diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-07-22 20:28:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-07-22 20:28:31 +0000 |
commit | 22d4d65e012d63c6e0f4df78bef556ae376987a1 (patch) | |
tree | 9f38f55bd4ed828a3c4aae94b0f9dbb6f6e20480 /po-properties/mn.po | |
parent | e4ac49b48e84e70c8f8215b178378ce4fda94b42 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-22d4d65e012d63c6e0f4df78bef556ae376987a1.tar.gz |
2.7.4GTK_2_7_4
Diffstat (limited to 'po-properties/mn.po')
-rw-r--r-- | po-properties/mn.po | 330 |
1 files changed, 166 insertions, 164 deletions
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po index c3d24cd4e..e5226be17 100644 --- a/po-properties/mn.po +++ b/po-properties/mn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK дэд системийн анхдагч дисплей" # gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539 +#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540 msgid "Screen" msgstr "Дэлгэц" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэс # gtk/gtkwidget.c:430 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222 -#: gtk/gtkwidget.c:454 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Sensitive" msgstr "Мэдрэмжтэй" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх." # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -#: gtk/gtkwidget.c:447 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Visible" msgstr "Харагдхуйц" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ идэвхитэй бол бичээс харагдахгүй харин стандарт эмблемийг хөтөлбөрөөс " "сонгоход хэрэглэгдэнэ." -#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681 +#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683 msgid "Focus on click" msgstr "Товшиход хараалах" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Хэлбэрийн машин руу зургийн тодруулгыг илгээх" # gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Бичгийн нэр" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "" msgstr "" # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573 msgid "Wrap width" msgstr "Өргөн таслах" @@ -1797,76 +1797,76 @@ msgstr "Жагсаалт дахь утга" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Оруулсан утгыг жагсаалтанд гаргасан байх эсэх" -#: gtk/gtkcombobox.c:554 +#: gtk/gtkcombobox.c:556 msgid "ComboBox model" msgstr "Комбобокс загвар" -#: gtk/gtkcombobox.c:555 +#: gtk/gtkcombobox.c:557 msgid "The model for the combo box" msgstr "Комбобоксын загвар" -#: gtk/gtkcombobox.c:572 +#: gtk/gtkcombobox.c:574 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Торонд объект байрлуулахад өргөн таслах" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcombobox.c:594 +#: gtk/gtkcombobox.c:596 msgid "Row span column" msgstr "Мөр дарах багана" -#: gtk/gtkcombobox.c:595 +#: gtk/gtkcombobox.c:597 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана" # gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkcombobox.c:616 +#: gtk/gtkcombobox.c:618 msgid "Column span column" msgstr "Багана дарах багана" -#: gtk/gtkcombobox.c:617 +#: gtk/gtkcombobox.c:619 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Багана хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -#: gtk/gtkcombobox.c:637 +#: gtk/gtkcombobox.c:639 msgid "Active item" msgstr "Идэвхжүүлэх" # gtk/gtkfontsel.c:210 -#: gtk/gtkcombobox.c:638 +#: gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "The item which is currently active" msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент" -#: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232 +#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Цэс рүү тасалбар нэмэх" -#: gtk/gtkcombobox.c:658 +#: gtk/gtkcombobox.c:660 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх" # gtk/gtkentry.c:480 -#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:534 +#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534 msgid "Has Frame" msgstr "Кадртай" -#: gtk/gtkcombobox.c:674 +#: gtk/gtkcombobox.c:676 #, fuzzy msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана" # gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:684 #, fuzzy msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх" -#: gtk/gtkcombobox.c:688 +#: gtk/gtkcombobox.c:690 msgid "Appears as list" msgstr "Жагсаалтаар харуулах" -#: gtk/gtkcombobox.c:689 +#: gtk/gtkcombobox.c:691 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "combobox dropdowns цэснээс илүү жагсаалт шиг харагдах эсэх" @@ -2367,12 +2367,12 @@ msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:691 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Стандарт файл сонгогч" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Цэсний зургуудыг харуулах" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Зургууд товчинд харуулах эсэх" -#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц." @@ -3877,56 +3877,56 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Тусгаарлагч зурах эсвэл зөвхөн хоосон зай авах эсэх" # gtk/gtksettings.c:148 -#: gtk/gtksettings.c:281 +#: gtk/gtksettings.c:199 msgid "Double Click Time" msgstr "Хоёр товшилтийн хугацаа" # gtk/gtksettings.c:149 -#: gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "Хоёр товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)" # gtk/gtksettings.c:148 -#: gtk/gtksettings.c:289 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "Double Click Distance" msgstr "Давхар товшилтын хугацаа" # gtk/gtksettings.c:149 -#: gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:208 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "Давхар товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)" # gtk/gtksettings.c:156 -#: gtk/gtksettings.c:297 +#: gtk/gtksettings.c:215 msgid "Cursor Blink" msgstr "Түүчээ анивчилт" # gtk/gtksettings.c:157 -#: gtk/gtksettings.c:298 +#: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Түүчээ анивчих эсэх" # gtk/gtksettings.c:164 -#: gtk/gtksettings.c:305 +#: gtk/gtksettings.c:223 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Түүчээ анивчих давтамж" # gtk/gtksettings.c:165 -#: gtk/gtksettings.c:306 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Түүчээ анивчих давталтын үе миллисекундээр" # gtk/gtksettings.c:172 -#: gtk/gtksettings.c:313 +#: gtk/gtksettings.c:231 msgid "Split Cursor" msgstr "Хуваах түүчээ" # gtk/gtksettings.c:173 -#: gtk/gtksettings.c:314 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3935,152 +3935,154 @@ msgstr "" "харагдах эсэх" # gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:321 +#: gtk/gtksettings.c:239 msgid "Theme Name" msgstr "theme -ийн нэр" # gtk/gtksettings.c:181 -#: gtk/gtksettings.c:322 +#: gtk/gtksettings.c:240 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Дуудах theme RC файлын нэр" # gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:247 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:330 +#: gtk/gtksettings.c:248 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр" -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:256 msgid "Key Theme Name" msgstr "Түлхүүр хэлбэрийн нэр" -#: gtk/gtksettings.c:339 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Ачаалж буй гарын хэлбэрийн RC файлын нэр" # gtk/gtksettings.c:197 -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Цэсийн мөрийн хурдасгагч товч" # gtk/gtksettings.c:198 -#: gtk/gtksettings.c:348 +#: gtk/gtksettings.c:266 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Цэсийн мөрийг идэвхжүүлэх товч" # gtk/gtksettings.c:206 -#: gtk/gtksettings.c:356 +#: gtk/gtksettings.c:274 msgid "Drag threshold" msgstr "Чирэх хязгаа" # gtk/gtksettings.c:207 -#: gtk/gtksettings.c:357 +#: gtk/gtksettings.c:275 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Чирч эхлэхээс өмнө түүчээын шилжиж чадах цэгийн тоо" # gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtksettings.c:365 +#: gtk/gtksettings.c:283 msgid "Font Name" msgstr "Бичгийн нэр" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:366 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Name of default font to use" msgstr "Анхдагч бичгийн нэр" # gtk/gtkimage.c:186 -#: gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:292 msgid "Icon Sizes" msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ" -#: gtk/gtksettings.c:375 +#: gtk/gtksettings.c:293 #, fuzzy msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Дүрслэлийн хэмжээнүүдийн жагсаалт (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)" -#: gtk/gtksettings.c:383 +#: gtk/gtksettings.c:301 msgid "GTK Modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:384 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:393 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft Толийлголт" -#: gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft Бичгүүдийг толийлгох эсэх; 0=үгүй, 1=тийм, -1=стандарт" -#: gtk/gtksettings.c:403 +#: gtk/gtksettings.c:321 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft·Hinting" -#: gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:322 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft·Бичгүүдэд hint·хэрэглэх эсэх;·0=үгүй,·1=тийм,·-1=стандарт" -#: gtk/gtksettings.c:413 +#: gtk/gtksettings.c:331 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft Hint хэлбэр" -#: gtk/gtksettings.c:414 -msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" +#: gtk/gtksettings.c:332 +#, fuzzy +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Ямар зэргийн hinting хэрэглэх эсэх; none (үгүй), slight (сул), medium " "(дунд), эсвэл full(хүчтэй)" -#: gtk/gtksettings.c:423 +#: gtk/gtksettings.c:341 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:342 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Толийлголтын сабпикселын төрөл; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:433 +#: gtk/gtksettings.c:351 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:434 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft нарийвчилал, 1024 * dots/inch. -1 стандартаар хэрэглэх утга" # gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:361 #, fuzzy msgid "Cursor theme name" msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:362 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use" msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр" # gtk/gtktextview.c:632 -#: gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:370 #, fuzzy msgid "Cursor theme size" msgstr "Түүчээын харагдах байдал" -#: gtk/gtksettings.c:453 +#: gtk/gtksettings.c:371 #, fuzzy msgid "Size to use for cursors" msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө." -#: gtk/gtksettings.c:463 +#: gtk/gtksettings.c:381 msgid "Alternative button order" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:407 -#: gtk/gtksettings.c:464 +#: gtk/gtksettings.c:382 #, fuzzy msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх" @@ -5104,7 +5106,7 @@ msgid "Whether to display the column" msgstr "Баганыг үзүүл." # gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463 msgid "Resizable" msgstr "Дахин хэмжээ тогтоогдохуйц" @@ -5249,41 +5251,41 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Цонхны сүүдэр яаж зурагдахыг шалгах." # gtk/gtkwidget.c:390 -#: gtk/gtkwidget.c:414 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Widget name" msgstr "Удирдлагын элементийн нэр." # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkwidget.c:415 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "The name of the widget" msgstr "Удирдлагын элементийн нэр." # gtk/gtkwidget.c:397 -#: gtk/gtkwidget.c:421 +#: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "Parent widget" msgstr "Эцэг удирдлагын элемент" # gtk/gtkwidget.c:398 -#: gtk/gtkwidget.c:422 +#: gtk/gtkwidget.c:423 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Энэ виджетийн эцэг виджет нь агуулга виджет байх ёстой." -#: gtk/gtkwidget.c:429 +#: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Width request" msgstr "Өргөсгөх хүсэлт" -#: gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өргөсгөх хүсэлтийг үл тоох" -#: gtk/gtkwidget.c:438 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Height request" msgstr "Өндөрсгөх хүсэлт" -#: gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5291,93 +5293,93 @@ msgstr "" "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өндөрсгөх хүсэлтийг үл тоох" # gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна." # gtk/gtkwidget.c:431 -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:437 -#: gtk/gtkwidget.c:461 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Application paintable" msgstr "Зураглагдах програм" # gtk/gtkwidget.c:438 -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Програм нь удирдлагын элемент дээр шууд дүрслэх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:444 -#: gtk/gtkwidget.c:468 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Can focus" msgstr "Төвтэй байж болно." # gtk/gtkwidget.c:445 -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв зөвшөөрөх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:475 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Has focus" msgstr "Төвтэй байна" # gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх" # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:482 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Is focus" msgstr "Төв байна" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Удирдлагын элемент нь дээд шатны төв удирдлагын элементээр байх эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:489 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Can default" msgstr "Стандартаар байж болно." -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Удирдлагын элементийг стандартаар авах эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:496 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Has default" msgstr "Стандартаар байна" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Удирдлагын элемент нь стандарт утгатай байна." -#: gtk/gtkwidget.c:503 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Receives default" msgstr "Анхдагчыг нь хүлээн авч байна." -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Удирдлагын элемент нь төв оролтын анхдагч үйл ажиллагааг хүлээн авч байна." -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Composite child" msgstr "Нийлмэл хүү обьект" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Удирдлагын элемент нь нийлмэл элементүүдийн хэсэг эсэх." # gtk/gtkwidget.c:486 -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Style" msgstr "Загвар" -#: gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -5386,138 +5388,138 @@ msgstr "" "гэх.мэт)" # gtk/gtkwidget.c:493 -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Events" msgstr "Үйл явдал" -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Үйл явдал маск нь энэ удирдлагын элемент ямар төрлийн GdkEvents вэ гэдгийг " "шийддэг" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Extension events" msgstr "Өргөтгөлийн үйл явц." -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Энэ элемент ямар төрлийн өргөтгөл авахыг шийддэг маск" -#: gtk/gtkwidget.c:540 +#: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "No show all" msgstr "Бүгдийн харуулагүй" -#: gtk/gtkwidget.c:541 +#: gtk/gtkwidget.c:542 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() энэ вижетэд хамаарахгүй эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:1447 +#: gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Interior Focus" msgstr "Дотоод төв оролт" -#: gtk/gtkwidget.c:1448 +#: gtk/gtkwidget.c:1449 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:1454 +#: gtk/gtkwidget.c:1455 msgid "Focus linewidth" msgstr "Төв шугамын өргөн" -#: gtk/gtkwidget.c:1455 +#: gtk/gtkwidget.c:1456 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)" -#: gtk/gtkwidget.c:1461 +#: gtk/gtkwidget.c:1462 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас" -#: gtk/gtkwidget.c:1462 +#: gtk/gtkwidget.c:1463 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ." -#: gtk/gtkwidget.c:1467 +#: gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "Focus padding" msgstr "Дотоод төв" -#: gtk/gtkwidget.c:1468 +#: gtk/gtkwidget.c:1469 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Төв цэгийг заагч болон удирдлагын 'box' элементийн хоорондын өргөн " # gtk/gtkwidget.c:1077 -#: gtk/gtkwidget.c:1473 +#: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Cursor color" msgstr "Түүчээний өнгө" -#: gtk/gtkwidget.c:1474 +#: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Нэмэлт түүчээний өнгө." # gtk/gtkwidget.c:1083 -#: gtk/gtkwidget.c:1479 +#: gtk/gtkwidget.c:1480 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө." -#: gtk/gtkwidget.c:1480 +#: gtk/gtkwidget.c:1481 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "Хоёрдахь нэмэлт түүчээний өнгө." # gtk/gtkwidget.c:1089 -#: gtk/gtkwidget.c:1485 +#: gtk/gtkwidget.c:1486 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Түүчээний харьцаа" # gtk/gtkwidget.c:1090 -#: gtk/gtkwidget.c:1486 +#: gtk/gtkwidget.c:1487 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Түүчээний харьцаа." # gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtkwidget.c:1491 +#: gtk/gtkwidget.c:1492 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Tab хүрээ" -#: gtk/gtkwidget.c:1492 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:406 -#: gtk/gtkwindow.c:420 +#: gtk/gtkwindow.c:421 msgid "Window Type" msgstr "Цонхны төрөл" # gtk/gtkwindow.c:407 -#: gtk/gtkwindow.c:421 +#: gtk/gtkwindow.c:422 msgid "The type of the window" msgstr "Цонхны төрөл" # gtk/gtkwindow.c:416 -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:430 msgid "Window Title" msgstr "Цонхны гарчиг" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwindow.c:430 +#: gtk/gtkwindow.c:431 msgid "The title of the window" msgstr "Цонхны гарчиг" # gtk/gtkwindow.c:416 -#: gtk/gtkwindow.c:437 +#: gtk/gtkwindow.c:438 msgid "Window Role" msgstr "Цонхны үүрэг" -#: gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Суулт сэргээхэд хэрэглэгдэх цонхны цор ганц таних тэмдэг" -#: gtk/gtkwindow.c:445 +#: gtk/gtkwindow.c:446 msgid "Allow Shrink" msgstr "Хуйлаас зөвшөөрөх" -#: gtk/gtkwindow.c:447 +#: gtk/gtkwindow.c:448 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -5527,25 +5529,25 @@ msgstr "" "ҮНЭН болгох нь бүх тохиолдлын 99% -д тиймч сайхан санаа биш дээ." # gtk/gtkwindow.c:433 -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:455 msgid "Allow Grow" msgstr "Өсгөлтийг зөвшөөрөх" -#: gtk/gtkwindow.c:455 +#: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Хэрэв минимум байдалтай байгаа цаадах цонхыг нээж чадаж байвал үнэн. " # gtk/gtkwindow.c:442 -#: gtk/gtkwindow.c:463 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Хэрэв хэрэглэгчид цонхны хэмжээг өөрчилж чадаж байвал үнэн." # gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkwindow.c:470 +#: gtk/gtkwindow.c:471 msgid "Modal" msgstr "Модал" -#: gtk/gtkwindow.c:471 +#: gtk/gtkwindow.c:472 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -5553,147 +5555,147 @@ msgstr "" "Хэрэв цонх нь modal (хамгийн наад цонхноос бусад нь идэвхгүй байдаг) бол үнэн" # gtk/gtkwindow.c:457 -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "Window Position" msgstr "Цонхны байрлал" # gtk/gtkwindow.c:458 -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:480 msgid "The initial position of the window" msgstr "Цонхны эхний байрлал" # gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:488 msgid "Default Width" msgstr "Стандарт өргөн" # gtk/gtkwindow.c:467 -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Стандарт өргөнтэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг." # gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkwindow.c:497 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Default Height" msgstr "Стандалрт өндөр" # gtk/gtkwindow.c:477 -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Стандарт өндөртэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг." # gtk/gtkwindow.c:486 -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: gtk/gtkwindow.c:508 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Сурвалжтай нь хамт устга." # gtk/gtkwindow.c:487 -#: gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Сурвалж нь устах үед цонх устдаг." # gtk/gtkwindow.c:494 -#: gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Icon" msgstr "Тэмдэг" # gtk/gtkwindow.c:495 -#: gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Icon for this window" msgstr "Энэ цонхны тэмдэг" # gtk/gtkwindow.c:495 -#: gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:533 #, fuzzy msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Энэ цонхны тэмдэг" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -#: gtk/gtkwindow.c:547 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Is Active" msgstr "Идэвхтэй" -#: gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Оргил үе нь идэвхтэй цонхны явц эсэх" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:556 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Оргил үе дэх фокус" -#: gtk/gtkwindow.c:556 +#: gtk/gtkwindow.c:557 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Төв оролт GtkWindow-тай байдаг эсэх" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:564 msgid "Type hint" msgstr "Сануулга бичих" -#: gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:565 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "Дэлгэцэнд байрлах цонхнуудыг хэрхэн үзэх сануулга" -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:573 msgid "Skip taskbar" msgstr "Ажлын мөрийг алгасах" -#: gtk/gtkwindow.c:573 +#: gtk/gtkwindow.c:574 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Хэрэв цэсийн мөрөнд цонх байхгүй бол " -#: gtk/gtkwindow.c:580 +#: gtk/gtkwindow.c:581 msgid "Skip pager" msgstr "pager-ийг алгасах" -#: gtk/gtkwindow.c:581 +#: gtk/gtkwindow.c:582 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН." -#: gtk/gtkwindow.c:588 +#: gtk/gtkwindow.c:589 msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:589 +#: gtk/gtkwindow.c:590 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН." # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwindow.c:603 +#: gtk/gtkwindow.c:604 msgid "Accept focus" msgstr "Төвөөр авах" -#: gtk/gtkwindow.c:604 +#: gtk/gtkwindow.c:605 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН." -#: gtk/gtkwindow.c:618 +#: gtk/gtkwindow.c:619 #, fuzzy msgid "Focus on map" msgstr "Товшиход хараалах" -#: gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkwindow.c:620 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН." -#: gtk/gtkwindow.c:633 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Decorated" msgstr "Чимэглэсэн" -#: gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН." -#: gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Gravity" msgstr "Хүнд" # gtk/gtkwindow.c:407 -#: gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Цонхны цонхны хүнд" |