diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-03 06:32:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-03 06:32:17 +0000 |
commit | 00c069f2b6fc04273777440ebefda9196c0f2b79 (patch) | |
tree | 096f92787eef1f537a7a7a23215492e548570c3e /po-properties/no.po | |
parent | 5d90733686c2da2660367b45ed1f0eed59995656 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-00c069f2b6fc04273777440ebefda9196c0f2b79.tar.gz |
2.5.6GTK_2_5_6
Diffstat (limited to 'po-properties/no.po')
-rw-r--r-- | po-properties/no.po | 228 |
1 files changed, 122 insertions, 106 deletions
diff --git a/po-properties/no.po b/po-properties/no.po index f416758d6..727c6f585 100644 --- a/po-properties/no.po +++ b/po-properties/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 13:40+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -88,6 +88,15 @@ msgstr "Forvalgt skjerm" msgid "The default display for GDK" msgstr "Forvalgt skjerm for GDK" +#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574 +msgid "Screen" +msgstr "Skjerm" + +#: gdk/gdkpango.c:575 +#, fuzzy +msgid "the GdkScreen for the renderer" +msgstr "Modell for treevisning" + #: gtk/gtkaboutdialog.c:195 #, fuzzy msgid "Program name" @@ -231,7 +240,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Et unikt navn for handlingen." #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206 -#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:302 gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -672,12 +681,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett." -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:323 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:339 #: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "Use underline" msgstr "Bruk understreking" -#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:324 +#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:340 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -696,7 +705,7 @@ msgstr "" "HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å " "vises" -#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:612 +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675 msgid "Focus on click" msgstr "Fokus ved klikk" @@ -720,19 +729,28 @@ msgstr "Horisontal justering for barnet" msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Vertikal justering for barnet" -#: gtk/gtkbutton.c:358 +#: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131 +msgid "Image widget" +msgstr "Bildewidget" + +#: gtk/gtkbutton.c:307 +#, fuzzy +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten" + +#: gtk/gtkbutton.c:373 msgid "Default Spacing" msgstr "Standard avstand" -#: gtk/gtkbutton.c:359 +#: gtk/gtkbutton.c:374 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Ekstra plass for CAN_DEFAULT-knapper" -#: gtk/gtkbutton.c:365 +#: gtk/gtkbutton.c:380 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Forvalgt utvendig mellomrom" -#: gtk/gtkbutton.c:366 +#: gtk/gtkbutton.c:381 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -740,40 +758,40 @@ msgstr "" "Ekstra plass som skal legges til for CAN_DEFAULT-knapper som alltid tegnes " "utenfor kanten" -#: gtk/gtkbutton.c:371 +#: gtk/gtkbutton.c:386 msgid "Child X Displacement" msgstr "X-forskyvning for barn" -#: gtk/gtkbutton.c:372 +#: gtk/gtkbutton.c:387 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt" -#: gtk/gtkbutton.c:379 +#: gtk/gtkbutton.c:394 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y-forskyvning for barn" -#: gtk/gtkbutton.c:380 +#: gtk/gtkbutton.c:395 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt" -#: gtk/gtkbutton.c:396 +#: gtk/gtkbutton.c:411 #, fuzzy msgid "Displace focus" msgstr "Er fokus" -#: gtk/gtkbutton.c:397 +#: gtk/gtkbutton.c:412 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:402 +#: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Show button images" msgstr "Vis knappebilder" -#: gtk/gtkbutton.c:403 +#: gtk/gtkbutton.c:418 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Om standardikoner skal vises i knapper" @@ -1047,7 +1065,7 @@ msgstr "Tagging" msgid "Marked up text to render" msgstr "Tagget tekst som skal rendres" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:325 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" @@ -1063,19 +1081,19 @@ msgstr "Modus for enkelt avsnitt" msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Om all tekst skal holdes i ett enkelt avsnitt eller ikke" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Background color name" msgstr "Navn på bakgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:188 gtk/gtktexttag.c:215 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:189 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor" @@ -1206,7 +1224,7 @@ msgstr "" "som et hint når teksten rendres. Hvis du ikke forstår denne parameteren " "trenger du den sannsynligvis ikke" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:415 gtk/gtkprogressbar.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:431 gtk/gtkprogressbar.c:242 msgid "Ellipsize" msgstr "" @@ -1216,11 +1234,11 @@ msgid "" "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510 msgid "Background set" msgstr "Bakgrunn satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:511 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen" @@ -1386,8 +1404,7 @@ msgstr "Mellomrom for indikator" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Mellomrom rundt avkrysnings- eller radioindikator" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:282 -#: gtk/gtktogglebutton.c:134 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -1419,7 +1436,7 @@ msgstr "Bruk alpha" msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Om fargen skal få en alphaverdi eller ikke" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:266 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:238 #: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -1428,7 +1445,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Tittel på dialogen for fargevalg" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1839 msgid "Current Color" msgstr "Aktiv farge" @@ -1436,7 +1453,7 @@ msgstr "Aktiv farge" msgid "The selected color" msgstr "Valgt farge" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "Current Alpha" msgstr "Nåværende alpha" @@ -1446,37 +1463,37 @@ msgstr "" "Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt " "ugjennomsiktig)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1768 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1769 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1775 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Has palette" msgstr "Har palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1776 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1833 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Skal en palett brukes" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1783 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1840 msgid "The current color" msgstr "Den aktive fargen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1790 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt " "ugjennomsiktig)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1804 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 msgid "Custom palette" msgstr "Egendefinert palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1805 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren" @@ -1520,74 +1537,74 @@ msgstr "Verdi i listen" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen" -#: gtk/gtkcombobox.c:529 +#: gtk/gtkcombobox.c:548 msgid "ComboBox model" msgstr "Modell for ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:530 +#: gtk/gtkcombobox.c:549 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modell for komboboksen" -#: gtk/gtkcombobox.c:537 +#: gtk/gtkcombobox.c:565 msgid "Wrap width" msgstr "Bredde for bryting" -#: gtk/gtkcombobox.c:538 +#: gtk/gtkcombobox.c:566 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Brytningsbredde for utplassering av oppføringer i et rutenett" -#: gtk/gtkcombobox.c:547 +#: gtk/gtkcombobox.c:588 msgid "Row span column" msgstr "Kolonne for radutbredelse" -#: gtk/gtkcombobox.c:548 +#: gtk/gtkcombobox.c:589 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse" -#: gtk/gtkcombobox.c:557 +#: gtk/gtkcombobox.c:610 msgid "Column span column" msgstr "Kolonne for kolonneutbredelse" -#: gtk/gtkcombobox.c:558 +#: gtk/gtkcombobox.c:611 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for kolonneutbredelse" -#: gtk/gtkcombobox.c:568 +#: gtk/gtkcombobox.c:631 msgid "Active item" msgstr "Aktiv oppføring" -#: gtk/gtkcombobox.c:569 +#: gtk/gtkcombobox.c:632 msgid "The item which is currently active" msgstr "Oppføringen som er aktiv" -#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:222 +#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer" -#: gtk/gtkcombobox.c:589 +#: gtk/gtkcombobox.c:652 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse" -#: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530 msgid "Has Frame" msgstr "Har ramme" -#: gtk/gtkcombobox.c:605 +#: gtk/gtkcombobox.c:668 #, fuzzy msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Kolonnen kan omorganiseres etter titler" -#: gtk/gtkcombobox.c:613 +#: gtk/gtkcombobox.c:676 #, fuzzy msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Om knappen tar fokus når den klikkes med musen" -#: gtk/gtkcombobox.c:619 +#: gtk/gtkcombobox.c:682 msgid "Appears as list" msgstr "Vises som liste" -#: gtk/gtkcombobox.c:620 +#: gtk/gtkcombobox.c:683 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" @@ -1689,19 +1706,19 @@ msgstr "Kant for handlingsområde" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen" -#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:396 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposisjon" -#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:397 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Nåværende posisjon for innsettingsmarkør i tegn" -#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:390 +#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:406 msgid "Selection Bound" msgstr "Utvalg bundet" -#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:391 +#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:407 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn" @@ -1877,11 +1894,11 @@ msgstr "Om utvideren er åpnet for å avdekke underkomponenten" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Tekst i utviderens etikett" -#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:316 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:332 msgid "Use markup" msgstr "Bruk tagging" -#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:317 +#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:333 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()" @@ -1992,38 +2009,33 @@ msgstr "Vis skjulte" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:251 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:223 msgid "Dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:224 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:267 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:239 #, fuzzy msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Tittelen på dialogen for skriftvalg" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:283 -#, fuzzy -msgid "Whether the browse dialog is visible or not." -msgstr "Widgetet er synlig" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252 #, fuzzy msgid "Width In Characters" msgstr "Bredde i tegn" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:296 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:253 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:623 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Forvalgt motor for filvelger" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:596 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg" @@ -2367,43 +2379,35 @@ msgstr "Lagertype" msgid "The representation being used for image data" msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 -msgid "Image widget" -msgstr "Bildewidget" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:132 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137 msgid "Show menu images" msgstr "Vis bilder i menyer" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:146 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Om bilder skal vises i menyer" -#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574 -msgid "Screen" -msgstr "Skjerm" - #: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:575 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises" -#: gtk/gtklabel.c:303 +#: gtk/gtklabel.c:319 msgid "The text of the label" msgstr "Tekst for etiketten" -#: gtk/gtklabel.c:310 +#: gtk/gtklabel.c:326 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst" -#: gtk/gtklabel.c:331 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtklabel.c:347 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: gtk/gtklabel.c:332 +#: gtk/gtklabel.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2413,11 +2417,11 @@ msgstr "" "påvirker IKKE justeringen av etiketten innen sitt område. Se GtkMisc::xalign " "for det" -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:356 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:357 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2425,63 +2429,71 @@ msgstr "" "En streng med «_»-tegn i posisjoner tilsvarer tegn i teksten som skal " "understrekes" -#: gtk/gtklabel.c:348 +#: gtk/gtklabel.c:364 msgid "Line wrap" msgstr "Linjebryting" -#: gtk/gtklabel.c:349 +#: gtk/gtklabel.c:365 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Bryt linjer hvis teksten blir for bred hvis dette er satt" -#: gtk/gtklabel.c:355 +#: gtk/gtklabel.c:371 msgid "Selectable" msgstr "Velgbar" -#: gtk/gtklabel.c:356 +#: gtk/gtklabel.c:372 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen" -#: gtk/gtklabel.c:362 +#: gtk/gtklabel.c:378 msgid "Mnemonic key" msgstr "Hinttast" -#: gtk/gtklabel.c:363 +#: gtk/gtklabel.c:379 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Hint for akselleratortast for denne etiketten" -#: gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtklabel.c:387 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Hintwidget" -#: gtk/gtklabel.c:372 +#: gtk/gtklabel.c:388 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Widget som skal aktiveres når etikettens hinttast trykkes" -#: gtk/gtklabel.c:416 +#: gtk/gtklabel.c:432 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:433 +#: gtk/gtklabel.c:449 #, fuzzy msgid "Width In Chararacters" msgstr "Bredde i tegn" -#: gtk/gtklabel.c:434 +#: gtk/gtklabel.c:450 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:454 +#: gtk/gtklabel.c:470 #, fuzzy msgid "Single Line Mode" msgstr "Modus for enkelt avsnitt" -#: gtk/gtklabel.c:455 +#: gtk/gtklabel.c:471 #, fuzzy msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Om etiketten tegnes med valgt skrift" +#: gtk/gtklabel.c:488 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:489 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "" + #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Horisontal justering" @@ -4443,15 +4455,15 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølge" msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sorteringsretning indikert av sorteringsindikator" -#: gtk/gtkuimanager.c:223 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen" -#: gtk/gtkuimanager.c:230 +#: gtk/gtkuimanager.c:236 msgid "Merged UI definition" msgstr "Flettet brukergrensesnittdefinisjon" -#: gtk/gtkuimanager.c:231 +#: gtk/gtkuimanager.c:237 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "En XML-streng som beskriver flettet brukergrensesnitt" @@ -4887,6 +4899,10 @@ msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes" #, fuzzy +#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not." +#~ msgstr "Widgetet er synlig" + +#, fuzzy #~ msgid "Row separator column" #~ msgstr "Kolonne for radutbredelse" |