindow.c:475 +#: gtk/gtkwindow.c:486 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Хэрэв минимум байдалтай байгаа цаадах цонхыг нээж чадаж байвал үнэн. " # gtk/gtkwindow.c:442 -#: gtk/gtkwindow.c:483 +#: gtk/gtkwindow.c:494 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Хэрэв хэрэглэгчид цонхны хэмжээг өөрчилж чадаж байвал үнэн." # gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkwindow.c:490 +#: gtk/gtkwindow.c:501 msgid "Modal" msgstr "Модал" -#: gtk/gtkwindow.c:491 +#: gtk/gtkwindow.c:502 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -4775,122 +4869,144 @@ msgstr "" "Хэрэв цонх нь modal (хамгийн наад цонхноос бусад нь идэвхгүй байдаг) бол үнэн" # gtk/gtkwindow.c:457 -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "Window Position" msgstr "Цонхны байрлал" # gtk/gtkwindow.c:458 -#: gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:510 msgid "The initial position of the window" msgstr "Цонхны эхний байрлал" # gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: gtk/gtkwindow.c:518 msgid "Default Width" msgstr "Стандарт өргөн" # gtk/gtkwindow.c:467 -#: gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:519 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Стандарт өргөнтэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг." # gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:528 msgid "Default Height" msgstr "Стандалрт өндөр" # gtk/gtkwindow.c:477 -#: gtk/gtkwindow.c:518 +#: gtk/gtkwindow.c:529 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Стандарт өндөртэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг." # gtk/gtkwindow.c:486 -#: gtk/gtkwindow.c:527 +#: gtk/gtkwindow.c:538 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Сурвалжтай нь хамт устга." # gtk/gtkwindow.c:487 -#: gtk/gtkwindow.c:528 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Сурвалж нь устах үед цонх устдаг." # gtk/gtkwindow.c:494 -#: gtk/gtkwindow.c:535 +#: gtk/gtkwindow.c:546 msgid "Icon" msgstr "Тэмдэг" # gtk/gtkwindow.c:495 -#: gtk/gtkwindow.c:536 +#: gtk/gtkwindow.c:547 msgid "Icon for this window" msgstr "Энэ цонхны тэмдэг" +# gtk/gtksettings.c:215 +#: gtk/gtkwindow.c:562 +#, fuzzy +msgid "Icon Name" +msgstr "Бичгийн нэр" + +# gtk/gtkwindow.c:495 +#: gtk/gtkwindow.c:563 +#, fuzzy +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "Энэ цонхны тэмдэг" + # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -#: gtk/gtkwindow.c:551 +#: gtk/gtkwindow.c:578 msgid "Is Active" msgstr "Идэвхтэй" -#: gtk/gtkwindow.c:552 +#: gtk/gtkwindow.c:579 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Оргил үе нь идэвхтэй цонхны явц эсэх" -#: gtk/gtkwindow.c:559 +#: gtk/gtkwindow.c:586 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Оргил үе дэх фокус" -#: gtk/gtkwindow.c:560 +#: gtk/gtkwindow.c:587 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Төв оролт GtkWindow-тай байдаг эсэх" -#: gtk/gtkwindow.c:567 +#: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "Type hint" msgstr "Сануулга бичих" -#: gtk/gtkwindow.c:568 +#: gtk/gtkwindow.c:595 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "Дэлгэцэнд байрлах цонхнуудыг хэрхэн үзэх сануулга" -#: gtk/gtkwindow.c:576 +#: gtk/gtkwindow.c:603 msgid "Skip taskbar" msgstr "Ажлын мөрийг алгасах" -#: gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkwindow.c:604 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Хэрэв цэсийн мөрөнд цонх байхгүй бол " -#: gtk/gtkwindow.c:584 +#: gtk/gtkwindow.c:611 msgid "Skip pager" msgstr "pager-ийг алгасах" -#: gtk/gtkwindow.c:585 +#: gtk/gtkwindow.c:612 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН." # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwindow.c:599 +#: gtk/gtkwindow.c:626 msgid "Accept focus" msgstr "Төвөөр авах" -#: gtk/gtkwindow.c:600 +#: gtk/gtkwindow.c:627 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН." -#: gtk/gtkwindow.c:614 +#: gtk/gtkwindow.c:641 +#, fuzzy +msgid "Focus on map" +msgstr "Товшиход хараалах" + +#: gtk/gtkwindow.c:642 +#, fuzzy +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН." + +#: gtk/gtkwindow.c:656 msgid "Decorated" msgstr "Чимэглэсэн" -#: gtk/gtkwindow.c:615 +#: gtk/gtkwindow.c:657 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН." -#: gtk/gtkwindow.c:630 +#: gtk/gtkwindow.c:672 msgid "Gravity" msgstr "Хүнд" # gtk/gtkwindow.c:407 -#: gtk/gtkwindow.c:631 +#: gtk/gtkwindow.c:673 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Цонхны цонхны хүнд" |