diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-08-05 18:20:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-08-05 18:20:35 +0000 |
commit | c246a4e7b09ada8048cb810b75e0cdb8c2a4c0e6 (patch) | |
tree | 216d7b9657b9287d50cdc1492e1f494eeae11c5f /po-properties/mn.po | |
parent | da61c61c4bfdd6adc085e6fed4a5f4153311d1de (diff) | |
download | gdk-pixbuf-c246a4e7b09ada8048cb810b75e0cdb8c2a4c0e6.tar.gz |
2.13.6GTK_2_13_6
svn path=/trunk/; revision=21015
Diffstat (limited to 'po-properties/mn.po')
-rw-r--r-- | po-properties/mn.po | 530 |
1 files changed, 306 insertions, 224 deletions
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po index eb5215438..a2a79bc48 100644 --- a/po-properties/mn.po +++ b/po-properties/mn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "GDK дэд системийн анхдагч дисплей" # gtk/gtkinputdialog.c:246 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 -#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600 +#: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Дэлгэц" @@ -327,14 +327,14 @@ msgstr "Энэ үйлдлийг илэрхийлэгч удирдлгын эле # gtk/gtksettings.c:215 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230 -#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Бичгийн нэр" # gtk/gtkwidget.c:391 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231 -#: gtk/gtkstatusicon.c:209 +#: gtk/gtkstatusicon.c:211 #, fuzzy msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Сонгосон бичгийн нэр" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэс # gtk/gtkwidget.c:430 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:521 +#: gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Sensitive" msgstr "Мэдрэмжтэй" @@ -403,8 +403,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх." # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 -#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:514 +#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Visible" msgstr "Харагдхуйц" @@ -440,62 +440,62 @@ msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Үйлдлийн бүлэг харагдахуйц эсэх." # gtk/gtkspinbutton.c:298 -#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Value" msgstr "Утга" # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkadjustment.c:92 +#: gtk/gtkadjustment.c:94 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн утга" # gtk/gtkcurve.c:130 -#: gtk/gtkadjustment.c:108 +#: gtk/gtkadjustment.c:110 msgid "Minimum Value" msgstr "Хамгийн бага утга" # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkadjustment.c:109 +#: gtk/gtkadjustment.c:111 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хамгийн бага утга" # gtk/gtkentry.c:463 -#: gtk/gtkadjustment.c:128 +#: gtk/gtkadjustment.c:130 msgid "Maximum Value" msgstr "Максимум утга" # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkadjustment.c:129 +#: gtk/gtkadjustment.c:131 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хамгийн их утга" # gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gtk/gtkadjustment.c:145 +#: gtk/gtkadjustment.c:147 msgid "Step Increment" msgstr "Алхам өсөлт" # gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkadjustment.c:146 +#: gtk/gtkadjustment.c:148 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн алхам өсөлт" -#: gtk/gtkadjustment.c:162 +#: gtk/gtkadjustment.c:164 msgid "Page Increment" msgstr "Хуудас өсөлт" # gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkadjustment.c:163 +#: gtk/gtkadjustment.c:165 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудас өсөлт" # gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkadjustment.c:182 +#: gtk/gtkadjustment.c:184 msgid "Page Size" msgstr "Хуудсын хэмжээ" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#: gtk/gtkadjustment.c:183 +#: gtk/gtkadjustment.c:185 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудсын хэмжээ" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Нэг төрлийн" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх" -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Задлах" @@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "" "Хэрвээ идэвхитэй бол бичээс харагдахгүй харин стандарт эмблемийг хөтөлбөрөөс " "сонгоход хэрэглэгдэнэ." -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:786 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 msgid "Focus on click" msgstr "Товшиход хараалах" # gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх" @@ -1044,30 +1044,30 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх" # gtk/gtkinputdialog.c:667 -#: gtk/gtkcalendar.c:442 +#: gtk/gtkcalendar.c:440 msgid "Year" msgstr "Жил" # gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkcalendar.c:443 +#: gtk/gtkcalendar.c:441 msgid "The selected year" msgstr "Сонгогдсон жил" # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:454 msgid "Month" msgstr "Сар" -#: gtk/gtkcalendar.c:457 +#: gtk/gtkcalendar.c:455 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Сонгогдсон сар (0 ээс 11 хүртэлх тоогоор)" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "Day" msgstr "Өдөр" -#: gtk/gtkcalendar.c:472 +#: gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -1076,69 +1076,69 @@ msgstr "" "болиулахад 0)" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcalendar.c:486 +#: gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "Show Heading" msgstr "Толгой мөр харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:487 +#: gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол толгой мөр харуулна" # gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtkcalendar.c:501 +#: gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Show Day Names" msgstr "Өдрийн нэрс харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:502 +#: gtk/gtkcalendar.c:500 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана" -#: gtk/gtkcalendar.c:515 +#: gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "No Month Change" msgstr "Сар өөрчилөлтгүй" -#: gtk/gtkcalendar.c:516 +#: gtk/gtkcalendar.c:514 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол сар сонгогдсон сар өөрчилөгдөхгүй" -#: gtk/gtkcalendar.c:530 +#: gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:531 +#: gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол долоо хоногийн тоо харагдана" # gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkcalendar.c:546 +#: gtk/gtkcalendar.c:544 #, fuzzy msgid "Details Width" msgstr "Стандарт өргөн" # gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtkcalendar.c:547 +#: gtk/gtkcalendar.c:545 #, fuzzy msgid "Details width in characters" msgstr "Тэмдэгийн өргөн" # gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkcalendar.c:562 +#: gtk/gtkcalendar.c:560 #, fuzzy msgid "Details Height" msgstr "Стандалрт өндөр" -#: gtk/gtkcalendar.c:563 +#: gtk/gtkcalendar.c:561 msgid "Details height in rows" msgstr "" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcalendar.c:579 +#: gtk/gtkcalendar.c:577 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "Толгой мөр харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:580 +#: gtk/gtkcalendar.c:578 #, fuzzy msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч Pixbuf обьект" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202 msgid "Stock ID" msgstr "Байгуулагдсан дүрслэлийн ID" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Нөөц эмблем зурагчийн нөөцийн ID" # gtk/gtkfontsel.c:333 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245 -#: gtk/gtkstatusicon.c:225 +#: gtk/gtkstatusicon.c:243 msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Icon" msgstr "Тэмдэг" # gtk/gtkimage.c:179 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227 #, fuzzy msgid "The GIcon being displayed" msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна." @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текс # gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:182 +#: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1449,12 +1449,12 @@ msgid "" msgstr "" # gtk/gtkprogress.c:138 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118 msgid "Text x alignment" msgstr "Текстийг X -ээр зэрэгцүүлэх" # gtk/gtkmisc.c:98 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119 #, fuzzy msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " @@ -1464,29 +1464,29 @@ msgstr "" "нөөцлөгдсөн" # gtk/gtkprogress.c:147 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125 msgid "Text y alignment" msgstr "Текстийг Y - ээр зэрэгцүүлэх" # gtk/gtkmisc.c:108 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126 #, fuzzy msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт 0 ( дээд ) -ээс 1 ( доод ) хүртэл" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 -#: gtk/gtkprogressbar.c:124 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:283 +#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95 msgid "Orientation" msgstr "Чиглэл" # gtk/gtkprogressbar.c:140 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:125 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Процессийн индикаторын өсөх чиглэл" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:116 gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "Adjustment" msgstr "Тохируулах" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" "сануулга болгон ашигладаг. Хэрэв та энэ параметрийг ойлгохгүй байвал энийг " "хэрэглэх шаардлагагүй" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" msgstr "" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid "" msgstr "" # gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 #: gtk/gtklabel.c:468 #, fuzzy msgid "Width In Characters" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "" msgstr "" # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:675 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677 msgid "Wrap width" msgstr "Өргөн таслах" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Өнгө альпа утгаар өгөгдөх эсэх" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Гарчиг" @@ -2195,123 +2195,133 @@ msgstr "Жагсаалт дахь утга" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Оруулсан утгыг жагсаалтанд гаргасан байх эсэх" -#: gtk/gtkcombobox.c:658 +#: gtk/gtkcombobox.c:660 msgid "ComboBox model" msgstr "Комбобокс загвар" -#: gtk/gtkcombobox.c:659 +#: gtk/gtkcombobox.c:661 msgid "The model for the combo box" msgstr "Комбобоксын загвар" -#: gtk/gtkcombobox.c:676 +#: gtk/gtkcombobox.c:678 #, fuzzy msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Торонд объект байрлуулахад өргөн таслах" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcombobox.c:698 +#: gtk/gtkcombobox.c:700 msgid "Row span column" msgstr "Мөр дарах багана" -#: gtk/gtkcombobox.c:699 +#: gtk/gtkcombobox.c:701 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана" # gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkcombobox.c:720 +#: gtk/gtkcombobox.c:722 msgid "Column span column" msgstr "Багана дарах багана" -#: gtk/gtkcombobox.c:721 +#: gtk/gtkcombobox.c:723 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Багана хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -#: gtk/gtkcombobox.c:742 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Active item" msgstr "Идэвхжүүлэх" # gtk/gtkfontsel.c:210 -#: gtk/gtkcombobox.c:743 +#: gtk/gtkcombobox.c:745 msgid "The item which is currently active" msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент" -#: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Цэс рүү тасалбар нэмэх" -#: gtk/gtkcombobox.c:763 +#: gtk/gtkcombobox.c:765 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх" # gtk/gtkentry.c:480 -#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531 msgid "Has Frame" msgstr "Кадртай" -#: gtk/gtkcombobox.c:779 +#: gtk/gtkcombobox.c:781 #, fuzzy msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана" # gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtkcombobox.c:787 +#: gtk/gtkcombobox.c:789 #, fuzzy msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх" -#: gtk/gtkcombobox.c:802 gtk/gtkmenu.c:557 +#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:557 msgid "Tearoff Title" msgstr "Буулгах гарчиг" -#: gtk/gtkcombobox.c:803 +#: gtk/gtkcombobox.c:805 #, fuzzy msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг" -#: gtk/gtkcombobox.c:820 +#: gtk/gtkcombobox.c:822 #, fuzzy msgid "Popup shown" msgstr "Төв шугамын өргөн" -#: gtk/gtkcombobox.c:821 +#: gtk/gtkcombobox.c:823 #, fuzzy msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Хүрээ харагдах эсэх" -#: gtk/gtkcombobox.c:827 +#: gtk/gtkcombobox.c:839 +msgid "Button Sensitivity" +msgstr "" + +# gtk/gtklabel.c:334 +#: gtk/gtkcombobox.c:840 +#, fuzzy +msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" +msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх" + +#: gtk/gtkcombobox.c:847 msgid "Appears as list" msgstr "Жагсаалтаар харуулах" -#: gtk/gtkcombobox.c:828 +#: gtk/gtkcombobox.c:848 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "combobox dropdowns цэснээс илүү жагсаалт шиг харагдах эсэх" # gtk/gtkarrow.c:98 -#: gtk/gtkcombobox.c:844 +#: gtk/gtkcombobox.c:864 #, fuzzy msgid "Arrow Size" msgstr "Сумны чиглэл" -#: gtk/gtkcombobox.c:845 +#: gtk/gtkcombobox.c:865 #, fuzzy msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Комбобоксын загвар" # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 -#: gtk/gtkcombobox.c:860 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177 +#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Сүүдрийн төрөл" # gtk/gtknotebook.c:380 -#: gtk/gtkcombobox.c:861 +#: gtk/gtkcombobox.c:881 #, fuzzy msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн" @@ -2758,126 +2768,126 @@ msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Индикаторын сум орчимийн зай" # gtk/gtkprogressbar.c:187 -#: gtk/gtkfilechooser.c:196 +#: gtk/gtkfilechooser.c:194 msgid "Action" msgstr "Үйлдэл" -#: gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: gtk/gtkfilechooser.c:195 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Файл сонгогч хийх үйлдлийн төрөл" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilechooser.c:203 +#: gtk/gtkfilechooser.c:201 msgid "File System Backend" msgstr "Файл систем Бакэнд" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:202 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Хэрэглэх бакэнд файлын системтийн нэр" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252 +#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252 msgid "Filter" msgstr "Шүүлтүүр" -#: gtk/gtkfilechooser.c:210 +#: gtk/gtkfilechooser.c:208 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Ямар файлууд харуулахыг сонгох идэвхитэй шүүлтүүр" -#: gtk/gtkfilechooser.c:215 +#: gtk/gtkfilechooser.c:213 msgid "Local Only" msgstr "Зөвхөн локал" -#: gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:214 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Сонгосон файлууд локал файлаар хязгаарлагдах эсэх: URLs" -#: gtk/gtkfilechooser.c:221 +#: gtk/gtkfilechooser.c:219 msgid "Preview widget" msgstr "Тольдолт харагдац" -#: gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:220 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Програм хэвшмэл тольдолтуудын хувьд виджет нийлүүлнэ." -#: gtk/gtkfilechooser.c:227 +#: gtk/gtkfilechooser.c:225 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Тольдолт харагдац идэвхтэй" -#: gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:226 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "Харуулах хэвшмэл тольдолтуудын хувьд програм виджет нийлүүлнэ." -#: gtk/gtkfilechooser.c:233 +#: gtk/gtkfilechooser.c:231 msgid "Use Preview Label" msgstr "Тольдолт бичээст хэрэглэх" -#: gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:232 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "Тольдсон файлын нэртэй дүрст бичээсийг харуулах эсэх." # gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -#: gtk/gtkfilechooser.c:239 +#: gtk/gtkfilechooser.c:237 msgid "Extra widget" msgstr "Тусгай элемент" -#: gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:238 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Програм тусгай сонголтууд дээр виджет нийлүүлнэ." # gtk/gtkfilesel.c:551 -#: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191 +#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Select Multiple" msgstr "Олон сонголт" # gtk/gtkfilesel.c:552 -#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:541 +#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх." # gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtkfilechooser.c:252 +#: gtk/gtkfilechooser.c:250 msgid "Show Hidden" msgstr "Далдласанг харуулах" # gtk/gtkfilesel.c:544 -#: gtk/gtkfilechooser.c:253 +#: gtk/gtkfilechooser.c:251 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Далдласан файл эсвэл лавлахуудыг харуулах эсэх" -#: gtk/gtkfilechooser.c:268 +#: gtk/gtkfilechooser.c:266 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: gtk/gtkfilechooser.c:267 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 msgid "Dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 #, fuzzy msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214 -#: gtk/gtkstatusicon.c:192 +#: gtk/gtkstatusicon.c:194 msgid "Filename" msgstr "Файлын нэр" @@ -3229,12 +3239,12 @@ msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" # gtk/gtkimage.c:129 -#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" # gtk/gtkimage.c:130 -#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185 +#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "Дүрслэгдэж байна (GdkPixbuf)." @@ -3268,11 +3278,11 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "GdkImage болон GdkPixmap -д ашиглагдаж байгаа бит зургийн маск" # gtk/gtkimage.c:162 -#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193 +#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195 msgid "Filename to load and display" msgstr "Ачаалагдаж харагдах файлын нэр." -#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201 +#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Дэлгэцэнд дүрслэгдэх зургийн ID." @@ -3316,11 +3326,11 @@ msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation зурагдаж байна.." # gtk/gtkimage.c:203 -#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216 +#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234 msgid "Storage type" msgstr "Хадгалах төрөл" -#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217 +#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл." @@ -4214,7 +4224,7 @@ msgstr "Хуйлах" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол хүү шаардсан хэмжээнээс жижигсэнэ" -#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:267 +#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -4234,7 +4244,7 @@ msgstr "" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх." -#: gtk/gtkpreview.c:104 +#: gtk/gtkpreview.c:102 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Жишээлэн харах элемент түүнд нөөцлөгдсөн бүх зайг эзлэх эсэх" @@ -4534,12 +4544,12 @@ msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент" # gtk/gtkprogress.c:122 -#: gtk/gtkprogress.c:99 +#: gtk/gtkprogress.c:102 msgid "Activity mode" msgstr "Идэвхтэй горим" # gtk/gtkprogress.c:123 -#: gtk/gtkprogress.c:100 +#: gtk/gtkprogress.c:103 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " @@ -4552,47 +4562,47 @@ msgstr "" "хэрэглэгдэнэ." # gtk/gtkprogress.c:130 -#: gtk/gtkprogress.c:108 +#: gtk/gtkprogress.c:111 msgid "Show text" msgstr "Текстийг харуулах" -#: gtk/gtkprogress.c:109 +#: gtk/gtkprogress.c:112 #, fuzzy msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Процесийн биелэлт текст хэлбэрээр дүрслэгдэх" -#: gtk/gtkprogressbar.c:117 +#: gtk/gtkprogressbar.c:119 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" "GtkAdjustment процесийн индикатортой холбогдсон (Хэрэглэхгүй байсан нь дээр )" # gtk/gtkprogressbar.c:148 -#: gtk/gtkprogressbar.c:133 +#: gtk/gtkprogressbar.c:135 msgid "Bar style" msgstr "Мөрийн загвар" -#: gtk/gtkprogressbar.c:134 +#: gtk/gtkprogressbar.c:136 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" "Процессын индикаторын харагдах загвар хувиар байх (Хэрэглэхгүй байсан нь " "дээр )" # gtk/gtkprogressbar.c:157 -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 +#: gtk/gtkprogressbar.c:144 msgid "Activity Step" msgstr "Идэвхтэй алхам" -#: gtk/gtkprogressbar.c:143 +#: gtk/gtkprogressbar.c:145 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" "Өсөлт нь идэвхтэй горим дэх давталт бүрд хэрэглэгддэг. ( Хэрэглэхгүй байсан " "нь дээр)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 +#: gtk/gtkprogressbar.c:152 msgid "Activity Blocks" msgstr "Идэвхтэй блокууд" -#: gtk/gtkprogressbar.c:151 +#: gtk/gtkprogressbar.c:153 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" @@ -4600,11 +4610,11 @@ msgstr "" "Идэвхтэй горимд процесийн индикаторийг дүүргэж чадах блокуудын тоо " "(Хэрэглэхгүй байсан нь дээр)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Тасалдалтай блокууд" -#: gtk/gtkprogressbar.c:159 +#: gtk/gtkprogressbar.c:161 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" @@ -4613,42 +4623,97 @@ msgstr "" "харагдах үед )" # gtk/gtkprogressbar.c:187 -#: gtk/gtkprogressbar.c:166 +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Fraction" msgstr "Хувь" -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Биелэгдсэн процессийн хувь" -#: gtk/gtkprogressbar.c:174 +#: gtk/gtkprogressbar.c:176 msgid "Pulse Step" msgstr "Өсөх алхам" -#: gtk/gtkprogressbar.c:175 +#: gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "Процессийн индикаторын өсөлтийн үед нэмэгдэх хувь" -#: gtk/gtkprogressbar.c:183 +#: gtk/gtkprogressbar.c:185 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст" -#: gtk/gtkprogressbar.c:205 +#: gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" # gtk/gtkbox.c:125 -#: gtk/gtkprogressbar.c:212 +#: gtk/gtkprogressbar.c:214 #, fuzzy msgid "XSpacing" msgstr "Зайн хэмжээ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:213 +#: gtk/gtkprogressbar.c:215 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "" +# gtk/gtkbox.c:125 +#: gtk/gtkprogressbar.c:220 +#, fuzzy +msgid "YSpacing" +msgstr "Зайн хэмжээ" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:221 +msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtkprogressbar.c:234 +#, fuzzy +msgid "Min horizontal bar width" +msgstr "Хэвтээ тусгаарлагчийн өргөн" + +# gtk/gtkframe.c:134 +#: gtk/gtkprogressbar.c:235 +#, fuzzy +msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" +msgstr "Нэрний хэвтээ жигдрүүлэлт." + +# gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkprogressbar.c:247 +#, fuzzy +msgid "Min horizontal bar height" +msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт " + +#: gtk/gtkprogressbar.c:248 +#, fuzzy +msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" +msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст" + +# gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtkprogressbar.c:260 +#, fuzzy +msgid "Min vertical bar width" +msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:261 +#, fuzzy +msgid "The minimum vertical width of the progress bar" +msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст" + +# gtk/gtkbbox.c:124 +#: gtk/gtkprogressbar.c:273 +#, fuzzy +msgid "Min vertical bar height" +msgstr "Хамгийн бага бяцхан өндөр " + +#: gtk/gtkprogressbar.c:274 +#, fuzzy +msgid "The minimum vertical height of the progress bar" +msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст" + # gtk/gtksettings.c:180 #: gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" @@ -4837,6 +4902,16 @@ msgid "" "spacing" msgstr "" +# gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkrange.c:534 +#, fuzzy +msgid "Arrow scaling" +msgstr "Мөрийн хэмжээ" + +#: gtk/gtkrange.c:535 +msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" +msgstr "" + #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206 #, fuzzy msgid "Show Numbers" @@ -5197,11 +5272,11 @@ msgid "" "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 msgid "Draw" msgstr "Зур" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Тусгаарлагч зурах эсвэл зөвхөн хоосон зай авах эсэх" @@ -5688,34 +5763,35 @@ msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр" msgid "XDG sound theme name" msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр" -#: gtk/gtksettings.c:915 -msgid "Aureal Input Feedback" +#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input +#: gtk/gtksettings.c:916 +msgid "Audible Input Feedback" msgstr "" # gtk/gtkwidget.c:431 -#: gtk/gtksettings.c:916 +#: gtk/gtksettings.c:917 #, fuzzy msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх" # gtk/gtkimage.c:195 -#: gtk/gtksettings.c:937 +#: gtk/gtksettings.c:938 #, fuzzy msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Хөдөлгөөнт" -#: gtk/gtksettings.c:938 +#: gtk/gtksettings.c:939 #, fuzzy msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Дэлгэцэнд \"Таарамжгүй\" төлөв." -#: gtk/gtksettings.c:953 +#: gtk/gtksettings.c:954 #, fuzzy msgid "Enable Tooltips" msgstr "Зөвлөмж" # gtk/gtknotebook.c:407 -#: gtk/gtksettings.c:954 +#: gtk/gtksettings.c:955 #, fuzzy msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх" @@ -5813,41 +5889,47 @@ msgstr "Төлөв самбар нь дээд шатны хэмжээ өөрчи msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Төлвийн самбарыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр" -# gtk/gtkwindow.c:417 +# gtk/gtkwindow.c:494 #: gtk/gtkstatusicon.c:226 #, fuzzy +msgid "GIcon" +msgstr "Тэмдэг" + +# gtk/gtkwindow.c:417 +#: gtk/gtkstatusicon.c:244 +#, fuzzy msgid "The size of the icon" msgstr "Цонхны гарчиг" -#: gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: gtk/gtkstatusicon.c:254 #, fuzzy msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц." -#: gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtkstatusicon.c:261 msgid "Blinking" msgstr "" # gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: gtk/gtkstatusicon.c:262 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх." # gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkstatusicon.c:252 +#: gtk/gtkstatusicon.c:270 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх." # gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkstatusicon.c:268 +#: gtk/gtkstatusicon.c:286 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх." # gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +#: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 #, fuzzy msgid "The orientation of the tray" msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил" @@ -7113,41 +7195,41 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Цонхны сүүдэр яаж зурагдахыг шалгах." # gtk/gtkwidget.c:390 -#: gtk/gtkwidget.c:481 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Widget name" msgstr "Удирдлагын элементийн нэр." # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkwidget.c:482 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "The name of the widget" msgstr "Удирдлагын элементийн нэр." # gtk/gtkwidget.c:397 -#: gtk/gtkwidget.c:488 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Parent widget" msgstr "Эцэг удирдлагын элемент" # gtk/gtkwidget.c:398 -#: gtk/gtkwidget.c:489 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Энэ виджетийн эцэг виджет нь агуулга виджет байх ёстой." -#: gtk/gtkwidget.c:496 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Width request" msgstr "Өргөсгөх хүсэлт" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:499 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өргөсгөх хүсэлтийг үл тоох" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:507 msgid "Height request" msgstr "Өндөрсгөх хүсэлт" -#: gtk/gtkwidget.c:506 +#: gtk/gtkwidget.c:508 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7155,93 +7237,93 @@ msgstr "" "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өндөрсгөх хүсэлтийг үл тоох" # gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkwidget.c:515 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна." # gtk/gtkwidget.c:431 -#: gtk/gtkwidget.c:522 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:437 -#: gtk/gtkwidget.c:528 +#: gtk/gtkwidget.c:530 msgid "Application paintable" msgstr "Зураглагдах програм" # gtk/gtkwidget.c:438 -#: gtk/gtkwidget.c:529 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Програм нь удирдлагын элемент дээр шууд дүрслэх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:444 -#: gtk/gtkwidget.c:535 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "Can focus" msgstr "Төвтэй байж болно." # gtk/gtkwidget.c:445 -#: gtk/gtkwidget.c:536 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв зөвшөөрөх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:542 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "Has focus" msgstr "Төвтэй байна" # gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:543 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх" # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:549 +#: gtk/gtkwidget.c:551 msgid "Is focus" msgstr "Төв байна" -#: gtk/gtkwidget.c:550 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Удирдлагын элемент нь дээд шатны төв удирдлагын элементээр байх эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:556 +#: gtk/gtkwidget.c:558 msgid "Can default" msgstr "Стандартаар байж болно." -#: gtk/gtkwidget.c:557 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Удирдлагын элементийг стандартаар авах эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:563 +#: gtk/gtkwidget.c:565 msgid "Has default" msgstr "Стандартаар байна" -#: gtk/gtkwidget.c:564 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Удирдлагын элемент нь стандарт утгатай байна." -#: gtk/gtkwidget.c:570 +#: gtk/gtkwidget.c:572 msgid "Receives default" msgstr "Анхдагчыг нь хүлээн авч байна." -#: gtk/gtkwidget.c:571 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Удирдлагын элемент нь төв оролтын анхдагч үйл ажиллагааг хүлээн авч байна." -#: gtk/gtkwidget.c:577 +#: gtk/gtkwidget.c:579 msgid "Composite child" msgstr "Нийлмэл хүү обьект" -#: gtk/gtkwidget.c:578 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Удирдлагын элемент нь нийлмэл элементүүдийн хэсэг эсэх." # gtk/gtkwidget.c:486 -#: gtk/gtkwidget.c:584 +#: gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Style" msgstr "Загвар" -#: gtk/gtkwidget.c:585 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -7250,213 +7332,213 @@ msgstr "" "гэх.мэт)" # gtk/gtkwidget.c:493 -#: gtk/gtkwidget.c:591 +#: gtk/gtkwidget.c:593 msgid "Events" msgstr "Үйл явдал" -#: gtk/gtkwidget.c:592 +#: gtk/gtkwidget.c:594 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Үйл явдал маск нь энэ удирдлагын элемент ямар төрлийн GdkEvents вэ гэдгийг " "шийддэг" -#: gtk/gtkwidget.c:599 +#: gtk/gtkwidget.c:601 msgid "Extension events" msgstr "Өргөтгөлийн үйл явц." -#: gtk/gtkwidget.c:600 +#: gtk/gtkwidget.c:602 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Энэ элемент ямар төрлийн өргөтгөл авахыг шийддэг маск" -#: gtk/gtkwidget.c:607 +#: gtk/gtkwidget.c:609 msgid "No show all" msgstr "Бүгдийн харуулагүй" -#: gtk/gtkwidget.c:608 +#: gtk/gtkwidget.c:610 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() энэ вижетэд хамаарахгүй эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:630 +#: gtk/gtkwidget.c:632 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Зөвлөмж" # gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:631 +#: gtk/gtkwidget.c:633 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:651 +#: gtk/gtkwidget.c:653 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Зөвлөмж" # gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkwidget.c:652 gtk/gtkwidget.c:673 +#: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Бүртгэлийн агуулга" -#: gtk/gtkwidget.c:672 +#: gtk/gtkwidget.c:674 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Зөвлөмж" # gtk/gtkwindow.c:406 -#: gtk/gtkwidget.c:687 +#: gtk/gtkwidget.c:689 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Цонхны төрөл" -#: gtk/gtkwidget.c:688 +#: gtk/gtkwidget.c:690 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2206 +#: gtk/gtkwidget.c:2208 msgid "Interior Focus" msgstr "Дотоод төв оролт" -#: gtk/gtkwidget.c:2207 +#: gtk/gtkwidget.c:2209 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:2213 +#: gtk/gtkwidget.c:2215 msgid "Focus linewidth" msgstr "Төв шугамын өргөн" -#: gtk/gtkwidget.c:2214 +#: gtk/gtkwidget.c:2216 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)" -#: gtk/gtkwidget.c:2220 +#: gtk/gtkwidget.c:2222 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас" -#: gtk/gtkwidget.c:2221 +#: gtk/gtkwidget.c:2223 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ." -#: gtk/gtkwidget.c:2226 +#: gtk/gtkwidget.c:2228 msgid "Focus padding" msgstr "Дотоод төв" -#: gtk/gtkwidget.c:2227 +#: gtk/gtkwidget.c:2229 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Төв цэгийг заагч болон удирдлагын 'box' элементийн хоорондын өргөн " # gtk/gtkwidget.c:1077 -#: gtk/gtkwidget.c:2232 +#: gtk/gtkwidget.c:2234 msgid "Cursor color" msgstr "Түүчээний өнгө" -#: gtk/gtkwidget.c:2233 +#: gtk/gtkwidget.c:2235 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Нэмэлт түүчээний өнгө." # gtk/gtkwidget.c:1083 -#: gtk/gtkwidget.c:2238 +#: gtk/gtkwidget.c:2240 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө." -#: gtk/gtkwidget.c:2239 +#: gtk/gtkwidget.c:2241 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "Хоёрдахь нэмэлт түүчээний өнгө." # gtk/gtkwidget.c:1089 -#: gtk/gtkwidget.c:2244 +#: gtk/gtkwidget.c:2246 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Түүчээний харьцаа" # gtk/gtkwidget.c:1090 -#: gtk/gtkwidget.c:2245 +#: gtk/gtkwidget.c:2247 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Түүчээний харьцаа." # gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtkwidget.c:2259 +#: gtk/gtkwidget.c:2261 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Tab хүрээ" -#: gtk/gtkwidget.c:2260 +#: gtk/gtkwidget.c:2262 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1718 -#: gtk/gtkwidget.c:2273 +#: gtk/gtkwidget.c:2275 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Идэвхитэй өнгө " # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwidget.c:2274 +#: gtk/gtkwidget.c:2276 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" # gtk/gtkcolorsel.c:1718 -#: gtk/gtkwidget.c:2287 +#: gtk/gtkwidget.c:2289 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Идэвхитэй өнгө " # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwidget.c:2288 +#: gtk/gtkwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" # gtk/gtkdialog.c:128 -#: gtk/gtkwidget.c:2302 +#: gtk/gtkwidget.c:2304 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Тусгаарлагч хэрэглэх" -#: gtk/gtkwidget.c:2303 +#: gtk/gtkwidget.c:2305 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" # gtk/gtktreeview.c:609 -#: gtk/gtkwidget.c:2317 +#: gtk/gtkwidget.c:2319 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн" -#: gtk/gtkwidget.c:2318 +#: gtk/gtkwidget.c:2320 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkwidget.c:2332 +#: gtk/gtkwidget.c:2334 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Стандалрт өндөр" -#: gtk/gtkwidget.c:2333 +#: gtk/gtkwidget.c:2335 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2347 +#: gtk/gtkwidget.c:2349 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас" -#: gtk/gtkwidget.c:2348 +#: gtk/gtkwidget.c:2350 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед" -#: gtk/gtkwidget.c:2362 +#: gtk/gtkwidget.c:2364 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Босоо гүйх зурвас" -#: gtk/gtkwidget.c:2363 +#: gtk/gtkwidget.c:2365 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед" |